Всемирная история в изречениях и цитатах Душенко Константин

(Corts, Hernn, 1485–1547),

испанский военачальник, завоеватель Мексики

171

Я тот, кто дал тебе больше царств, чем у тебя было городов.

Апокрифический ответ императору Карлу V. После возвращения Кортеса из Мексики (1527) Карл долго не желал его принимать, а когда наконец Кортес попал ко двору, император, словно не узнавая его, спросил: «Кто этот человек?».

Эта легенда рассказана в «Опыте о нравах и духе народов» Вольтера (1756).  Hertslet, S. 321.

КОСИДЬЕР, Марк

(Caussidire, Marc, 1808–1861), префект полиции во временном правительстве Франции 1848 г.

172

Я поддерживал порядок при помощи беспорядка. // J’ai maintenu l’ordre avec le dsordre.

Выступление в Национальном собрании 16 мая 1848 г., в ответ на обвинения в попустительстве леворадикалам

Boudet, p. 833

КОСТЮШКО, Тадеуш

(Kociuszko, Tadeusz, 1746–1817), руководитель Польского восстания 1794 г.

173

Настала минута, когда нужно пожертвовать многим, чтобы спасти все.

Воззвание к народу от 24 сент. 1794 г.

Markiewicz, s. 223

174

Finis Poloniae (лат.). // Конец Польше.

Согласно официальной «Южно-Прусской газете» («Sdpreu ischen Zeitung») от 25 окт. 1794 г., Костюшко, взятый в плен после битвы с русскими войсками при Мацеёвице 30 сент. 1794 г., будто бы сказал, отдавая свою саблю: «Finis regni Poloniae» («Конец Польскому королевству»).

В письме к Ф. П. Сегюру от 31 окт. 1803 г. Костюшко решительно опровергал эту легенду.  Gefl. Worte-01, S. 411.

• «Не погибла еще Польша…» (В-82).

КОФФИНАЛЬ, Жан Батист

(Coffinhal, Jean Baptiste, 1754–1794),

вице-председатель якобинского Революционного трибунала

175

Республика не нуждается в ученых.

Ответ на просьбу химика Антуана Лавуазье об отсрочке исполнения смертного приговора (в мае 1794 г.).

Фраза эта, по всей вероятности, апокрифична; впервые ее привел аббат Анри Грегуар в «Третьем отчете о вандализме», представленном Конвенту 14 дек. 1794 г.  Boudet, p. 990, 1204; Guerlac, p. 269.

КРАУС, Карл

(Kraus, Karl, 1874–1936),

австрийский писатель и журналист

176

Прикончить мировую бестию интеллигенции[Weltbestie Intelligenz], которая своей ненавистью губит художника и питает искусство.

«Мона Лиза и победитель», сатирическая статья

(30 сент. 1911)

Kraus K. Aphorismen und Gedichte. – Berlin, 1974, S. 115

Статья была написана в связи с похищением «Моны Лизы» из Лувра. В 1934 г. Краус объяснял, что взгляды, выраженные им в этой статье, не имеют ничего общего со взглядами нацистских идеологов, присвоивших себе выражение «интеллигентная бестия» («Intelligenzbestie»).  Gefl. Worte-81, S. 587.

КРЕМУЦИЙ КОРД

(Cremucius Cordus,? – 34),

римский историк

177

Последний из римлян (Последний римлянин). // Romanorum ultimus.

Так в «Анналах» Кремуция Корда был назван Гай Кассий (? – 42 до н. э.), один из убийц Цезаря. За это, а также за похвалы Бруту, Кремуций был при Тиберии привлечен к суду и покончил жизнь самоубийством (Тацит, «Анналы», IV, 34).  Тацит, с. 166.

У Плутарха («Брут», 44), а затем у Шекспира («Юлий Цезарь», V, 3), «последним из римлян» Кассия именует Брут.

В «Истории войн» Прокопия Кесарийского (550–553) «последний из римлян» – римский полководец Аэций Флавий (ок. 390–454).

«Последним из римлян» называли также Коло ди Риенцо (1313 или 1314–1354), который в 1347 г. возглавил республиканское восстание в Риме.

• «Последний из эллинов» (П-76).

178

Потомство воздает каждому по заслугам.

В оправдательной речи перед сенатом 34 г. (Тацит, «Анналы», IV, 35).  Тацит, с. 166.

КРИСТИ, Дэвид

(Christy, David, 1802–1868?),

американский публицист,

борец против рабства негров

179

Король-хлопок, или Экономические отношения рабства.

Загл. книги («Cotton is King, or Economical Relations

of Slavery», 1855)

Здесь же: «Король-Хлопок не интересуется тем, кто ему служит, – рабы или свободные».  Shapiro, p. 150.

КРИСТОФЕРСЕН, Тис

(Christophersen, Thies, 1918–1997), деятель нацистской партии

180

Освенцимская ложь.

Загл. брошюры, в которой отрицалось существование в Освенциме газовых камер («Die Auschwitzlge», 1973)

Пять лет спустя французский историк Робер Форисон (R. Faurisson, р. 1929) заявил: «Ни в одном немецком концлагере не было ни одной газовой камеры» (интервью в газ. «Le Matin», 16 нояб. 1978).  Markiewicz, s. 131.

КРОМВЕЛЬ, Оливер

(Cromwell, Oliver, 1599–1658), вождь индепендентов в Английской революции XVII в.,

с 1653 г. лорд-протектор

181

Бог превратил их в жатву для наших мечей.

В письме после своей первой победы над роялистами, одержанной при Марстон-Муре 2 июля 1644 г.

Морлей Дж. Новое жизнеописание Оливера Кромвеля. -

СПб., 1901, с. 72

181а

Мы снесем ему голову вместе с короной.

В дек. 1648 г. Алджернону Сидни, одному из судей на процессе Карла I. Сидни сомневался в праве парламента судить короля.  Palmer, p. 58; en.wikiquote.org/wiki/OliverCromwell.

182

Жестокая (Печальная) необходимость. // Cruel necessity.

О казни Карла I (30 янв. 1649 г.). «Рассказывают, что, когда тело Карла стояло еще в Уайтхолле, то Кромвель приходил к нему потихоньку, поднимал крышку гроба и долго смотрел в глаза мертвецу, бормоча сквозь зубы: „Печальная необходимость!“».  Морлей Дж. Новое жизнеописание Оливера Кромвеля. – СПб., 1901, с. 148; Jay, p. 105.

Это выражение («Dura necessitas», лат.) восходит к Горацию («Оды», III, 24, 6).  Бабичев, с. 212.

183

Уповайте на Бога, но держите свой порох сухим.

Так будто бы сказал Кромвель своим солдатам 3 сент. 1650 г., при форсировании реки накануне сражения с шотландцами при Данбаре.  Stevenson, p. 1857.

На самом деле это цитата из баллады британского полковника и литератора Уильяма Блэкера (W. Blacker, 1777–1853) «Совет Оливера» (1834; обычное название: «Совет Кромвеля»). По одной из версий, изречение принадлежало Валентайну Блэкеру (V. Blacker, 1778–1823), британскому офицеру, служившему в Индии.  Knowles, p. 116; www.pgil-eirdata.org/html/pgildatasets/authors.

184

Вы сидите здесь слишком долго <…>. Во имя Господа, убирайтесь!

20 апр. 1653 г., разгоняя «Долгий парламент» (согласно устной традиции).  Jay, p. 105.

185

Военный корабль – наилучший посланник.

Приписывается.  Freeman C. W. The Diplomat’s Dictionary. – Washington, 1997, p. 228.

186

Дальше всех пойдет тот, кто не знает куда он идет.

Со ссылкой на Кромвеля приведено в «Мемуарах» французского кардинала и политика Жана Франсуа Реца (1613–1679).  Larousse-95, p. 493.

КСЕНОФОНТ

(ок. 430–354 до н. э.),

древнегреческий историк и писатель

187

Море, море! // Thalatta, thalatta!

«Анабасис», IV, 7, 24

Отд. изд. – М.; Л., 1951, с. 121

Восклицание войска во главе с Ксенофонтом, пробившегося после похода через Персию к Черному морю (401 до н. э.).

188

У царя много очей и много ушей. А если кто думает, что у царя есть только одно избранное око, то он ошибается.

«Киропедия», VIII, 2, 11

Отд. изд. – М., 1976, с. 188

Отсюда: «Глаза и уши царя» (о доносчиках).

Итальянский гуманист Франческо Гвиччардини (1483–1540) писал: «Послы – глаза и уши государства» («История Италии», 1537–1540; опубл. в 1561–1564 гг.).  Stevenson, p. 56.

КСЕРКС I

(? – 465 до н. э.),

царь государства Ахеменидов с 486 г. до н. э.

189

И не воссияет солнце над какой-либо другой страной, сопредельной с нашей, но все эти страны я обращу <…> в единую державу.

Собираясь в поход на Грецию в 500 г. до н. э. (Геродот, VII, 8).  Геродот, с. 315–316.

Также у Элия Аристида (II в.): «Путь солнца равен вашим[римлян] владениям» (панегирик Риму, 10).  Лосев А. Ф. Эллинистически-римская эстетика I–II вв. н. э. – М., 1979, с. 95. Ок. 400 г. латинский поэт Клавдиан писал, что Рим «распространил свою власть так, что солнце над ним никогда не заходит» (панегирическая поэма «О консульстве Стилихона», III, 50, 139).  Stevenson, p. 2004.

• «Не может быть двух солнц на небе…» (А-47); «В моих владениях не заходит солнце» (К-40).

190

Высечь море.

В начале похода на Грецию (480 до н. э.) буря снесла построенные персами мосты через Геллеспонт (Дарданеллы). «Узнав об этом, Ксеркс распалился страшным гневом и повелел бичевать Геллеспонт, наказав 300 ударов бича, и затем погрузить в открытое море пару оков» (Геродот, VII, 35).  Геродот, с. 325.

КСИМЕНЕС, Огюстен де

(Ximnz, Augustin de, 1726–1817), маркиз,

французский поэт

191

Атакуем коварный Альбион в его собственных водах!

Стихотворение «Эра французов» (опубл. 5 окт. 1793 г.)

Jay, p. 395

Выражение «коварный Альбион» вошло в обиход при Наполеоне I. «Дрожи и трепещи, коварный Альбион!» – писал Анри Симон в «Оде на смерть герцога де Монтебелло» (1809).  Boudet, p. 60.

О «коварной Англии» («perfide Angleterre», франц.) говорил Жак Боссюэ в 1655 г. (проповедь на праздник обрезания Иисуса Христа).  Gefl. Worte-01, S. 402.

Об «английском коварстве (вероломстве)» («anglica perfidia», лат.) писал уже Саксон Грамматик (1140–1208) в «Деяниях данов», X, 21, 6, 1 (цитата указана мне Г. Ю. Багриновским), а затем и другие хронисты.  Saxo Grammaticus. Saxonis gesta Danorum. – Hauniae, 1931, vol. 1, p. 301.

Это выражение восходит к латинскому обороту «пунийское вероломство» (С-7).

КУБЕРТЕН, Пьер де

(Coubertin, Pierre de, 1863–1937), французский барон, основатель Олимпийского движения

192

В жизни важна не победа, но борьба; главное – не выиграть, но достойно бороться.

Речь 24 июля 1908 г. на банкете в честь открытия игр IV Олимпиады в Лондоне

Augard, p. 84

Кубертен перефразировал слова из проповеди американского епископа Энгелберта Толбота (E. Talbot, 1848–1928) перед олимпийцами 19 июля 1908 г.  Markiewicz, s. 97.

Отсюда девиз спортсменов-олимпийцев: «Главное – не победа, а участие».

КУДЕНГОВ-КАЛЕРГИ, Рихард

(Coudenhove-Kalergi, Richard, 1894–1972),

австрийский дипломат

193

Пан-Европа. // Pan-Europe.

Загл. книги (Вена, 1923)

Позже лозунг «Пан-Европы» (унии европейских государств) приписывали министру иностранных дел Франции Аристиду Бриану, который 21 мая 1930 г. обратился к правительствам 27 стран с предложением создать «европейский федеративный союз».  Дипломатический словарь. – М., 1961, т. 2, с. 337.

КУЗЕН, Виктор

(Cousin, Victor, 1792–1867), французский философ

194

Пруссия, классическая страна школ и казарм.

Приписывается.  Gefl. Worte-26, S. 502.

КУК, Артур Джеймс

(Cook, Arthur James, 1883–1931),

с 1924 г. генеральный секретарь Федерации шахтеров Великобритании

194а

Уголь не копают штыками.

В авг. 1925 г., по поводу возможного применения военной силы для подавления всеобщей забастовки шахтеров.  History in Quotations, p. 772.

194б

Плата – ни на пенни меньше, работа – ни на секунду дольше. // Not a penny off the pay, not a second on the day.

Лозунг всеобщей забастовки шахтеров (май – нояб. 1926), предложенный Куком. Чаще цитируется: «…ни на минуту дольше».  History in Quotations, p. 775.

КУК, Эдуард

(Coke, Edward, 1552–1634),

английский юрист

195

…Дом человека есть его крепость, и свой дом каждому – безопаснейшее убежище.

«Законы Англии» (1628), III, 73 (вторая часть фразы – по-латыни)

Knowles, p. 224

Эта формула восходит к гораздо более раннему времени, напр.: «…чтобы дом каждого горожанина был его крепостью» («Гамбургское городское право», 1244 г.).  Gefl. Worte-01, S. 270.

Позднейшая форма: «Мой дом – моя крепость (мой замок)» («My house is my castle»).

КУЛИДЖ, Калвин

(Coolidge, Calvin, 1872–1933), американский политик, в 1923–1929 гг. президент США

196

Один человек плюс закон – уже большинство.

Речь 27 июля 1920 г. при выдвижении кандидатом в вице-президенты от Республиканской партии

Cohen, p. 90

• «Один человек вместе с Богом всегда в большинстве» (Н-146).

197

Цивилизация и прибыль идут рука об руку.

Речь в Нью-Йорке 27 нояб. 1920 г.

Jay, p. 82

198

* Дело Америки – делать дела. // The business of America is business.

Речь в Вашингтоне в Американском обществе издателей газет 17 янв. 1925 г.

Точная цитата: «The chief business of the American people is business» («Главное занятие американского народа – бизнес»).  Jones, p. 286.

КУРАНДА, Игнац

(Kuranda, Ignaz, 1812–1884),

немецкий публицист

199

Озверелая солдатня. // Vertierte Soldateska.

Выражение приводилось в «Штутгартской утренней газете» («Stuttgarter Morgenblatt») от 15 нояб. 1848 г., в перечислении ругательных эпитетов, которыми награждали прусских солдат, подавивших революцию 1848 г. Куранда был назван автором этого оборота гораздо позже – в книге Себастьяна Бруннера «Два бушмена» (1891).

Слово «Soldateska» (солдатня) встречалось и до 1848 г.  Gefl. Worte-01, S. 445.

КУРЬЕ, Поль Луи

(Courier, Paul Lois, 1772–1825), французский писатель и публицист

200

Быть Бонапартом и стать королем!

После учреждения Наполеоном империи (май 1804).  Castelot, 3:118.

КУТОН, Жорж

(Couthon, George, 1755–1794), французский якобинец,

член Комитета общественного спасения

201

Страницы: «« ... 2425262728293031 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Необъяснимый катаклизм – Прорыв, забросил несколько российских поселений в другой Мир, смертельно оп...
В настоящем справочнике представлены исчерпывающие сведения об основах диагностики и методах немедик...
Кризисы и потери – часть нашей жизни и жизни наших близких. Потери могут быть большими и маленькими,...
Все, что отличает романы Алексея Колышевского: динамичный сюжет, яркие неоднозначные герои, парадокс...
Что объединяет героев романа Алексея Колышевского? Их объединяет ненависть и жажда. Ненависть друг к...
Современная виктимология, т. е. «учение о жертве» (от лат. viktima – жертва и греч. logos – учение) ...