Завороженные Бушков Александр
Вопреки его ожиданиям, Шорна не стал его уговаривать и прельщать. Сказал с неприкрытым сожалением:
— Жаль… Искренне жаль. Ваши слова делают вам честь… но, право же, это тот случай, когда избыток благородства только сердит. Жаль. Но вы, надеюсь, не откажетесь со мной сотрудничать в… некоторых делах? Пока вы здесь?
— Разумеется, — сказал поручик. — Охотно.
Он нимало не кривил душой — полковник его на подобное сотрудничество только благословит, заранее можно сказать…
— В ближайшее время мне предстоит пара серьезных дел, — сказал Шорна. — Хотелось бы, чтобы вы сопутствовали.
— Можете на меня полагаться, — сказал поручик.
— Ну что же, спасибо и на том… Пойдемте? Ваши спутники наверняка заскучали…
Не так уж они и скучали — Маевский с большим воодушевлением, жестикулируя, бросая пылкие взгляды, что-то горячо рассказывал Элвиг, а она слушала с живейшим интересом, смеялась, поглядывала кокетливо. Поручик ощутил мимолетный укол ревности — что было достаточно глупо, нелепо даже как-то…
— Я вас оставлю, господа, — поклонился Шорна. — Служба…
Бросив напоследок на Элвиг многозначительный взгляд, он не спеша удалился. Маевский сразу же вскочил:
— А не отпраздновать ли нам, друзья мои, это нежданное великолепие? — он потеребил тяжелую орденскую цепь. — Не часто меня награждают. Гораздо чаще подвергают жесточайшим разносам, как только что бедняжку Элвиг… Я тут уже успел отыскать одно приятное местечко. «Принцесса и дракон» называется.
— У вас есть вкус, — одобрила Элвиг. — Место, действительно, хорошее. Едем?
…Невозможно оказалось отделаться от этого кошмара — вроде бы и не выглядевшего кошмаром. Ни бегущих по пятам чудовищ, ни страшных видений, и все же…
Как и в позапрошлую ночь, и в прошлую, он оказался в тяжелом, неприятном сновидении, о котором прекрасно знал, что оно собой представляет, но никак не мог проснуться.
В кошмаре он снова удивительным образом осознавал себя не человеком, вообще не живым существом — исполинским камнем, несущимся в черной пустоте, усыпанном мириадами колючих звездных огоньков. Впереди светился окутанный белоснежными полосами диск, камень надвигался, надвигался, вроде бы медлительно плыл во мраке, так что диск не увеличивался, но в то же время несся с невероятной скоростью… к Земле. Сон повторялся каждую ночь, и Савельев, поневоле вспоминавший о нем и днем, уже понял, что темные пятна, насколько удается их разглядеть под белоснежными струями, очень похожи на очертания нынешних материков, а синие — на контуры нынешних океанов. Он видел здешний глобус. Достаточно представить его наполовину окутанным облаками — и сходство поразительное.
Противный писк, потрескивание, утробное урчание где-то совсем рядом… Повторялось совершенно то же самое, что и в прошлые ночи — и снова его переполняли омерзение, смертная тоска, растущее беспокойство…
Его потрясли за плечо, и он медленно вынырнул из кошмара, испытывая горячую благодарность к разбудившей его Элвиг…
Элвиг?!
Внезапно вспыхнувшие под потолком лампы ослепили, заставили зажмуриться, но он успел рассмотреть обступившие постель темные фигуры, одна из них, несомненно, и трясла за плечо. Рядом ойкнула Элвиг, и тут же раздался жесткий мужской голос:
— Не шевелись, тварь! Прикончу!
Он осторожненько приоткрыл глаза, напрягся, пытаясь рассмотреть происходящее вокруг, старательно смаргивал слезы. Шестеро в черных плащах и туго натянутых на головы капюшонах с прорезями для глаз и рта — причем в прорезях, он не мог ошибиться, посверкивали глаза с «нормальными» круглыми зрачками.
Покосился налево — обнаженная Элвиг лежала смирнехонько, потому, что к горлу у нее был приставлен блестящий кинжал, отточенное лезвие было прижато плашмя так, что перехватило бы горло при малейшем резком движении. Похоже, с оружием этот мерзавец обращаться умел. Кинжалы всех остальных — в том числе и той троицы, что стояла над поручиком, покоились в ножнах.
Савельев остался лежать неподвижно, решив не делать глупостей, пока что-то не прояснится. Только с тоской смерил взглядом расстояние до стула, на спинке которого висел его камзол с револьвером в кармане. Нечего было и пытаться, не успеет…
— Друг мой, мы не собираемся причинять вам вреда, — вкрадчиво сказал один из замаскированных. — Мы всего лишь хотим с вами поговорить. Тысяча извинений, но другой возможности не было…
Говоривший старательно пытался сделать все, чтобы его голос звучал дружелюбно, располагающе. Однако, как легко догадаться, ни малейшей симпатии к столь экстравагантно явившимся незваным гостям поручик не испытывал.
— Дайте девушке покрывало, — сердито сказал он.
— Пусть таращатся, — фыркнула Элвиг. — Когда еще у них будет случай увидеть голую женщину? Друг дружкой наверняка обходятся…
Клинок плавным движением передвинулся ей под подбородок. Державший его человек холодно сказал:
— Придержи язык, змейка. Ты живая только потому, что пару ночей под ним старательно елозишь. Не хотим, чтобы он на нас рассердился, только и всего.
— Уж так все время и под? — почти беззаботно усмехнулась Элвиг. — Господа, надо полагать, из деревни?
— Заткнись, — бросил человек с кинжалом. — Не мешай.
Его голос звучал совершенно бесстрастно — кажется, серьезный человек, не склонный впадать в пустую ярость. Не похож на мелкого воришку, но это ни о чем еще не говорит…
Поручик приподнялся, и человек с кинжалом торопливо предупредил:
— Без глупостей, а то я ее все-таки…
— Постараюсь, — отчеканил поручик.
Неторопливо двигаясь, набросил на девушку легкое покрывало, медленно повернулся в другую сторону, спустил с постели босые ноги. Люди в масках ему не препятствовали, только отступили подальше, чтобы не оказаться в пределах досягаемости кулачного удара.
— Значит, хотите поговорить… — протянул поручик, оценивая обстановку. — В таком случае, простите, я вынужден одеться. В таком виде гостей принимать не привык…
Он сделал шаг в сторону одежды, но увидел перед собой жало клинка. Второй, отступив еще на шаг, кивнул третьему, и тот направился к стулу. Пинком отправил к постели сапоги, легонько встряхнул полосатые штаны и бросил их поручику, поднял за ворот камзол… Взвесил его на руке, хохотнул, запустил руку в карман и извлек «смит-вессон», держа его за дуло. Оглядел, повернулся к сообщникам:
— Понятия не имею, что это такое, но на оружие очень смахивает…
— Прибери подальше, — распорядился второй, по интонациям походивший на главаря. — Куда-нибудь, где наш друг до него не скоро дотянется. Да поосторожней с этой штукой, кто ее знает…
Поймав на лету камзол, поручик с сожалением смотрел, как замаскированный осторожненько, носком сапога задвигает револьвер под шкаф в дальнем углу спальни. Оделся полностью.
— Прошу, — главарь отступил, вежливо показал дорогу. — Там, кажется, гостиная… — и добавил убедительным тоном: — Не беспокойтесь, никто эту тварь трогать не будет…
Поручик окончательно убедился, что эти типы не интересуются вульгарной добычей обычных воришек: там, на столике, лежали дворянские ожерелья его и Элвиг, перстни девушки с немаленькими каменьями, кошельки — и внимания не обратили… Вот только обычные грабители, кажется, были бы предпочтительнее…
Главарь посторонился, давая ему пройти в гостиную. Он все время старательно выдерживал некую дистанцию, на которой поручик не мог бы достать его голыми руками. Остановился у входа и беззлобно предупредил:
— Не пытайтесь хвататься за оружие. Может, оно тут есть… И себе не поможете, и девку погубите…
Он сложил обе руки на животе — и в широком, закрывавшем кончики пальцев рукаве плаща что-то нехорошо блеснуло металлом: нет, не лезвие, больше похоже на трубку…
Поручик, прислушиваясь к долетавшим из спальни звукам — а собственно, никаких звуков оттуда не раздавалось, значит, ничего тревожащего и не происходило, — придвинул ближайшее кресло, вольготно в нем уселся, повел рукой:
— Располагайтесь.
— Благодарю, — ответил главарь. — Мне и здесь удобно. Прежде всего хочу вас заверить, что мы не грабители…
— Я что-то такое и подозревал, — сказал поручик с усмешечкой. — Ну какие грабители в «Золотом гербе»? Простите, а вы по гостинице так и шли? В этих вот, — он покрутил пальцами возле ушей, — капюшончиках?
— Ну разумеется, нет, — спокойно ответил незнакомец. — Все-таки «Золотой герб», тут вы правы… Что-то вы осмелели… Так-таки и не боитесь?
— Простите за пошлую сентенцию, — сказал поручик. — Чтобы бояться, нужно знать, чего бояться… Вот просто так бояться людей только оттого, что их шестеро и у них кинжалы — как-то глупо. А вдруг вы номера перепутали? И вас наняли, чтобы попугать кого-то совершенно другого?
Главарь горделиво выпрямился, в его голосе впервые прозвучала нешуточная обида:
— Нас никто не может нанять, как каких-то… Выбирайте слова!
Итак, мы с гонором… Совершенно неожиданно нашел слабое место, вовсе к тому не стремясь…
«Черт побери, — подумал он, — я же столького не знаю… У Элвиг может оказаться старый ревнивый муж или попросту отвергнутый соперник, что такому стоит подослать полдюжины сорвиголов с ножиками?»
— Прошу прощения, — вежливо сказал поручик. — Я приезжий и плохо разбираюсь в здешних обычаях. К тому же решительно не представляю, с кем имею дело, вы не соизволили представиться…
— Меня зовут Гертвик.
— Как-как? — с интересом переспросил поручик. — Г-е-р-т-в-и-К? — он сделал особенное ударение на последнюю букву. — Вообще-то это женское имя, раз оно оканчивается на…
— У меня мужское имя! — прямо-таки прорычал главарь. — Нормальное мужское имя, понятно вам? Это змеи тут завели свои порядки с именами, но человек вовсе не должен им следовать… Следите за языком…
Любопытно, как поручик дважды за краткое время ухитрился чувствительно его задеть…
— Я знаю, что вы приезжий, — тоном ниже сказал главарь. — И не просто приезжий, а из другого мира… Не удивляйтесь, у нас повсюду сыщутся свои люди. Вы из другого мира, расположенного как бы бок о бок, рядом, но неощутимо. В старые времена о чем-то таком писали… Вроде бы появлялся кто-то… Порой чудовища, а порой и натуральные люди. Я, признаться, не особенно верил, но теперь приходится. Итак, я Гертвик. А вас зовут Аркади.
— Именно, — поклонился поручик. — И чем же обязан?
— Считайте меня послом. Если понадобится, я готов показать верительную грамоту.
Он тряхнул левым рукавом и продемонстрировал поручику конец небольшого бумажного свитка, украшенного болтавшейся на крученом шнурке печатью, похоже, металлической.
— Очень мило, — сказал поручик. — Но вы, простите, не по адресу обратились. Я к дипломатическому ведомству не имею ни малейшего отношения. Я к тому же не самый главный…
— Я знаю, — прервал Гертвик. — Но ведь вы трое — в некотором смысле посольство? Пусть и неофициальное…
— Возможно, — пожал плечами поручик. — Я лицо насквозь подчиненное, и не мне такими вещами заниматься…
— Я хочу встретиться с вашим начальником. До него во дворце не добраться, а вы могли бы организовать тайную встречу…
— Ну, не знаю, — столь же уклончиво ответил поручик. — Не от меня зависит, сами должны понимать… Я такие дела не решаю и никаких гарантий, уж простите великодушно, дать не могу.
— Расскажете о нашей встрече вашему начальнику. Это-то вы в состоянии сделать?
— Да, конечно… — поручик ощущал в происходящем привкус дурного фарса, хотя его собеседник, вне всякого сомнения, был ужасно серьезен. — Простите за нескромный вопрос… А какую же державу либо коронованную особу вы имеете честь представлять?
Гертвик горделиво выпрямился, словно став выше ростом:
— Его величество Морна Девятого.
— Еще раз простите, — сказал поручик. — Тысячу раз простите, если что не так… Видите ли, я здесь недавно и плохо знаком с вашей географией, так что не сочтите за обиду… Не будете ли вы так любезны объяснить, где лежит страна, которой правит достопочтенный Морн Девятый?
— Здесь, — Гертвик описал обеими руками широкий полукруг. Рукава сползли ниже запястий, стало видно, что в правой руке у него, и точно, некая металлическая трубка на черной рукояти. Оружие безусловно.
— Здесь? — с искренним недоумением переспросил поручик. — Но здесь, простите, империя…
— Здесь было и останется королевство Клендор! — отчеканил Гертвик непререкаемым тоном. — Вы, видимо, еще не знаете, от вас это скрыли… Змееглазые прилетели с Кровавой Планеты, когда окончательно ее погубили… У них было оружие, каким наши предки не располагали. Им удалось разбить наши армии, покорить наши королевства…
— Я догадывался, — серьезно сказал поручик. — Ну, а что они сюда прилетели, мне уже доводилось слышать… Но ведь не может же быть, чтобы вам было пятьсот лет?
— Конечно, нет. Мне сорок пять.
— А вашему королю, простите?
— Двадцать девять.
— Но ведь, насколько мне известно, это все происходило пятьсот лет назад…
— Ну и что? — усмехнулся Гертвик. — Настоящие люди способны хранить верность человечеству, престолу, клятве хоть тысячу лет, хоть две.
Поручик даже присвистнул:
— Так вы что же, все эти столетия…
— Представьте себе, — величаво проговорил Гертвик. — Все это время Несломленные в глубочайшей тайне продолжали блюсти верность. Тех, кого змееглазым удавалось схватить, заменяли новые. Пять столетий династия продолжалась, ни разу не прервавшись. Его величество Морн Девятый имеет законнейшие права на престол Клендора — а, учитывая некоторые происшедшие за это время династические браки, и на Кламорану, и на Роутек. У нас имеются подробнейшие генеалогические выкладки, значительная часть наших архивов уцелела, как ни старались змееглазые. Когда возникнет такая необходимость, мы готовы их представить. Никакими самозванцами, могу вас заверить, и не пахнет. Его величество — законный государь.
«Лихие ребятушки, — подумал поручик с некоторым уважением. — Пятьсот лет скрываться (куда там нигилистам и прочим карбонариям!), пятьсот лет сохранять династию и даже заключать некие браки, дающие право на другие короны…
Вот только выглядит это как-то… опереточно. Если исходить из насквозь житейских, практических соображений, вывод печален: уж если за полтысячи лет эти упрямые заговорщики так и не смогли добиться хоть какого-то успеха, то крайне сомнительно, чтобы им это когда-то удалось вообще. Много воды утекло. Не находится, надо полагать, достаточного количества сторонников и сил, чтобы вернуть мир к тому положению, в каком он пребывал пятьсот лет назад… Пятьсот лет все-таки. Сложился крайне устойчивый порядок вещей.
Вообще, это многое объясняет. Теперь понятно, почему благородное сословие с кошачьими зрачками, а все прочие — с привычными. Были такие подозрения, еще когда Элвиг указала на Марс… они, надо полагать, смели прежнюю аристократию начисто… Не истребили под корень, но заняли ее место…»
— И что же, собственно, вы от нас хотите? — спросил он, старательно выдерживая нейтральный тон.
— Но это же ясно, — сказал Гертвик. — Помощи от людей против змееглазых. Люди должны держаться вместе против тварей с другой планеты. У вас ведь нет змееглазых, в вашем мире?
— Ни единого, — сказал поручик чистую правду. — В жизни про них не слышали. Может, они и обитают на… на этой самой Красной Планете, но к нам пока что никто оттуда не прилетал.
— А если все же прилетят однажды? И поработят? Люди — это люди, а твари — это твари. Я знаю, что вы совсем недавно прибыли и мало что про нас знаете, но пора вам понять, где друзья, а где враги.
— Мы тут, конечно, недавно… — сказал поручик, самым тщательным образом подбирая слова, — однако я что-то не слышал про бунты, восстания… Да и не видел особого порабощения…
— По-вашему, это не порабощение — свергнуть законную династию, разорить и вытеснить благородное дворянство и сесть на их место?
Поручик благоразумно промолчал — что-то в этом господине безусловно имелось от фанатика, а с такими дискутировать не стоит, особенно когда их шестеро и у каждого здоровенный ножище за поясом…
— Возможно, пришельцу вроде вас наша земля и покажется тихим болотом, — сказал Гертвик. — Но могу вас заверить, что скоро все лопнет. Уж этого удара они не переживут. Мы копим силы, копим оружие, мы, наконец, теснейшим образом сотрудничаем с цвергами… Только не говорите, будто не знаете, кто это такие.
— Знаю, отчего же…
— Что-то вы довольно неприязненно это произнесли… Неужели и у вас есть цверги?
— Ни единого, — на всякий случай сказал поручик. С точки зрения юридического крючкотворства он нисколечко не лгал: там, откуда он пришел, не было никаких цвергов, там были альвы …
— Ну, вот видите. Значит, вы судите о цвергах только на основании того, что вам наговорили любезные хозяева. Очень любезные, — процедил он насмешливо, кивая в сторону спальни. — А между тем это — древнейшие обитатели земли, жившие здесь еще до людей. И змееглазых они ненавидят не менее нашего. Потому что сами — жертвы этой напасти. И в союзе мы многого добьемся… Недолго ждать. Вот поэтому мы и хотим связаться с вашим начальством, чтобы вы побыстрее осознали истинное положение дел. И не попали в неудобное положение, когда мы начнем расправляться с узурпаторами. Давайте говорить о деле, я не намерен засиживаться тут надолго, мало ли что… Вы должны как можно быстрее устроить мне встречу с вашим начальником. Эта змея, — он вновь кивнул в сторону спальни, — конечно же, побежит жаловаться своим, но это меня не особенно беспокоит. Мы от них великолепно умеем ускользать, у нас опыт столетий… Главное, чтобы вы ничего не выдали. Иначе — смерть. Вам понятно?
— Понятнее некуда, — сказал поручик.
— На восточной окраине города есть кабачок «Синий вепрь». Кабатчик — мой человек, ему вы и сообщите место и время, — он поднял руку, медленно погрозил пальцем: — Только не вздумайте… Кабатчик совершенно не способен дать какие бы то ни было ниточки, он всего лишь пересылает то, что ему приносят. Да и встречу мы постараемся обставить так, чтобы не угодить в ловушку. Вы все уяснили?
— Конечно.
— Тогда позвольте откланяться. Не тяните с ответом, иначе мы можем решить, что вы чересчур тесно связались с этими тварями… А это ничего хорошего вам не сулит. До встречи!
Он коротко поклонился и выскользнул из комнаты. Поручик постоял немного, потом пошел в спальню. Навстречу ему летела Элвиг, напоминавшая скандинавскую валькирию: волосы растрепаны, лицо горит боевым азартом, в руке оружие, а вся одежда заключается в небрежно наброшенном покрывале. Без труда ее перехватив и бесцеремонно запихнув назад в спальню, поручик кинулся в прихожую, но успел туда как раз вовремя, чтобы услышать звучный щелчок ключа, поворачивавшегося в замке снаружи. Впрочем, он и не ставил себе такой цели — догнать и вступить в бой…
— Нужно немедленно устроить погоню! — выдохнула Элвиг. — За такое нахальство…
Она поумерила пыл, но все еще воинственно воздевала оружие.
— Остынь, — сказал поручик. — Ничего не получится. Они уже наверняка на улице и вряд ли ушли пешком…
Девушка медленно успокаивалась, переминаясь с ноги на ногу, как молодая горячая лошадка.
— Они же ничего не взяли, — сказала она, недоуменно оглядываясь. — Все драгоценности целы…
— Неудивительно. Это, знаешь ли, политические. А этот народец кольца по карманам рассовывать не будет…
— Кто-о?
— Приверженцы некоего законного короля Морна Девятого, — сказал поручик. — Слышала о таком?
— Ах, во-от это кто…
— Они что, в самом деле пятьсот лет поддерживают династию? — с любопытством спросил поручик.
— А ты думал! Раскапывают каких-то идиотов с подходящей родословной, со всей серьезностью коронуют их где-нибудь в хлеву или в амбаре, а тот титулы раздает, царедворцев назначает… На них давно уже не охотятся серьезно — кучка упрямых дураков, которых никто не поддерживает… Что они от тебя хотели?
— Дружбы и содействия.
— Но ты, надеюсь, не намерен…
— Успокойся, — сказал поручик. — Вряд ли нас заинтересуют этакие курьезы. Дипломатия — наука практическая, имеет дело с реальностью, а не пятисотлетними призраками…
Он ничуть не кривил душой. Совершенно неважно для данной ситуации, что пятьсот лет назад кто-то кого-то завоевал. Слишком давно это было, много воды с тех пор утекло. Примерно так же он отнесся бы к тем, кто попытается посадить на трон Российской империи какого-нибудь Рюриковича, прозябающего ныне уездным предводителем дворянства. Рюриковичи, некогда, конечно, правили всей Русью да вдобавок восседали на польском и литовском престолах — но вот уж почти триста лет, как на троне новая династия, и подавляющее большинство жителей Российской империи наверняка не примет близко к сердцу нарушенные права Рюриковичей, хоть ты тресни…
— Поразительная наглость… — остывая, покрутила головой Элвиг. — Шуты этакие…
— Боюсь, не такие уж и шуты, — серьезно сказал поручик. — Этот тип мне сообщил, что они, изволите ли видеть, заключили сердечное согласие с цвергами и теснейшим образом сотрудничают. Он, конечно, мог и прихвастнуть, чтобы придать себе веса, но если не врет…
— Вот оно как… — протянула Элвиг.
Отшвырнув на постель и оружие, и покрывало, кинулась к столику с матовыми зеркалами.
Глава XII
Топот неподкованных копыт
— Вы, право же, поторопились отвергнуть столь интересное предложение, — сказал полковник Стахеев, в раздумье расхаживая по комнате. — Положительно, поторопились. Нас бы устроило как нельзя лучше, стань один из нас высокопоставленным сотрудником у Шорны. От вас ничего не стали бы скрывать, и вы узнали бы очень многое…
Тон был ничуть не укоризненный, но поручик все равно почувствовал себя виноватым. Торопливо сказал:
— У меня не было инструкций, никто о таком обороте дел и не заикался, пришлось решать самому…
— Успокойтесь, — махнул рукой Стахеев. — Претензий к вам никаких. Но вот что я вам скажу со всей определенностью: надо придумать какой-нибудь маневр, ненавязчиво дать понять, что вы передумали… Эта эпоха для нас крайне важна, Кирилл Петрович. Отсюда много полезного можно почерпнуть. У них есть великолепное оружие для поимки цвергов, о каком мы и мечтать не могли, у них есть целая библиотека книг цвергов, у них скопились интереснейшие архивы. Да мало ли что еще…
— И потом, тут чертова уйма заброшенных Черных Городов сохранилась, — добавил Маевский.
— Ну, не такая уж уйма, однако имеются… — полковник кивнул вполне благосклонно.
А это было странновато, учитывая ситуацию. Положительно, на полковника напал этакий либеральный стих… Импровизированный военный совет происходил в покоях Маевского, но сам штабс-капитан откровенно не соответствовал серьезности мероприятия: он, несомненно, еще не вполне опомнившийся после вчерашнего веселья, восседал за уставленным бутылками столом в распахнутом атласном шлафроке и, поэтически закатывая глаза, перебирал струны здешней гитары, не вполне похожей на привычную. Мало того, за время беседы в открытую употребил пару немаленьких стаканов розового вина — каковое поведение не встретило со стороны полковника ни малейшего неприятия. Хотя следовало ожидать разноса…
— Одним словом, мы собираемся здесь обосноваться надолго, — продолжал полковник. — А посему… Как вы думаете, Шорна вернется к своему предложению?
— Я бы такого оборота дел не исключал, — сказал поручик. — Он, говоря со мной, всерьез волновался, хотя при его-то месте и должен владеть собой. Я полагаю, им крайне необходимы эти самые… карны.
— Неудивительно, — усмехнулся полковник. — Кто же знал, что вы этакий уникум… В жизни не слыхивал о столь сильных альвах. Кирилл Петрович, как и вы, против наших представителей этой фауны абсолютно устойчив, а вот против здешнего оказался слаб… Так что попробуйте аккуратно закинуть удочку. Шорна должен клюнуть. Вечером я вас жду, господа, с отчетом, а сейчас прошу простить, у меня встреча…
Он поклонился и вышел. Маевский забряцал по струнам погромче, ухмыльнулся:
— Налейте себе стаканчик, Аркадий Петрович. Ваше повышение, уж поверьте, стоит вспрыснуть. Не припомню столь быстрого карьерного взлета. Еще не закончив первое же путешествие, стать сеньором…
— Кем, простите? — спросил поручик, наполняя стакан.
— Это у нас такое словечко неофициально в ходу, — сказал Маевский. — Сеньор, изволите ли знать — это офицер, обосновавшийся в какой-то эпохе и ставший там чем-то вроде главного начальника наших веселых дел. Рубите мне голову, но именно вас, похоже, намереваются сделать здешним сеньором. Ну что же, уютное местечко, попадаются гораздо хуже… Я, впрочем, на свой участок не жалуюсь…
— А где он, если не секрет?
— Да какие от вас-то секреты, — беззаботно сказал Маевский. — Вторая половина двадцатого столетия.
— И… как там все? — жадно спросил поручик.
— Долго рассказывать. Вернемся, посидите в библиотеке. Там все есть, — он фыркнул. — Однако, обрядили вас…
Поручик окинул себя сердитым взглядом. Наряд, в который его категорически просил облачиться Шорна, напоминал то ли шутовской балахон, то ли маскарадный костюм: одежда пошита из ярчайших тканей (алый камзол, ослепительно синие штаны, желтые сапоги, зеленый кушак), мало того — и дурацкие золоченые наплечники, и золотое шитье одежды покрыты россыпью разноцветных камней. Быть может, и не драгоценных, но ограненных так, что они отражали свет, будто зеркала. Даже здесь, в комнате с задернутыми портьерами, угодив в проникший меж ними солнечный лучик, поручик весь форменным образом вспыхивал мириадами огней. Хорошенькая картина будет на солнышке…
— Шорна говорил, что это необходимо, — сказал он, словно извиняясь. — Он говорит, кентавры — варвары, дикари, и на них производит большое впечатление именно такая пышность… К людям в одежде попроще относятся без всякого почтения.
— Ничего нового, — фыркнул Маевский. — На наши низшие классы точно так же производят ошеломляющее впечатление золотые погоны и сверкающая кокарда да и повсюду так… К кентаврам, стало быть, летите? Завидую, честное слово. Захватывающие, должно быть, будут впечатления. А мне, грешному, предстоит пошлое застолье…
— Как это?
— А как вы думаете, отчего наш грозный полковник не влепил взыскания за расхристанный вид и богемную обстановку? — Маевский хитро улыбнулся. — Я, Аркадий Петрович, вовсе не повесничаю, я, смело можно сказать, пребываю при исполнении служебных обязанностей. Угораздило меня здесь познакомиться с любопытным человечком из придворных. Болван редкостный, форменная орясина, высокого придворного чина достиг исключительно благодаря высокому происхождению, сам-то туп, как пробка, даже на интриги неспособен. Однако знает массу интересного и походя выбалтывает такое, что при других условиях нам и за месяц не вызнать… — Маевский ухарски подмигнул. — Я, представьте себе, уже побывал на краткой экскурсии в императорской библиотеке, в том ее зале, где, как величайшая ценность, хранятся книги цвергов, числом не менее полусотни. И знаете, что самое прекрасное? Зал тот, где книги хранятся, столь обширен, что наша карета там без всякого труда поместится. Ночной порою, когда все заперто снаружи, а внутри, естественно, никакой стражи нет…
— Удачно…
— Да уж! Вот и приходится мне с ним гулеванить самым заядлым образом, — сказал Маевский с наигранным сожалением. — Тяжкая участь выпала: вылазки по кабакам и веселым домам, вино рекой… Сейчас опять заявится со всей компанией и начнется…
В дверь деликатнейше поскреблись, потом объявился раззолоченный лакей и, кланяясь поручику, почтительно сообщил:
— Высокий Шорна просил передать, что ждет вас в парке…
— Сейчас буду, — кивнул поручик.
Лакей улетучился спиной вперед. Поручик допил бокал, поднялся, подхватил дурацкий золоченый шлем, сиявший каменьями, с пышным зубчатым гребнем, кое-как пристроил его на голову перед высоким зеркалом. Редкостное чудо-юдо отражалось в равнодушном зеркале…
— Что делать, если служба требует… — без насмешки прокомментировал наблюдавший за ним Маевский. — К кентаврам, значит… А знаете что? — он наклонился и вытянул из-под кресла дорожный мешок с длинной удобной лямкой. — А возьмите-ка вы автомат на всякий случай. Береженого бог бережет…
— Зачем?
— Говорю же, на всякий случай, — серьезно сказал Маевский. — Места глухие, аборигены престранные, к тому же форменные дикари и, как мне рассказали вполне заслуживающие доверия персоны, втихомолку людоедством промышляют… Мало ли что…
— Но туда летит сильный отряд…
— Берите, берите, — сказал Маевский приказным тоном. — Там, в городе, здешнее оружие оказалось бесполезным, не будь у нас своего, стоять бы нам в виде статуй до скончания веков. Береженого бог бережет. Зря, что ли, я вас час учил с этой штукой обращаться? На душе у меня спокойнее будет. А то все эти магнитные и электрические волны, магнетические линии всякие… Нет у меня к ним особенного доверия. То ли дело — не мудрствуя, свинцом полить… Как старший по званию настаиваю.
Пожав плечами, поручик взял у него мешок со скорострелом, закинул лямку на плечо.
— Удачи!
— Подите к черту, — серьезно ответил поручик и вышел.
Три летающие лодки, изрядно превосходившие по размерам те, на каких он до сих пор летал, стояли прямо на аккуратно подстриженной лужайке: ну, ничего удивительного, учитывая пост, какой занимал высокий Шорна… Эти к тому же были изукрашены разноцветными узорами при столь же кричащем сочетании цветов, что и в его одежде: ну конечно, они тоже должны производить на дикарей должное впечатление…
…Две летающие лодки шли справа и слева, совсем близко, и поручик без труда мог видеть, что их борта усеяны раструбами, просто короткими трубками, ажурными полушариями, конусами. Все эти непонятные детали, которых он раньше не видел ни на одной лодке, казались металлическими — и, если предположить, что это все же оружие, оно направлено на землю…
— Вы чего-то опасаетесь, высокий Шорна? — спросил он наконец.
— Ну, не то чтобы… — ответил Шорна без малейшего промедления, охотно. — Видите ли, благородный Аркади, я становлюсь ужасно настороженным и подозрительным, когда сталкиваюсь с непонятным. Начинаю ждать любого подвоха, любой пакости. Вы, как человек нездешний, многого не понимаете, но непонятностей здесь множество и все они какие-то неправильные… Кентавры — совершеннейшие дикари, они пользуются исключительно каменным оружием и орудиями труда. В первую очередь, непонятно, зачем им наше оружие.
— И как оно к ним попало…
— Ну, это-то как раз не загадка, — досадливо поморщился Шорна. — Естественно, от каких-то беззастенчивых экземпляров рода человеческого, откуда же еще?
— Но как они ухитрились? Дикари?
— Дикарь, знаете ли, по-своему умен, а уж коварен… У них есть чем прельстить алчущие душонки. Как раз это племя, куда мы летим, и держит под своим контролем вон тот горный район, — он показал вправо, на синюю зубчатую полоску гор у самого горизонта. — А там — богатые месторождения рубинов и лазурита. Империи, строго говоря, эти земли не принадлежат и по старым договорам с вождями остаются за кентаврами. Добывать там самоцветы и камень пока не особенно и выгодно — у нас есть месторождения гораздо ближе, уже освоенные, и они далеко не истощены… Выражаясь чуточку цинично, если эти угодья нам понадобятся, мы их возьмем, невзирая ни на какие договора. Любое сильное государство так поступает со слабым, а уж если речь идет о грязных дикарях… Не мы сюда такой порядок принесли, он был всегда, с тех пор, как существует мир и разумные существа… Но сейчас, повторяю, в этих месторождениях нет особенной нужды. Искатели удачи туда предпочитают не соваться — очень мало находится желающих попасть на стол к кентаврам в виде жаркого… Но вот если они сами кого-то туда пропустят и позволят унести некоторое количество драгоценностей, тут уж желающих найдется немало. И в обмен они готовы дать даже оружие с армейских складов. Кто именно этим занимался, я пока не знаю, мы только-только стали присматриваться к ниточкам … Да это и не главное. Я не могу понять, зачем кентаврам наше оружие. Они достаточно умны, чтобы даже не пытаться устроить с его помощью набег на Пограничье — понимают, что наши флотилии их попросту сметут и истребят. Использовать в войне против других племен? Огромный риск, кто-то может это заметить… Как заметили вы, пролетая. И в этом случае возмездие будет жесточайшим. Создается впечатление, что оружие им понадобилось исключительно для нападений на мамонтов — после вашего рассказа мы уже несколько дней посылаем туда воздушные патрули, и они обнаружили уже с дюжину трупов мамонтов в разной степени разложения, несомненно, убитых нашим оружием. Зачем? Никто не может понять. Подобной войны прежде никогда не случалось. Мамонты травоядны, кентавры частью плотоядны, частью питаются теми плодами, что мамонтов нисколько не привлекают. Никакой конкуренции, взаимной вражды… Никаких оснований для стычек. И тем не менее… Я не понимаю, что происходит, а потому начинаю злиться и ждать чего угодно. А тут еще объявляется невероятно сильный цверг, какие не встречались лет с полсотни. И зачем-то болтается в этих же местах. Да вдобавок приверженцы «Старой Династии», которых мы за сотни лет привыкли считать, в общем, безобидными чудаками, внезапно оказываются в союзе с цвергами. Я отчего-то верю, что они вам не соврали. Зачем им врать чужестранцу, плохо разбирающемуся в нашей жизни? Скорее уж, они хотели произвести на вас впечатление и показать свою силу… Сплошь непонятности. Мамонты вдруг стали сбиваться в огромные табуны и уходить куда-то на юго-запад, на Великие Равнины. Прежде они в это время года никогда так не делали. И мало того, иные воздушные патрули не смогли эти табуны проследить, они словно растворились в воздухе… Тут поневоле поверишь бабушкиным сказкам, что мамонты якобы умеют путешествовать меж мирами… — он натянуто улыбнулся. — У вас они, часом, не появлялись?
— Нет, — сказал поручик. — Они у нас жили когда-то, но вымерли в древние времена… Может, кентавры попросту хотят жрать? Может, у них какие-нибудь прежние угодья оскудели? Наши далекие предки, как пишут ученые книги, на мамонтов охотились, причем самым примитивным оружием…
— Не похоже, — сказал Шорна уверенно. — Во-первых, никаких признаков оскудения охотничьих угодий или неурожая плодов. Во-вторых, кентавры ни разу не пытались разделывать туши. Такая мысль уже высказывалась одним из моих людей, он проверял догадку, но согласился, что ошибается… Говорите, ваши предки охотились? Должно быть, у них было скверно с более подходящей дичью. У мамонта толстенная кожа, которую невероятно трудно разделывать примитивными орудиями, а мясо очень жесткое и жилистое… Полно гораздо более подходящей добычи, на которую к тому же гораздо легче охотиться… — он посмотрел за борт: — Ну вот и прибыли…
Лодки остановились в воздухе. Поручик с любопытством уставился вниз с высоты не менее чем в сотню саженей. Широкая река делала здесь плавный изгиб, а в излучине располагались разбросанные в беспорядке длинные строения, даже с такой высоты казавшиеся примитивными. Меж ними виднелись фигурки кентавров — полулюди-полукони спешили с разных сторон к тому месту, над которым повисли лодки, сбивались в кучу, смотрели вверх. Справа, почти у самой воды, торчал огромный камень, кажется, с грубо обтесанной вершиной.
Шорна показал в ту сторону:
— У них есть что-то вроде бога, которому приносят жертвы. Совершенно дикарские обряды — перед идолом и человека могут выпотрошить, и собственных соплеменников… — он наклонился к переднему ряду кресел: — Ну что?
Сидевший перед ними человек сосредоточенно смотрел на какой-то овальный металлический ящик со стеклянной стенкой, по которой неспешно перемещались алые кривые, плясали синие огоньки и вдруг кляксой расплылось серое пятно с четкими краями.
— Очень интересно, высокий Шорна, — сказал человек, не оборачиваясь. — Где-то там, в одной из хижин — изрядная груда металла высокой чистоты: железо, хром, ванадий… Рукотворные изделия, без сомнения — столь богатых самородных месторождений попросту не бывает…
— Склад оружия, конечно, — кивнул Шорна. — А вы что скажете, благородный Витари?
Тот, к кому он обращался, так и просидел в молчании все время полета — пожилой сухонький человек с тонким интеллигентным лицом. Сейчас он словно бы напряженно прислушивался к чему-то слышимому ему одному. Не поворачиваясь к ним, замотал головой:
— Ничего подозрительного, высокий Шорна… По крайней мере, я ничего не вижу…
— А вы? — обернулся Шорна к поручику.
— Простите?
— Вы ничего необычного не чувствуете? Вы же карн, как и благородный Витари…
Добросовестно прислушавшись к собственным ощущениям, внимательно глядя вниз, поручик пожал плечами:
— Совершенно ничего необычного… Дома, кентавры, этот идол…
— Огни, — негромко, непонятно к кому обращаясь, распорядился Шорна.
Управлявший лодкой человек сделал что-то у себя на приборной доске — и вокруг вспыхнули многоцветные фейерверки: шары ярчайших огней рассыпались причудливыми снопами, исполинскими цветами, проливались неощутимым ливнем. Собравшиеся внизу кентавры припустили врассыпную, осталась только небольшая кучка.
— Должное впечатление? — спросил поручик.
— Ну конечно, — Шорна мимоходом коснулся двух кобур на золотом поясе. — Спускаемся. Будьте настороже, господа, и открывайте огонь без команды, если что-то пойдет не так. Здесь уже давно что-то идет не так…
Лодка стала опускаться. Поколебавшись, поручик все же расстегнул свой мешок, достал скорострел (который так и не обвыкся именовать неуклюжим словом «автомат»), неумело вставил обойму, с лязгом передернул затвор, ничуть не похожий на винтовочный. Вспомнив наставления Маевского, большим пальцем сдвинул вверх рубчатый рычажок предохранителя. Нацепил на пояс подсумок с четырьмя обоймами — тяжеленная штука, куда там винтовочным…
Перехватив любопытный взгляд Шорны, криво улыбнулся:
— На всякий случай, вы же сами говорили…
Лодка коснулась земли, а две других так и остались висеть на приличной высоте. Кучка кентавров проворно шарахнулась на расстояние броска камня.
Поручик разглядывал их с некоторым сожалением. На античных вазах и фресках человеческая половина кентавров изображалась сущими красавцами, ничем не отличавшимися от самих древних греков, — да и лошадиная половина выглядела довольно изящно. Увы, действительность оказалась гораздо прозаичнее: низколобые хари с выступающими надбровными дугами, огромными челюстями и маленькими глазками, жесткие космы волос, некрасивые тела… Да и «лошаденки» ничуть не напоминают благородных рысаков: пузатые, с выступающими ребрами, толстыми коленными суставами…
Шорна неторопливо вылез, сделал пару шагов и остановился. За ним встали четверо остальных, считая и поручика.
В стоявшем чуть впереди своих сородичей кентавре сразу угадывался дикарский вождь: на шее болтается в три ряда грубое ожерелье из неограненных красных кристаллов и золотых самородков, волосы утыканы птичьими перьями, обмакнутыми в какую-то синюю краску, которая потом засохла, на запястьях аляповатые стеклянные браслеты (этакая цыганщина), копье, которое он держит в руке, пониже грубо обработанного каменного наконечника увешано связками бисера и шкурками мелких пушных зверей… Полудюжина соплеменников за его спиной тоже щеголяет в украшениях — но гораздо более скромных…
Какое-то время хозяева и гости молча созерцали друг друга. Наконец вождь неприятным, каркающим басом произнес: