Зеркало Кассандры Вербер Бернард
— Но там, к несчастью, не было красного провода. Только три черных.
Орландо достает из сумки взрывчатку и детонатор.
— Мне повезло, я такую модель видел в Афганистане. Довольно простая конструкция. Сначала я хотел перерезать все провода, но подумал, что тут может быть предохранитель, и решил вытащить батарейки из детонатора.
— И что?
— И все, — заявляет воин, рыгая. — Нет детонатора — нет взрыва.
Слушатели почти разочарованы тем, что все оказалось так просто. Они воображали, что, как в фильмах, во взрывном устройстве есть масса проводов, из которых необходимо выбрать нужный. Или надо найти секретную комбинацию, останавливающую обратный отсчет.
— Я предлагаю повесить детонатор на столб летописи города. Это будет наш трофей. Так мы будем помнить, что нам удалось хоть раз в жизни сделать что-то хорошее, — заявляет Орландо.
Подкрепляя слова делом, он хватает толстый фломастер и делает запись на табличке, которая отныне гласит:
«ИСКУПЛЕНИЕ.
5 жителей.
0 зануд.
1 обезвреженная бомба».
Эсмеральде, по-видимому, не слишком нравится новое украшение.
— Барон, скажи, ты уверен, что он не опасен? Он не взорвется?
— Для этого, Герцогиня, нужно вставить батарейку в детонатор, — просто отвечает Орландо.
Эсмеральда с подозрением смотрит на странный предмет, из которого свисают электропровода, похожие на тонких застывших змеек.
Фетнат делится плодами своих раздумий:
— А нет риска, что террорист…
— Что он что? Обидится на нас за то, что мы украли его игрушку? — восклицает Орландо. — Я так и вижу, как он подает жалобу по поводу кражи бомбы.
Викинг громко смеется, его широкие плечи трясутся.
— Они точно захотят разобраться, ну, эти… террористы. Они одни знают, что мы сделали.
— Они подумают, что детонатор не сработал. Знаешь, эти их машины смерти часто взрываются у них в руках. Убийство мирного населения — наука неточная.
Он выпускает несколько клубов дыма, допивает банку пива и бросает ее прочь, демонстрируя одно из преимуществ жизни на свалке: можно не искать мусорное ведро для того, чтобы что-то выбросить.
Одна-единственная мысль вертится в голове у Кассандры.
Люди, которые должны были умереть, не умерли. Мой необычный дар спас их. Я это сделала. Я это сделала. Я это СДЕЛАЛА.
Друзья передают друг другу бутылку вина и по очереди, в знак единения, рыгают. Только Кассандра качает головой, отказываясь от алкоголя. Помня о результатах ее недавней выпивки, никто не настаивает.
— А вы заметили, сколько народу было в вагоне? В такой-то железной тюрьме, да в подземном туннеле — вот уж было бы кровопролитие! — вслух размышляет Фетнат.
— Да уж, это точно…
Чтобы закончить фразу, Орландо шумно пускает ветры.
— При этом никто не знает, что мы сделали, и никто не скажет нам спасибо, если вы понимаете, о чем я говорю, — продолжает свою мысль Фетнат.
— И они запомнят только то, что банда бомжей вошла в метро, не заплатив за вход, — усмехается Ким.
— Вот тут ты прав, — раздражается Эсмеральда. — Они не только не поймут, что мы им жизнь спасли, но будут считать, что мы — возмутители спокойствия, от которых надо избавиться. Мир встал с ног на голову. Я спрашиваю себя: зачем мы это сделали?
Во имя вашего Искупления.
Эсмеральда чешется. Остальные следуют ее примеру.
— Что касается меня, — лукаво улыбаясь в бороду, говорит Орландо, — я сегодня узнал кое-что новенькое… Не так ли, Герцогиня моего сердца?
Он посылает Эсмеральде воздушный поцелуй, в ответ она плюет себе под ноги:
— Иди в задницу, толстяк! Не думай, что ты самый умный! Даже если бабуля говорит, что любит природу…
— …не нужно толкать ее в крапиву, знаем-знаем! Ох, как я ненавижу твои готовые фразочки! В конечном счете, из нас бы получился неплохой боевой отряд. Царевна видит будущее, Герцогиня управляет финансами, Виконт заведует химическим и газовым оружием, а Маркиз занимается программированием и связью. Слаженная ударная группа, отличная работа.
Услышав слово «работа» Инь Ян, ворча, поднимается на лапы. С тех пор как он спас Кассандру, он стал героем племени и получает свою долю еды как полноправный член общества.
— При всем при этом наше маленькое приключение обошлось нам недешево. Мы разорены, — жалуется Эсмеральда.
— Мы бомжи, и то, что у нас нет денег, нормально, — философски отвечает Ким Йе Бин. — И потом, не в деньгах счастье.
— Вот если уж есть поговорка, смысл которой в антипоговорке, то это она самая, — возражает Орландо.
— Мы разорены, мне не на что сегодня в лото играть, — грустно продолжает Эсмеральда.
Фетнат размышляет:
— Если мы сделаем ставку завтра, то сыграем на будущей неделе. А что касается денег, их можно раздобыть только в одном месте. У цыган.
94
Никогда нельзя забывать попросить прощения за то, что ты добился успеха, иначе окружающие на тебя обидятся.
Я должна извиниться за то, что предвидела все, что случится.
Когда пройдет первое радостное возбуждение, у них в памяти останется одно: мы жили тихо и мирно, а она этот покой нарушила.
Тот, кто будит спящего, всегда вызывает отрицательные эмоции. Мне нужно быть осторожнее, иначе они меня прогонят.
Как все и всегда прогоняли людей, подобных мне.
95
Они распределяют обязанности.
Эсмеральда обдирает еще мокрые от дождя шкурки с крыс и собак.
Орландо, используя свое точильное оборудование, приводит в порядок лезвия ножей и наконечники стрел. Фетнат, вооружившись кривым садовым ножом, срезает траву, выросшую выше уровня крыши его хижины.
Ким Йе Бин делает Кассандре знак следовать за ним. Они идут рядом, вдыхая запахи дождя, пока перед ними не вырастает гора старых компьютеров, экранов, клавиатур и материнских плат. Молодой кореец объясняет девушке, что в состав электронных схем входят золото, медь и другие металлы, которые он и рассчитывает продать цыганам — торговцам металлоломом.
— Об этом никто не знает, но в нашем мусоре прячутся сокровища.
Исследовав первую гору компьютеров, молодой человек ведет Кассандру ко второй, а потом и к третьей куче, состоящей их электронных отбросов. Он заполняет свою сумку пластинками и непонятными деталями. Потом подходит к Кассандре и предлагает ей жвачку. Девушка принимает угощение.
— Не обижайся на них, — говорит он, шумно жуя. — Эсмеральда страдает от недостатка внимания, хочет, чтобы ею все восторгались. Орландо страдает оттого, что не может видеть свою дочь. Фетнат страдает оттого, что сомневается в своем таланте врача.
— А от чего страдаешь ты. Маркиз?
— А я не выношу великой дружбы негодяев разных национальностей, мафиозных диктаторов из стран с тоталитарным режимом, приятелей, которые ввергают бедняков в рабство. И заявляют при этом, что все это делается для их же блага. Путь моей борьбы указал мне Ким Ир Сен! Отвратительный список этих закадычных друзей и есть список самых ужасных стран, которыми они руководят. Бирма, Иран, Судан, Сомали, Ливия, Северная Корея, Демократическая Республика Конго, Куба, Венесуэла. Я тебе могу назвать еще сто пятьдесят тоталитарных государств, где не стоит рождаться, где с самого раннего детства в тебе воспитывают ненависть для того, чтобы ты никогда не узнал правды и молчал. А правда состоит в том, что сволочь-мистификатор пользуется ситуацией и набивает себе карманы. Бр-р-р! До тех пор, пока хоть один из этих преступников останется у власти, я буду считать, что должен что-то делать. И можешь не сомневаться, что хозяева террориста, чью бомбу мы сегодня обезвредили, ходят в гости к моему другу Ким Ир Сену.
Кассандра понимающе кивает.
У него фобия диктаторов… но как это может волновать его здесь, на свалке?
Мимо них шустро пробегает стайка потревоженных крыс.
— Что же касается наших сограждан… не обижайся на них, но и иллюзий себе тоже не строй, Царевна. Орландо, Эсмеральда и Фетнат не такие уж добрячки, и никогда не будут тебе друзьями. Слишком поздно, они уже не научатся любить. Прошлое у них слишком грязное, его не отмоешь. Они тебе не врали, просто не до конца рассказали свои истории. Все бомжи придумывают себе славное прошлое, где выглядят героями и жертвами, где все неправы, кроме них.
Молодой кореец плюет на землю, чтобы подчеркнуть важность своего сообщения.
— Но реальность не такова. Или, скажем, тебе известна не полная версия. Вот недостающие детали: Эсмеральда сказала тебе, что никогда не снималась в фильмах сексуального характера? Она должна была уточнить, что, хотя сама этого и не делала, но, тем не менее, поставляла режиссерам порнофильмов своих подруг. Некоторые были очень молодые. Даже несовершеннолетние, если ты понимаешь, что я хочу сказать. Это были ее коллеги, с которыми она познакомилась во время конкурса «Мисс Мокрая Майка» и для которых стала крестной матерью. И она получала за это деньги. Что уже похоже на работу матушкой-сутенершей, не находишь?
Теперь я понимаю ее презрение к молодым красивым девушкам. Уничтожать и развращать их доставляло ей удовольствие.
— Орландо… Легионер с великодушным сердцем, который иногда выпивает и под воздействием алкоголя дает волю кулакам? Да, вот только он забыл сказать тебе, что занимался продажей ворованного оружия. И проблемы с капитаном у него возникли потому, что его поймали с поличным. Вместо того чтобы сознаться, он просто расквасил ему физиономию в надежде заставить его замолчать. Орландо любит прибегать к самообороне, защищаясь от людей, которые на него не нападают. Если ты понимаешь, что я хочу сказать.
А мне нравится выражение Фетната: «Если ты понимаешь, что я хочу сказать». Это как многоточие, которое вызывает в голове сложную цепочку образов.
— Сначала они замяли несколько темных делишек, но потом кое-что выплыло наружу. И его уволили.
Молодой человек с синей прядью снова плюет на землю.
— Фетнат сказал тебе, что он — ученик мастера Дембеле и предпочитает ингредиенты высокого качества. Он только забыл упомянуть, что сам поставлял основной материал для своих магических настоек. А один из наиболее ценных ингредиентов в его порошках — это… альбиносы.
Ким умолкает.
— Знаешь, такие люди с нарушенной пигментацией. Из-за этого кожа у них очень светлая, иногда совсем белая, и волосы белые, и глаза бывают красные, даже если они чернокожие.
Кассандра боится поверить его словам.
— Ну да, когда он говорил тебе, что не любит белых, он не уточнил, что укокошил многих своих соотечественников, единственным грехом которых было то, что они родились с белой кожей. У тамошних колдунов альбиносы очень ценятся. Рука или нога альбиноса — священный ингредиент. Могу тебе сообщить, что, когда колдун умирает, его останки укрывают слоем трупов альбиносов. Некоторые европейские гуманитарные ассоциации даже были вынуждены переселить альбиносов в охраняемые центры. И эти центры атакуют с автоматами-пулеметами поставщики ингредиентов для колдунов!
Я об этом не знала.
— В Танзании, в Демократической Республике Конго и в Бурунди идет открытая охота на альбиносов. Их загоняют, как диких зверей. Фетнат был одним из лучших охотников на альбиносов. Он их убил, должно быть, многие десятки.
Ким снова сплевывает, словно хочет избавиться от этой грязи.
— Поэтому у них нет права осуждать тебя. Благодаря тебе они впервые в жизни совершили достойный поступок. Они должны спасибо тебе сказать.
Кассандра представляет себе трупы альбиносов, наваленные на гроб колдуна, и ее охватывает дрожь отвращения.
— А какова твоя полная история, Маркиз? — спрашивает она.
— Я же сказал: ненавижу тоталитарные режимы. Я воровал деньги, которые направлялись диктаторам.
— Все?
— Да. Клянусь тебе.
— Уверен?
Ким колеблется, потом бормочет:
— Ну, если честно, когда я голодал, то, бывало, вырывал у женщин из рук сумочки и крал бумажники, которые торчали из карманов. Ну и что, так все в молодости делают.
Кассандра качает головой.
Ну, наверное, все-таки не все.
— Потом я некоторое время принадлежал к одной банде анархистов. И дрался с бандами фашистов. Я не терплю нетерпимости. Они над нами издевались. У меня были нунчаки, и я защищался.
Кассандра не перебивает, давая Киму возможность высказаться.
— Я не люблю насилие, но если кто-то сам нарывается, то он получает. Скажем, я тоже могу прибегнуть к несколько агрессивной самообороне. В этом мы с Орландо похожи.
Ким смотрит вдаль — он вспоминает.
— Ну и, конечно, пришлось поработать нунчаками, чтобы албанцы меня зауважали, обычное дело для человека вне закона.
— Наркотики употреблял?
— Я? Нет, что ты! Ну разве что… очень недолго, когда работал дилером. Пробовал товар до продажи, чтобы покупателям рассказать о его качестве. Винодел, который дегустирует свое вино, не обязательно алкоголик.
Кассандра смотрит на него с понимающим видом.
— Но больше ничего. Клянусь. Никогда шприцем не кололся. Никого не насиловал, никого не убивал. А возможности были, можешь поверить. Я никогда не поддавался искушению. Я чист.
— Почему же тогда в бегах?
— У меня же нет французского гражданства, поэтому ситуация у меня сложная. Если меня задержат, то за одни махинации с переводом денег сразу выдворят из страны.
Ким такой же, как они. Он лжет. Он наверняка совершил что-то серьезное, но не хочет мне в этом признаваться.
— А ты, Царевна, так ли ты невинна, как утверждаешь?
Кассандра не отвечает. Забравшись на вершину горы из покрышек, она разглядывает заброшенный мусоросжигательный завод.
— Куда ты смотришь? А… на Молох! На нашего побежденного дракона.
Девушка спускается с горы и бежит к заводу. Она останавливается перед большой металлической дверью. Вход в мусоросжигатель закрыт на цепь с висячим замком. Официальные печати, размытые дождями, напоминают о том, что вход внутрь запрещен.
Кассандра трогает цепь.
— Он огромный и пустой, — говорит Ким.
Кассандра поднимает какую-то палку и стучит по стене, чтобы услышать эхо и представить внутренние размеры помещения.
— Осторожно! — кричит молодой человек.
Слишком поздно.
Она задевает улей с дикими пчелами, спрятавшийся в углублении стены. Оттуда немедленно вылетает рой пчел и атакует Кима и Кассандру. Молодые люди бегут к остову какой-то машины, забираются внутрь и поднимают стекла.
— Пчелы. Дикие, питаются цветами, что растут на свалке. И делают мед, представляешь? Во всем мире пчелы исчезают, а эти — мутировали.
Кассандра улыбается.
— Почему ты улыбаешься, Царевна?
— Потому что мы сами похожи на пчел, которых поймали дети. Знаешь, ставят сверху стакан и ловят. А сейчас мы в тюрьме, а они снаружи и смотрят на нас сквозь стекло.
Ким откидывает прядь волос, упавшую ему на лоб, и серьезно смотрит на Кассандру.
Пчелы продолжают кружить вокруг машины. Часы Кассандры показывают: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 15 %».
Девушка закрывает глаза и пытается вступить в духовный контакт с пчелами.
— Не знаю, что ты сделала, но они вроде бы успокаиваются, — признает кореец.
— Я мысленно уничтожила пропасть между нами. Я думаю, что сумела дать им понять, что я, так же как и они, обитательница свалки.
Молодые люди выходят из машины… и пчелы кусают их. На коже немедленно появляются маленькие болезненные припухлости.
— Ну не все еще доработано. Думаю, я могу мысленно активизировать свои естественные защитные свойства, чтобы обезвредить яд.
Кассандра смотрит на часы, которые показывают: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 41 %».
Слава богу, меньше пятидесяти. Пробабилис не заметил пчел, потому что тут нет камер, компьютер не может узнать, что с нами произошло. Но сейчас он по моему учащенному пульсу понял, что возникла какая-то проблема.
Потерявшие жала пчелы, глухо гудя, агонизируют у их ног.
Пападакис был прав: они не размышляют. Они запрограммированы на то, чтобы ужалить и умереть. Они не испытывают сомнений, они не рассуждают. Как молодые люди, которых воспитывают в религиозных школах так, чтобы сделать из них убийц. Как молодые люди, которые никогда не задают себе вопросов.
Ким и Кассандра убегают со всех ног. Почувствовав, что опасность далеко позади, они падают на кучу пластиковых пакетов.
— Ты ненормальная! — говорит Ким.
Ты тоже.
Они глубоко дышат.
— Я не люблю ненормальных.
А я не люблю людей… которые не любят меня.
«Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 32 %»
— Что это за часы?
— Если я скажу тебе, ты не поверишь.
96
Я и сама-то не верю.
Кто мой брат?
Кто этот гениальный и одержимый человек, придумавший подобный прибор?
Улажу местные проблемы и сразу займусь его поисками. Лишь отыскав брата, я узнаю, кто я и почему я такая, какая есть: существо без прошлого, обращенное только к будущему.
Я хочу найти свои воспоминания, а для этого надо порыться на свалке моей памяти.
97
Фетнат Вад осторожно накладывает на пчелиные укусы особую мазь, состоящую из зубной пасты, сыра рокфор и сигарного табака. Попутно он проверяет, хорошо ли зарубцевались крысиные укусы. Чуть поодаль Эсмеральда складывает собачьи шкуры и распределяет их по сумкам.
Орландо смазывает жиром ножи и стрелы, которые он наточил. Все заняты своими делами. Ким на секунду высвобождается из рук Фетната и включает телевизор, который передает последние известия. Из динамиков звучит голос журналиста:
— Первое и главное: футбол. На европейском кубке чемпионов туринский «Ювентус» выиграл у «Челси» два — один, благодаря пенальти, забитому Рональдиньо на последней минуте. Встреча сопровождалась жестокими стычками болельщиков. Двое погибших и один серьезно пострадавший у англичан и двое раненых в рядах итальянских фанатов. Арбитр также подвергся нападению и был спешно доставлен в больницу. Его жизнь вне опасности, но он рискует лишиться глаза.
Второе: экологическая катастрофа. Танкер под греческим флагом потерпел крушение у берегов Бретани, неподалеку от Карнака. Из пробоин в корме танкера в прибрежные воды вытекают тонны нефти. Природоохранные ассоциации уже говорят об экологической катастрофе для фауны и флоры региона. Ведутся переговоры о возмещении убытков местным жителям.
Третье: очередной экономический скандал. Производители автомобилей, предвидя возможное уменьшение продаж, начинают массовые увольнения сотрудников. Что влечет за собой увеличение безработицы и снижение покупательной способности среднего француза, а следовательно, и падение спроса на автомобили.
Четвертое: международная политика. Вспышка эпидемии холеры в Зимбабве. Насчитывается уже более четырех тысяч умерших, десятки тысяч зараженных не получают врачебной помощи. Президент Франции предлагает направить международную помощь этой стране. Но восьмидесятипятилетний президент Зимбабве Роберт Мугабе заявил: «Пусть остальные страны занимаются своими делами». Он напоминает о том, что не критиковал Францию, когда в Европе началось коровье бешенство, и просит не критиковать его за «небольшие внутренние медицинские проблемы». После тревожного заявления ВОЗ Роберт Мугабе решил закрыть въезд в страну для журналистов и гуманитарных организаций, которые, как он считает, являются просто шпионами, желающими распространить ложную информацию с целью дискредитировать его, Роберта Мугабе, и представить в выгодном свете его конкурентов.
Пятое: международная политика. Процент женщин в составе населения Китая резко падает. Это вызвано модой на эхографию, в результате которой матери, ожидающие девочек, делают аборты. По установившейся традиции все родители предпочитают иметь сыновей и не хотят изменять обычаям предков.
Шестое: происшествие в Париже. Пассажиры метро подали жалобу по факту проникновения на одну из станций чрезвычайно грязных бомжей, поднявших ложную тревогу по поводу бомбы, якобы подложенной в вагон поезда. Хулиганскую выходку зафиксировали камеры наблюдения, и полиция активно разыскивает виновников. «Надо усилить контроль на пропускных пунктах, но нам не хватает персонала», — заявил президент службы работников метро. «Это очередное напоминание о проблемах отчаявшихся бедняков, которые не знают, как еще привлечь к себе внимание, — отметил глава оппозиции. И добавил: — Экономический кризис продолжает увеличивать число бомжей. Это прискорбное явление — следствие политики нашей страны, которая забывает о бедных и создает привилегии для богатых».
Седьмое: Лото. Вот номера, выигравшие сегодня…
Все отрываются от своих дел и внимательно слушают. Фетнат резко вскакивает и сплевывает на землю:
— Черт! Обычно я именно на эти цифры ставлю!
— Все из-за одной маленькой паршивки, — бормочет Эсмеральда.
Орландо бросает бутылку так, что она разбивается вдребезги.
— Теперь эту маленькую паршивку зовут Царевной, — рявкает он. — Пошли за деньгами к цыганам!
98
Что бы я ни делала, я мешаю другим.
Мы все похожи на камни, брошенные в воду и вызвавшие круги на поверхности, но от меня идет не рябь, а огромные волны.
И никому никакой пользы.
99
Они приближаются к расположенному в западной стороне свалки цыганскому табору, их ноздри наполняет перекрывающий зловоние чудесный запах жареного мяса.
Большие столы, покрытые красными клетчатыми скатертями, уставлены тарелками, наполненными разнообразной и ароматной едой. Туши бычков, насаженные на ржавые вертела, вращаются над большими кострами.
Обитатели Искупления подходят к лагерю и видят, что вокруг одного из бежевых вагончиков толпится человек сто цыган. Все они чего-то с беспокойством ждут. Кассандра не решается спросить, что тут происходит. Орландо знаком приказывает ей молчать и наблюдать.
Вагончик периодически сотрясается. Оттуда слышится сопение, переходящее в пронзительный визг. Затем раздается бесконечно долгий вопль.
Там кого-то убивают?
Девушка рефлекторно смотрит на часы: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 14 %».
Затем наступает тишина. Занавески на окнах вагончика раздвигаются, и чья-то рука протягивает собравшимся простыню с тремя красными пятнами посередине. Толпа цыган немедленно начинает аплодировать, а из вагончика под гром оваций выходит молодая пара в банных халатах.
Ким Йе Бин шепотом объясняет Кассандре:
— Это свадьба. Они только что занимались любовью. Кровь на простыне свидетельствует о том, что новобрачная девственна.
Молодые действительно выглядят радостными и вспотевшими. Женщины начинают кричать, а четыре гитариста, скрипач и барабанщик заводят мелодию с бешеным ритмом.
Все присутствующие пускаются в пляс.
Эсмеральда подходит к человеку внушительного роста и показывает ему крысиные и собачьи шкурки. Она достает уже готовые кисеты для табака и зимние муфты. Ее собеседнику, кажется, нравится муфта из крысиных шкурок. Они с Эсмеральдой разговаривают, затем удаляются в вагончик.
Орландо находит худого мужчину с треугольным лицом и выкладывает свои ножи, луки и стрелы. Наибольший интерес покупателя вызывает настоящий штык времен Первой мировой войны.
Фетнат представляет группе мужчин свои лечебные порошки и утверждает, что лекарство даст им силу, которая впечатлит их жен. Те отвечают, что уже принимают виагру. Сенегалец ничуть не смущен этим привычным аргументом, он заявляет, что виагра появилась недавно, ее побочные эффекты неизвестны, а африканские порошки использовались в течение тысяч лет и доказали свою стопроцентную эффективность. Это смесь буабанде, истолченных шпанских мушек и имбиря.
— К тому же у порошка прекрасный вкус, — добавляет он важно.
Он призывает собеседников не пускаться в рискованные эксперименты, а отдать предпочтение надежным, традиционным средствам. Те колеблются, затем принимаются обсуждать цену.
Оделив мужчин, высокий африканец идет к группе женщин и предлагает им стаканчики из-под йогуртов с наклеенными этикетками и бутылочки, наполненные желтоватой жидкостью. Он утверждает, что если пить эту жидкость по утрам, то испытываешь оргазм с удесятеренной силой, а наступление менопаузы отодвигается.
Кассандра задается вопросом, уж не продает ли краснобай Фетнат этим женщинам просто литр собственной мочи. Она испытывает сначала отвращение, а затем восхищение его коммерческим талантом.
— Наша очередь, — говорит Ким.
Размахивая сумкой, наполненной электронными отбросами, он направляется к высокому крепкому парню в коричневом пиджаке. Вооружившись лупой, тот рассматривает, принимая или отвергая, медные и кремниевые пластинки.
— Можешь поесть, если хочешь. Царевна, — говорит молодой человек с синей прядью волос. — А мы пока делами займемся.
Кассандра обходит группу танцоров и садится на дубовую, грубо отесанную скамью. Она берет деревянную ложку и пробует блюдо, которое оказывается баклажанной икрой под соусом из паприки. Затем она видит яичницу с жареным луком, салат из помидоров, хлеб с тмином, острую морковь.
Наконец-то свежие блюда из продуктов, срок годности которых еще не истек.
Какая-то женщина с улыбкой угощает ее блюдом, но девушка не может понять, из чего оно приготовлено. Кассандра пробует кончиком языка, находит его довольно вкусным, но признается, что не узнает исходный продукт. Соседка объясняет:
— Это жареный еж. Его обваливают в глине, получается большой мячик, который запекают на огне. Когда мяч становится твердым, как кирпич, его разбивают, и еж готов. К тому же иголки застревают в глине, и есть проще.
Кассандра отодвигает тарелку, выплевывает в руку едва прожеванный кусок и бросает его на землю.
К Кассандре подходит девушка с металлическими браслетами на запястьях и щиколотках; она явно моложе, чем цыганка, угощавшая Царевну блюдом из ежа. Она садится напротив Кассандры:
— Ты — новая невеста Кима?
Кассандра отрицательно качает головой.
— Да ладно, чего болтаешь! Никогда не поверю, что такая симпатичная девчонка, как ты, не спит с Кимом.
Кассандра даже не думает переубеждать ее.
— Ты — мерзкая врунья! Можешь ему сказать, что в его жизни всегда будет только одна женщина, и это я, Наталия!
Сама ему и скажи.
«Каждому свое дерьмо».
Она замечает, что Эсмеральда покупает несколько журналов «People» у цыгана, собравшего, кажется, все выпуски этого издания. К Кассандре подходит мужчина в черно-желтой шляпе болеро.
— Что же такая хорошенькая девушка делает с этими четырьмя придурками?
Когда он начинает говорить, девушка замечает у него во рту несколько золотых зубов. В левом его ухе поблескивает золотая серьга. Огромный перстень из того же металла украшает мизинец.