Тайны русских волхвов. Чудеса и загадки языческой Руси Крыласов Александр
Да. Мы сами, будучи наяву, находимся во сне Творца, усыпленного Морианом. Сама жизнь – сон. Потому она нелогична, абсурдна.
Бус Кресень читает «узелковое письмо». Эта роль была сыграна мною в фильме «Внуки Дажьбога» (Центрнаучфильм, 1992)
Это похоже на правду. Мы зачарованы, мы внутри мифа. Живем выдуманной жизнью. И причем выдуманной порой не очень удачно. Можно было бы сочинить историю поинтереснее, и – главное – не такую жестокую, а добрую и светлую.
Традиция как раз и указывает Путь к Пробуждению и Просветлению… Сей путь прям, но как же непросто идти по нему!
А что касается наших волжских колдунов да волхвов, – с ними я был знаком еще со времени жизни в Сокольском на Волге, а потом и в Гороховце.
О нашей волжской, и в частности берендеевской, традиции следует рассказать подробнее отдельно.
Здесь же напомню, что тогда я напечатал в журнале статью «Волхв и целитель»[3] об одной из волжских традиционных общин: Нижегородской областной языческой. Как раз тогда эта община стала «оглашенной», то есть была зарегистрирована в Министерстве юстиции (сейчас это уже не так).
Возглавлял ее тогда человек своеобразный. Не буду называть его имени в сей книге. Как показала жизнь, оглашение никогда не приводит к добру. И мы давно уже не пересекались, да и «старые люди», что и прежде острожничали, теперь прервали всякие, даже опосредованные с ним связи, по причине важной. Ему известной, но также не подлежащей огласке.
Однако кое о чем я все же напомню. Поначалу он был просто одним из исследователей традиции, жил в маленькой однокомнатной «хрущовке» на окраине Нижнего Новгорода, ездил по стране с краеведческими, фольклорными экспедициями, сотрудничал с Нижегородским университетом и собирал материалы о народном целительстве, открыл кабинет народной медицины в одной из нижегородских больниц.
И он был не только первым, зарегистрировавшим общину, но и единственным человеком в России, у которого даже в трудовой книжке значилось: «волхв». В 1990-х годах это значило вовсе не то, что сейчас, когда явилось столько странных, мягко говоря, неоязычников.
Потом он стал крупным московским «государевым» служащим, занимающимся проблемами безопасности. Краткое время он даже исполнял обязанности заместителя министра Российской Федерации. Эта запись в трудовой книжке следовала через несколько строк после записи «волхв», чем он очень гордился в ту пору – не знаю, как сейчас.
Подумайте, как это могло произойти на досуге… Возможно, как-нибудь на основе той реальной истории я даже напишу фантастическую повесть… Впрочем, она будет интереснее и ярче, чем жизнь, в коей слишком многое должно оставаться в тени.
А сейчас, если кто читал книгу Лукьяненко «Ночной Дозор» или смотрел одноименный фильм, тот вспомнит образ волшебника Гесера. Он тоже был «зам. министра», и тоже являлся «целителем». Это и о нас, но и, конечно же, не о нас. В книге и фильме много «сумрака» и недостоверных слухов. Впрочем, кое-что он и угадал… Ситуация в общинах язычников никогда не была простой, тем более в открывших себя миру.
И после той книги мы стали главу сей общины называть за глаза «Гесером», – хоть есть «Гесеры» и выше рангом, вышедшие из традиции, но уже столь закрытые от общества, что и мне о них известно немногое. Однако надо понимать, что именно они исподволь и стараются выправить непростую ситуацию в стране, да и в «языческом» движении тоже.
Итак, это имя «Гесер», как псевдоним главы сей общины, я оставлю в настоящей книге.
В том же 1992 году было опубликовано первое издание «Гамаюновых песен» и «Велесовой книги». Между прочим, надпись на последней странице того издания свидетельствует о том, что это было сделано «по заказу Нижегородской областной языческой общины» – впрочем, нужно понимать, что заказов со стороны обычных читателей журнала, просто интересующихся традицией, было на много порядков больше.
Так что настоящее чудо и состояло в том, что общественный интерес к теме уже был, а подлинных, тем паче «светлых», носителей традиции найти было не просто, они по-прежнему оставались «незримыми».
А чудеса на этом не кончились. Все только начиналось. Я входил в странный мир, который следовал своей зазеркальной логике.
Бусовы чудеса
И сказал Велес…
Книга «Русские Веды» («Песни птицы Гамаюн», «Велесова книга») 1992 года была первым изданием на эту тему. За все годы советской власти не было ни одной книги о древней славянской традиции (кроме трудов археологических). Не было ни одного переиздания дореволюционных книг на эту тему. А между тем речь шла о культуре даже не античной, а средневековой. То есть: о дне вчерашнем, о наших дедах…
Потому еще журнальная публикация «Песен птицы Гамаюн» начиналась со слов: «И сказал Велес: Открой короб песен! Размотай клубок! Ибо кончилось время молчания и пришло время слов!»
В эти годы по стране пошли тектонические разломы. Перестала существовать «Наша родина – СССР». Кстати, это также имя краеведческого движения, в котором я участвовал еще со школьных времен и которое под другим именем – «Отечество»– дожило до сегодняшнего дня. С ним я сотрудничаю и ныне.
Рухнули тиражи всех общесоюзных изданий. Рухнуло само издательство «Знание». И всем нам прислали уведомление о том, что мы, сотрудники журнала «Наука и религия», уволены.
Более того, наш журнал даже не попал в текущий почтовый каталог. Это также лишило нас многих подписчиков. Потому тиражи журнала упали с миллиона сразу до 20 тысяч (где-то на том уровне журнал и держится по сию пору).
Единственно, что мы успели сделать тогда: сообщить о подписке на «Русские Веды». И они вышли небывалым по тем временам 50-тысячным тиражом.
Однако все делалось слишком поспешно. И «Гамаюновы песни» были сыроваты, и перевод «Велесовой книги» был неполон. Но что мы могли поделать? Рушилась сама страна!
Копия дощечки «Велесовой книги», присланная мне в 1991 году из деревни Голачевская обычной почтой
Тогда я даже не имел всех рунических текстов «Велесовой книги». Часть их поступила из Франции через третьи руки. Кстати, и само их получение было странным – но к этому я уже стал привыкать.
Дело было так. Приходит в редакцию письмо из деревни Голачевская Ярославской области. От некого Серова. Наш корреспондент заявляет: у меня, мол, есть древние языческие дощечки, я их перекладываю стихами. Не нужны ли переводы? Отвечаю: нужны – особенно оригиналы текстов. О самой «Велесовой книге» я слышал еще с 70-х. Со времени первых публикаций на эту тему в «Науке и жизни».
Мы выписывали этот журнал в г. Гороховце. И в старых номерах я нашел материалы о «Велесовой книге». Загадка потрясла меня, уже сталкивавшегося с сей темой… Но где оригиналы? Их я не находил даже в «Ленинской библиотеке»… А тут у каких-то леших в глухой деревне в Ярославской области…
И вот этот Серов, будучи проездом в Москве, зашел к нам в журнал и принес текст. Это была распечатка с французского ротапринтного издания, доставшаяся ему через третьи руки (эмигрант «из бывших» Борис Ребиндер пересылал в Россию свои издания в общества, интересующиеся стариной). Тогда я и начал работать над текстами, уже ясно понимая, почему наши академики не брались за эту работу.
Старославянский я знал еще со школы, со времени работы в краеведческом музее, кое-чему меня обучили и в семье, а тогда я также освежил свое знание по университетским учебникам. Затем засел за труды по берестологии и достаточно быстро вышел на уровень самых последних открытий в этой области.
Но все-таки это у меня отняло несколько месяцев… Сумасшедших месяцев! Тогда в июне 1993 года я женился. Мама тогда была очень больна, и я ее порадовал хоть этим. Умерла она в лютую стужу, в январе 1994-го. А вскоре у меня родился сын Ярослав.
Как раз в это время у меня появились кое-какие средства на то, чтобы снять комнату. За полтора года до сего я жил в Подмосковье слишком далеко от работы. Потом на некоторое время нашел себе убежище в Главном здании МГУ на самой верхатуре. Перелезал через решетку, проходил мимо постов милиции и столовую в цоколе, потом на лифтах поднимался на самый верх, вскрывал замок в пустом хозяйственном блоке, спал там по-туристски на надувном матрасе. А потом еще больше года просто оставался ночевать в редакции журнала, располагаясь на стульях… Такая была жизнь!
После женитьбы и рождения сына новые родственники прописали меня в их двухкомнатной хрущовке на ВДНХ, где уже жило их четверо и собака. Спустя пять лет, когда они переехали на другую квартиру, мы там и поселились. А тогда места там для меня и сына не было. Но мы уже могли снять жилье.
На это уходил весь гонорар от «Русских Вед», который к тому же нужно было удваивать, мыкаясь с книгами по торговым точкам. Тогда это еще было возможно… сейчас, судя по всему – уже нет.
Потом после родов жена заболела. С тех пор она так и не работала, а затем подала на развод, получила его и в конце концов уехала к маме, сын же остался со мной.
И я стал зарабатывать тем, что разносил книги в рюкзаке за спиной по торговым точкам. И при этом сына поначалу приходилось носить с собою везде на руках… И это продолжалось около пяти лет, а еще через два года подошла очередь на улучшение жилищных условий, и мы переехали в новую квартиру…
Так я и мотался тогда по Москве… Точка на Арбате, точка в Университете, точка в центре Рерихов, в Центре Константина Васильева, клубы Анастасии, библиотеки… Продал гороховецкую квартиру, получил скудное наследство, выпустил на эти средства первое издание «Книги Коляды», но потом дефолт 1998 года все обратил в ноль… Жизнь часто бросала на самый край…
И всегда, в страшном напряжении, в больницах у постели родных, в метро, в поездах, в съемных комнатах, я работал и работал над древними текстами. Подлинность дощечек была определена мною еще в 1992-м, сразу же, на второй день.
В первом же прочитанном мной руническом тексте сообщалось о небесной корове. Но ведь этот образ был известен мне по волжской совсем уж сокровенной традиции. До того времени он не обсуждался в научной печати. Это я знал точно. Следовательно – я работал с подлинными дощечками.
Тогда меня опечалило только одно: в имеющихся дощечках нигде не говорилось прямо о Бусе. Но у меня была тогда только треть текстов. О Бусе же сообщали другие дощечки, присланные ко мне зарубежными хранителями через несколько лет, а также тексты явившегося вскоре «Боянова гимна»…
Первые Бусовы знамения
Волшебство, связанное с именем Буса, стало проявляться все явственней.
Вначале явилось имя А.И. Сулакадзева, антиквара начала XIX века. Именно на него указывали критики «Велесовой книги», как на возможного «автора» дощечек. Для меня же сразу было ясно: он не мог их сотворить, но он имел их… Это же время открытия всех наших древних рукописей, время первой публикации «Слова о полку Игореве».
И уже в критических статьях было заявлено: А.И. Сулакадзев имел также «Боянов гимн», в котором говорилось о Бусе!
Я сразу же вышел на публикации начала XIX века: Державинское издание 8-ми строчек из «Боянова гимна», пересказ содержания гимна митрополита Евгения Болховитинова (там и всего-то строчка с упоминанием имени Буса и некого Златогора, героев гимна).
Сами эти издания были библиографической редкостью. Они были найдены только в «Музее Книги» при Ленинской библиотеке, а также в развалах среди полуистлевших книг в каком-то полуподвале при Исторической библиотеке. Даже эти публикации двухсотлетней давности представляли собой зрелище печальное, они также могли не сохраниться. А что ж говорить о самом гимне!
И вот в ноябрьском номере журнала «Наука и религия» за 1994 год, собрав все имеющиеся на то время у меня материалы, я публикую первую свою статью по этой теме: «Легенда о Бусе».
Самого гимна у меня еще нет, и не известно – появится ли. В имеющихся у меня дощечках о Бусе – ни слова. А что есть? Смутное упоминание о «Времени Бусовом» в «Слове о полку Игореве», которое некоторые ученые толкуют как «время туманное», ибо «бус» в словарях значит также «туман, изморось».
Только Б.А. Рыбаков говорит о князе с именем Бус. И у него же, в книге «Легенды, былины, летописи», нахожу ссылку на издание XIX века адыгейской легенды о Бусе-Баксане…
Это весь материал, даже если прибавить известие готского историка VI века Иордана о неком распятом готами князе с именем Боз (Booz), но и его никто, кроме Б.А. Рыбакова, не считал русом.
Мало, все смутно и недостоверно. Точного материала – на абзац в исторической статье. Но у меня скопилось много берендеевских и волжских легенд, сказок, даже снов…
Правда, это материал не исторический, даже источники их сокровенны и не все могут быть обнародованы. Я вправе, кроме обычных размышлений над известными текстами, из сокрытой традиции публиковать только намеки: дабы выйти на иных хранителей, с коими была потеряна связь в прошлом. Не только же одни мы остались? Это и призыв: откликнитесь!
Со временем «хранители» и откликнулись, и их оказалось немало… Однако не обо всем должно говорить открыто, и тому есть причины основательные.
Расскажу об одной такой причине. Тогда я познакомился с хранителем святилища Реком в Осетии художником Заурбеком Петровичем Абоевым, принадлежавшем к роду Царазонта («царей антов»). Благодаря ему Осетия получила второе имя Алания.
Потом он хотел устроить с помощью правительства республики экспедицию в горы, где в одной таинственной пещере хранились сокровища и золотой гроб царицы Тамары, согласно преданию, кое передавалось в его роде. Об этом плане он тогда опубликовал статью в «Науке и религии»[4].
Я также должен был принять участие в той экспедиции, и мне он тогда говорил о более древнем происхождении сокровищ (т.н. проклятых сокровищ Мириана, царя-крестителя Грузии, он же Морияр ведических легенд). И вот незадолго до начала экспедиции он вышел из своей московской квартиры… и более уже не вернулся. И до сих пор ничего неизвестно о его судьбе… Проклятие Морияра?
В любом случае нужно быть крайне осторожным с древними тайнами. Опасность, проистекающая из открытости в этих вопросах, слишком велика.
Но вернемся к моей журнальной статье «Легенда о Бусе» в ноябрьском номере журнала «Наука и религия». Что же тогда было опубликовано мною из того, что невозможно было узнать из обычных, известных всем источников? А вот что.
Во-первых, на странице 23, внизу: «Бус родился 20 апреля 295 года, в месяц белояр». Во-вторых, на следующей странице называю и год Бусова распятия: 368 год.
Сейчас, когда опубликован «Боянов гимн», где дата рождения указана прямо (по явлению кометы), эти сведения не выглядят удивительными. Но в 1994-м году – этого не мог знать никто.
Да и дата распятия тогда считалась иной. Толкователи «Гетики» Иордана, готского историка VI века, ее относили скорее ко времени после 376 года, ибо таков по одной из версий был год смерти Германареха, его тогда по недоразумению почитали близким к дате распятия Буса. Теперь она прочитана и в надписи на монументе – в то время неизвестной, да еще по пяти иным свидетельствам и расчетам.
Но тогда и это было неизвестно никому. Сведений об этом не существовало.
По этой причине я тогда и сам к этим датам относился осторожно. Опубликовал их с указанием как на сведения, полученные с помощью славянской астрологии.
Как они были вычислены? Как я уже вспоминал, еще школьником в краеведческой экспедиции я вышел на хранителя из «старых людей» и рода Буса. Выяснилось, что и мой род, Асовых, им близок. Оcнователь его Асень был распят вместе с Бусом и иными князьями.
Я спросил: «Когда это было?» И услышал в ответ, что это легко узнать «по круглолету» и «правилу руки». И он объяснил как.
Слова те и выводы показались мне сложными, потому к сему я отнесся не то чтобы с недоверием, но с недоумением, затем забыл многие подробности, но теперь вновь погрузился в тему.
Дело в том, что круглолетом на Руси называли византийский индиктион, то есть 532-летие, равное произведению 19-летнего «круга луны» на 28-летний «круг солнца». Через каждый такой круглолет фазы луны приходятся на те же числа месяца и дни недели, что и 532 года назад. Астрологически эти годы одинаковы.
По круглолету монах Дионисий Малый вычислил дату Рождества Христа.
По мнению хранителя, я был связан духовно со своим предком Асенем. А значит, и родился в год, астрологически одинаковый с годом распятия Буса, Асеня и иных князей, его братьев.
Ну а раз так, то можно провести и обратный расчет. Это простая математика. Родился я в 1964 году. Отнимаем три круглолета (чтобы уйти в четвертый век)… и получаем 368 год. Точнее: рубеж 367 и 368 годов, тогда Бус Белояр был распят.
Потом отнимаем еще 72 года (Малый Коло Сварога, наиболее вероятный срок жизни Буса Белояра) и получаем год рождения Буса: 295-й.
Не буду вас утруждать расчетами и терминами. Тех, кому это важно, – отошлю к моей книге «Славянская астрология» к главе о Дионисии Малом и его расчетах начала христианской эры.
Именно так этот 295-й год и был вычислен мною в 1994 году. А день 20 апреля (по старому 31 белояра) был указан как последний день месяца белояра старого календаря. Бус завершал эпоху Овна-Белояра, потому и должен был родиться в этот день. Точнее: в полночь между 20 и 21 апреля.
Других источников для указания года и дня у меня не было. Я еще не имел полного текста «Боянова гимна» (только 8 строк, в коих не было указания на астрономические явления).
Разумеется, что для истории, как строгой науки, такого рода расчеты ничего не значат.
Отсчитывать дату рождения исторического лица по звездам, исходя из даты своего собственного дня рождения… Тогда, в 1994 году, я поступал так, следуя традиции хранителей, а также потому, что мне не хватало точной даты, не хватало и других исторических материалов о Бусе Белояре.
Ясно было, что эти материалы существуют, но они сокровенны, а мне тогда трудно было получить даже пару строк, известных по пересказам «старых людей» и хранителей. И они были отрывками из сокрытых манускриптов, отголоском отзвучавшей мистерии. Со строк из «Белой книги», известной только «незримым», та статья и начиналась: «Однажды ночью, над Алатырской горой на темном небе загорелась яркая звезда… В ту же ночь князю Дажину бог Вышний послал сына…»
Да, тогда я вдруг заговорил и о звезде Буса Белояра. И прежде всего потому, что в берендеевской традиции Бус Белояр – Второй Христос, также родившийся под звездой… И, кстати, в той же традиции, восходящей к волжским старообрядцам, Антихристом почитался царь Петр I, и он также родился согласно апокрифическим текстам под звездой… Эти старообрядческие легенды о Бусе-Христе и Петре-Антихристе мне ыли известны уже со времен гороховецких экспедиций.
И к тому же у меня на столе лежали легенды о Коляде из болгарской «Веды славян», в которых также короли шли к богу Коляде, ведомые Рождественской звездой… Эти легенды я готовил к публикации в этом же номере.
Но можно ли было опираться на такую устную традицию? Однако я занимался литературой, свободной для мистических поисков, а вовсе не позитивистской наукой, потому и чувствовал себя свободным от сугубо научной парадигмы. Я только следовал своей звезде… Но почему же потом (вскоре я это покажу) все даты оказались верными?
В этом-то и чудо, которое я определяю, как явное нарушение причинно-следственных связей. Потому этот невозможный с точки зрения позитивистской логики расчет оказался впоследствии абсолютно точным. Уверяю, это поразило даже меня, хоть я ко многому к тому времени успел привыкнуть.
Чудеса Буса и Бояна
После этой статьи в ноябрьском номере 1994 года события стали развиваться бурно, будто освободили тугую пружину.
Ясно было, что нужно искать «Боянов гимн». Где искать? В архивах. Этот гимн, судя по публикациям XIX века, был отослан историку Н.М. Карамзину, поэту Г.Р. Державину, митрополиту Е. Болховитинову и еще четырем лицам. Их архивы в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве, Казани, Новгороде…
Передо мной расстилалась огромная страна, объятая сном… И ночь везде… И только где-то в каких-то забытых архивах тлеют и, очевидно, гаснут одна за другой искорки…
И тут ко мне стали приходить во множестве люди, которые предлагали свою помощь в поисках «Боянова гимна». Они отправлялись в самые разные города во все концы страны. И я также начал изучать архивы Москвы, а потом Киева…
Наступил март 1995 года. Я заканчивал подготовку статей для апрельского номера о Коляде и Майе. Работал над болгарской «Ведою славян», где есть песня о том, как Коляда родился под звездою Зорницей…
И тут мне позвонил Владимир Сергеевич Горячев, автор проекта «Русская школа – XXI век». Он по моей просьбе только что съездил в Петербург и вот – вернулся. И сообщил: он в архиве Российской Национальной библиотеки нашел «Боянов гимн»!
Я не поверил своим ушам, однако он пришел и принес копию, сделанную им от руки. Я ликую: победа! Древнее заклятие снято!
Позвонил в Санкт-Петербург академику Юрию Константиновичу Бегунову. И вскоре (как раз к подаче материалов в номер) ко мне пришла и фотокопия, сделанная им.
И вот я уже работаю. Текст рунический, знаки близки скорее к пеласгийским рунам, чем к велесовице. А формы слов! Этот текст еще на пять веков древнее, чем текст дощечек! Сложность невероятная.
Подключаю к решению задачи все, что возможно, и то, что невозможно. Возможное: это работа лингвистическая, разрешаю вопросы истории языка, составляю учебник грамматики для древнеславянского языка IV века.
Потом по этому предмету я читал лекции и принимал зачеты в филологических вузах. Наука эта не сложнее квантовой механики.
Но кроме работы методами рациональными, вольно или невольно я начал тогда работать и в иной плоскости. Это заметно ускоряет получение результата. Это мышление многослойное. Мысль идет не по одной логической цепочке, а многими параллельными потоками, будто думают сразу десятки людей, сверяющие друг у друга результаты.
Так я работал, пожалуй, только в поворотные моменты жизни. В последний раз в Геленджике. Когда менял линию жизни, заглядывал в будущее…
Бывало такое и ранее – обычно этот тип мышления «включался» на экзаменах. Например, на всех выпускных экзаменах в школе я взял билеты, которые за год до того брал мой друг.
«Боянов гимн». Копия А.И. Сулакадзева из архива Г.Р. Державина, 1812 г.
И потом в Университете почти не посещал лекции (все время было занято Студенческим театром). На экзаменах же зачастую хорошо учил один, самый сложный билет, потом его же и вынимал. А самое странное было то, как решались дополнительные задачи: вначале писался ответ, неизвестно как полученный, и только потом – при нужде – восстанавливалась вся логическая цепочка.
Друзьями это объяснялось, конечно же, как невероятное везение. Но это повторялось так часто, что почиталось закономерностью.
Итак, я работаю, будто уже имею грамматику древнеславянского языка IV века, опубликованную мной потом.
Ощущение нереальности окружающего растет… И опять законы, установленные для нашего мира, начинают нарушаться один за другим. Кажется, завеса сна поколеблена. Иначе происходящее и не истолковать…
Вот пример. Сижу в редакции. Работаю, перевожу текст. Прошло дней пять с того времени, как у меня появился «Боянов гимн». Самый пик работы, за час делается столько, сколько за месяц.
Открывается дверь, входит посетитель. Подходит к Евгению Сергеевичу Лазареву, сотруднику редакции, что сидит за столом напротив. И начинает что-то говорить – так, «за жизнь».
Нам к странноватым посетителям не привыкать. По крайней мере, не очередной «христос», и на том спасибо. Этот человек приехал из Смоленска, живет там в общежитии, подрабатывает тем, что продает мороженое… Дает визитку, фамилия у него самая обычная: «Королев».
Он рассказывает, что ему очень нравится наш журнал… Но читает он его только в библиотеке.
Я слушаю краем уха, у меня сложности с переводом. Уже почти все ясно, но вот полторы строчки «стоят», никак не переводятся, читается нечто странное: «чегыр-угр…», «огнь-чегыр»…
И тут этот посетитель начинает рассказывать сон. Пришел к нему во сне покойный отец. Сел перед ним и сказал: «Помнишь ли ты ту песенку, что я пел тебе в детстве?» «Какую песенку?» – «А такую!» Он улыбается и поет: «Ирики-чигирики ехали на горку! Ладо-ладо-ладога! Золотою радугой! Ирики-чигирики падали с горки! Бухты-барахты!..» и т.д.
Я поднимаю голову от записей: «Ирики-чигирики!» А ведь это: подсказка. Речь в детской песенке явно идет о моем непереводимом «чегыр-угр»!
Спрашиваю, что это: «чигирь»? Мороженщик отвечает: это такое огромное колесо, которое, вращаясь, вытаскивает на цепи из колодца ковши с водою…
И я догадываюсь: «ирики» и «горка» – суть Ирий на Мировой горе… Чигирь – образ неба, по которому поднимаются ковши-звезды, выливающаяся из них вода – суть хвосты комет… хвосты, как у рыбы-угря, или дракона… Вот он: «чегыр-угр»!
Посетитель поднимается, уходит. Но останавливается в дверях и говорит, смущаясь: «А еще отец мне сказал: поезжай в Москву, в “Науку и религию”, и пропой там эту песенку… Надеюсь, приезжал не зря…»
Я реагирую немедленно: «Когда это было?» Ответ: «Две недели назад». И посетитель, выполнив «поручение отца», с облегчением вздыхает и уходит. Возвращается в Смоленск.
Две недели назад! А ведь тогда еще не были найдены нами тексты «Боянова гимна»! Это можно проверить: только неделю назад в формуляре РНБ было занесено имя Владимира Горячева, а до этого гимн не брал в руки никто много лет! Но очевидно, что там – в мире снов – уже было ясно, что их найдут… и что у меня будут сложности с переводом…
И вот этот мороженщик, который увидел такой странный сон, две недели мучился… заходил в библиотеку, чтобы посмотреть наш журнал… И, наконец, взял билеты и поехал в Москву… А ведь он далеко не богат для таких поездок… Чудеса!
Заглядываю в «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Даля. Узнаю: оказывается, чигирь – это также и звезда Зорница, или планета Венера. А ведь в этот же номер я сдавал материал об этой звезде (планете Венера)… Но я и не знал, что древнее имя ее – чигирь… Чудеса!
Однако здесь-то речь не о Венере, а о звезде «чегыр-угрь», то есть о звезде с хвостом, как у кометы. Это та самая комета, «Рождественская звезда», что являлась и при рождении Христа. Тем более и в гимне говорится о том, что явление ее предсказывают сорок звездочетов…
Явление кометы – астрономическое. Еще с физического факультета мне известно, что наблюдения за кометами непрерывно ведутся со времен античных. А значит, можно точно узнать дату появления этой кометы… А ведь она является также и датой Рождества Буса Белояра!
Выходит, моно проверить обычной астрономией и мой «невозможный» расчет сего дня рождения, сделанный ранее «по данным астрологии» – на самом деле просто по подсказке хранителя.
Иду в «Ленинскую библиотеку». Меня интересуют прежде всего даты явления кометы Галлея. Именно ее в Средние века и изображали на картинах о поклонении волхвов. Например, на известной фреске в часовне Арена в Падуе итальянского художника Джотто (1266–1337). Тогда полагали, что явление этой звезды-кометы знаменует рождение в мире нового Воплощения Всевышнего. И все время, какое эта комета висела в небе, волхвы искали Бога на земле, в том месте, над коим она проходила. Можно ведь таким образом узнать и место (расчет потом показал на Приэльбрусье).
В «Ленинке» поднимаюсь на четвертый этаж и захожу в отдел астрономии. В руки сразу, в открытом доступе, попадается брошюра общества «Знание»: Б.Ю. Левина и А.Н. Семоненка «Комета Галлея» (М., 1984). По ссылке этой брошюры выхожу и на лондонское издание J. Williams «Observation of Comets» (L., 1871). Там приведены данные за наблюдением кометы Галлея китайских астрономов III–IV веков н.э.
И в этой книге нахожу дату: 20 апреля 295 года!
Такое точное попадание меня уже не удивляет. Оно просто становится еще одним мощным доказательством того, что мир не устроен по позитивистским догмам. Здесь работают иные законы. Менять мне свое мировоззрение нет необходимости. Скорее наоборот, меня нужно убеждать в обратном.
Беспокоит меня другое. Не то, что на земле работают космические, звездные законы. В конце концов, все мы часть космоса. И это значит, что в астрологических образах заключено знание об устройстве мира, которое не поддается изложению на языке строгой науки, для сего нужен язык поэзии.
Это понятно. Но отсюда вовсе не следует то, что происходит вокруг. Мороженщик с его снами… шаманка с ее автоматическим письмом… Все это напоминает видения больного разума…
Но я-то не только вполне здоров, но и настроен более чем скептически: вовсе не собираюсь признать себя новым воплощением в ряду Посланцев Дао (Неба, по китайской традиции).
Нда… хорошо, по крайней мере, что мое собственное рождение не сопровождалось никакими особыми астрономическими явлениями. Впрочем, на всякий случай этот вопрос я и не изучаю.
Мало ли что! А потом будешь «ходить по водам», как «колдун» Лонго, или плясать с кришнаитскими бубенчиками, крутиться как суфий и петь псалмы вперемежку с мантрами. Такого рода «христы», «богородицы», «тайные имамы» и даже «патер дыи» в нашей редакции появлялись не менее раза в неделю.
Балаган какой-то! Это все забавно только поначалу. А потом становится грустно и скучно, утомляет.
Может быть, мы и впрямь живем во сне некого Черного Короля, о котором писал Льюис Кэррол в сказке «Алиса в Зазеркалье». Но тогда, по моему мнению, он несколько не в себе и бредит, если допускает в придуманном им мире такой беспорядок…
И именно поэтому отличить ряженого волхва от подлинного хранителя традиции в таком безумном «хороводе» становится непросто, ведь они и говорят порой об одном и на одном языке…
Однако оставим пророков их пастве, а больных врачам. Мне же посчастливилось найти настоящее, я в самом деле столкнулся со вторжением волшебных сил в наш мир. И это есть тайна самой жизни.
Путь в Русколань Бусову
Тогда, в наступившем уже апреле 1995 года, понимаю: это все не может быть цепью совпадений. По выполненным расчетам получается, что именно в этом месяце 20-го числа Бусу Белояру исполняется ровно 1700 лет. Юбилей – такой день бывает раз в сто лет.
И значит, нужно его встретить. Как и где? На кургане Буса Белояра. На том самом кургане под Пятигорском, на коем стоял его монумент еще полторы сотни лет назад.
Как найти этот курган? В книге Б.А. Рыбакова и в книге адыгейского просветителя Ш.Б. Ногмова, опубликовавшего кавказские предания о нарте Бусе-Баксане в начале XIX века, нет точных указаний…
Что делать? Я просто чувствую, что где-то должно быть описание… Во сне уже вижу этот курган… Записываю этот сон в дневник.
Сон 1995 года.
Вижу бурную реку, через которую ходит паром. За рекой – дорога, усыпанная желтым песком или опилками. Рядом дома, лавки и как будто лесопилка. Потом лес, а над лесом высится Белый курган.
Переправляюсь на пароме через реку, похожую на бурное море. По дороге плачу алтын, старинную деньгу, паромщику Никите (после понимаю, что он и есть Китоврас). Паромщик в стеганой фуфайке, посматривает искоса и улыбается в бороду.
Потом иду через густой лес к этому Белому Кургану. Подымаюсь, продираясь сквозь колючие заросли. С Белого Кургана далеко все видно: и лес за рекой, и гору, и дорогу у горы. Местность похожа на знакомую…
Да, все точно так и в моем родном Гороховце: река, похожая на Клязьму, паром… И в то же время это и Волга рядом с Сокольским, и Черное море у Геленджика…
И рядом – терем, похожий на гороховецкий Знаменский монастырь, что за рекой. И в то же время это – заволжский Китеж-град. Он совсем рядом… И я вижу его, он так близко…
Под впечатлением этого сна вновь бросаюсь на поиски описаний кургана Буса Белояра. В Ленинке и Исторической библиотеке по этой теме поднял, казалось бы, все… Но я вновь иду в Историческую библиотеку.
Я чувствую: должен найти. Подымаюсь к каталогу… Но иду не к разделу отечественной археологии, а к каталогу старых книг на иностранных языках. Выдвигаю первый попавшийся ящик, и первая же открывшаяся карточка – от какой-то немецкой книги. Разбираю слово: «кауказишен». Значит, что-то о Кавказе. Заказываю, приносят, открываю наугад – и на первом же развороте рисунок, изображающий монумент Буса Белояра (я его вижу впервые, но узнаю по описанию).
Сработало! Как можно было ее найти иначе? Ни ссылок, ни наводок – ничего. Легче отыскать иголку в стоге сена, по крайней мере известно, что и где ищешь.
Книга эта «Reisen burch Rusland und im Caucasischen Geburg» немецкого ученого и путешественника Иоахима Гюльденштедта. Выпущена в 1791 году, к тому же она напечатана старым готическим шрифтом. Понять что-либо трудно. Снимаю копию с нескольких страниц вокруг рисунка и несу в «Науку и религию» к Евгению Лазареву. Он полиглот, знает множество языков. Евгений Сергеевич переводит. И вот передо мной единственное описание местоположения кургана Буса Белояра: Пятигорск, река Этоко, столько-то верст от заставы…
На календаре – 18 апреля 1995 года. Куда ехать – известно. Я иду на вокзал и беру билет до Пятигорска.
20 апреля 1995 года встречаю в Пятигорске. Блуждаю по городу, тепло, солнечно… Здесь я впервые. Ориентируюсь по горе Машук… Захожу в краеведческий музей у ее подножия.
Меня очень хорошо встречают. Дают адреса кисловодских археологов – оттуда мне впоследствии прислали фотографии монумента, снятые одним из первых русских фотографов Раевым в 1845 году.
Я иду к Провалу, к Эоловой арфе. Потом отправляюсь на попутках, перекладных и пешком к кургану Буса Белояра…
Курган, как и во сне, за рекою… Рядом за цепью других курганов и карьеров фабрика. Он зарос колючими кустами терновника, и я думаю о терновом венце…. Пью из источника под курганом… Поднимаюсь… Курган пуст, разрыт…
Но ведь по легендам он и должен быть пуст, ибо Бус Белояр – воскрес. Его не здесь следует искать… Но тут был Храм Бусов…
Еще и еще Бусовы чудеса…
И вот я снова в Москве. Журнал с первой публикацией «Боянова гимна» вышел. Я открываю его и вижу, что на сем Бусовы и Бояновы чудеса не кончились.
Оказывается, не один я размышлял тогда о чигире. Если бы я разминулся с человеком из Смоленска, тогда мне была бы готова объяснить, что такое чигирь-звезда, астролог Л. Николаева, опубликовавшая в том же апрельском номере журнала статью «Сколько имен у Венеры». Она предположила, что имя чигирь происходит от арабского имени Венеры «Зухра», и даже привела цитату из рукописи XVII века «Чигирь бо звезда именовашеся сирским языком…».
А если бы и это меня не вразумило, о пришел бы мулла В. Щенников, который описал колодец с чигирным колесом в мечети Мухаммеда Али в столице Египта в статье «Символ Каира» (это на обложке).
Все эти запасные варианты не пригодились. Ни с кем из них я не встречался и об их статьях не знал, их готовили совершенно другие редакторы, не сговариваясь друг с другом… Вообще-то журнал формируется как бы сам по себе, живет по своей внутренней логике. Часто какие-то материалы «выплывают» неведомо как в последний момент перед выпуском…
И я подумал, что там, «в мире снов», невысокого мнения о моей проницательности, раз столь избыточно позаботились о том, чтобы я не ошибся в переводе этой строки гимна.
И в том же журнале я нахожу теперь статью историка А. Соловьева, на которую тогда не обратил должного внимания. А в ней говорилось о графах Строгановых: Александре Сергеевиче (1733–1811) и Павле Александровиче (1775–1817). Поминалась история пребывания Павла Строганова во Франции во времена Великой Французской революции…
Как я узнаю через пару лет, именно Павел Александрович и вызволил тогда «Боянов гимн», а также «Велесову книгу», и, как вскоре выснилось, с нею и «Ярилину книгу» и «Белую Крыницу» и многое иное, из архива французских королей. Туда они были привезены еще в XI веке Анной Ярославной, дочерью Ярослава Мудрого, выданной за короля Франции.
И вот в конце XVIII века, после падения монархии и по причине революционной неразберихи эти манускрипты были вывезены из Парижа и переправлены с помощью Строгановых в Санкт-Петербург…
Мне же таким образом в том же апрельском номере журнала «Наука и религия» уже указан путь моих дальнейших многолетних архивных поисков. Но я этого еще не понимаю…
Однако Строгановы меня интересуют… Благо, мой пра-прадед Григорий Асов служил этим самым Строгановым, водил их суда с солью по Волге, строил их храмы на торгу в Нижнем Новгороде… Этот старинный русский род был связан с берендеями…
Чудеса «Ярилиной книги»…
Не все чудеса Бусовы, коим я был свидетелем, столь же ясно задокументированы – публикациями, открытыми для всех архивными рукописями.
А ведь история с «Бояновым гимном» – это только один из сюжетов, самый простой, получивший теперь и свое наглядное выражение в фильме Анны Колодезневой из серии «Территория заблуждений», показанном на Рен-ТВ в 2013 году (его можно найти и в интернете, в моем живом журнале).
Думаю, что было бы правильным также подать и другие открытые источники, имеющиеся в нашей стране: архивы «Велесовой книги», болгарской «Веды словена», булгарской «Летописи дракона Бараджа», волжские тайнописные и рунические книги.
Интересно рассказать и о старых рукописях «Слова о полку Игореве» – не все они погибли в пожарах, есть что и показать… Тем паче, что продолжается спор не только об их подлинности, но и о подлинности самого оригинала сего памятника.
Можно, наконец, найти и средства для фильмов о том, что хранится за рубежом: в архивах Франции, Италии, Финляндии. Не так уж это и дорого, в конце-то концов! А снимать там – есть что. И можно одновременно сделать важные открытия в истории нашего отечества…
А что же можно предъявить общественности, телевидению, в случае с такими рукописями, как «Ярилина книга», «Белая Крыница»?..
Может быть, история, связанная с обретением этих текстов, утраченных, как прежде полагалось, в 1919 году (их чекисты вывезли из библиотеки Эрмитажа в Москву), столь же интересна и достойна отдельного рассказа? Впереди я еще вернусь к той давней истории. А здесь напомню, что в первом издании «Тайн русских волхвов» мною было обещано, что запрет на доступ к этим первоисточникам, возможно, будет снят в 2012 году (через семь лет после первого с ними ознакомления и прочтения в 2005-м – 2006-м годах). Так что же теперь?
Копия страницы «Тризн Бояна» из «Белой Крыницы», присланная мне в 2005 году интернет-почтой
А теперь пришло время сообщить следующее: того, кто открыл сокрытое, уже нет с нами… И нет – давно. А посему обещание его выполнено быть не может. Однако отсюда следует то, что и я теперь свободен от своего обещания – молчать.
Он ушел вскоре после того, как я закончил работу с копиями рукописей. Причем, как мне сообщили через год после назначенного срока, уже в 2013 г., умер он в тот же год, месяц, и день в день со Владимиром Федоровичем Правоторовым, главным редактором нашего журнала «Наука и религия». И было это на Рождество Бусово – 20 апреля 2007 года.
В сем, как видится, тоже есть «рука провидения». Ведь Владимир Федорович ушел внезапно, без долгих болезней, в 72 года, а это – срок жизни Буса. Так уходят Вестники… И мне уже приходилось сталкиваться с тем, что «старые люди», сделав что-то важное для традиции, уходили в том же возрасте…
Или?.. Ведь тут опять странные совпадения. А в естественной причине смерти В.Ф. Правоторова сомнения высказывались. Тут есть о чем не только задуматься… однако не будем спешить с какими-либо выводами.
Для того, чтобы строить предположения о том, где сейчас эти рукописи, нужно прежде всего знать то, кем были люди, вовлеченные в эту историю.
В.Ф. Правоторов, наш главный редактор, работал в прошлом в аппарате ЦК КПСС. Говорят, что он писал речи Л.И. Брежневу и вообще-то имел доступ к любым архивам страны. И он всегда помогал мне, как и прочим авторам и сотрудникам редакции, иметь доступ к документам любого уровня секретности.
А тот, чье имя я так и не узнал, судя по тому, как профессионально была налажена, а затем и прервана с ним связь (через телефон и интернет), – вполне мог быть из того же ведомства, что и «Гесер», или из родственной организации. Одно время я даже думал, что «Гесер» имеет к сему отношение, но оказалось – это не так. Да и вообще-то: послать файлы мог кто угодно и откуда угодно. Причастность к сему спецслужб – догадка, не более.
Совпадение дат заставило меня подозревать и то, что сей «незримый» мог быть как-то связан и с самим В.Ф. Правоторовым (если не был им самим)… Но это совсем на нашего редактора не похоже. За ним не было замечено склонности что-либо засекречивать.
Это первое, что приходило на ум… Но это, разумеется, вовсе не отрицает того, что «незримый» и в традиции мог занимать место не последнее.
И еще… Не знаю, есть ли тут связь… Но как раз в те годы и в нашей редакции, и вокруг «Гесера», активизировались посланцы от Ватикана. Да и у моего учителя академика Ю.К. Бегунова явилось приглашение: поработать в «Секретном архиве» Ватикана, коим мы не смогли воспользоваться из-за отсутствия средств. И еще, в то время готовился так и не состоявшийся визит Папы Римского Бенедикта XVI в Москву.
Только кардинал Торчизио Бертоне, госсекретарь Ватикана, проехался в тот год по странам СНГ (Казахстан, Белоруссия, Украина). А украинский президент В. Ющенко наградил его орденом Ярослава Мудрого…
К чему это я?.. Да к тому, что если и есть в мире место, где подобные манускрипты могут оценить – то это, конечно, Ватикан. Туда ведь уже ушла «Велесова книга» в середине прошлого века. На это я не раз обращал внимание общественности.
И, между прочим, В. Ющенко в курсе, что такое есть «Велесова книга», он даже использовал ее в своей избирательной кампании. И о существовании иных манускриптов из библиотеки Анны Ярославны ему известно. Он лично посещал аббатство Санлис под Парижем, где они когда-то хранились, и там установил памятник Анне Ярославне – королеве Франции. Встречался там и с наследниками европейских престолов…
И тут следует заметить, что он, а также близкие ему банкиры Национального банка Украины, уже были замечены в покупке странного происхождения скифского золота (скорее всего, для дальнейшей его перепродажи на Западе). Кстати, именно того золота, изображения коего мне присылались, и тоже по интернету, для публикации. И это были первые публикации изображений сих артефактов в мире.
Какова их судьба, мне также неизвестно. Фото этих артефактов приведены в моей книге «Тайная история русского язычества». Смотрите цветную вклейку, фотографии скифского золота с подписью «Скарби Скифии» (в переводе «Сокровища Скифии»).
Фото скифского горита, присланное мне интернет-почтой в 2010 г.
Конечно, это все только умопостроения и предположения… Но не ушли ли те манускрипты по сему каналу и опять в Ватикан?
Мне же, как единственному специалисту по славянским рунам (прочитавшему «Боянов гимн»), передали их копию. А не для поднятия ли в цене сих артефактов это делалось? Ведь без перевода и скандала вокруг рунических манускриптов – они не стоят ничего.
Но, кстати, поскольку до 2013 года (до передачи по Рен-ТВ) текст перевода выходил малыми тиражами, да и я не прикладывал усилий к привлечению внимания к нему – скандала удавалось избежать. Так что манускрипты могли быть и не проданы. А кадровые изменения в «ведомстве» и, к примеру, уход «незримого», могли и вовсе загасить там интерес к теме…
Вот такие мысли… или домыслы. А еще я думаю, у всей этой «спецоперации» могла быть и иная цель: хотя бы таким способом, но спасти главное – текст… И так Иномирье вмешалось в течение нашей жизни и не дало искре Бусовой традиции затухнуть во тьме…
Поскольку материальный носитель – это всего лишь матеральная ценность, а текст – это уже ценность непреходящая, духовная…
Есть еще несколько замечаний, касающихся странностей всей этой истории.
Кроме воли людей мне неизвестных, и в верности целополагания коих мне есть основания усомниться, я не мог не замечать и воздействие воли, пришедшей, как будто, из иного плана бытия.
Очевидно, что вся история с «Велесовой книгою», ее нахождение, похищение – и копирование незадолго перед исчезновением, повторилась и в случае с «Ярилиной книгою» и «Белой Крыницею».
Вообще-то, и истории рукописей «Слова о полку Игореве», «Летописи Волжской Булгарии» и многие иные схожи. А известны также и рукописи традиции, даже копии коих спасти не удалось (к примеру, большая часть болгарской «Веды словена» пропала, либо еще не найдена, в архивах России и Болгарии). Списать это можно и на то, что у нас такого рода манускрипты не ценятся, если не намеренно уничтожаются.