Сын генерала Ландарь Юрий
– Шлюпок! – рявкнул Ерегей.
– Ну, шлюпок.
– Не осталось шлюпок, академиер, все разнесли, сволочи.
– Зато есть из чего плот строить, и не один. – Нашел хоть что-то положительное Зовиро.
– Это верно. Тем, кто умеет хорошо плавать, собирать материал для плотов. Две команды, одна под руководством боцмана, другая-помощника, строят плоты. Остальные соберитесь на этих обломках и не мешайте.
Вирон уточнил:
– Что подойдет для плотов?
– Обломки мачт, толстые брусы, канаты и тросы. Вообщем тащите все, а строительные команды сами разберутся.
После общего сбора работа закипела, благо разброс обломков вышел небольшой. Сборка плотов только началась, когда раздался истошный крик.
– Акулы!!!
Волшебное слово в мгновение ока загнало всех на недостроенные плоты. Толком несвязанные бревна и брусья с трудом удерживали такое количество людей, но прыгать в воду никто не собирался, уж больно зловеще вспарывали воду многочисленные плавники. Они не спеша сужали круг, в центре которого находились плоты с людьми.
– Почуяли наживу, – пробормотал Зовиро.
Он, как и остальные, с непрекрытым страхом следил за танцем смерти в исполнении акул. И только Гартош о чем-то напряженно думал.
– Ты чего такой задумчивый? – толкнул его в бок Ерегей. – Думаешь как акул отпугнуть?
– Да нет. Я вот думаю, а они съедобные? А то нам здесь долго сидеть.
Ерегей неверяще смотрел на сумасшедшего академиера, и вдруг громко расхохотался, да так, что плот затрясся и заходил ходуном. На него возмущенно зашикали, и боцман перешел на тихое хихиканье.
– Совсем боцман с ума двинулся, – посочувствовал Алькон.
– Я тебе двинусь! Это ваш Гартош двинулся! Собрался охотиться на акул! Интересно с чем? С кинжалом что ли?
Слова боцмана вызвали у матросов ехидные смешки, академиеры же напротив, начали шарить по поясам, снимая кинжалы и другое оружие, кто что рискнул оставить. Раз заводила задумал, значит сделает. Вера в него среди братьев академиеров была несокрушимой.
– Так едят или нет? – переспросил Гартош.
– Едят, едят, – вместо боцмана ответил Зовиро. – Особенно плавники у них ценятся, просто объеденье. Ты только того, Гартош, выбирай акулу поменьше. И безопасней, и мясо нежней.
По Зовиро было непонятно, говорит он серьезно, или ехидничает как боцман. Но Гартош вполне серьезно принял его слова к сведенью.
– Я тоже подумывал о небольшой акуле.
– Вы что, оба с ума сошли?! – взорвался боцман. – Ладно Гартош, сухопутный человек, не совсем понимает о чем говорит. Но ты, Зовиро! На что ты его толкаешь? Прыгать в воду и охотиться на акул?
Зовиро сконфуженно развел руками:
– Я-то здесь причем, он сам решил.
– Зачем прыгать, – совершенно спокойно сказал Гартош. Найду подходящий обломок. Вот этот, например. – Гартош потянул и достал из воды, из под самого носа у акул, кусок рейки. – Привяжу к нему кинжал, и получится что-то вроде копья. Гарпун был бы лучше, но думаю, что и это сработает.
Теперь пришло время конфузиться Ерегею. Вот ведь старый болван! Подобным образом охотятся на крупную рыбу – и на акул в том числе, – рыбаки от Реата до Тарта. И ведь знал же, что самое обидное! Совсем мозги соображать перестали.
Видимо чтобы добить боцмана, подал голос и Вирон:
– Может и это пригодится?
В руках он держал обломок борта с застрявшим в нем абордажным крюком.
– Точно! – обрадовался Гартош. – Это уже будет настоящая рыбалка!
– А вместо наживки боцмана поцепим! – подхватил Зовиро. – Он у нас самый вкусный.
– Это я самый вкусный?!
Раздувшийся от возмущения Ерегей, сейчас готов был голыми руками сломать шею не только Зовиро, но и любому у кого появится хоть тень улыбки, включая акул.
– Хватит орать! У нас тут проблема посерьезней будет.
Напряженный голос капитана подействовал на всех отрезвляюще. Шутки и перебранки прекратились мгновенно, все обернулись в ту сторону, куда неотрывно смотрел Луторион.
К месту крушения кораблей подплыл кто-то огромный. Насколько огромный, было не понятно, но поднятая волна явственно говорила, что большая часть гостя находится под водой. Но и того, что было видно, хватало чтобы поразиться – шетов тридцать в длину и десять в ширину. Что это, спина, или другая часть тела? И тела ли? Долго гадать не пришлось. Неизвестное чудовище с громким чмоканьем выпустило огромный фонтан воды.
– Кит! – выдохнул Ерегей.
– Табилот, – уточнил Зовиро, указывая на высунувшийся из воды огромный шестишетовый рог.
– Кит-убийца, – зашептались академиеры.
Легенды, сказания, мифы и предания о табилотах – с легкостью вспаривающих своим рогом борта кораблей и переворачивающих хвостом лодки, – они изучали ещё в студиях. Словно желая продемонстрировать людям всю свою мощь, табилот всплыл целиком, открыл и захлопнул огромную пасть, усеянную острыми зубами в локоть длиной.
– Царь китов, – оценил Ерегей.
– Этот нас одним махом проглотит, – обреченно подтвердил Зовиро.
– Если захочет, – засомневался Гартош.
– Ещё как захочет, – заупрямился помощник капитана. – Людишек глотать, излюбленное занятие таких как он.
– Не думаю, что нас спасли для того, чтобы скормить этому красавцу.
– А почему и нет? Может ему надоела морская пища, захотелось какого-нибудь деликатеса с суши, а тут мы как находка.
Прерывая дискуссию кит ударил хвостом по воде, разошедшиеся волны опасно закачали плоты.
– А что я говорил! – почти обрадовался Зовиро.
Раздвигая трупы и обломки кораблей, табилот двинулся вперед. Акулы торопливо и почтительно расступились перед морским великаном. Замершие с открытыми ртами люди, с тревогой следили как кит подплыл к плотам и застыл. Застыли и люди.
– И что теперь? – оторвав взгляд от бивня на голове табилота, спросил Ерегей. Посмотрел он при этом почему-то на Гартоша.
Гартош пожал плечами.
– Приглашают, значит надо идти. А то могут обидеться.
– Кто? Кто обидится?
– А я знаю?
Не дожидаясь новых вопросов, Гартош прыгнул на поросшую ракушками спину грозного, но казалось добродушно настроенного к ним табилота. Почти сразу за ним скакнул Алькон, а за тем, быстро потеряв страх к морскому великану, сыпанули и остальные академиеры. Немного поколебавшись и обреченно махнув рукой, к ним сиганул и боцман, не оставлять же молодежь без присмотра. Убедившись, что с боцманом ничего не случилось, на широкую спину поскакали матросы «Баракуды». Как и положено начальству, последними на новое средство передвижения перешли капитан с помощником.
Пару минут выждав, табилот слабо шевельнул хвостом, и обломки двух кораблей в мгновении ока оказались далеко позади. Плыть с такой скоростью без участия магии было невозможно, но Гартош, как не пытался, не смог уловить даже ее отголосков. Видимо здесь было замешано что-то более могущественное, чем обычная магия.
Матросы и академиеры постепенно обвыкались на новом месте, началась борьба за лучшие места с хорошим обзором возле головы табилота. И только капитан Луторион одиноко стоял возле самого хвоста, тоскливо всматриваясь в исчезающие вдалеке обломки.
XXI
Не прошло и пяти минут путешествия на ките, как над ними вновь появились вирги. Табилот издал предупреждающее урчание, почти рев, вверх взлетел многошетовый фонтан, и духи вынуждены были в бессильной ярости отступить, а затем и исчезнуть вовсе. Все это время люди сидели ни живые, ни мертвые, гадая, чем закончится новое противостояние двух стихий. К счастью для них, море в очередной раз победило.
Постепенно жизнь на огромной спине кита, где с относительным комфортом разместились почти шесть десятков людей, начала налаживаться. Встал вопрос о еде и питье. Об акулах, которые почетным эскортом сопровождали табилота, больше не вспоминали – вроде как свои оказались. А есть охота. А пить ещё больше. Шуток становилось все меньше и меньше, все больше и больше раздраженности. Гартош старался улечься поудобней, но мешали наросшие, то тут, то там, крупные ракушки. Он попытался отколупнуть одну из них, и к его удивлению, она со звучным чпоканьем легко поддалась. На месте где была ракушка, шкура оказалась в мелких язвочках. Гартош покачал головой: как же мучается бедняга, не мешало бы отблагодарить. Он отколупнул ещё одну ракушку, под ней он увидел все те же раны.
– Эй, ребята! – окликнул он друзей. – Смотрите что здесь происходит! Давайте-ка ему поможем и почистим от этой мерзости.
– Гартош, ты гений! – закричал Зовиро, и подбежав отобрал у него обе ракушки.
– Я знаю… – растерялся Гартош, с легкой брезгливостью наблюдая, как помощник капитана раскрыл ножом створки ракушки и с наслаждением выел содержимое.
Та же участь постигла и следующую ракушку. И не усел Гартош опомниться, как вокруг него раздалась частое чмоканье – это матросы во главе с капитаном принялись отдирать со спины табилота ракушки и поедать их обитателей. Зовиро блаженно улыбнулся:
– Советовал бы вам ребята не отставать, а то останетесь голодные.
– Неужели это едят? – неверяще держал в руках открытую ракушку Алькон.
– И вам рекомендую, – бодро подтвердил Зовиро. – Прекрасно утоляет не толко голод, но и жажду. Ну ладно, я займусь полезным с приятным. И благодетелю нашему помогу, и желудок набью. А вы подумайте.
Первым решился на авантюру Алькон. Он отрезал кусочек желеподобного мяса, и закрыв глаза положил это в рот. Гримаса отвращения сменилась удивлением.
– А ведь неплохо, действительно неплохо. Особенно если не смотреть что ешь.
Через пару минут вокруг раздавались лишь звуки отрываемых ракушек и аппетитное чавканье. Благодарный табилот довольно урчал и время от времени орошал свою спину и сидящих на ней людей легким дождиком. За короткое время всю спину огромного кита очистили, и дело дошло до боков. Сообразительный кит слегка поворачивался, и любителям деликатеса открывались новые кладовые.
После обильного обеда на многих напало дремотное состояние. Но только не на академиеров, они с жадным интересом сгрудились вокруг Зовиро с Ерегеем, со знанием дела обсуждающих мифических, а как теперь оказалось, вполне реальных морских обитателей.
– А я тебе говорю, это рыбина напрямую морскому царю подчиняется! – горячо доказывал боцман.
– Да нет, этот табилот у самой Наистер в подручных ходит, – упорствовал Зовиро.
– Ничерта ты не знаешь! Надо не по кабакам сконьерскую брехню слушать, а иногда и в храмы заглядывать, да жрецов пораспрашивать.
– Можно подумать ты в храме Наистер часто бываешь.
– Да уж почаще тебя.
– Ну и что рассказали жрецы?
Прервал их диспут Гартош, уж больно хотелось услышать что-нибудь по интересующему вопросу, а не кто сколько раз посещал храм.
– А то. Морская богиня чаще всего появляется на морском драконе. Морской царь Флафнисир имеет в подчинении царя табилотов Малиарта. Вот на нем мы и находимся.
– С чего ты взял, что это Малиарт?
– Да потому, что он больше всех табилотов виденных сконьерами. Даже с учетом того, что они приврали, а они без этого не могут, эта рыбина больше всех выходит.
– А морской змей, он кому подчиняется? – продолжал любопытствовать Гартош.
– А чтоб ты себе язык откусил! – аж подскочил на месте Зовиро. – Не вздумай больше упоминать эту тварь вслух.
– Да не дрейфь ты, – успокоил помощника капитана Ерегей. – На таком красавце нам никакой змей не страшен.
– Все равно лучше беду не кликать.
Боцман снисходительно махнул на Зовиро рукой.
– Не бойтесь, мальки. Лучше слушайте дядю Ерегея. Морской змей, он вообще-то сам по себе. Но в последнее время, говорят, снюхался с Морской Ведьмой.
– Это тебе тоже жрецы нашептали? – язвительно поинтересовался Зовиро.
– Что от жрецов услышал, что от сконьеров, – не смутился боцман.
– И что там с Ведьмой? – нетерпеливо напомнил Гартош.
– С ведьмой все в порядке. Сидит себе на своем острове, носа с него не кажет, только змей с ней и водится.
– Почему?
– Что почему?
– Почему она с острова нос не кажет?
– Морской царь запретил.
– За что?
– А кто его знает.
– Я знаю, – вмешался один из матросов. – Слышал я, что Морская Ведьма раньше была женой самого Флафнисира. Да что-то между ними произошло; то ли она ему изменила, то ли царь нашел себе кого получше. Да только закрыл он ее в огромной башне, а башню поставил на необитаемом острове и особым заклинанием запечатал, запретил, значит, ей остров покидать. Да ведьма, на то и ведьма, чтобы хитростью брать. Сумела она это заклятье если не сломать, то обойти это точно. Научилась она двигать сам остров, и время от времени появляется то тут, то там. И там где она появляется быть беде. Мало кто из видевших островов с башней в живых сумел остаться.
– Заткнитесь! – встревоженно бросил им Луторион, не расстающийся с подзорной трубой. Он вовь первым увидел опасность. – Отрезать бы ваши длинные языки. Накаркали все-таки. На, посмотри.
Он протянул подзорную трубу Гартошу. В нее хорошо было видно высокую башню на небольшом скалистом острове. И этот остров не стоял на месте. Он двигался наперерез табилоту.
– А я говорил… – начал было Зовиро.
– Заткнись! – вновь рявкнул Луторион. – Не до нытья сейчас.
Темно-серая башня быстро росла, её скорость поражала. Ох и сильна видать ведьма, бывшая морская царица. Если сказки не врут… Кит, судя по всему, принял это во внимание, сильнее ударил хвостом и словно полетел над водой. Башня явно не успевала за морским великаном.
– Уходим! – сорвавшимся вдруг голосом пропищал Алькон. – Не догонит!
– Да замолчишь ты или нет?! – взмолился Луторион. – Не радуйтесь раньше времени, не дразните судьбу.
И он оказался прав, радоваться было рановато. Понимая, что не успевает за табилотом – видимо предел скорости у башни все же имелся, – ведьма выслала новых действующих лиц. Из-за острова на перехват киту ринулась галера. Странная нужно сказать галера. Нет, с виду галера выглядела как обычная, но на веслах там сидели скелеты. Несколько скелетов были повешены на реях, что впрочем не мешало им тыкать в беглецов пальцами и что-то азартно кричать сидящим на веслах.
– Галера висельников, – выдохнул Зовиро. – Вот ведь компания собралась. Попали так попали.
– Что за галера? – поинтересовался Гартош.
Увиденное его конечно впечатлило, но не испугало: в Ларфе на мертвецов-зомби насмотрелся. Хотя сдешние скелеты и отличались от ларфовских мертвецов.
– Здесь таже история что и с Башней, – нехотя ответил Ерегей. – Кто её увидит, того ждет немедленная или скорая смерть.
– Аа…
На носу галеры стоял типичный пиратский одноногий капитан, как их рисовали в книгах о пиратах. Он из-под руки внимательно следил за странной компанией на спине табилота, и время от времени передавал приказы своим подчиненным. А подчиненные действовали на удивление слаженно, не в пример живым. Еще бы, у них опыт и практика нескольких сот лет, а может и тысяч. Весла дружно били по волнам, галера летела словно выпущенная из баллисты.
Кит подпустил преследователей шетов на сто и угрожающе презрительно фыркнул. Одноногий капитан предупреждение понял правильно. Он поднял руку, и гребцы оставили весла в воде. Галера стала быстро отставать. Скелеты на реях задергались с новой силой, выкрикивая вслед беглецам оскорбления, жутко матерясь и показывая неприличные жесты. Вызов тут же был принят академиерами. В ответ так же полетели отборная брань и оскорбления, и жесты будущие офицеры показывали такие, что даже бывалые матросы стыдливо отворачивались. Азартная перебранка между двумя группировками затихала, по мере увеличения расстояния между ними.
Алькон, распаленный не хуже рукопашной схватки, пробрался к Гартошу!
– А здорово мы их!
– Да, с нами лучше не связываться, – подтвердил участвовавший в потехе Гартош.
Алькон не унимался.
– Мы и морского змея в узел скрутим!
– А ну, иди сюда недоносок! – вытаскивая нож, заорал Луторион. – Я отрежу твой поганый язык!
Сопровождаемый улюлюканьем, Алькон заметался между сидящими и стоящими людьми.
– Вы чего, господин капитан?
– А того! – ярости Луториона не было предела. – Посмотри, что творится по правому борту! Тьфу ты! С права в общем.
А увиденное заставило умолкнуть даже самых развеселых. Рядом с китом скользил гигантский морской змей. Толщина змея была не меньше двух, а то и трех шетов, длину оценить никак не представлялось возможным, целиком змей не показывался. Но стало ясно, обвить табилота, как минимум пару раз, ему вполне по силам. Пожалуй, табилот и змей являлись равными соперниками. Это была настоящая опасность, не сродни галере.
Змей недолго двигался параллельным курсом, он скользнул под брюхо кита, демонстрируя сидящим на нем, свои истинные размеры, и готовность к атаке. Вот когда в души людей начал закрадываться страх. Ведь в случае схватки между этими гигантами и не взирая на её исход, в первую очередь пострадают они, маленькие люди затерянные в большом океане.
Табилот по достоинству оценил нового соперника. Короткий утробный приказ, и сопровождающие кита акулы, словно свора собак набросились на змея. Вода вокруг моментально вскипела и окрасилась кровью. Змей извивался и сворачивался кольцами, сжимая и давя зазевавшихся акул. Время от времени из воды вылетала его огромная голова, и в пасти всегда трепыхалась новая морская хищница. Но и акулы не тратили времени даром, отрывая от длинного гибкого тела изрядные куски плоти.
Чем закончилась эта схватка, люди так и не увидели – кит прибавил скорость, оставив её далеко позади.
Тишина на спине табилота длилась не меньше часа. Пассажиры Малиарта напряженно посматривали по сторонам и на капитана, вызвать вспышку гнева которого было не менее опасно, чем встретить ещё одно чудовище. И даже когда на горизонте появилась полоска земли, никто не рискнул даже пикнуть.
Остров. Скорей всего они подплывали к острову. Правда насколько большому было еще не ясно. Когда табилот приблизился к суше, стало понятно, что это группа островков, расположенных очень близко друг к другу. С трудом протискиваясь в узкие извилистые протоки, между поросшими густыми джунглями островами, кит двигался к одной ему известной цели.
– Смотрите, смотрите! – не смог удержаться от крика кто-то из академиеров.
А посмотреть действительно было на что. Из-за корней огромных деревьев, выросших на самом берегу протоки, за китом и его пассажирами, наблюдали несколько симпатичных обнаженных девушек. Одна из них взобралась на толстый корень и не удержавшись бултыхнулась вниз. Следом за ней со смехом посыпались и остальные.
– Русалки, сирены… – пронеслось неверящее, и в то же время восхищенное по рядам матросов.
– А вот ешё!
На ветке дерева, наклонившись над водой, раскачивалась ещё одна роскошная красавица. Не дожидаясь пока чужаки приблизятся на чересчур близкое расстояние, она спрыгнула вниз и скрылась под водой.
– Русалки и сирены! Это же рай! – не скрывал своей радости Зовиро.
– А в чем между ними разница? – поинтересовался Алькон.
На него посмотрели как на недоразвитого, не скрывая пренебрежения и жалости, – не знать таких элементарных, и в тоже время увлекательных вещей. Один из матросов снисходительно похлопал Алькона по плечу:
– Смотри и слушай, малек, раз дожил до стольких лет, а не знаешь самого главного. – Одним движением он стянул с себя рубаху, открыв академиерам целую мифическо-эротическую страну. – Вот это, – он указал на правую грудь, – русалка, морская нимфа, у нее рыбий хвост вместо ног. А это, – нужный рисунок нашелся на левой груди, – сирена. У них как и у обычных людей, есть ноги, и все что полагается, даже большие – между пальцами рук и ног у них есть перепонки. Понятно?
– Ага, а это что? – Алькон торопливо ткнул пальцем в заинтересовавший его необычный рисунок на животе матроса. В его хитросплетениях без разъяснений было не разобраться.
– Это, гм … Это вам ещё рано знать. – Матрос снова натянул рубаху. – Смотри лучше по сторонам, там зрелище поинтересней будет.
– Не скажи, не скажи…
А водных красавиц становилось все больше и больше. Бесстыдные сирены целыми гроздьями свисали с низко нависающих над водой ветвей, среди корней ныряли русалки, нисколько не стесняясь и не пряча своей наготы. И это притом, что у всех как на подбор были прекрасные, роскошные формы! Неизвестно сколько бы еще выдержали матросы и академиеры, чтобы не броситься в воду, но кит подплыл к большому открытому водному пространству – что-то вроде морского озера, – и остановился.
– По-моему мы прибыли… – пробормотал Гартош.
И глубокий женский голос подтвердил его догадку.
– Добро пожаловать на Тишайшие острова.
Обладательница чарующего голоса вышла из зарослей на своеобразную пристань из живых, но горизонтально росших деревьев. Гости дружно и жадно уставились на встречающую. Как невозможно описать совершенство, так невозможно описать и красоту сирены, вышедшей навстречу людям. Из одежды она носила только длинные густые волосы, лишь подчеркивающие её наготу.
Если бы не присутствие здесь старших офицеров, Гартош с удовольствие взял бы на себя роль отвечающего и произнес бы ответную речь. Но к его сожалению, здесь были и Луторион, и Зовиро, и Ерегей. И как только прошла первая легкая растерянность, – или скорей легкий ступор – каждый из них с радостью взял бы на себя тяжелое бремя общения с этой русоволосой красавицей. Зовиро дернулся было вперед, но капитан остановил его твердой рукой, и как старший по званию взял инициативу в свои руки.
– Приветствуем и мы тебя, э …
– Ролона, – подсказала сирена, – я здесь старшая.
– Это заметно, – не удержался от комплимента Гартош.
Сирена ответила очаровательной улыбкой.
– Спасибо, молодой Оскол.
Луторион бросил на академиера совсем недружелюбный взгляд – не вовремя стервец вмешался, – и продолжил свою короткую речь.
– Приветствуем и мы тебя, прекрасная Ролона, хозяйка Тишайших островов.
Ролона вновь обворожительно улыбнулась, теперь уже всем, и голосом, от которого сердца были готовы вырваться из груди, произнесла:
– Наши острова станут для вас прибежищем настолько, насколько вы захотите. А теперь вы можете сойти на берег, отдохнуть и подкрепиться дарами моря и леса.
На удивление, матросы и академиеры сошли чинно и спокойно, а не сыпанули беспорядочной толпой. Освобожденный от ноши кит облегченно вздохнул и медленно выплыл на середину лагуны, где на него тут же набросились сирены и русалки, выскабливая его шкуру и втирая в нее чудно пахнущую мазь. Он блаженно фыркал, переворачиваясь с боку на бок и брюхом вверх.
По неширокой дорожке сирена провела невольных путешественников на большую круглую поляну, заставленную корзинами с фруктами и морскими деликатесами. Сумели гости удержать себя в рамках благопристойности и во время своеобразного приема, оказанного хозяевами. Развеселые сирены без малейших признаков стеснения расхаживали между гостями, по мере опустошения пополняя содержимое корзин. Наконец голод утолили, и Ролона повторила свое предложение, от которого трудно было отказаться.
– Вы можете остаться на островах столько, сколько пожелаете.
Она почти умоляюще посмотрела на людей, и каждый отнес её взгляд на свой счет. Алькон с повышенным вниманием осматривался вокруг и наконец поинтересовался:
– А где ваши мужчины? Или их у вас нет?
– Есть. Они на соседнем острове, – улыбнувшись ответила Ролона. – Если хочешь, я могу отправить тебя туда.
– Нет, нет, мне и здесь хорошо. Я просто так спросил, – поспешил заверить её Алькон.
– Вот и хорошо. Наши девушки покажут вам ваши жилища, но вы вольны выбрать себе любое другое, какое вам понравится. Отказа вам не будет ни в чем и нигде.
Не нужно и говорить, какое оживление у разгоряченных мужчин вызвали ее слова. Они чуть ли не бегом бросились искать гостеприимные жилища. Вскоре поляна почти опустела.
– Осторожней с русалками! – предостерегающе крикнул Гартош. – Они не против будут оставить вас на дне навсегда! Будет чем мальков кормить …
– Молодой Оскол имел дело с русалками? – проворковала Ролона.
– Нет, но у меня есть опыт общения с лесными нимфами, и дриады предупреждали меня о коварстве нимф, включая и морских.
– О, ты знаком с дриадами?
– Немного. Как-то довелось побывать в Зачарованном лесу, там и познакомился с Томираной Каштан, Лури Березой и нимфой Алисией Травницей.
– Дриады наши родственницы, хоть и дальние. Мы иногда общаемся. Постой, постой! Уж не тот ли ты молодой академиер, которым так восторгалась Лури?
– Не знаю, – засмущался Гартош. – Наша встреча продлилась недолго.
Можно было добавить, что из этой встречи Гартош почему-то мало что запомнил, но он этого не сделал.
– Ах, как интересно, – умилилась сирена. – Пожалуй, стоит проверить, чего стоят восторги дриады. А за своих друзей можешь не беспокоиться, русалки не причинят им зла. У них такой приказ.
Чей? хотел было спросить Гартош, но сладкий поцелуй остановил этот вопрос, а потом он вообще куда-то испарился.
Утром пришлую братию пришлось разыскивать по всему лесу, а некоторых чуть ли не из-под воды вытаскивать. Гартош бродил по лесу, выискивая академиеров и матросов по самым укромным уголкам. Многим не понравилось такое вмешательство в их личную жизнь, и Гартоша, и сопровождающего его Алькона осыпали раздраженной бранью. И если своих ребят он быстро ставил на место, то с матросами было посложней. В конце концов, Гартош совсем махнул на них рукой, там есть свои командиры, вот пускай и отвечают.
Все изменилось, когда к розыскной группе присоединился Зовиро, не стеснявшийся раздавать подчиненным тумаки. Дольше всех разыскивали боцмана и нашли под корягой в объятьях эффектной русалки, из которых он никак не хотел выбираться.
– Ерегей, ты что не слышал, что сказал о русалках Гартош? – пытался образумить друга Зовиро. – Да ты и сам прекрасно знаешь, что они не одного такого молодца погубили.
– Не самая худшая смерть, в объятьях русалки, – выбираясь из своего убежища, проворчал боцман.
– Это точно, – оценив подругу Ерегея, согласился Алькон. – Особенно если учесть, что нас вчера ждало в море.
Сбор проходил все на той же большой поляне. И разговор шел серьезный, очень серьезный: когда отправляться домой? Луторион сурово посмотрел на своих подчиненных, те неловко отводили глаза, избегая встретиться взглядом со своим капитаном. За академиеров Гартош оставался спокоен, не смотря на падкость на женщин, он сумеет их заставить вернуться на родину.
Луторион прохаживался мимо неровного строя матросов.
– Ну что глаза прячете, коты шкодливые? Навечно тут засесть собрались?
– В шею нас никто не гонит… – раздалось из глубины строя.
– Не гонят, – согласился Луторион. – Даже уговаривают остаться.
– Так чего ж ты так сердце рвешь, капитан? – не выдержал один из матросов. – Когда ещё появится возможность побывать в раю?
– Думаю, что никогда, – не задумываясь ответил капитан.
– Так в чем же дело?
– Да в том, что пробудь мы здесь ещё хоть сутки, и вас уже невозможно будет отсюда вытащить. К хорошему привыкаешь быстро. А неизвестно, отпустят ли вас отсюда, когда вы натешитесь. Может и захотите вернуться домой, да не получится.
– Это почему?
– Сами мы домой дороги не найдем, очень уж это место непростое. А катать нас туда-сюда никто не будет. Чудится мне, вся эта история затевалась ради одного человека, – Луторион бросил взгляд на Гартоша. – Так что не обольщайтесь.
– Но капитан, неужели нельзя покинуть это место на пару дней позже? – взмолился Зовиро. – Гартош, ты что молчишь?
– Нет! – отрезал капитан. – Каждый проведенный здесь час сделает расставание все более тяжелым. Нужно отплывать немедленно. Подумайте о своих семьях. Нас наверняка уже ищут.
– У меня нет семьи, – хмуро сказал Ерегей. – Я остаюсь.
– Я тоже, – неуверенно произнес ещё один матрос.
В общей сложности «невозвращенцев» набралось пять человек. Раздались было шевеления и в рядах академиеров, но Гартош на них рыкнул и подавил смуту в зародыше. А Вирон доходчиво объяснил сомневающимся, что кроме морских дев существуют и другие. И вообще, у них вся жизнь впереди, а здесь никаких приключений не намечалось, одни удовольствия. Но удовольствия рано или поздно наскучат и перестанут быть удовольствиями, так что лучше вернуться. Отправляться решили немедленно, пока ещё кто-то не надумал остаться.
Под высокими раскидистыми кустами Гартоша ждала Ролона.
– Все-таки уходите?
– Уходим, – твердо ответил Гартош. – Так надо.