Всемирная история в изречениях и цитатах Душенко Константин

(Rathenau, Walter, 1867–1922), немецкий политик и писатель,

в 1922 г. министр иностранных дел

11

* В этот день мировая история утратила смысл.

О начале Первой мировой войны, в беседе осенью 1914 г. Высказывание приведено в мемуарах князя Б. фон Бюлова (1930).  Gefl. Worte-01, S. 477.

РЕВИР, Пол

(Revere, Paul, 1735–1818),

бостонский активист организации «Сыны свободы», участник Войны за независимость

12

Англичане идут! // The British are coming!

Этими словами 18 апр. 1775 г. Ревир будто бы известил ополченцев в Лексингтоне (неподалеку от Бостона) о подходе врага.  Американа, с. 801. Эта версия появилась, по-видимому, лишь во 2-й пол. XIX в.  Fiske Ch. H. Oration Delivered Before the Inhabitants of Weston, at the Town Hall, Yuly 4. – Weston (Mass.), 1876, p. 31. В балладе Генри Лонгфелло «Разведка Пола Ревира» («Paul Revere’s Ride», 1863) Ревир говорит: «Если британцы придут <…> сегодня вечером…» («If the British marsh…»).  Knowles E. What they didn’t say. – Oxford; New York, 2006, p. 14.

По рассказу вдовы Джона Ханкока (председателя Массачусетского провинциального конгресса, а затем – Континентального конгресса), фразу «Англичане идут! Англичане идут!» произнес неизвестный «житель Лексингтона».  Reminiscences by Gen. Win. H. Sumner // The New England Historical and Genealogical Register. – Boston, 1854, t. 8, p. 188.

• «Русские идут!» (Ан-241).

РЕГАМЕ, Жанна

РЕГАМЕ, Фредерик

(Rgamey, Jeanne);

(Rgamey, Frdric, 1853–1925), французские публицисты

13

* Немцев на 20 миллионов больше, чем надо.

Из книги «Германия – враг» («L’Allemagne ennemie», 1913)

Das Grosse Krger Zitatenschatz. – Frankfurt a/M., 1977, S. 79

Со времени Версальского договора (1919) эта фраза приписывалась Жоржу Клемансо.  Напр.: История дипломатии, 3:137.

РЁДЕРЕР, Пьер Луи

(Roederer, Pierre Louis, 1754–1835), граф, французский политик

14

Народ подал в отставку.

Об эпохе Директории (1795–1799).  Манфред А. З. Наполеон Бонапарт. – М., 1973, с. 244.

РЕЙГАН, Рональд

(Reagan, Ronald, 1911–2004), президент США в 1981–1989 гг.

15

Правительство – не решение ваших проблем; правительство – одна из этих проблем.

Речь при вступлении в должность президента

20 янв. 1981 г.

Eigen, p. 509

16

Надеюсь, все вы республиканцы?

Хирургам, которые готовились оперировать Рейгана после покушения 30 марта 1981 г.

Bloomsbury Treasure of Quotations. – London, 1994

17

Агрессивные устремления империи зла. // …An evil empire.

Речь 8 марта 1983 г. на конференции Национальной ассоциации евангелистов в Орландо (Флорида)

Safire, p. 228; Рейган Р. Откровенно говоря. – М., 1990, с. 161

Выражение «империя зла» было взято из фильма «Звездные войны» (1977), герои которого противостояли «Галактической Империи зла» («the evil Galactic Empire») (автор сцен. и реж. Дж. Лукас).

Французское выражение «l’empire du mal» встречалось в письме Александра I княгине С. С. Мещерской от 23 окт. / 4 нояб. 1820 г. (опубл. в 1886 г.). В пер. Н. Шильдера: «господство зла»; в пер. А. Зорина: «Империя Зла, распространяющаяся <…> с помощью всех оккультных средств, которыми пользуется направляющий ее сатанинский дух».  Шильдер Н. К. Император Александр I… – СПб., 1905, т. 4, с. 189, 470; Зорин А. Л. Кормя двуглавого орла… – М., 2001, с. 331.

18

Дорогие соотечественники! Рад сообщить вам, что я только что подписал документ, который навсегда ставит Россию вне закона. Бомбардировка начнется через пять минут.

Проба микрофона 11 авг. 1984 г.

«Нью-Йорк таймс», 13 авг. 1984; Jay, p. 301

19

Генеральный секретарь Горбачев, если Вы хотите мира, если Вы хотите процветания Советскому Союзу и Восточной Европе, если Вы хотите либерализации, придите сюда, к этим воротам. Господин Горбачев, откройте эти ворота. Господин Горбачев, снесите эту стену! // …Tear down this wall!

Речь у Бранденбургских ворот в Берлине 12 июня 1987 г.

reaganfoundation.org/reagan/speeches/wall.asp

19а

Мы должны следовать старой русской пословице <…>: «доверяй, но проверяй» – «trust, but verify».

Замечание в Белом доме 8 дек. 1987 г., при подписании с М. Горбачевым Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности. «Доверяй, но проверяй» было произнесено по-русски. Горбачев ответил: «Вы повторяете это на каждой встрече».  reagan.utexas.edu/archives/speeches/1987/120887c.htm.

Эта «старая русская пословица» возникла лишь в советское время.  Цитаты из русской истории, с. 448. В англоязычных справочниках она обычно приписывается Ленину; в 1968 г. цитировалась как «хрущевский девиз» («доверять, но проверять» – «dovierat no provierat»).  Little D. R. Liberalization in the USSR: Facade or Reality? – Lexington, 1968, p. 57.

РЕЙНО, Поль

(Reynaud, Paul, 1878–1966),

французский политик, в 1938–1939 гг. министр финансов

20

Мы победим, потому что мы сильнее.

Выступление по радио 10 сент. 1939 г., вскоре после начала войны с Германией

Boudet, p. 1203

РЕЙНОЛДС, Стэнли

(Reynolds, Stanley, р. 1935?), американский журналист, с 1960 г. в Англии

21

Лучше быть мертвым, чем красным.

Загл. романа («Better Dead Than Red», 1964)

Лозунг английских пацифистов «Лучше быть красным, чем мертвым» («Better red than dead») появился в конце 1950-х гг. и нередко приписывался Б. Расселу, по-видимому, без достаточных оснований.  Safire, p. 49; Rees, p. 214.

Также: «Будь мертвым либо красным» («Be Dead, or Red») – из стихотворения канадского поэта Артура Смита (A. J. M. Smith, 1902–1980) «Лицо» (1936).  History in Quotations, p. 783.

Существует немецкая поговорка: «Heute rot, morgen tot» («Нынче в порфире, а завтра в могиле», букв.: «Сегодня красный, завтра мертвый»). Это видоизмененное библейское изречение: «Ныне – царь, а завтра – умирает» (Сирах, 10:12).  Gefl. Worte-81, S. 131.

«Лучше быть глупым, чем мертвым» («It is better to be a fool than to be dead») – известная цитата из рассказа Р. Л. Стивенсона «Ворчливый возраст и молодость» (1881).  Bartlett, p. 560.

РЕЙТЕР, Уолтер

(Reuther, Walter, 1907–1970), американский профсоюзный лидер

22

Если это выглядит, как утка, переваливается,как утка, и крякает, как утка, то скорее всего это и есть утка.

Так будто бы говорил Рейтер о коммунистах и сочувствующих им в начале 1950-х гг. – годы маккартистской «охоты на ведьм».  Jay, p. 303.

Но уже в «Нью-Йорк таймс» от 3 сент. 1948 г. цитировалось высказывание профсоюзного лидера Джеймса Б. Кари (J. B. Carey, 1911–1973): «Пособники коммунистов хуже самих коммунистов. Если кто-то ходит как утка, плавает как утка и крякает как утка, – то это утка».  Shapiro, p. 131.

РЕМИГИЙ

(Remigius, ок. 440–533),

архиепископ Реймский

23

Почитай то, что сжигал; сожги то, что почитал. // Adora quod incendisti, incende quod adorasti (лат.).

Основателю Франкского государства королю Хлодвигу, которого Ремигий крестил в Реймсе 25 дек. 496 г. Приведено в «Истории франков» Григория Турского (ок. 540–594), II, 21.  Отд. изд. – М., 1987, с. 50–51.

В России обычно цитируется в форме: «Сожги то, чему поклонялся; поклонись тому, что сжигал».

• «Господь Клотильды, если ты даруешь мне победу, я <…> крещусь во имя твое» (Х-17).

РЕН, Кристофер

(Wren, Christopher, 1675–1747), английский архитектор, сын Кристофера Рена-старшего (1632–1723), строителя собора Св. Павла в Лондоне

23а

Если ты ищешь памятник, оглянись вокруг. // Si monumentum requiris, circumspice.

Надпись на склепе Рена-старшего в соборе св. Павла

Shapiro, p. 841

РЕНАН, Эрнест

(Renan, Ernest, 1823–1892), французский историк

23б

Греческое чудо. // Miracle grec.

«Молитва к Акрополю» (1888)

«Я давно уже больше не верил в чудо в буквальном смысле; а единственная в своем роде судьба еврейского народа, ведущая к Иисусу и христианству, казалась мне чем-то совершенно особым. И вот, рядом с еврейским чудом мне пришлось поставить греческое чудо – нечто такое, что случилось только однажды, нечто не виданное ни до, ни после, но влияние чего будет длиться вечно <…>».  mediterranees.net/geographie/grece/renan/renan.html.

РЕПИНГТОН, Чарлз

(Repington, Charles a Court,

1858–1925), британский военный журналист и историк

24

За нами[на Западном фронте] нет русского парового катка. // …Russian steam-roller.

Из статьи в «Таймс», 13 авг. 1914 г.

Gefl. Worte-01, S. 416

Имелось в виду русское наступление в Восточной Пруссии. Выражение «русский паровой каток» было подхвачено прессой Антанты.  Займовский, с. 270.

25

Первая мировая война.

Загл. книги («The First World War, 1914 – 18», 1920)

Войну 1914–1918 гг. называли «Европейской», «Великой», «Всемирной», «Мировой» (в России – уже в 1914 г.). Но книга Репингтона о «Первой мировой» вышла за 19 лет до начала Второй мировой войны, а в военном дневнике Репингтона наименование «Первая мировая война» появилось еще до ее окончания – 10 сент. 1918 г.  Rees, p. 26.

Впрочем, уже в «Indianapolis Star» от 20 сент. 1914 г. цитировалось высказывание немецкого ученого Эрнста Геккеля: «Не подлежит сомнению, что ход и характер этой ужасной „европейской войны“ <…> приведут ее к превращению в первую мировую войну во всем значении этого слова».  Shapiro, p. 328.

РЁССЛЕР, Константин

(Rler, Constantin (Konstantin), 1820–1896), немецкий историк и публицист

25а

Война в пределах видимости? // Ist der Krieg in Sicht?

Заголовок передовой статьи в газ. «Post» (Берлин), 8 апр. 1875

buechervielfrass.de/archiv.php4?was=

Эта инспирированная Бисмарком статья, посвященная перспективам перевооружения Франции, положила начало дипломатическому кризису весны 1875 г. (т. н. «военная тревога» – «Krieg-in-Sicht-Krise»).

РЕХБЕРГ, Иоганн Бернхардт фон

(Rechberg, Johann Bernhard von, 1806–1899), граф,

в 1859–1864 гг. министр иностранных дел Австрийской империи

26

Гарантии, не стоящие бумаги, на которой они написаны.

Выражение из ответной телеграммы в Берлин

по поводу признания Итальянского королевства

Австрийской империей (1861)

Gefl. Worte-26, S. 568

РИББЕНТРОП, Иоахим фон

(Ribbentrop, Joachim fon, 1893–1946),

министр иностранных дел нацистской Германии

27

В Москве я чувствовал себя, как среди старых партийных товарищей.

Согласно дневнику Альфреда Розенберга от 5 окт. 1939 г., Риббентроп, вернувшись из своей второй поездки в Москву (сент. 1939), рассказывал, что «русские были очень любезны, он чувствовал себя среди них, как среди старых партийных товарищей!!» («wie unter alten P[artei]G[enossen]»).  Rosenberg A. Das politische Tagebuch 1934/1935 und 1939/1940. – Mnchen, 1964, S. 100.

Версия самого Риббентропа в его воспоминаниях: «Данцигский гауляйтер, сопровождавший меня в этой поездке, во время обратного полета даже сказал: порой он чувствовал себя просто „среди своих старых партайгеноссен“».  Риббентроп И. Между Лондоном и Москвой. Воспоминания… – М., 1996, с. 161.

РИВАРОЛЬ, Антуан де

(Rivarol, Antoine de, 1753–1801), французский писатель

28

Франция нужна всему миру, тогда как Англии нужен весь мир.

«Об универсальности французского языка» (1784)

Oster, p. 375

Английское изречение: «Все страны нуждаются в Британии, а Британия – ни в ком» – цитировалось уже в 1580 г.  Stevenson, p. 692.

29

То, что неясно, – это не по-французски.

Там же

Oster, p. 375

• «„Невозможно“ – это не по-французски» (Н-60).

30

По идеям не палят из ружей.

Из посмертно изданных мыслей и афоризмов

Размышления и афоризмы французских моралистов

XVII–XVIII веков. – СПб… 1995, с. 484

Екатерине II приписывается высказывание: «Пушки не могут воевать с идеями».  Шильдер Н. К. Император Павел Первый. – М., 1996, с. 448.

«Нельзя убить идею пушечным выстрелом», – писала участница Парижской коммуны Луиза Мишель (1830–1905) в предисловии к своей книге «Коммуна» (1898).  Oster, p. 598.

31

Ради денег Мирабо готов на все, даже на доброе дело.

Устное высказывание.  Oster, p. 376.

32

Они всегда отстают на одну армию, на один год и на одну мысль.

Об антифранцузских коалициях 1790-х гг.  Guerlac, p. 219.

Цитировалось также как высказывание Наполеона I об австрийцах.

• «Нужно менять военную тактику каждые десять лет» (Н-100).

РИД, Томас Бракетт

(Reed, Thomas Brackett, 1839–1902), американский политик

33

Успех – единственное оправдание мятежа.

Речь в Конгрессе 12 апр. 1878 г.

Maloux, p. 445

РИЧАРД I ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ

(Richard I Lionheart, 1157–1199), король Англии с 1189 г.

34

Я бы продал даже Лондон, если б нашел покупателя.

Так сказал Ричард в 1190 г., собирая деньги на свой крестовый поход (согласно «Хронике времен короля Ричарда I», написанной ок. 1192 г.).  Jones, p. 810.

35

Бог и мое право. // Dieu et mon droit (франц.).

Девиз Ричарда в битве против французского короля Филиппа II Августа при Жисоре (Нормандия) 28 сент. 1198 г. Имелось в виду, что права Ричарда на земли во Франции дарованы Богом, а не французскими королями.

В память о победе при Жисоре эти слова стали девизом королевской армии в Англии.  Stevenson, p. 692.

РИШЕЛЬЕ, Арман Жан Дю Плесси де

(Richelieu, Armand Du Plessis de, 1585–1642), кардинал,

с 1624 г. глава королевского совета,

фактический правитель Франции

36

Последний довод (аргумент) королей. // Ultima ratio regum (лат.).

Надпись на пушках, выбитая по приказу Ришелье во время осады гугенотской крепости Ларошель (1628).  Черкасов П. П. Кардинал Ришелье. – М., 1990, с. 181. Отменена 17 авг. 1796 г.

В несколько измененном виде («Ultima ratio regis») – надпись на прусских пушках при Фридрихе Великом (с 1742 г.).  Gefl. Worte-01, S. 397.

«Восстание – последний довод народа», – заявил Пьер Луи Бантаболь (1756–1798) в Обществе якобинцев 19 мая 1793 г.  Жорес, 5:542.

37

Умалчивать – наука королей (Притворствовать – наука королей). // Savoir dissimuler est le savoir des rois.

Трагедия «Мирам» (1641), I, 1

Maloux, p. 137

• «Кто не умеет скрывать свои мысли, не умеет и управлять» (Л-114).

38

Политическое завещание. // Testament politique (франц.).

Загл. книги: «Политическое завещание, или Государственные максимы» (1637)

Из посвящения королю Людовику XIII: «Это сочинение будет названо „Политическим завещанием“, поскольку оно призвано послужить после моей смерти делу политики и правления Вашим королевством».  Richelieu A. Testament politique. – Paris, 1947, p. 90–91.

Книга появилась в печати лишь в 1688 г., полвека спустя после ее написания; но уже через год после смерти Ришелье иезуит Лаббе (Labb) опубликовал подложное «Политическое завещание», сочиненное на латинском языке («Testamentum christianum. Testamentum politicum», Lyon, 1643). Здесь от имени Ришелье излагалась программа широкой территориальной экспансии (Р-43), хотя в подлинном «Завещании» ничего подобного нет.  См.: Richelieu A. Testament politique. – Paris, 1947, p. 14, 66.

• «Завещание Петра Великого» (Ан-150).

39

[Народ] можно сравнить с мулом, привычным к поклаже: от долгого отдыха он портится больше, чем от работы.

«Политическое завещание», I, 3, 5

Richelieu A. Testament politique. – Paris, 1947, p. 254

Страницы: «« ... 4243444546474849 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Необъяснимый катаклизм – Прорыв, забросил несколько российских поселений в другой Мир, смертельно оп...
В настоящем справочнике представлены исчерпывающие сведения об основах диагностики и методах немедик...
Кризисы и потери – часть нашей жизни и жизни наших близких. Потери могут быть большими и маленькими,...
Все, что отличает романы Алексея Колышевского: динамичный сюжет, яркие неоднозначные герои, парадокс...
Что объединяет героев романа Алексея Колышевского? Их объединяет ненависть и жажда. Ненависть друг к...
Современная виктимология, т. е. «учение о жертве» (от лат. viktima – жертва и греч. logos – учение) ...