В плену Левиафана Платова Виктория
— …Он вовсе не мой любимчик, Барбагелата.
— Тем хуже. Вам бы не мешало приструнить его, лейтенант. Он чувствует себя чересчур вольготно, а это неправильно. Мы пока еще на войне.
— Война скоро кончится. Ты сам сказал.
— Но пока она не кончилась, все должны быть равны.
— Война — это смерть, Барбагелата, вот смерть всех и уравняет. Ты сам… Ты ведь не вступился за малыша Тулио, когда Селеста избивал его.
— Я хотел.
— Что же не вступился?
— Подумал, пусть мальчик сам отстоит свои убеждения. Если не отстаивать убеждений, мужчиной не станешь. Но вы должны были это сделать. Вы должны были остановить негодяя. Вы — командир.
— Ты удивишься, Барбагелата, но я подумал о том же, о чем и ты.
— Хорошо бы. Но, сдается мне, вы думали совсем не об этом. Ты думал о другом, Нанни, сынок…
Нанни.
Ну конечно же. До сих пор Алекс никак не называл себя; в мыслях и воспоминаниях человек редко обращается к себе по имени. В чистой проточной воде плещутся не только золотые рыбки мыслей о Виктории и сыне. До сих пор, чуть поодаль, на песчаной отмели он видел и других — с прозрачными плавниками и маленьким тельцем: Кьяра (кто такая Кьяра?), Ольга (кто такая Ольга? медсестра в госпитале, где он проходил лечение?) — нет-нет… Чувства к Кьяре намного сильнее, чем чувства к Ольге. Наверное, Кьяра и была медсестрой, которая так трогательно за ним ухаживала. И он бы мог приударить за ней, если бы не любовь к молодой жене. Мимолетный госпитальный роман, такое случается сплошь и рядом. Войну взваливают на плечи молодые мужчины, но кое-что достается и женщинам — в основном тоже не старым. А там, где молодость, всегда есть любовь, или то, что молодость принимает за любовь: томление плоти. Об этом они рассуждали как-то с Барбагелатой. Тогда фельдфебель и изрек эту мудрую мысль: «Молодость частенько принимает за любовь то, что ею на самом деле не является. Но это — та самая ошибка, которая прощается легче всего». Нанни не стал спорить с ним, хотя его чувства к Виктории опровергают умника Барбагелату каждой минутой своего существования. Они не потускнели в разлуке, наоборот, стали еще ярче, еще острее, так что романы на стороне исключены. То, что ненадолго связало его и Кьяру, — не любовь. Скорее, понимание. Наверное, они много говорили о вещах, которые не имеют отношения к войне. К примеру, о детстве, иначе сейчас у Нанни не было бы ощущения, что он знает о Кьяре многое. Правда, это бесполезные знания, ведь он больше никогда не увидит ту чудесную медсестру. Он даже не знает, жива ли она. Хорошо бы ей остаться в живых, найти хорошего парня, больше похожего на Тулио, чем на Селесту. Демоны вроде Селесты разбивают женские сердца, а ангелы вроде Тулио — склеивают, осторожно и бережно, кусочек за кусочком. Когда работа сделана, невозможно отличить склеенное сердце от того, что никогда не разбивалось, Тулио вполне по силам стать часовщиком. Он превзошел бы в мастерстве самого Барбагелату, но парень мечтает о «Чинечитта». Барбагелата же мечтает о том, чтобы увидеть сына. Нанни тоже мечтает увидеть сына, обнять жену и отправиться, наконец, в круиз вокруг Апеннин. Занять каюту номер тридцать один, именно она значится в билетах.
Кажется, он уже обсуждал это, но не с Барбагелатой, а с медсестрой по имени Кьяра. Кьяра кое-что знает об этом круизе, наверное, она побывала в нем когда-то. Или — нет? Нанни не помнит точно. Странно, но никакого конкретного факта из жизни Кьяры выудить из памяти не удается. И кто такая Ольга? Возможно, первая любовь Нанни, девочка тринадцати лет. Как бы ни старался Нанни, он не может представить Ольгу. Что, если первая любовь обрушилась на него не в тринадцать, а намного раньше — в девять или даже шесть.
Когда ему было шесть, он боялся темноты.
И чтобы противостоять своим страхам, придумал себе друга. Как его звали? Алекс? Джан-Франко?.. Эти имена тоже вертятся в голове Нанни, и он не знает куда их прислонить. Проще забросить их обратно в темноту, подпихнуть носком ботинка под кровать. Алекс — Джан-Франко из детских фантазий Нанни помещается в карман, такой он маленький. И он не может защитить Нанни, скорее, наоборот, это Нанни должен защищать слабого. Когда отвлекаешься на мысли о других, собственные страхи отступают. Стыдно показать себя слабаком перед мальчиком-с-пальчик. Стыдно показать себя слабаком перед девочкой шести лет. И тринадцатилетняя девочка не должна видеть твои страхи. Иначе она не доверится не только тебе, когда вырастет, — она не доверится никому.
Когда именно появилась эта рыбья стайка — Кьяра, Ольга, Джан-Франко, Алекс? Он думает о них сейчас, но не может припомнить, думал ли прежде. Из-за проклятого морфия он не в состоянии контролировать собственные мысли. Их кристальная ясность очень быстро сменяется туманом: примерно таким, какой держится в этой местности даже зимой. Объяснить природную аномалию не в силах и мудрый Барбагелата, а ведь фельдфебель знает ответы на все вопросы. Не обремененный особым интеллектом Селеста выражается просто: «нас накрыла большая задница», и лишь романтику Тулио нравится туман. Хорошо еще, что они забрались слишком высоко, и туман чаще всего оказывается под ногами. Но бывают дни, когда он обволакивает все вокруг, и тогда невозможно разглядеть и собственную вытянутую руку. А бывают и совсем другие — когда все видно очень ясно. Каждый уступ скалы так и лезет в глаза, каждый камень. Обычно эти дни совпадают с днями, когда Селеста приносит очередную порцию порошка.
Нанни не склонен видеть в этом систему.
Он просто любуется горами; он может часами смотреть на одну трещину в скале. Вернее, трещин две; сходясь вместе, они образуют букву «V», именно с нее начинается имя жены Нанни — Виктория. На такой высоте почти не встретишь ни цветов, ни растений, даже мох здесь приживается с трудом. Но — удивительное дело — в «V» нашли свое убежище малютки-сольданеллы, именно так называются эти фиолетово-розовые цветки. О сольданелле Нанни поведал близкий к природе Альберто Клеричи, он — единственный из всех, кто довольно долго прожил в горах. Не этих, хотя похожих. Все горы похожи друг на друга, все войны похожи друг на друга. Даже чувства всегда одни и те же — любовь, ненависть, безразличие, вот только направлены они на разных людей. Иногда — особенно когда порошок уже принят и в голове Нанни теснятся мысли о Виктории — он представляет свою красавицу-жену укутанной сольданеллой с ног до головы. И Нанни осторожно снимает цветок за цветком, в надежде увидеть за ними грустные глаза Виктории, ее маленький нос, который она смешно морщит, когда сердится. Ее губы — как же он соскучился по ее губам!.. Но за цветками снова оказываются цветки, и нет конца этой цветочной пытке, этой сладкой муке.
Расщелина спасает маленькую колонию цветов, защищает от ветра, что дует постоянно. Точно так же сама Виктория спасает Нанни — самим фактом своего существования. «Если с тобой что-нибудь случится, — сказала она на прощание, — я умру». И никакого надрыва не было в ее словах, никакого преувеличения, она действительно умрет. А если не будет на этом свете их двоих — кто позаботится о маленьком сыне?
— Не волнуйся, любовь моя, — ответил Нанни. — Там, куда я отправляюсь, мне ничего не грозит. Это тихое место.
— Ты и про Тунис говорил то же самое.
— Я не вру тебе.
Это действительно тихое место. Настолько тихое, что Нанни иногда кажется — о них позабыли. А ведь большая война идет совсем рядом, крупные города все еще бомбят, британо-американские войска заняли южную Италию и теперь продвигаются к северу. Не слишком быстро, кампания то и дело останавливается из-за погодных условий и из-за каких-то других, неведомых лейтенанту, причин. Вроде бы большие силы были переброшены в Грецию, но успеха итальянской армии это не принесло: сводки, которые приходят оттуда, совсем неутешительные. К тому же активизировались партизаны, хотя ни одного партизана Нанни пока не видел. Как не видел ни одного немца в радиусе десяти километров, а ведь немцы — их союзники, Италия наводнена немецкими частями. Лейтенант знал кое-кого из немцев по Африке, они скептически относятся к боевому духу итальянцев и как вояк их и в грош не ставят.
Сволочи. Неблагодарные скоты.
Завидную активность проявляет лишь авиация, она редко оставляет в покое небо над горами. Все в их маленьком подразделении молча радуются такому повороту дел, надеясь отсидеться здесь до самого конца войны, каким бы он ни был.
Понятно, каким.
Все надеются отсидеться. Все, за исключением Барбагелаты, иногда изрекающего парадоксальные суждения. Барбагелата утверждает, что сложившееся положение развращает солдат. Притупляет внимание, снижает боевые характеристики и в результате скажется самым пагубным образом в минуту опасности.
— А если такая минута не наступит? — резонно вопрошает Нанни.
— Я бы на это не рассчитывал, лейтенант. Праздная жизнь порождает праздные мысли. А от них и до дезертирства рукой подать.
— Иногда оно бывает оправданным, — эта крамольная мысль, вывалянная в белом порошке, с некоторых пор не покидает лейтенанта.
Барбагелата смотрит на него с жалостью:
— Нет. Дезертировать — все равно что предать. Тех, кто останется.
— Ты не уверен в людях, Барбагелата?
— Я слишком хорошо их знаю, лейтенант. Людскую природу, я имею в виду.
— Но в себе ты уверен?
— Командир-то — вы.
Вечно он отступает в тень, Барбагелата. Прячется под навесом лейтенантских нашивок Нанни. Он как будто призван сеять в Нанни сомнения. Такого не было в Тунисе, там они с фельдфебелем понимали друг друга с полуслова и смотрели на все происходящее со сходных позиций. Теперь у Нанни то и дело возникают разногласия с Барбагелатой, но им обоим хватает ума не выносить их на всеобщее обозрение. Правда, последние слова Барбагелаты привели лейтенанта в самое мрачное расположение духа. Вдруг решит дезертировать не кто-нибудь, а Селеста? Тогда Нанни будет надолго отрезан от спасительного порошка. В последний раз Селеста вернулся на шесть часов позже, чем обещал. Что, если в следующий раз он не вернется вовсе? Хорошо бы прикомандировать к Селесте кого-то более ответственного, того же Альберто Клеричи… Чушь! Эта мелькнувшая в сознании мысль даже не праздная — преступная! Неизвестно, какие делишки обстряпывает Селеста на равнине и захочет ли он поиметь кого-то в сопровождающие. Да и попробуй объясни простодушному Альберто смысл всех этих отлучек — за подобное недолго и под трибунал загреметь.
Зависимость от Селесты еще хуже, чем зависимость от порошков, она угнетает лейтенанта, делает его желчным и раздражительным. Кроме того, его мучает тот факт, что из их отношений с Барбагелатой незаметно ушли теплота и доверительность. Взять бы да рассказать обо всем давнему проверенному другу! Но это означало бы признаться самому себе, что скатываешься в пропасть и перестаешь быть человеком, на которого можно рассчитывать.
— Было бы неплохо, если бы нас перебросили, лейтенант. Ничего об этом не слышно?
— Ничего.
— А что говорят об обстановке в целом?
— Тебе лучше знать, что говорят об обстановке. Тебе лучше знать, какая она вообще.
Это — чистая правда. Барбагелата бывает внизу, в долине, намного чаще, чем все остальные: время от времени он отправляется за провиантом к местным жителям. Как правило, его сопровождают пара человек из числа стрелков; Селеста, гуляющий сам по себе, участвовал в этих мини-экспедициях лишь однажды. Там же, в К., Барбагелата забирает почту для взвода, а с начальством связывается уже сам лейтенант — по рации.
После возвращения фельдфебель, как правило, бывает немногословен. И о настроениях в долине он высказывается скупо: все только то и делают, что ждут. Ждут, когда здесь появятся войска противника, к которому, впрочем, нет особой ненависти. Ждут, когда армию распустят по домам (стали просачиваться и такие слухи). Непонятно лишь, кто сделает это раньше — англо-американцы или немцы. Ждут, когда все — в том числе и немцы с англо-американцами — закончатся, и изредка выспрашивают об этом самого Барбагелату, который в их сознании представляет военное командование и чины не ниже генеральского.
Косные люди.
Деревенщина, что с них возьмешь? Впрочем, один неглупый человек в К. все же имеется. Некто Тавиани, молодой парень, исполняющий функции начальника полиции, Барбагелата отзывается о нем в превосходных степенях. Из-за астмы он в свое время был освобожден от призыва в действующую армию, что можно считать благом для крошечного городишки: не далее как в прошлом году Тавиани обезвредил двух диверсантов, и случаев краж на подведомственной ему территории почти не случалось. Что уж говорить о более серьезных преступлениях!.. Правда, в тот единственный раз, когда за фельдфебелем увязался Селеста, произошла небольшая стычка между альпийским стрелком и молодым полицейским. Хотя и пресеченная вовремя, она оставила в душе Барбагелаты неприятный осадок. О чем тот не преминул сообщить лейтенанту. А заодно передал последние слова, сказанные Тавиани: «Держись подальше от К., сукин сын!»
«Сукин сын», конечно же, относится к Селесте.
— Вы бы поговорили с ним, лейтенант.
— С Селестой? — удивился Нанни.
— С полицейским. А заодно узнали бы, когда Селеста успел нагадить в долине. И что такого он совершил.
— Что же ты не поговорил? Ты ведь умеешь располагать к себе людей, Барбагелата.
— Я пытался, но мне этот Тавиани не сказал ничего. Вы — старше по званию и ближе к Тавиани по возрасту. Может быть, у вас получится.
— Мне кажется, ты придаешь излишнее значение пустякам.
— Не думаю. Тавиани — не тот парень, что будет поднимать шум из-за пустяков. Паршивая овца все стадо портит, и мне бы не хотелось, чтобы из-за одного прохиндея нас всех считали врагами.
— Мы не враги, — Нанни и не заметил, как начал злиться. — Враги — по другую сторону фронта. А мы — такие же итальянцы, как и все эти дровосеки. Мы их защищаем…
Барбагелата саркастически улыбнулся, и это вызвало у лейтенанта новый приступ злости:
— Мы их защищаем, да!
— Но кое-кто успевает при этом обстряпывать свои грязные делишки.
— Если этому твоему Тавиани что-то не нравится, он может написать рапорт. Пусть приезжают люди из его ведомства. Приезжают и разбираются. А пока это больше похоже на сведение личных счетов.
— Тавиани — не тот парень, чтобы сводить личные счеты. Да еще в такое время…
— Что же ты заладил — Тавиани, Тавиани…
— Просто хочу, чтобы вы разобрались в ситуации.
— А ты не думаешь, что два молодых человека просто поссорились из-за девушки? Война не отменяет человеческих чувств.
— Сомнительно, — Барбагелата как будто призван расшатывать нервную систему Нанни. — Ваш любимчик отлучается вовсе не в К. Разве не так?
Вот они и подошли к самому главному. Фельдфебель дал ясно понять, что причина зависимости лейтенанта от рядового ему известна. И он в курсе передвижений Селесты — если не всех, то некоторых. И почему ему было не принять наскоро сочиненную, утешительную версию Нанни: конфликт из-за девушки? Ничего сверхъестественного или невозможного в этом нет: Селеста красив той порочной красотой, которая всегда привлекает нестойкие женские сердца. Женщина, скорее, влюбится в обаятельного проходимца, чем будет сохнуть по пресному и скучному человеку с принципами. При всем своем презрении к женщинам Селеста умеет неподражаемо волочиться за ними. Какие небылицы он рассказывает им о себе, одному богу известно, но большинство писем, которые Барбагелата приносит из почтового отделения городишки, адресовано именно Селесте. Иногда Селеста читает их вслух, снабжая самыми нелестными комментариями, — под неумолчный гогот молодых здоровых мужчин. Лейтенанта он при этом почти не стесняется, как будто Нанни — пустое место. Единственный человек, который еще может как-то окоротить негодяя, — фельдфебель. При нем Селеста старается помалкивать и держать язык за зубами. В такие минуты Нанни даже завидует Барбагелате. И презирает себя. Вот и во время того разговора с Барбагелатой он презирал себя, зная, что не сделает ровным счетом ничего в ущерб поставщику морфия. Он не станет общаться с полицейским, разве что тот поднимется сюда с какой-нибудь официальной бумажкой. Но вряд ли у Тавиани есть эта бумажка.
— Кажется, ты был прав, Барбагелата, — бросил Нанни, желая только одного: покончить с неприятным разговором. — Праздная жизнь развращает. Ты совсем позабыл о субординации. Я пока еще твой командир.
— Это вы позабыли о субординации, лейтенант. Крепко сидите у него на крючке, так?
Упомянув подметного рыболова Селесту, фельдфебель попал в самую точку. Ткнул палкой в больное плечо Нанни.
— Я не собираюсь обсуждать это с тобой.
— Я бы тоже не хотел обсуждать это с вами. Но хотел бы обсудить это с тем парнем, что был со мной в Тунисе. С ним мы вместе ходили под пулями, хлебали из одного котелка и о многих вещах думали одинаково.
Вот во что метит Барбагелата: в их общее военное прошлое. С высоты этих гор оно кажется Нанни почти безупречным. И сам он был безупречен, а фельдфебель таким остался.
— О каких же вещах мы думали одинаково?
— О самых главных. Но теперь вы не на моей стороне, лейтенант. Мне жаль. Я не хотел доводить до крайности. Думал, вы опомнитесь и сами во всем разберетесь. Думал, что снова увижу своего командира таким, каким привык видеть. Справедливым, храбрым…
— Разве у тебя был хоть один повод заподозрить меня в трусости?
— Иногда храбрость нужна не только в столкновении с врагом. Тип, которому вы покровительствуете, — откровенный подонок. И пытается сделать таких же подонков из всех остальных.
— Наверное, тебе известно больше, чем мне…
— Достаточно просто раскрыть глаза, чтобы это увидеть. А вы не хотите, лейтенант. Или уже не можете этого сделать?
— Я выслушиваю весь этот вздор только из уважения к тебе. Но не стоит заходить слишком далеко.
— Именно это я и собираюсь сделать, лейтенант.
— Вот как?
— Если я не получу ответа от вас, придется обратиться к кому-нибудь… повыше званием, — в голосе Барбагелаты не слышалось никакой угрозы, только грусть.
— Хорошо, — вынужден был сдаться Нанни. — Я поговорю с полицейским. И с Селестой тоже.
— Надеюсь. Такому человеку не место среди альпийских стрелков.
— Я разберусь. Обещаю тебе.
Обещание Нанни — пустой звук. Он должен был встретиться с Тавиани, но до сих пор не сделал этого. Его разговоры с Селестой вертятся вокруг морфия, добывать его становится все труднее, очевидно, Нанни придется в очередной раз раскошелиться. Селеста проявляет удивительную осведомленность о жизни Нанни Марина: не той, походной, которую он ведет сейчас. Не армейской. Совсем другой — она связана с прошлым Нанни. С его семьей, умершими родителями, — они оставили лейтенанту целое состояние. Чертов Селеста откуда-то знает то, чего не знает никто, кроме фельдфебеля: Нанни Марин родом вовсе не из Италии, а из ее колонии на Африканском Роге — Итальянской Эритреи. Отец, занимавший высокие посты в колониальной администрации, прожил в Асмэре[26] едва ли не всю жизнь и лишь в самом конце ее, выйдя в отставку, засобирался на историческую родину. И хотя уже было куплено поместье неподалеку от приморской Каттолики, отъезд все откладывался — не в последнюю очередь из-за начала боевых действий в Африке. Хорошо еще, что он успел перевести капиталы в метрополию до того, как Эритрею заняли британцы. Отец умер от инфаркта в уже оккупированной Асмэре, следом за ним тихо скончалась и мать. Нанни, воюющий в Северной Африке, узнал об этом лишь спустя несколько месяцев. Как и то, что остался единственным представителем когда-то могущественного рода. Хорошо обеспеченным представителем, что нисколько не скрашивает горечь потери. Лишь Виктория вносит в его жизнь смысл; Селеста пронюхал и о ней и даже попытался выудить кое-какие подробности в полудружеской беседе. Беседа произошла еще до того, как Барбагелата посоветовал лейтенанту Марину держаться подальше от негодяя.
Нанни понимает это и сам, но все равно не может отойти от Селесты; он увязает в сугробах белого кристаллического порошка, которыми демон-Даниэль окружил себя. А его расспросы о Виктории сеют в душе Нанни смутную тревогу, хотя Селеста не позволяет себе никаких сальных замечаний, напротив, говорит о жене лейтенанта с подчеркнутым уважением. Не хотел бы его доблестный командир, чтобы Виктория перебралась поближе к нему? — Селеста в состоянии все это организовать. Предложение было заманчивым, и, исходи оно от кого-нибудь другого, Нанни, возможно, и принял бы его. Пусть и не без колебаний: в его стране идет война, половина территории занята противником, и свобода передвижения в таких условиях — непозволительная роскошь. Тем более что Виктория не одна, а с маленьким ребенком, подвергать их лишней опасности — безумие. С другой стороны… Тоска по жене и сыну делает Нанни слабым, беспокойство о них едва ли не лишает разума. Если бы ее окружала родня, близкие люди, способные защитить в минуту опасности, дать мудрый совет, уберечь от неправильного шага!.. Но Виктория — такое же перекати-поле, как и он сам. И Италия для нее — такая же чужая, как и для него. Но он — мужчина, а она — женщина, одинокая маленькая женщина на большой войне. Нанни знает ее с детства, она — дочь старого друга его отца, крупного инженера-строителя, погибшего в автокатастрофе незадолго до войны. Тогда она была совсем юной, только-только начинавшей расцветать девушкой. Семья Нанни взяла ее под свое крыло, а его детская привязанность самым удивительным образом обернулась любовью, в которой счастливо соединились нежность и страсть. Чувство это, к щенячьему восторгу Нанни, оказалось взаимным, что тоже было чудом. Нанни — ничем не примечательный молодой человек, а Виктория — самая настоящая красавица, по которой вздыхала добрая половина молодых людей Асмэры. Они поженились еще до войны, они строили грандиозные и легко выполнимые планы: увидеть, наконец, Италию, увидеть Европу и, конечно же, Париж. А еще Виктория мечтает о большом круизном пароходе. Конечно, неплохо бы отправиться на нем в Америку, но ведь с Америкой у нас сейчас не очень хорошие отношения, милый? Она слабо разбирается в текущем международном положении, да и Нанни в нем не особенный дока. Его обыкновенность и даже приземленность распространяется не только на внешний вид. Нанни ни в чем особенно не преуспел, он не захотел получить фундаментальное образование в метрополии, ему и в Эритрее жилось неплохо. К тому же уехать из Асмэры означало бы расстаться на неопределенное время с Викторией. Нет, он не сидел, сложа руки и бездумно прожигая отцовское состояние: пару лет Нанни проработал клерком в дорожно-строительной компании, он умеет вести деловую переписку, немного разбирается в проектировании и составлении смет и… Это, пожалуй, все. Отец был не слишком доволен карьерой сына, но не терял надежды, что тот образумится, выберет для себя что-нибудь более серьезное. Юриспруденцию, к примеру. Или дипломатию, у отца Нанни неплохие связи в Ministero degli Affari Esteri[27]. Но Нанни не привлекает ни юриспруденция, ни дипломатия, он лишен амбиций, все, что он хочет, — быть счастливым. Играть в теннис по субботам, выходить в море на маленькой яхте… он мог бы стать моряком, вот что! Нанни — крепкий, сильный и выносливый, из него получился бы неплохой морской офицер. Единственное «но» — морские офицеры подолгу отсутствуют на берегу. Их жизнь состоит из походов, а вовсе не из любви. Стань он морским офицером — и длительных разлук с Викторией не избежишь.
Впрочем, разлуки не удалось избежать и так.
Он не пошел на войну добровольцем, его призвали.
Особого протеста у Нанни это не вызвало: в конце концов, он мужчина, человек долга; и долг предписывает ему не уклоняться от призыва. Так же думал и его отец, но все же кое-какими связями сумел воспользоваться и здесь: Нанни отправился на войну не рядовым, а офицером — после окончания ускоренных курсов. Уже в действующей армии он узнал, что стал отцом, а потом — что сам потерял отца. Виктория с малышом тоже покинула Асмэру. Ей удалось перебраться в Италию, поближе к Нанни, и снять небольшую квартирку в Каттолике, рядом с той самой местностью, где отец Нанни купил поместье. Она могла бы поселиться и там, в большом пустующем доме, если бы не опасалась за свою судьбу и судьбу сына. Она — маленькая женщина на большой войне, не стоит об этом забывать. Нанни и Виктория виделись лишь однажды, когда он получил краткосрочный отпуск после ранения. На руках у лейтенанта уже имелось новое назначение, а в запасе было несколько дней: горьких и счастливых одновременно. Впервые увидев сына, Нанни испытал такое потрясение, что дал себе слово остаться в живых чего бы это ему ни стоило.
Если бы не Селеста…
Почему Селеста так обеспокоен судьбой его семьи? Не из хорошего же отношения к своему командиру! Фельдфебель назвал Селесту подонком, а уж он-то разбирается в людях: Даниэль — парень даже не с двойным, а с тройным дном. И дно это усеяно всякой пакостью — подобная пакость найдется в любом подвале затопленного дома, когда схлынет вода: мусор, битое стекло, черепки, ржавые детали каких-то механизмов, кукольные головы. Кукольные головы особенно занимают Нанни, он представляет их во всех подробностях: жесткие волосы свалялись и превратились в неприятную, полуразложившуюся субстанцию, глаза выскочили из орбит и затерялись в грязи и иле, — это если кукольная голова сделана из фарфора. Тряпичным и деревянным куклам повезло еще меньше, черты их лиц стерты — частично или полностью; Нанни еще не решил, к какому кукольному подвиду отнести демона-Даниэля. Хрупкий фарфор точно не подойдет.
— Скоро все кончится, — сказал Селеста.
— Для кого?
— Для нас уж точно. Кто отнимет у нас винтовки — немцы или англичане с американцами, разницы нет. Не хотите податься в партизаны? Англичане дадут вам медаль, если немцы не пристрелят раньше. Вас же беспокоит судьба Родины?
В голосе Селесты звучит явная насмешка, и Нанни не знает, как реагировать на это. Смазать наглецу по физиономии или поискать достойный берсальера ответ? Достойным ответом является «Меня беспокоит судьба Родины», но вряд ли в его устах это прозвучит убедительно. Больше всего Нанни беспокоит судьба собственной семьи и… он не понимает, ради каких высоких идеалов застрял в этих горах. Африканская Асмэра — дело другое, он родился и вырос там, за нее можно было драться с оружием в руках, но… Прежнего мира Нанни больше нет, в его городе, отстоящем на тысячи и тысячи километров отсюда, давно окопались англичане. Наверное, он должен ненавидеть их и перенести свою ненависть на других англичан. Тех, что неспешной волной накатываются с юга. Но и ненависти к ним конкретно он не чувствует. Скорее, ненависть к самой войне, совершенно бессмысленной, разлучившей Нанни с женой и ребенком. И другими, милыми сердцу вещами.
— Вы тут совсем недавно. А мы коченеем второй год. Вот и приходится прикидывать… Вы-то сами уже думаете, как оно будет после войны? — Селеста улыбнулся, показав белые острые зубы, которые на секунду показались Нанни зубами какого-то хищного животного.
Но вопрос вполне человеческий.
Об этом думают все, от рядового до генерала, от начальника полиции до последнего лесоруба. Нанни — не исключение, но четкой картины собственного будущего в его голове еще не сложилось. Он воссоединится с семьей, возможно, уедет в большой незнакомый дом под Каттоликой, если тот еще сохранился. Не разрушен, не разворован, не приспособлен под армейские нужды. Возможно, уедет куда-нибудь еще. Если он получит-таки приказ сложить оружие, вряд ли его будут судить как военного преступника. Он не принимал участия в карательных операциях, не отдавал человеконенавистнических приказов, он — всего лишь лейтенант, каких миллионы. Он выполнял свой воинский долг — только и всего. Максимум, что ждет Нанни Марина, — месяц в фильтрационном лагере. А потом его отпустят на все четыре стороны, как делают это со всеми мелкими винтиками гигантского военного механизма.
— Как будет после войны? Уж точно не так, как до нее, — опыт последних бесед с фельдфебелем Барбагелатой не прошел даром, Нанни научился лгать и изворачиваться, давать обтекаемые ответы на прямые вопросы. А сейчас он успешно применяет этот опыт и в разговоре с Селестой.
— Это понятно, — от Селесты не так-то просто отвязаться. — Но хотелось бы конкретики. Собираетесь вернуться в Африку? Или останетесь здесь?
— Вряд ли я вернусь на ту землю, которая нам больше не принадлежит.
— Значит, остаетесь?
— Еще не решил.
Нанни не до конца понимает страну, которая называется его исторической родиной. Он познакомился с ней не в самый лучший период и толком не успел ее разглядеть. Иногда ему кажется, что его соотечественники, живущие в Африке, намного больше итальянцы, чем собственно итальянцы. Или они все же больше африканцы, что привыкли выживать в самых экстремальных условиях? Нанни совсем запутался.
— С такими деньжищами, как у вас, дорога открыта всюду. Можно даже за океан махнуть.
— К нашим нынешним врагам? — осторожно заметил Нанни.
— Да бросьте вы. Какие они враги! Не вы затеяли эту войну, так? Кто-то наверху все решил за нас, а нам приходится теперь харкать кровью.
— За такие речи можно и под трибунал угодить, Селеста.
— Напишете рапорт? Валяйте. А я просто говорю то, что думаю. И, поверьте, так думают очень многие, — Селеста даже не дал лейтенанту опомниться, перескочив на другую тему. — Никогда не были в Америке?
— Я и в Италии толком-то не был.
— А хотели бы побывать? В Америке?
— Не знаю.
— А я бы хотел. Там много наших, итальянцев. Слыхали что-нибудь об этом?
— Слыхал что-то такое.
— С деньгами там не пропадешь.
— С деньгами нигде не пропадешь, — Нанни все еще не мог понять, к чему клонит Селеста.
— Эээ… не скажите. Знавал я состоятельных людей, которые сгинули. Да так, что даже отыскать их следы невозможно. А все потому, что не поняли сразу, откуда ветер дует.
— А ты, стало быть, понимаешь.
— Держу нос по ветру, скажем так.
И до этого демон-Даниэль был неприятен лейтенанту, а теперь стал и вовсе отвратителен. Он не похож на человека, что водит знакомства с «состоятельными людьми». Ни в один приличный дом его бы не пустили — дальше кухни, дальше гаража. Жулик. Мелкий аферист, пытающийся поймать рыбку в мутной воде. Как он прибился к альпийским стрелкам, людям благородным и отважным, — загадка. Наверняка подделал какие-то бумаги… Но какой смысл? Служба в альпийских батальонах тяжела, а то, что их взвод попал в полосу затишья, — всего лишь случайность. Все может измениться в любой момент, стоит только начаться серьезным боям за перевалы. Нанни сомневается в себе, но может полностью положиться на Барбагелату, на юного, но отважного Тулио, на Альберто Клеричи. А на Селесту рассчитывать не приходится. Он — не тот человек, который прикроет в случае опасности, что он делает здесь? Чего выжидает? Если бы он дезертировал, ушел в долину и не вернулся — Нанни сразу бы стало легче.
Нет.
Как раз этого Нанни боится больше всего. Боится остаться без морфия, пора бы уже назвать вещи своими именами! Оттого и продолжает разговор с Даниэлем-демоном, Даниэлем — кукольной головой: иногда она кажется лейтенанту фарфоровой, иногда — тряпичной. Все, что может выдать истинные намерения Селесты, волшебным образом исчезает из поля зрения. Вот и выходит, что он смотрит на Нанни то наполовину стертыми глазами, а то и вовсе пустыми глазницами. За все остальное можно не беспокоиться, куклы скупы на мимику.
И Селеста — скуп.
Его фарфоровый подбородок не шелохнется, его нарисованные брови недвижимы, и лишь нижняя губа отлипает от верхней: в тот самый момент, когда он произносит очередную фразу. Ощущение такое, будто рот открывает гигантская марионетка. Если присмотреться внимательнее, наверняка увидишь нитки, приводящие в движение весь механизм.
— Вы ведь любите свою жену, лейтенант, — Селеста произнес слово «жена» с максимально возможной осторожностью и даже нежностью, но это вызвало в лейтенанте лишь чувство неприязни. Словно Даниэль ухватился немытыми, неловкими руками за чрезвычайно хрупкую вещь, еще секунда — и она треснет в пальцах.
— Да. Я люблю свою жену.
— И беспокоитесь о ней.
— Да.
— И о малютке-сыне тоже.
Еще одна хрупкая вещь в дополнение к первой; тонкие, как бумага, чашечка и блюдце с просвечивающим рисунком, лучше бы Селесте и вовсе их не касаться!
— Да. Я беспокоюсь о них обоих.
— Если бы они оказались поблизости, беспокойство было бы не таким сильным?
— Не понимаю, к чему ты клонишь.
— Она вам не пишет, — и снова Нанни не обнаружил вопросительного знака в конце предложения Селесты. — Вы, наверное, волнуетесь, не знаете, что с ней?
— Я не так давно здесь, как ты правильно заметил. Наверное, письма еще не дошли.
— Или у нее нет возможности отправить письмо. Такое тоже может быть. А ведь и двух строчек бы хватило, чтобы вы вздохнули спокойно. «Дорогой, я жива, и с сынишкой все в порядке»… Или как она вас там называет?
«Морячок». Виктория называет Нанни «морячок».
Мой морячок, что не слишком вяжется с униформой лейтенанта берсальеров. Не потому, что Нанни мечтал когда-то стать морским офицером, это была слишком мимолетная, слишком пугливая мечта. Из-за маленькой яхты, стоявшей на приколе в порту Массавы, — его, Нанни, яхты. Путь до Массавы из Асмэры занимает не так уж много времени, а с Викторией, которая сидит рядом, на пассажирском сиденье автомобиля, время и вовсе пролетает незаметно. За эти нечастые прогулки на яхте Нанни и получил прозвище «морячок», но Селесте знать об этом совсем не обязательно.
— «Дорогой, я жива, и с сынишкой все в порядке»… — снова повторил Селеста. — Вы бы дорого отдали, чтобы прочесть это. Чтобы услышать.
— Да. — К чему спорить с очевидным?
— Думаю, я мог бы помочь вам связаться с женой. И не только это.
— Что же еще?
— Она ведь обитает сейчас где-то на побережье, так? Недалеко от Римини, в Каттолике.
Нанни пытается вспомнить, когда успел рассказать об этом ушлому парню Селесте. Они ни разу не вели подробных доверительных бесед, как это бывает у лейтенанта с Барбагелатой. Все ограничивается приемом-передачей порошков, во время этого сакрального акта Нанни чувствует себя преступником. Если бы Виктория узнала об этом…
Она никогда не узнает об этом.
Нанни возьмет себя в руки и отвяжется от морфия в самое ближайшее время. И от Селесты заодно. Но когда же он успел проговориться о Каттолике? О ней знает лишь Барбагелата, но тот и слова лишнего демону-Даниэлю не скажет.
— Удивляетесь, откуда я знаю? — Селеста как будто прочитал мысли лейтенанта. — Просто я кое-что нашел несколько дней назад.
— Что же?
— Билет.
— Какой билет?
— Железнодорожный. Железнодорожный билет на Каттолику, уже пробитый. Зачем хранить картонку, которая никогда больше не пригодится, подумал я. Только из сентиментальных соображений. Только из-за того, что с этим билетом что-то связано…
— И где же ты нашел билет?
— В казарме, на полу. Он вывалился у вас из кармана.
— Ты не мог его найти, Селеста, — Нанни почувствовал, как кровь прилила к лицу.
— Но я нашел, — кукольная голова подмигнула лейтенанту сразу двумя полустертыми глазами. — Смотрите, вот он!
Через мгновение маленький рыжеватый кусок картона перекочевал в руки Нанни. Так и есть, Каттолика, седьмой вагон, двадцать первое место. Это место занимал лейтенант Нанни Марин в поезде, который мчал его к жене. В краткосрочный отпуск после ранения. Плечо болело уже тогда, рана все не затягивалась, но Нанни не обращал на это никакого внимания.
Счастливые времена. Счастливый поезд. Счастливый билет.
— Что же ты не отдал его сразу?
— Эээ… Отдаю теперь.
Нанни никогда не носил этот билет в кармане. Он хранил его за отворотом бустины. Там же, где и все остальные свои сокровища. А демон просто обшарил сумку лейтенанта своими лапами (теперь они кажутся Нанни липкими, как у паука), перетряхнул ее до основания, влез в самое сокровенное. Нагадил в прошлом Нанни и попытался испачкать будущее. А что же сам Нанни? Вместо того чтобы двинуть мерзавцу по физиономии, стоит и переминается с ноги на ногу.
Нанни не хочет ссориться с Селестой, вот что!
Если уличить Селесту в воровстве и пригрозить ему разоблачением, тот может обидеться. И тогда — прости-прощай, чудесный порошок! Может, лейтенант и правда вытащил билет из бустины, да позабыл об этом? Или вообще не клал его туда, где живут сбывшиеся и еще неосуществленные мечты? Наверное, так оно и есть, Нанни просто забыл.
Забыл.
Забыл положить, забыл, что вынул, — забыл, забыл!
Голова у Нанни в последнее время соображает туго, а Селеста тут вовсе ни при чем. И лицо у него безмятежное, как у фарфоровой куклы. На нем нет ни единой морщинки, ни единой лживой складки.
— Что ж, спасибо, Даниэль.
— Всегда пожалуйста! Так я был прав?
— О чем ты?
— Ваша жена живет сейчас в Каттолике.
Нанни заколебался. Селеста так настойчив, что отмолчаться вряд ли удастся. Сказать правду или солгать? Ничего страшного в правде нет. Селеста — его боевой товарищ… Ну, или просто товарищ. Он не слишком церемонится с журнальными красотками и юным Тулио, он позволяет себе отпускать сальные шуточки по поводу и без повода, и фельдфебель Барбагелата недолюбливает рядового. Но в отношении самого Нанни Селеста ведет себя безупречно.
Он всегда выполнял свои обязательства в отношении… чудесного порошка.
Да и что изменится, если лейтенант подтвердит догадки Селесты — пусть и коротким кивком? Ровным счетом ничего.
Но кивком дело не обошлось.
— Да. Она устроилась именно там, — сказал Нанни.
— По нынешним временам не самое спокойное место.
— По нынешним временам вообще не сыщешь спокойных мест.
Напрасно он подтвердил догадку кукольной головы. Ощущение, что он сделал что-то не то, гвоздем засело в сердце лейтенанта. Понять бы только, откуда возникло это ощущение.
— Не сыщешь, верно. Но всегда найдутся надежные люди. Которые помогут и защитят в случае необходимости.
— Что же это за люди?
— Надежные, я же сказал. Они… могут присматривать за вашей женой. Поддержать в случае чего. Я имею в виду не только моральную поддержку, как вы понимаете.
— С чего бы им беспокоиться о чужом человеке?
— Они — мои друзья. И вы мой друг. Я же могу назвать вас моим другом?
— Эээ…
Селеста в очередной раз ставит Нанни в неловкое положение. И в страшном сне он не мог бы представить себе такого друга. Другое дело — Барбагелата, с ним лейтенанта связывает Африка, связывает война. Но даже Барбагелата никогда не позволял себе подобной фамильярности. А что общего может быть у Нанни с Селестой, которого он знает без году неделя?
Порошок.
Его белые кристаллики слепят глаза даже сейчас. Забиваются в рот, мешают одернуть зарвавшегося наглеца.
— Мы ведь друзья, так?
— Да.
Зачем только Нанни произнес это «да»? Но слово уже выскочило из глотки и теперь змеей обвивает кукольную голову Селесты. Змея перемещается из одной пустой глазницы в другую, исчезает в глубине черепа, чтобы снова появиться — теперь уже во рту: Селеста на секунду высовывает кончик языка (подозрительно похожий на змеиный) и быстро облизывает и без того мокрые губы.
— Так вот. У меня есть пара друзей в Каттолике. Они приглядят за вашей женой. Или даже переправят сюда. К вам. Конечно, это потребует финансовых вливаний. Но семья — это такая штука, за которую любые деньги отдать не жалко.
Такая штука. Вот оно что.
— Я прав? — продолжал наседать Селеста.
— Насчет семьи?
— Насчет семьи и финансовых вливаний. Вы можете во мне не сомневаться, лейтенант. Я никогда не подводил вас и сейчас не подведу. Да и вам будет спокойнее, если любимая женушка переберется под ваше крыло.
— Что же требуется от меня?
— Сообщить адрес. И ждать благополучного завершения дела. Ну что, согласны?
Крошечная змея, свернувшаяся на губах Селесты, вырастает до размеров змея-искусителя. Не так уж он неправ, этот мокрогубый рядовой. Нанни и впрямь было бы значительно спокойнее, если бы Виктория с сыном поселились где-нибудь поблизости, хотя бы в том же К. Неизвестно, что ожидает всех их в ближайшие месяцы и даже дни. Во всем царит неопределенность. И в такой ситуации Виктории и впрямь лучше находиться рядом.
— Честно говоря, Селеста… Я не совсем понимаю, как ты собираешься осуществить это практически.
— Об этом можете не волноваться. От вас требуется сейчас лишь принципиальное согласие. Несколько писем. Самое главное — письмо вашей жене. Как ее зовут?
— Виктория.