Укок. Битва Трех Царевен Резун Игорь
— Леди Фергюссон, у вас есть проблемы? Проблемы в жизни?
Подали аперитив, несколько сортов на выбор. Выпивка была столь разнообразна, что Капитоныч даже не заморачивался названиями. Он выбрал бокал с ломтиком лимона на стеночке, повторил вопрос и добавил:
— Мы можем решить их в этом «движняке». И мы разожжем Внутренний Огонь не только в нас самих, но и во всех, кто будет участвовать!
— О! Вау! Что есть dvigniak?! — поинтересовалась герцогиня у сэра Реджи.
Он объяснил, как умел. Потом рассказал про Внутренний Огонь. Сара Фергюссон захлопала в ладоши и сказала:
— Несколько лет назад, летом, я посетила Санкт-Петербург, вашу старую столицу! У меня были дела с издательством… All… О, yes, издательство «Весь». Они рассказывали мне про книги какого-то Зеландии…
— Зеланда, — поправил Капитоныч. — «Трансерфинг реальности». Как двадцатью процентами условий на сто процентов изменить жизнь.
— О да! Верно! Это так интересно! Я хочу попробовать этот ваш dvigniak в Лондоне. У нас иногда так серо и скучно. А проблемы? О! Например, пробки. Если я еду на машине, мне никогда не удается добраться вовремя. В центре такие пробки! А еще мне говорила подруга Мэри, что в центре Лондона невозможно поймать такси. Это просто какой-то настоящий кошмар!
Проблемы, конечно, оказались тяжелыми. И Капитоныч предложил их решение, не сходя с места. Сара Фергюссон вскочила, приподнялась на пальчиках своих утонченных красивых ног и закричала снова стоящему у борта мужу:
— О! Эндрю! Они предлагают ловить такси удочками! И танцевать на крышах! Это фантастика, ты не находишь?!
Серое небо Лондона действительно редко расцвечивалось солнечным фонариком, словно у кого-то сверху тут все время садились аккумуляторы для нехитрого освещения. На Оксфорд-стрит, куда с одной стороны выплескивались потоки машин со знаменитой Бейкер-стрит и Глорчестер-плейс, а со второй выдавливало транспорт, следующий по Бонд-стрит и Риджент-стрит, всегда в середине дня образовывалась пробка. Красные башни двухэтажных автобусов Leyland высились в этом море крыш, прохожие жались к витринам многочисленных бутиков. Этот перекресток не любили даже «зеленые», когда-то снявшие ненастоящую шкуру с ненастоящей коровы, чью роль исполняла голая разрисованная девушка. После этого торговая фирма Next согласилась исключить из ассортимента изделия из кожи индийских коров; а «зеленые» впредь избегали этого места — слишком сутолочно и шумно для хорошей пиар-акции.
Но Капитоныча это неудобство не смутило. Волшебники прибыли на перекресток за полчаса до начала на синем Jaguar S-Class сэра Реджи. Капитоныч посмотрел на статую Сигизмунда Первого, Его Величества Курфюрста Пруссии, скорбно взиравшего на людскую и автомобильную сутолоку у себя под ногами, и привычно переоделся прямо на пятачке тротуара. Облачился маг в «волосатые штаны», на изготовление которых пошло несколько килограммов натуральных волос. Особенно хороши были рыжие пряди, пожертвованные, разумеется, самой Сарой Фергюссон. Также он надел кольчужку, сшитую из множества расплющенных автомобильным прессом пивных банок. На голове у Капитоныч красовался мотоциклетный шлем с качающейся антенной, которая торчала на полметра вверх: ею он ловил космический эгрегор.
Сэр Реджи распаковал кларнет и уселся на стульчик. С собой он притащил еще и знаменитую гитаристку Сьюзан Саунберд, невысокую, хрупкую шатенку в каком-то простеньком белом платье до пят. Та из уважения к компании тоже была боса, а ногти на ногах по настоянию Капитоныча накрасила черным лаком и сейчас чернела ими из-под платья, как вишневыми косточками на кончиках белых худых пальчиков. Провода от выносных микрофонов тянулись в желтый фургончик с мощной усиливающей аппаратурой — и такое чудо в Лондоне заказать было несложно.
Был тут и мистер Дэви. Окинув вглядом скопище автомобилей, он что-то меланхолично посчитал в электронной записной книжке и объявил:
— Примерный ущерб, если брать по пятьсот фунтов на машину, будет равен пятидесяти тысячам. Я поехал в страховую компанию!
На самом же деле их главной страховой компанией была герцогиня Йоркская.
— Ну, — выдохнул Капитоныч, — начали!
Сэр Реджи заиграл, Сьюзан тоже села на высокий стульчик, взяла в тонкие руки гитару. Музыка разлилась по Оксфорд-стрит, а Капитоныч забегал вокруг играющих, грохоча в бубен и излагая на доступном английском рифмованную балладу о Симороне, написанную вчера после третьей бутылки крепкого портера. Мими, Сурия и Ли Хань были одеты в белые полотняные халаты на голое тело. Их цветная кожа смотрелась на белом фоне эффектнее. Все трое расположились в круг, объясняя зевакам смысл действа, расшифровывая словесный бисер Капитоныча и раздавая бумажки с короткими инструкциями.
— Нам надо найти крышу, крышу себя! — вопил Капитоныч, грохоча в бубен. — Крыша — это венец творения. Значит, нам надо обрести голову. Стать на голову выше себя, чтобы прыгнуть в Волшебную Картину Мира! Превзойти себя, стать выше! Почеши эту жизнь левой пяткой по уху! Для этого надо забраться на крышу и понять, что все крыши тебе по фигу. Станцуй на крыше Танец Обладания. Зачем переходить эту улицу по земле, ползая, как червяк? Перейди ее по крышам!
Мими и Ли Хань работали на той стороне Оксфорд-стрит, а Сурия и длинноволосый юноша по имени Карл, в черном балахоне Хеллоуина, — на этой. Из скопища автомобилей иногда раздавались одобрительные трезвоны гудков, но в целом народ пока не велся. Так как автомобили послушно оставили место для пешеходов, лондонцы покорно переходили улицу по «зебре».
— Объявляется марафон на приз! — заорал Капитоныч. — Кто заберет у этой мисс апельсин, тот получит комнату в Букингемском дворце под лестницей, пачку чая «Эрл Эгрегор» и два билета на Луну! Вау!
С этими словами он сам взгромоздился на крышу автомобиля, правда, пока только на крышу «ягуара» сэра Реджи. Но там, на той стороне, его примеру последовала Мими. Ее черные ступни, резко очерченные, сверкнули на крыше чьего-то белого «мерседеса». А Сурия с этой стороны легко вспрыгнула на красный LandRover Discavery. В руках у Мими был огненного цвета апельсин — самый большой из тех, что продавали в лавках торговцев фруктами, размером примерно с ее голову.
Хмурое небо, казалось, тоже улыбнулось, раздвинуло губы облаков, выпустив тонкий, робкий солнечный лучик. Кто-то из молодежи со смехом влез еще на одну машину, уже с крыши метнув вниз кроссовки. И тут Капитоныч увидел медно-рыжий нимб герцогини Йоркской. Сара Фергюссон, одетая в черное короткое платье до колен (от Luisa Ardi, сто пятьдесят тысяч фунтов, не меньше, и с ниткой жемчуга на шее), легко перепрыгнула с одной крыши на другую. И еще раз…
Реджи, пламенея бородой, заиграл «Янки дудль», Сьюзан выбила из струн бодрый мотив. Автомобили гудели. Водители высовывали головы из окон, но никто, как в России, не бежал с монтировками, даже арабы-таксисты скалили зубы в улыбке. Вот уже человек десять охотились за Мими, кошкой, мечущейся с оранжевым шаром в руках. Рядом с Капитонычем об асфальт брякнули каблуки: поджарая английская леди, торопливо избавившись от обуви, залезла на крышу микроавтобуса «хонда» по хромированной лесенке, сорвала с себя серенький пиджачок и, размахивая им, завопила победно:
— Держите ее! Я ее поймаю!
Мими перебросила апельсин Сурие — та поймала. Затем на секунду плод оказался в царственной руке улыбающейся Сары Фергюссон, но в следующий миг его выхватила у нее та самая, желтозубая, поджарая англичанка. Она начала приплясывать на крыше серого «форда», выкрикивая:
— Это мой, мой приз! Я победила!
Несколько парочек в рваных джинсах уже танцевали на крышах машин, целуясь. Из синего «бентли» вылезла краснокожая индианка в короткой юбке и тоже взобралась на крышу, но уже своей машины. Какой-то индус, как в сцене из индийского фильма, выдавал выкрутасы на крыше джипа и дарил всем воздушные поцелуи. Вакханалия усиливалась радостными автомобильными гудками, раздававшимися отовсюду. Судя по лицам, автомобилисты не жалели, что проводят время в пробке. По обеим сторонам тротуара скапливались толпы людей, из дверей бутиков вышли продавцы, ошарашенно глядя на это веселье. Капитоныч уже сам метался с бубном по крышам. А курьез случился только один: какая-то девушка в очках, прыгнув на крышу черного BMW 745i, провалилась с треском внутрь. Оказалось, что это был открытый вариант автомобиля. Капитоныч бросился на помощь, но увидел девушку уже в объятиях немолодого араба в чалме и услышал знакомую фразу:
— Я недавно из России, вы не покажете мне город?
Капитоныч моментально успокоился. Судя по диалогу и горячим «darling!»[30], девушка себя нашла.
Сара Фергюссон тоже танцевала на крыше голубого Chevrolet Caprice. В паре с каким-то молодым человеком типично американской внешности.
Ровно через двадцать пять минут рядом с играющими появились двое полицейских, гордо неся увенчанные круглыми шапками головы. Но путь им загородил мистер Дэви.
— Я адвокат лондонского «Театра-На-Асфальте», — обворожительно улыбнулся он. — Вот разрешение от префекта на проведение представления. Вот гарантии возмещения нами возможного ущерба от страховой компании «Ллойда». Вот моя визитка. А вам, джентльмены, я бы посоветовал заняться урегулированием движения.
Полисмены просмотрели бумаги и пошли на перекресток. Минут через пять пробка стала рассасываться. Народ нехотя спрыгивал с машин, некоторые подходили к Мими и Сурии, которые уже разложили на легком столике призы: чупа-чупсы, крохотные коробочки с черной икрой внутри и надписью «ЕДА РУССКАЯ. ОДНА ШТУКА». Коробочки уходили, как призы, хотя лондонцы готовы были их уже покупать.
К закончившим играть сэру Реджи, Сьюзан и Капитонычу подошли Сара Фергюссон и длинноволосый, оба с удовольствием шаркали по лондонскому тротуару голыми пятками.
— Стив Фоссет, — представился молодой человек. — Я менеджер Worner Brothers. Черт подери, вы сделали замечательное шоу! Моя компания готова выкупить права на него на пять лет.
Капитоныч благоразумно пожал Стиву руку, ограничился парой фраз и выдвинул для переговоров сэра Реджинальда. А герцогиня Йоркская мило потрепала Капитоныча за клок рыжей бороды:
— О, Кэппи! Вы — единственный русский, которого я обожаю, как своего мужа! И такой же умный, такой обаятельный, такой красивый. Я вас обожаю!
И она чмокнула Капитоныча в щеку. Маг зарделся.
Событие обсуждали в недалеко расположенном Гайд-парке, в одном из пабов. Все участники сходились на том, что главное в сегодняшнем событии — его очевидная бесполезность.
— Понимаете, — говорила Мими, сверкая на Капитоныча бешеными белками африканских глаз, — я работала с PETA, работала с антиглобалистами… Они делают классные вещи! Но они всегда хотят что-то людям доказать, что-то внушить! А вы, мистер Кэппи, просто сделали всем праздник. Вы просто сделали всем хорошо!
— Да, подтверждаю! — прогудел шотландец. — Это было похоже на шотландскую свадьбу, как у нас, в Глазго. Все веселятся. Слышали, что сказала герцогиня Йоркская этому американцу?
— Нет.
— Она сказала, что могла бы купить сто автомобилей и потанцевать на крыше каждого из них. Однако это было бы не то! А сделать это просто так, в пробке на улице! Вау! Она сказала, что это Большое Русское Приключение в Лондоне, — торжествующе известил всех шотландец и стукнул толстой кружкой об стол. — Это победа, Кэппи!
— При этом мы не зарабатывали денег, — с акцентом добавила Сурия. — Зарабатывать деньги — это скучно. Мы всегда зарабатываем деньги… очень, очень скучно! А вы, Кэппи, у вас в России часто вот так празднуете?
Сьюзан больше молчала, склоняя маленькую головку с темными, прилизанными волосами, потом заметила:
— Я думаю, у каждого из тех, кто сегодня танцевал на крышах, будет удача. Я слышала, как говорили: я обрел новый мир! Такими лица у людей бывают после очень хороших концертов.
Капитоныч, внимательно слушавший все это, едва не прослезился.
Между тем, пока небольшая и странно одетая компания сидела в пабе — впрочем, в Лондоне никто не придавал одежде большого значения — в самой непосредственной близости от них, в ресторане отеля Hilton Green Park, сидели за столиком два человека. Они располагались в отдельном кабинете, окошко которого скрывали сиреневые шторы, под начищенными штиблетами гостей лежал дорогой ковер. Плотный ужин с устрицами, белым вином и пастой Cantata di Palermo остался позади. Теперь джентльмены курили сигары. Точнее, курил один из них — большой, шарообразный, с лицом, до глаз заросшим черной жесткой бородой, и большим лбом. Он говорил легко, слегка развалясь в кресле, а его собеседник, тоже смуглолицый, но молодой, лишенный всякой растительности на лице, только черные волосы, обработанные гелем, беспорядочно лежали на голове, слушал внимательно, иногда делая пометки золотым карандашиком в блокноте. На обоих были европейские дорогие костюмы. Только у молодого вместо галстука виднелась в вырезе рубашки с расстегнутым воротником-стойкой золотая цепочка с ливанским рубином, как и у многих богатых арабов.
— Первая мировая тоже началась с выстрелов амбициозного сербского студента Гаврилы Принципа, — говорил бородатый, водя в воздухе полной, холеной рукой с сигарой. — Но никто не скажет, что это была война Австрии и Сербии. Сейчас, мистер Вуаве, мы на грани третьей мировой, и ее сценарий довольно точно прописан.
— Вы имеете в виду войну Востока и Запада?
Бородатый фыркнул:
— Восток при всей своей пассионарности никогда не претендовал на роль мирового лидера. Он слишком тонок для такой грубой игры. Мы оба это знаем — мы оба с Востока. Хотя, кажется, вы долго жили в Южной Америке?
— Я работал ливанским консулом в Перу, — уклончиво ответил молодой. — Давно… Кто же выступает в качестве противников?
— Америка. Соединенные Штаты и… и Европа. Как это ни парадоксально. Эти противники никогда не будут объявлять о том, что они находятся в состоянии войны. Но театр военных действий будет находиться… ни там, ни там. Он как раз будет находиться на Ближнем Востоке.
— О да, вы правы. Скорее всего, очередную жертву американцев можно уже назвать точно. Не так ли, мистер Джемаль?
— Иран — не Ирак. Там иная конфигурация сил, — заметил бородатый, — но в целом сценарий схожий. США намечают жертву на Востоке, перед тем как на нее напасть, ведут длительные переговоры со своими европейскими союзниками. В результате туда отправляются многочисленные американские боевые корпуса, к которым прикомандирован взвод эстонских шоферов, батальон немецких связистов, рота итальянских саперов и три полевые кухни с украинцами. Соответственно, в боях Америка теряет сотни и тысячи человек, Европа — единицы.
— А афганская и иракская кампании?
— Ерунда. Так все и было, мистер Вуаве! Европа выиграла эти войны, не жертвуя людьми, и заставила Штаты потерять во много раз больше. Проблема в том, что Штаты настолько сильны, что могут долго терпеть такой урон. Значит, задача Европы — подсунуть им противника пострашнее. Афганистан и Ирак себя не оправдали, с ними разобрались слишком быстро для Европы.
— Политики той страны, о которой мы с вами говорим, мистер Джемаль, готовы идти до конца.
— На это и сделала свою ставку Европа, — заметил Джемаль, выпуская клуб дыма, — но европейцам вряд ли стоит радоваться. С началом конфликта полетит вся ось Европа — Ближний Восток, как однажды уже полетела в ситуации с Ливаном.
— О да. Там были бордели гораздо изысканней, чем в самом Париже.
— Увы! Иран не дотянется ракетами до Атлантики, но начать вторжение в Израиль ему по силам. С авианалетами и ракетами ПВО Израиля справится, но тут придется вступать в долгие и затяжные бои на земле. В этой ситуации американцам придется следовать букве договора и отправлять в Израиль корпуса, и гораздо в большем количестве, чем сейчас стоит у них в Ираке.
— А потом?
— Атака нефтеносных полей в районе Персидского залива. Вы, мистер Вуаве, и ваше издание можете смело делать прогноз: баррель нефти поднимется высоко, например, до двухсот долларов. Не ошибетесь! Расконструирование американской экономики, съедание собственных запасов, военное положение, диктатура, трудовая мобилизация. Все это Америка еще не переживала, все у нее впереди.
— Но, мистер Джемаль, США намного меньше производит, чем потребляет. Доллар — универсальная единица.
— Верно. Как только абсолютная конвертируемость доллара закончится, а первой она закончится в России, евро возьмет верх. Вы видите, как последний год идет эта упорная борьба: евро или доллар? Европе прочили победу, но потом — поражение. Сейчас ситуация изменилась. Евро хоронили рано. В такой ситуации страны еврозоны окажутся в ситуации, когда они смогут потреблять больше, чем производить.
— Как вы думаете, сколько продлится война с этой страной?
— Не более года, — резко ответил Джемаль и напрягся в кресле. — Запишите: не более! Итог — безусловная военная победа США.
Вуаве старательно записал. Удивительно, что он предпочитал пользоваться карандашиком, а не современным диктофоном, надежно фиксирующим каждое слово интервью.
— Скажите, мистер Джемаль, — со странноватой интонацией проговорил интервьюер, — а как можно прокомментировать этот вопрос с гендерной точки зрения?
Джемаль не удивился, пожал могучими покатыми плечами, сунул в рот сигару и почесал отозвавшуюся жестяным скрипом бороду.
— Соединенные Штаты — мужчина, Европа — женщина.
— Но статуя Свободы, мистер Джемаль?
— Вы посмотрите на ее лицо, вырубленное из полена, — возмутился Джемаль. — Не верится даже, что ее создали французы. Нет, Америка никогда не была «женской» страной. Это страна ковбойских шляп, потных сапог, виски, сигар и безграничного мужского менталитета. В Европе хотя бы были великие императрицы — Мария-Терезия, Мария-Антуанетта, королевы Виктория и Елизавета. А в Америке только президенты, одинаковые, как картонные фигурки. Женщина в США, несмотря на иллюзорное равноправие, всегда глупая, толстая домохозяйка, «дура-баба», как говорят русские, либо резиновая безмозглая кукла-фотомодель. Поэтому с символической точки зрения победа Европы будет победой Женщины. Я бы даже сказал, это будет победой Лилит.
При этих словах его собеседник усмехнулся, а темные, цвета жженого ореха, как у многих ливанцев, глаза блеснули.
— Вы имеете в виду то самое темное место в первой Книге Бытия, мистер Джемаль?
— Да, мистер Вуаве, — ответил Джемаль и процитировал: — «И создал Бог / Человека по образу Своему, / по образу Бога. / Он создал его, / самцом и самкою. / Он создал их». Как вы, наверно, знаете, в библейских переводах Септуагинты имя «Лилит» выпало потому, что, созданная равной Адаму, она не соответствовала концепции древнеиудейского брака, где бунт женщины невозможен. Кстати, поэтому в программных политических установках современного Израиля так много американских, маскулинских мотивов. Так вот, когда Адам отказался делить брачное ложе с наивно требующей полного равноправия гордячкой, Бог создал ему глупую курицу — Еву. Европа — это образ той самой сбежавшей Лилит, Старый свет — как прародина Америки, которая должна быть равноправной и может вернуть это равноправие.
Джемаль замолчал. Достал из внутреннего кармана дорогого пиджака от Cardoni плоскую фляжку, отвинтил крышечку и сделал несколько добрых глотков. В комнате запахло отличным шестилетним виски.
Собеседник Джемаля отложил карандашик. Стало видно, что у Вуаве тонкие, жилистые пальцы, почему-то не смуглые, а белые, даже синеватые. Они были украшены массивными серебряными перстнями, один из которых отдаленно напоминал треугольник.
— Бог послал за сбежавшей Лилит ангелов: Сена, Сенсина и Семангелофа, — задумчиво проговорил он, наблюдая за Джемалем, завинчивающим крышечку фляжки, — и повелел превратить ее в море паров. Лилит отказалась вернуться, предпочтя стать паром, но остаться свободной и независимой. Красивая легенда! И все-таки, мистер Джемаль, в одном из интервью вы говорили о посредниках.
Политолог энергично махнул рукой, и комочек пепла сорвался с сигары на ковер.
— Да! Я говорил, что во время этой войны в Европе вырастает роль посредников. В эпоху первого расцвета европейского могущества ими были иезуиты, во время второго — масоны. Тайные ложи, тайные убийцы, отравления, любая тайная жизнь… С символической точки зрения это посредники, обеспечивающие торг, допустимый в каждой классической войне. В США таких посредников нет и никогда не было. Прагматизм американцев выхолащивает идею любого тайного братства. А Европа привыкла создавать такие инфернальные конструкции, которые обеспечивают победу какого-нибудь Джузеппе Тосканского над Карлом Савойским не только мечом, но и силой тайной дипломатии. Извивы женской логики, хитрости и коварства — вот чем сильна Европа. В принципе, это я и имел в виду, говоря о посредниках.
Вуаве пружинисто поднялся. Золотой карандашик и блокнот он уже спрятал. Протянул Джемалю бледную кисть для рукопожатия.
— Благодарю вас, мистер Джемаль, за отличное интервью. Я завтра передам его в Женеву, и думаю, следующий номер «Панъевропейского обозрения» выйдет уже с вашей статьей. Можно ли будет сегодня прислать вам интервью на сверку?
Ливанец знал, о чем говорил. Джемаль потряс его руку, мотнул черной, бородатой головой-шаром и ответил:
— Не стоит, мистер Вуаве. Я вам доверяю. К тому же, если вы исказите мои слова, это будет только поводом, чтобы ко мне пришел следующий интервьюер — за уточнениями! Успехов вам!
Ресторанчик, где беседовали корреспондент нового европейского ревю Робер Вуаве и популярный философ, колумнист нескольких британских еженедельников, Али Орхан Джемаль, располагался на Халф-Мун Стрит, в элегантном лондонском районе Майфайр. Но от нарядных улиц этого щеголя было рукой подать до легендарного Сохо — не такого уж грязного и развратного, как о нем рассказывают. Скорее, этот район был щекочущей нервы приманкой для туристов с его краснофонарными заведениями и пип-шоу.
Серый «БМВ» с шофером, в который сел Вуаве у входа в ресторан, проехал через Сохо и затормозил на углу Черинг-Кросс Стрит и Пикадилли: ровно настолько, чтобы женщина в платке-хиджабе и накидке, мало заметная в сумерках, легко скользнула в машину, в любезно приоткрытую дверцу. Там она сняла хиджаб, показав смуглое молодое лицо, и почтительно, сухими губами, прикоснулась к украшенной перстнями руке Вуаве.
— Запомни этого человека, Мириам, — рассеянно сказал ливанец, передавая ей свежий номер «Таймс» с фотографией Джемаля и заголовком интервью «Сценарий третьей мировой уже написан!», — когда-нибудь ты его убьешь.
— Да, господин, — прошептала женщина.
— Он слишком много о нас знает. Но не сейчас… Ну? Вы нашли ее?
— Да, господин. Мы уже привезли ее туда, где можно осмотреть.
— Едем.
И ливанец погрузился в молчание. Он не привык к пустым разговорам. А его спутники, арабка и водитель-индус, понимали своего хозяина с полуслова.
По мосту Ватерлоо автомобиль выбрался на Ватерлоо Роуд, потом на лондонскую дорогу, устремляясь в район Бердодси. На перекрестке Олд-Кент Роуд свернули. Машину ждал подъезд массивного квадратного здания. С его стены только пятьдесят лет назад сняли табличку «Кентская больница для бедных», найдя это название неполиткорректным. Теперь это был один из социальных приютов, патронируемый одной из многочисленных благотворительных организаций.
Двери впустили Мириам и Вуаве. Они прошли по скудно освещенному коридору и по лестнице вниз, в подвал. Оба шли бесшумно, по-кошачьи. Вуаве был в ботинках Office shoes, известных отсутствием малейшего скрипа, а женщина — в сапожках без каблуков, напоминавших мокасины.
В подвале от стены отделился еще один участник встречи — курчавый, с узкими припухшими зенками, араб. Очертания его тела скрывал серый халат-балахон, в таких обычно работают анестезиологи и помощники хирургов. Он подвел пришедших в каталке, стоящей у стены, и сдернул покрывавшую ее простыню.
На них, скорчившись, безмолвно смотрела женщина лет сорока, худая, с выпирающими ребрами — англичанка. Она не могла говорить и двигаться: из разбитого рта торчал кляп, кисти рук и щиколотки ног были намертво прикручены жгутом к каталке (профессионал мог бы определить, что ее пытали), пальцы полуголых ног в лохмотьях чулок торчали странно — они были раздроблены.
Вуаве рассматривал женщину. В серых ее глазах метался ужас.
— Покажи, — коротко приказал он.
Араб молча взял со стоящего рядом столика с инструментами тонкий скальпель и, не целясь, ловко засунул его между серой шерстяной юбкой женщины и подрагивающим обнаженным животом. Белая блузка ее была разодрана, повыше пупка запеклась кровь. Лезвие скальпеля моментально разрезало и юбку, и белье. Обнажились узкие бедра, худой впалый пах. Он был выбрит, причем совсем недавно: покрасневшая кожа воспалилась от грубого прикосновения бритвы.
Мириам распахнула свои тряпки. Теперь стало видно, что под ее одеянием на ней почти ничего нет — только смуглое гибкое тело.
Вуаве вытянул руку, его бледный палец проскользил по трепетавшему низу живота несчастной, чертя какие-то линии.
— Здесь, — наконец, проговорил он. — Нанесено очень давно, но я ее чувствую. Вы выясняли?
Араб усмехнулся, кивком указал на искалеченные ступни женщины.
— Она ничего не помнит. До шестнадцати она содержалась в закрытом колледже святого Бенедикта в Уитшире. Он находился под опекой Северной Ложи. Скорее всего, Знак передали ей там.
Вуаве еще раз провел пальцем от бедер к промежности, вдавливая палец в тело. Женщина глухо застонала, насколько ей позволял это сделать плотный кляп. В синеватом свете единственной лампочки над каталкой эта сцена не только выглядела жуткой — она таковой была.
— Как? — Ливанец вскинул сердитые глаза на помощников. — Как вы ее нашли? Почему мы о ней не знали?
Мириам чуть заметно поклонилась.
— Сегодня какие-то люди устроили представление на Оксфорд-стрит, господин. Видно, она получила много энергетики, и мы УСЛЫШАЛИ ее. У нее трое детей и муж. Ее могут скоро начать искать.
Вуаве брезгливо поджал тонкие губы.
— Проявите ее, — сухо обронил он. — Нужно удостовериться… точно!
Он отошел от каталки. Тогда Мириам аккуратно сняла с себя одеяние, бросив куда-то вбок, и осталась совершенно нага. Но, видимо, об этом она совсем не думала. Ее широкобедрая фигура с рыхлой грудью отливала фиолетовым, трупным цветом в мерцании лампочки. Мириам положила руки на голые ступни лежащей и стала перебирать их пальцы, отчего та, издавая глухие стоны, извивалась на алюминиевом ложе. Очевидно, что каждое прикосновение рук Мириам причиняло ей боль. Но помощница Вуаве делала это с какой-то особой целью. Прикрыв глаза, она что-то бормотала, а потом внезапно открыла их и ровным голосом сказала арабу:
— Канал — средний палец на правой.
Тот усмехнулся, тоже приблизился. В руках у него уже были хирургические кусачки со сверкающими острыми клыками. Металл лег на средний палец правой ступни, и в ту же секунду кусачки сжались, с хрустом разгрызая хрящи фаланги. Судорога изогнула тело женщины, брызнула кровь, прямо на голый живот Мириам, потекла вниз по ногам. Вероятно, для того, чтобы не испачкаться, та и разделась. Не обращая внимания на мучения жертвы, Мириам коснулась фонтанчика крови и поднесла палец к губам. Араб молча бросил оторванный кусок фаланги в черный пакет. Вуаве хищно приблизился к каталке и увидел то, что хотел увидеть. На выбритом паху, пробужденные дикой болью и умелым пресечением энергетического канала, безжалостным ударом по нижним чакрам, проступили бледные сиреневые тени, как очень старая, стертая татуировка.
— Улльра! — торжествующе прошептал Вуаве.
Он передернул плечами, вздохнул с облегчением, снова отступил от каталки в тень и деловито приказал:
— Все ясно. Мы не ошиблись. Заканчивайте.
Глаза несчастной, обезумевшей от боли, были полны слез. А большой чувственный рот Мириам хищно скривился, когда араб подал ей какую-то острую длинную спицу. Бесшумно переступив мокасинами по стальному полу морга, — а это был именно морг, — нагая женщина обошла лежавшую. Та еще ворочалась в судорогах. Мясистые окровавленные бедра Мириам нависли над ней. Взяв связанную жертву тонкой рукой за острый подбородок, Мириам прицелилась и воткнула спицу точно в глаз. Та почти бесшумно пробила глазное яблоко и слышно, глухо скрипнула о череп. Фонтан крови в очередной раз вырвался, но уже из головы, забрызгав голые груди Мириам, но та, продолжая удерживать голову, несколько раз повернула спицу. Тело жертвы замерло. Араб спокойно взял рукой безвольную кисть связанной и пощупал пульс.
— Все, — коротко объявил он.
Вуаве молча наблюдал, как его помощники, работая с ловкостью профессиональных мясников, отделили голову с рыжими волосами от костлявого тела, упаковали в пакет, а потом так же упаковали и само тело. Мириам, голая и перепачканная чужой кровью, поклонилась ему:
— Я умоюсь, господин?
— Иди.
Араб снял свой балахон, оставшись в чистом цивильном костюме. Тряпки тоже упаковали. Черные мешки лежали в углу морга, поблескивая боками. Вуаве поднялся по ступенькам к выходу.
— Не забудьте убрать морг, — процедил он. — Тело уничтожите по обычной схеме. И не вздумайте сообщить мне, что вы УСЛЫШАЛИ еще одну… Мы и так опоздали. ОНИ уже знают о Невестах.
С этими словами ливанец покинул морг. Через полчаса BMW 735i доставил Робера Вуаве в аэропорт Хитроу, где он, по паспорту — подданный Соединенного Королевства, председатель совета директоров Итало-Французского инновационного банка, а по другим документам — профессор Сиднейского института культурологических исследований, отбыл в Австралию. Никакого интервью в швейцарский журнал он, естественно, и не думал отправлять.
Строго секретно. Оперативные материалы № 0-988Р-36551652
ФСБ РФ. Главк ОУ. Управление «Й»
Отдел дешифрования
Шифротелеграмма: Центр — СТО
…Источник в Лондоне сообщает, что имел место контакт Вуаве Роберта-Антуана, известного под оперативным псевдонимом «Аскет» и являющегося Верховным Координатором объектов системы «ASN» в Европе, с Джемалем Орханом Али, представляющим наиболее авторитетный философский объект Запада. В ходе беседы «Аскета» и Джемаля О. А. первым было проведено сканирование подкорковых долей мозга Джемаля О. А. с целью выяснения степени осведомленности о Системе объектов «ASN». Предлагается: усилить отдел оперативной агентуры в Лондоне и выйти на соответствующие спецслужбы Великобритании…
Мокрая одежда, пропитанная грязью, скользкой, как масло, и вязкой, словно растаявший в коробке пластилин, прилипла к телу. Всюду распространялись запахи гнили и отбросов, ведь ручей протекал между многочисленными свинарниками, и отходы жизнедеятельности этих друзей человека, так схожих с ним по строению внутренних органов и исправно поставляющих пищу к его столу, наполняли эти воды и зимой, и летом.
Патрина за эту ночь получила седую прядку — за ухом. Всего только одну и тоненькую, но все же — седую. Патрина сама не знала об этом, эту прядку нашла Мирикла в волосах девушки. Цыганка замерла, но ничего не сказала. У нее первая седина засеребрилась в волосах, когда на ее глазах убили Георгия. Он полз к ней с разорванным животом, пытаясь уберечь от смерти… Что ж, она выжила.
Они покинули дом по узкой и тесной, заросшей окаменевшим илом трубе. Когда-то через это место проходил старый отводной коллектор ручья. Потом в Бердском сделали новый мост, а трубу засыпали, и на этом месте возник тот самый дом-крепость с башенками. Труба упиралась в подвал. Мирикла наткнулась на нее, когда заготавливала вино. Еще тогда, сломав с Исидором стенку и обнаружив этот отлично сохранившийся, самой Судьбой посланный им подземный ход, она подумала о возможном бегстве. Хотя цыганка и не представляла, что придется воспользоваться им так скоро.
Когда они вылезли из трубы на той стороне шоссе, под насыпью, в пространстве бетонной арки, позволяющей ручью протекать под железной дорогой, дом уже горел весь. Грохот рвущихся кирпичей заглушал крики несчастных. Да нет, видно, им показалось — парни Бено были уже мертвы. И автоматная стрельба затихла.
Патрина тянула ее дальше, в темноту разбуженной пожаром Ельцовки, но старая цыганка молча толкнула ее в грязную жижу и сама легла рядом, закрыв девочку своим телом. Так, почти не поднимая головы, едва высунув рты из вонючей слизи, они пролежали всю ночь до утра, слушая сирены пожарных машин, шум воды, трещавшей на раскаленных руинах, и затихающую сутолоку на пожарище. Потом, много позже, Патрина поймет и оценит эту мудрость. Ночь дышала опасностью, невозможно было догадаться, где могут караулить их ЭТИ люди, а точнее, нелюди. И обе женщины лежали, не двигаясь и коченея в холодной воде. Их тела, потерявшие все свое тепло, превратившиеся в ледышки, не смогли бы быть уже ни унюханы, ни увидены хищником в ночи.
К утру женщины выбрались из-под арки. И, оглядываясь опасливо, в серебряных лохмотьях тумана побрели через лес. Кроссовки Патрины не выдержали испытания водой. Сначала они хлюпали, а потом развалились прямо на ногах, и она выбросила их в кусты. Но женщина почему-то подняла их и заставила нести с собой в руках. Кожаные полуботинки Мириклы еще держались, однако ее куртка оказалась изорвана об острые края сварных швов в трубе. Та ее тоже сняла и несла с собой, оставшись в одной рубахе.
На изгорке, там, где просека ныряла в долину ручья, пересекающего район от самого поселка Кольцово, они наткнулись на мужика. Это был нестарый еще, но пегобородый, заскорузлый человек в кепке, из-под поломанного козырька которой ярко смотрели синие глаза. Он сидел на телеге, в которую была впряжена лошаденка, мирно щипавшая начавшую выгорать траву. Сидел, свесив ноги в кирзачах, густо обляпанных глиной, и смотрел на бредущих по дороге женщин. Мирикле достаточно было встретиться с ним взглядом и буквально четверть минуты смотреть в эти синие глаза, чтобы не удивиться и не испугаться, когда этот человек подвинулся, разворошив солому на своей телеге с лысыми колесами от «Жигулей», и сказал негромко:
— Садитесь обе.
Он отвез их к себе, за Ельцовку, где за оградами Института клинической медицины догнивали последние домики старой деревни, возникшие тут еще в начале века, когда только рождался будущий стольный град Ново-Николаевск.
Домишко у мужика был так себе: без фундамента он оседал и врастал в землю. Но потолки в нем оказались чисто побелены, а печка быстро набрала жар. Пока они сидели у печки, протягивая руки с обломанными ногтями к огню, мужчина затопил низенькую баньку в огороде и отвел их туда. Мирикла, не дожидаясь, пока он уйдет (а тот возился с краном горячей воды, прочищая его: видно было, что нечасто он пользуется баней!), разделась догола, блеснув своим великолепным, подтянутым телом, и раздела девочку. Он вышел, потом зашел, молча сбросил на пол охапку дров и через плечо обронил: «Одежда — в предбаннике». Больше он их не беспокоил.
Патрина ничего не спрашивала. За время жизни с Мириклой она усвоила простую истину, однажды высказанную ей: стоит задавать вопросы, но не стоит торопить ответы, они сами найдут тебя, когда придет время.
Женщины лежали на полках, расположенных почти на одном уровне, наслаждались теплом, объявшим их нагие тела и, наблюдая, как пар клубится под потолком. Мирикла поддала пару только один раз, и он, повинуясь то ли конструкции бани, то ли воле цыганки, стоял плотной массой, жарко обнимая их. Потом они вымыли друг друга — своеобразный ритуал очищения, практикуемый и раньше, — а после, переодевшись в вещи, принесенные этим человеком, пили чай с шиповником и какими-то травами. Мирикла заглянула в банку, из которой мужчина насыпал в чайник заварку, и только благодарно, понимающе посмотрела на него. Опасности не было никакой.
Он не докучал им ни расспросами, ни сочувствием — всем тем, что требует наше христианское неполиткорректное милосердие, и всем тем, что так ранит людей, прошедших тяжелые испытания, нуждающихся просто в забвении и тишине. Поэтому, наверное, Мирикла столь безмятежно заснула на узкой кровати, прижав к себе Патрину, и так они проспали до утра, затем снова попили чаю, позавтракали горячей картошкой и съели по куску хорошо провяленной лосятины. Потом Мирикла, глядя на мужика, пристроившегося у окна с махорочной папироской, твердо сказала:
— Нам надо уходить. После полудня.
Он только согласно кивнул: что ж, мол, дело ваше.
Но, прежде чем покинуть дом, старая цыганка произвела еще один ритуал, страшноватый и малопонятный. Она спросила у человека, где можно сжечь кое-какие вещи, и он показал ей яму для компоста, заросшую бурьяном, на самом конце его большого, порядком запущенного огорода.
Мирикла сначала исчезла, а потом вернулась с двумя мешками. В одном была какая-то одежда: платья и юбки — все старое и в прорехах, а во втором — черная курица. Велев девочке переодеваться, Мирикла ушла в огород.
Патрина переоделась быстро. Рваная юбка и старая кофта отдавали гнилью: очевидно, Мирикла вытащила их у кого-то из подпола или с чердака. Патрина пробралась в огород и, спрятавшись в лопухах, со страхом наблюдала, как ее приемная мать сложила все тряпки, в которых они бежали из дома, в яму. Потом облила бензином. Затем бросила спичку. Тряпье объяло пламя. А после Мирикла скинула с себя верхнюю часть одежды, обнажив свои выпуклые груди, достала откуда-то из юбок нож и, держа курицу за тощие лапы, одним ударом на лету отсекла ей голову. Кровь брызнула на голую грудь цыганки, потекла вниз на живот, причудливо окрашивая тело. Мирикла прыгала вокруг огня с курицей, что-то бормотала, а потом бросила ее в огонь. Затем цыганка подобрала одежду и, шатаясь, побрела мимо спрятавшейся Патрины к колодцу. Косматая, с растрепанными волосами, гологрудая, она была страшна. Но, вымывшись прозрачной ледяной водой и потратив четверть часа на волосы, она вновь стала все той же Мириклой. И теперь она была более чем когда-либо похожа на цыганку.
Они обе сейчас ничуть не напоминали ту странную пару, которая шла иногда по лесу, в сторону от дороги. Теперь они были одеты в широченные многослойные юбки и старые кофты, выглядели на первый взгляд неухоженными и не очень чистыми. В волосы Патрины Мирикла вплела несколько монет, оставшихся из последнего ее запаса, который хранился на груди в кожаном мешочке. Это были монеты с изображением острого профиля Марии-Терезии, австрийской императрицы.
И вот превращение завершилось.
Когда цыганки уходили, их спаситель что-то чинил во дворе. Патрина подошла к нему, дернула за край клетчатой рубахи и требовательно спросила:
— Почему ты спас нас?
Тот обернулся на девочку. Он ничуть не удивился и, аккуратно вынув изо рта два маленьких гвоздика (чинил кирзовый сапог), ответил:
— Потому что вы в этом нуждались, разве не так?
— А вы кто?
Он усмехнулся:
— Я? Добрый самаритянин.
Патрина кивнула: ответ ее удовлетворил, она знала, кто такой добрый самаритянин.
А Мирикла и этого не спросила. Только, стоя уже у калитки, она вдруг подошла к этому человеку — он стоял без кепки, и было видно, как блестят сединой его просохшие от пота короткие волосы, — и прикоснулась к нему двумя пальцами, пробормотав что-то не по-русски. Он стоял, не говоря ни слова. Ветер шумел в высоких тополях, окаймлявших этот участок и скрывающих его от посторонних глаз.
Мирикла обернулась у калитки и спросила вдруг:
— Как тебя зовут?
— Георгий.
Патрина видела, как вздрогнула Мирикла от этого ответа, как напряглась, но ничего не сказала, а только прощально махнула рукой, и они побрели по дороге, по щиколотку погружая ноги в горячую, истолченную временем пыль.
«…Плато Укок считается священной, сакральной для местных жителей зоной, — поясняет Леонид Васильевич, доктор физико-математических наук, академик Российской академии естественных наук, ведущий научный сотрудник Института психофизического моделирования РАЕН, который вошел в состав недавней экспедиции на Алтай. — Эти края овеяны легендами и преданиями. Несколько лет назад здесь была найдена мумия загадочной „принцессы Алтая“, захороненной предположительно пять тысяч лет назад. Алтайцы называют ее „праматерью рода человеческого“, хотя девушка явно не относилась ни к одному из местных племен. Она имела высокий рост и европейскую внешность, носила оружие и драгоценности, напоминающие находки из скифских и древнеегипетских гробниц. Алтайцы верят, что она была кем-то вроде верховной жрицы и покровительницы местного населения. Именно в этих краях опускали свои „железные колесницы“ „огненные сыны неба“, которыми изобилуют предания Древнего Востока. Возможно, между ними и „принцессой“ была какая-то связь…»
Дмитрий Лососев. «На просторах сибирских»L’Emigree, Париж, Франция
Сантехники ЖЭУ-1, обслуживавшего добрую половину домов так называемой верхней зоны Академгородка, могли бы выступать на сцене, сложись их жизнь совсем по-другому. Но, к несчастью, они в глубине души родились сантехниками, и ими доблестно стали. От этого их существование было безмятежно и безоблачно, как у всех людей, добившихся своей цели. Но комедийной эта парочка оставалась все равно: толстый и тонкий, флегматик и холерик — вечный дуэт скетчей и эстрадных миниатюр.
Шапиро был невероятный толстяк, которому приходилось перешивать на себя даже безразмерный камуфляж, выдаваемый в качестве «спецухи». Ванятка — крохотный, похожий на гномика человечек с ласковыми глазами и апостольской ровной бородкой, которую он никогда в жизни не брил, — как однажды выросла она на его румяном и чуточку дряблом лице, такой и оставалась до конца жизни. Но еще оба сантехника кардинально отличались темпераментом в двух ключевых состояниях русского мужика: в состоянии «выпимши» и в состоянии «с похмелья». Выпивший Ванятка погружался в меланхолию, пророчил конец света, цитировал неясные стихи о всадниках Апокалипсиса, искал Число Зверя в дверных кодах, номерах автобусных билетов и вообще в любом наборе цифр. И наоборот, чем больше остограммливался Шапиро, тем он был воинственнее, громогласнее, кричал, что скоро все бросит и уедет в землю обетованную, обличал исламский фундаментализм и вообще вел себя довольно буйно. Если бы не то печальное обстоятельство, что евреем Шапиро был только по отцу, а по матери — чистой воды хохол из рода Нечипоренко, то жить бы ему давно на берегах Красного моря.
С похмелья эти двое словно бы менялись ролями. На Ванятку находило просветление, он почти что достигал состояния сатори, которого индийские брахманы добиваются лишь путем многолетних медитаций. Если же похмел был сухой, то оно еще легче: Ванятка воспарял над миром. Он начинал вещать, рассказывая всяческие научные факты про мировой масонский заговор и «протоколы сионских мудрецов», он тоже обличал — тихо, но страстно. Характерно то, что в этом случае Шапиро сопел и отмалчивался. В похмелье он бывал мизантропичен, и любимое его выражение звучало: «А мне по х… на твоего/твою/твое…» — и так далее.
Сейчас кузнецы сантехнического благосостояния народа сидели на скамеечке между двумя дворами: Ванятка просто сидел, влюбленно глядя на мир, а Виссарион Шапиро сосредоточенно — впрочем, в настоящем похмелье человек всегда сосредоточен! — выбивал из резины прокладки хитрым прибором, похожим на сопло реактивного истребителя. Виссарион ставил сопло на резиновый лист, примеривался… бац!.. и круглешок прокладки с дырочкой в середине вылетал в сторону, как гильза из пушки «ЗИС-2». Оставалось только вытряхнуть из сопла ненужную прокладку и снова приставить ее к резине.
Ванятка Виссариону не мешал. Ничуть.
— А Пушкин масоном был, — сообщил Ванятка, просветленно глядя на утренние дорожки Городка. По причине хорошей погоды и в надежде скалдырить у кого-нибудь на банку пива они сидели на свежем воздухе. — И убили его тоже масоны. За то, что он выдал страшную масонскую тайну…
— А мне по х… на твою тайну! — проворчал Виссарион и, поставив между слоновьих ног сопло, шарахнул по его сбитому, стоптанному концу молотком. Набойка вылетела прямо в промежуток скамьи, ограниченный его ногами, попрыгала на дереве и успокоилась. Виссарион взял ее толстыми пальцами и с удовлетворением кинул в чемодан, раскрывший свой зев рядом со скамьей.
Но Ванятку сегодня распирало. Он во что бы то ни стало хотел поделиться с Виссарионом светом истины, его посетившим. Он моргнул белесыми ресницами — Ванятка был абсолютный альбиносом — и выдал:
— И мумию волшебную у нас забрать хотят. Алталоиды.
— Хто?!
— Перво-люди. Как боги, жили. Потом, когда Атлантида, родина ихняя, под воду ушла, они на Алтай перебрались. Так и называются — алталоиды.
— Да по х… мне на твоих алталоидов! — И Виссарион смачно выбил следующую прокладку.
— Они Симорону молились, — сообщил затем Ванятка и замолк. Образовавшаяся пауза томила.
Только Виссарион открыл рот, чтобы произнести свое фирменное «да по х… мне на твой Симорон», как Ванятка вдруг снова открыл рот и изрек не сентенцию, а целую поэму:
- В четверг бываю я индусом,
- По пятницам опять еврей!
- Ем в среду рис я, как китаец,
- В субботу отдыхаю — иудей!
- Пою я в понедельник итальянцем,
- Французом — женщин
- Покоряю я во вторник!
- А каждой ночью симоронцем
- Летаю я, ища блаженства!
- И до сих пор душа моя,
- Не ведает — какой же я?
Виссарион издал крякающий звук, покрутил головой. Мысли заворачивались спиралью вокруг одного и того же.
— Ты бы, мля, евреем… индусом разным не прикидывался, а сходил бы лучше к Катьке-киосочнице.
— Зачем?
— Пузырь бы в долг взял. Тебе дадут. Ты же Божий человек.
Напарник молчал, просветленно глядя на дорожку. В одном месте ее плиты подмыла вода, еще весной, и теперь они треснули, провалились, образовав излом, который обходили сбоку по вытоптанной траве все, кто шел по дорожке.
— А надо посиморонить на пузырь, — простодушно предложил Ванятка. — Знаешь, есть такая молитва…
— Да по х… мне на твою молитву!
Слесарь не обратил внимания на раздражение Виссариона, а подпер руку грязным кулачком и через минуту забормотал:
- Лают кошки на столе,
- Слон мечтает о рубле!
- Хочет рыба в щель забиться,
- Хочет манной каши птица!
- Хочет пайщик добрый пай,
- Симорон, бутылку дай!
— И че? — рассерженно спросил Виссарион. — Ай, мля! Сука…
Он ударил себе по пальцу.
В это время какая-то девица, крутобедрая, в обтягивающих джинсах, торопливо шла по дорожке. Этот объект привлек внимание Виссариона, так как его мозг сейчас мог адекватно реагировать только на два раздражителя, а они боролись между собой всегда. Он посмотрел, прицокнул языком:
— Ишь, жопастенькая…
— Она не жопастенькая, — пробормотал Ванятка. — Она — посланец.
— Куда посланец? Тьфу!
Та слишком поздно, видимо, занятая своими мыслями, заметила разлом. Пришлось ей на ходу менять курс. Но крупное тело не позволило совершить этот маневр элегантно, и девица, ойкнув, отскочила вбок, в траву. Каблуки ее черных босоножек тотчас запутались в листьях — слишком круто она взяла вправо! — она запнулась и, выкатив пухлым ротиком замысловатое ругательство, заковыляла дальше, прихрамывая. В этот момент вылетевшая из-под стального пробойника очередная прокладка почему-то не осталась на скамейке, как положено, а, подскочив, ударила Виссариона в лоб да и осталась там, прилипнув под спутанными волосами.
— Во, мля!
Округлившимися глазами Виссарион смотрел на предмет, который девица каблуками выпнула из зарослей, и пошла дальше, не заметив. Это была бутылка. Бутылка дорогой водки с зеленой этикеткой. И самое удивительное — полная, это было заметно даже отсюда.
— Пузырь, — меланхолично сообщил Ванятка.
Оцепеневший Виссарион сковырнул со лба резинку и прохрипел:
— Пузы-ырь! А че сидишь?!