Отдаленные последствия. Иракская сага Корецкий Данил
Прикквистер деловито осмотрел свой «Никон», проверил настройки, сделал пару пробных снимков.
– Держи, Крейч! – Он сунул сослуживцу свой старый, видавший виды мобильник.– Только не раздави своей лапищей, смотри. Вот так. Прислони к этому черепу и наклони, чтобы мне были видны дата и время.
– Зачем? – удивился Крейч.
– Надо,– сказал Прикквистер.– Потому что документ. Потому что порядок такой.
Он навел камеру и жестом показал Крейчу, чтобы тот присел.
– Чтобы каждому дураку было понятно, что это я сфотографировал не в прошлом году на ранчо у своей бабушки. Понял?
– Понял,– сказал Крейч.
– Понял он...– проворчал Прикквистер.– А вот я ни хрена не понял. В кадре и так время выставляется, разве нет? Зачем еще мобильник сюда совать, спрашивается? Идиот, который составлял эту инструкцию, видно, ни разу камеру в руках не держал... К тому же в «фотошопе» можно нарисовать какую угодно дату. Да там все что угодно можно нарисовать...
– Да,– уверенно сказал Крейч, явно имевший дело с «фотошопом».
– Встань теперь там. Нет, левее. Да присядь же, тупая твоя башка! Ты же в кадр не вмещаешься!
Подошел скучающий Барт, попытался вместить Крейча в кадр, потом плюнул, отобрал у него мобильник и встал сам. Прикквистер отщелкал необходимое количество кадров и стал печатать протокол, поминутно проклиная идиотов, сработавших такую крошечную клавиатуру.
– Сигнала нет,– сказал Барт, возвращая ему телефон.– Утром еще были в зоне покрытия, можно сказать... Если, конечно, одну «палку» считать сигналом. Это где-то под Эс-Сальманом вышка осталась еще не раздолбанная. Я даже удивился.
– А сейчас не удивляешься? – проворчал Прикквистер.– В этой несчастной стране еще до нашего прихода раздолбали и разворовали все, что можно было...
– Ага,– сказал Барт.– Твои любимые арабы. Месопотамцы.
– Месопотамцы и арабы – это разные люди,– сразу набычился Прикквистер.– Как ты... и как Крейч, к примеру. А были еще марбеки, я сам читал. Правда, Макфлай говорит, что все это фальсификации...
Крейч сидел на корточках и рассматривал очередной найденный наконечник стрелы, при этом он сильно смахивал на какого-то неандертальца. Услышав последние слова Прика, он вопросительно поднял голову:
– Арабы – это ясно... А кто такие эти... мессамцы и марбеки? Небось негры?
Прикквистер качнул головой:
– С марбеками не все понятно. В летописях их описывают как ифритов огромного роста, от которых отскакивает нож и стрела, которые ходят по воде, словно по суше, метают громы и молнии и непобедимы в бою...
– Ифритов и джиннов не бывает,– заулыбался Крейч.– Их только по телику показывают... Прикольные, с рогами! Они и летать умеют...
Умник разозлился:
– Да что ты понимаешь! Ты же ни одной книжки не прочел, только мультяшки смотришь! Летописец мог преувеличить или ошибиться! Тем более что первоначальные свитки до нас не дошли: их не раз переписывали в более поздние времена! Любая ошибка или неточность многократно преувеличивалась! Ты закуришь, Барт запишет: «Крейч выпустил дым изо рта». А через сто лет переписчик уточнит: «Дым и пламя». А еще через сто: «Огнедышащий Крейч сжег деревню»!
Прикквистер уже орал во весь голос.
– Да ладно тебе, уймись – примирительно сказал Барт.– Тут у нас, я слышал, посерьезнее проблемы. Связи нет, на десантников не можем выйти. И навигаторы отказали... И вообще.
– Я тоже слышал,– кивнул Прикквистер. Он приноровился набирать текст, используя авторучку вместо пальцев, и дело сразу пошло быстрее. Он говорил, не отрывая глаз от клавиатуры:
– У некоторых ребят есть приемники... В смысле, где не только FM-диапазон, но и средние, и длинные волны, на которых еще вчера передавали «Субботний вечер в Радио-Сити» из Нью-Йорка... И вот после того, как нас тряхануло тогда,– все, аут. Как отрезало. Ни звука.
На какое-то время он замолчал, погруженный в свой отчет.
– Странное какое-то землетрясение,– сказал подошедший Шон Смит. Он зачем-то надел каску, но все время сдвигал ее на глаза и ощупывал затылок.
Никто не обратил на его реплику внимания.
– Не пойму, как получается, что у всех айраков автоматы Калашникова, а убивают они стрелами? – Крейч бросил наконечник в пакет и, подперев голову, стал тихонько напевать что-то на незнакомом певучем языке.
– А потом нам выдали по порции виски,– продолжил Прикквистер.– Знаешь, в каких случаях бойцам выдают спиртное?
– Ну... чтобы подбодрить в сложной обстановке,– сказал Барт.– И чтобы животами не мучились...
– Животами не мучились! – передразнил его Прикквистер.– А о «радиационном похмелье» ты не слышал? Не слышал, что гамма-излучение в первую очередь бьет по слизистой кишечника? И что всем смертникам на урановых рудниках в Айове положены ежедневные сто грамм от дяди Сэма?
Барт настороженно уставился на него и пробормотал:
– Нет, не слышал. А ты...
– Вот в том-то и дело. У всех мозги набекрень, всех в детстве роняли с пеленального столика, никто ничего не соображает. Смотри. Землетрясение, или что там было такое,– это раз. Эфир опустел – это два. Откуда ни возьмись, появился радиационный фон. Кстати, ты заметил, что Руни бегает с такой железной херовиной – называется радиометр?.. Это три. Что еще нужно объяснять?
– А что? – никак не мог взять в толк Барт и повернулся к Смиту: – Ты что-нибудь понял из болтовни Умника?
Прикквистер вдруг успокоился. Он закончил вводить текст, сохранил информацию и включил принтер. Пока из плоского ящичка с легким жужжанием выползали листы бумаги, он проверил фотофайлы и зачехлил «Никон».
– В самом деле – что? – сказал он. Повторил: – Что, что!.. Суп с гренками, вот что! Представь себе такую картину, дурья твоя башка: пока мы колесим по этой пустыне, старик Саддам, окопавшийся в Тиркуте или где-то там еще, пускает в ход последний козырь. Ракеты. С ядерными боеголовками. Которые у него есть, оказывается, не зря боялись. И пошло-поехало: Вашингтон, Нью-Йорк, Лондон, Берлин... А, ну и Тель-Авив, конечно. По цепной реакции в конфликт вступают все ядерные державы, причем у меня нет уверенности, что Россия и Китай на нашей стороне. Короткая ядерная перестрелка. Короткая, потому что все сдохли и стрелять больше некому. А мы все так же колесим по своей пустыне, поднимаем пыль и по глупости своей не понимаем, что мира больше нет. Цивилизации нет. И мы, возможно, одни из немногих, кто остался в живых на Земле. Хотя это, скорее всего, ненадолго, учитывая, что здесь все должно быть пропитано радиацией... Врубаешься?
Смит смотрел на него во все глаза, потом перевел взгляд на свой бронетранспортер. В косо падающих солнечных лучах он рассмотрел ниже бортового номера несколько свежих царапин. Что за чертовщина?
– Прик... Ты что, серьезно?
Барт тоже удивленно уставился на Прикквистера. Крейч продолжал сидеть на корточках и тянуть свой народный напев.
– Нет, я начитался фантастических романов и брежу наяву! – Прикквистер взял отпечатанные листы, подписался и дал подписать Крейчу.
– Я не ясновидящий, матросы,– сказал он, явно подражая капитану Маккойну.– Соображайте башкой: сегодня должны были перебрасывать авиационный корпус с Арарской базы на Фаллуджу, начальство об этом уже неделю трещит, это давно ни для кого не тайна. Вы видели хоть один самолет?.. Эту дорогу десантники зачистили неделю назад, здесь через каждые десять—двадцать километров должны стоять их блокпосты. Вы видели сегодня хоть один?
– Но погоди...– Смит старательно соображал.– Если бы все было, как ты говоришь, мы бы заметили что-то такое... Взрывы. Гриб в небе. Дым от пожаров. Нам же говорили, типа вообще ядерная зима наступит, неба не будет видно...
Прикквистер сунул приборы обратно в кейс и, с резким вжиканьем, застегнул замок:
– Втиралово это все. Нет никакой ядерной зимы. И за двести километров хрен ты разглядишь, а не ядерный гриб. Про дымы я тоже думал...– Прикквистер покачал головой.– Думал, но ничего не придумал. Не знаю. Что-то случилось, серьезное что-то, и у нас большие проблемы, вот и все. Поверь мне на слово. А как это будет выглядеть – с дымами или без дымов – мне лично все равно. Пусть там хоть Холли Берри в розовых колготках пляшет на облаке...
С противоположной стороны дороги послышался шум – это вернулись капитан Маккойн и отделение Андерса. Сразу же раздался свисток сержанта: общий сбор и погрузка. Крейч перестал петь и с видимой неохотой поднялся на ноги.
Штатские, собравшись у «Хаммера», обменивались впечатлениями.
– ОМУ здесь не использовалось,– подвел итог Грох.– Но, похоже, геноцид налицо!
– Тридцать наконечников от стрел,– удивленно рассказывал Люк Чжоу. Он даже перестал вежливо улыбаться.– Как будто на месте битвы с индейцами! И ни одной пули...
Перед тем как занять свое место, Шон Смит осмотрел поцарапанный борт. Это явно следы не стрел, а пулевых рикошетов. Раньше их не было. Или он их не замечал.
Бозонель.
Жилой городок научного центра
На день рождения к малышке Софи явилась дюжина таких же, как и она, пяти-шестилетних карапузов. Лучшая подруга Женевьева, или просто Жину, принесла с собой уродливую куклу, довольно потрепанную, изображающую какого-то персонажа из фильма ужасов.
– Это Маленький Чёр-рный Убор-рщик,– шепотом сказала она, напирая на «р», которую научилась выговаривать совсем недавно.– Он сгорел в «Ведьмином Котле».
Взрослых на празднике оказалось почти в два раза больше, чем детей. Все они были работниками технического отдела сектора «3-4», говоря попросту – технарями, и жили по соседству в научном городке. Поскольку никто из присутствующих не являлся гениальным физиком или математиком, и даже не имел научной степени, семьи их отличались крепостью и здоровьем и все прекрасно ладили между собой. Обязательная программа – исполнение хором «С днем рожденья, Софи!» и разрезание именинного пирога – быстро закончилась. Взрослые оставили детей на попечение няни и двух девочек постарше, а сами уединились в просторном кабинете, где имелись великолепный бар и стереосистема. Неудивительно, что все разговоры велись вокруг последнего происшествия на ускорителе.
– Я до сих пор не могу в себя прийти,– призналась мама Софи.– Поверите ли, смотрела на дисплей детектора и прикидывала в уме, хватит ли старшим детям нашей страховки, чтобы закончить учебу...
– Восемьсот пятьдесят тэв! – хмыкнул кто-то из пап.– Когда видишь такие цифры... м-да... И не по телевизору, не в кино, а в родном операционном зале, вот тут, совсем рядом...
Он не нашелся, что сказать дальше, и скорчил лицо.
– А я думал: жив останусь – напьюсь в дым,– сказал другой папа.
– Ну и как? – поинтересовался мелодичный женский голос.– Удалось?
– Скоро узнаем,– папа посмотрел на стакан виски в своей руке.
– Напиваться, пожалуй, рановато,– мрачно произнес хозяин кабинета, отец Софи.– Я слышал, Плюи настаивает на повторном тестировании. Да что – слышал... Знаю. И он своего добьется. Совет директоров уже отправил заявку в министерство энергетики на двойное повышение лимита потребления...
– Зачем опять рисковать? Ради чего? Лаборатории еще не успели полностью обсчитать результаты первого теста, работы хватит на месяцы... Кто их гонит в шею?!
– Да этот Плюи просто одержимый! – экзальтированно воскликнул все тот же женский голос. Кажется, это была мама Жину, лучшей подруги Софи.– Он готов рисковать и собой, и нами!
– Насчет риска – эмоционально, но бездоказательно,– с неожиданной серьезностью ответил папа Софи.– Проверка работы систем показала, что сбоев не было, все работало штатно. Я сам готовил сводку для главного конструктора. Так что...
– Да плевать на эту проверку! – прорычал папа со стаканом виски.– Все штатно, а «Котел» чуть на воздух не взлетел. И человек пропал!
– Ой, точно! Ужас! – подхватили сразу несколько женских голосов.– Этот несчастный уборщик... Кажется, он из арабской семьи? Кошмар! Бедный мальчик! Такой симпатичный! О нем попрежнему никаких известий?
– Официально – никаких,– сказал папа Софи.– Полиция придерживается версии, что пацан запаниковал во время эксперимента, спрятался куда-то, ну и... Мог, например, в вентиляции застрять...
– Кричал бы, как резаный боров,– хладнокровно предположил папа со стаканом виски.
– Если попал под лопасти, то не закричал бы.
– Я слышала, он пропал вместе со своей моечной машиной! – заявила обладательница мелодичного голоса.– Огромная такая машина, как автомобиль!
Все промолчали. Из гостиной доносились топот детских ног и веселые вопли. Папа Софи произнес:
– Тогда неудивительно, что он застрял...
Кто-то неуверенно хихикнул.
– Про машину вранье. Скорей всего, он забежал в технический ярус и там заблудился,– папа допил свой виски, подошел к бару и щедрой рукой снова наполнил стакан почти до половины.– Там целый лабиринт с огромными крысами...
– Какой ужас! – закричала мама Жину.– Я ненавижу крыс!
Под занавес праздника случилось небольшое происшествие: одна из девочек опалила волосы огнем. Ущерб прическе был нанесен незначительный, частый гребешок и ножницы быстро поправили дело. Однако няня решила разобраться, в чем дело и откуда дети взяли огонь. Следствие было недолгим. Во всем оказались виноваты Жину и Софи – они придумали игру в «Черного Уборщика», для чего взяли какую-то ужасную старую куклу, обложили ее палочками для суши и пытались поджечь при помощи свечки с именинного пирога. Пострадавшая девочка была у них за факельщика, остальные же водили вокруг хоровод и пели: «Раз-два-три! Черный Уборщик – умри! Пять-семь-десять! Черный Уборщик – воскресни!»
– До чего глупые у вас игры! – покачала головой няня, сноровисто убирая следы неудавшегося аутодафе.– Здесь же все могло загореться!
– Сама ты глупая! – Жину возмущенно потрясала маленькими ручками, явно копируя жест из какого-то взрослого фильма.– Уборщик не может загореться, как ты не понимаешь! Он – пр-ривидение! Привидение! Его ведьма сожгла в своем котле! Вот так!
– Зачем же вы тогда опять поджигали его? – няня хитро улыбнулась.
Жину посмотрела на Софи. Обе девочки вздохнули и насупились, явно испытывая сомнения в способностях нянечки, равно как и других взрослых, понять столь сложные материи.
– Чтобы он вернулся домой,– выговорила, наконец, Софи, когда няня уже перестала ждать ответа и принялась вытирать пол в углу салфеткой.– Домой, к маме.
– Так было в одном кино, я сама видела,– подтвердила Жину.
Няня оглянулась, посмотрела на девочек и убрала салфетку в карман.
– Смотрите всякую чушь,– только и сказала она.
Ирак. Усиленный взвод на марше
Колонна двигалась без происшествий. Солнце клонилось к закату. Его обрамляла пара легких, почти прозрачных облаков, которые по прихоти случая сложились в правильную симметричную фигуру, удивительно напоминающую эмблему компании «Крайслер» с крылышками. Если бы такая картинка появилась над Нью-Йорком, Лос-Анджелесом или Чикаго, то это был бы уже не случай, а реклама.
Обещанная буря так и не пришла, что тоже казалось удивительным, и никого во взводе не расстроило. По восточной обочине за колонной тянулись косые вытянутые тени. Сухой, раскаленный ветер неожиданно сменился холодным воздушным потоком, словно на гигантском кондиционере резко повернули ручку в синий сектор. Небольшие островки зелени вдоль дороги заволновались, затрясли кронами, роняя сгоревшие на солнце листья,– эта картина почему-то вызывала у Смита неприятное, тревожное чувство. И вообще ему трудно было представить себе того, кто искренне называл бы эту багровокрасную, словно напитанную ядом, неприветливую землю своей родиной. Наверное, это должен быть не обычный полноценный человек, скорее какое-то человекоподобное существо, мутант...
«Лейви» привычно покачивался на упругих рессорах, скорость была небольшой, а дорога относительно ровной, поэтому можно было немного отвлечься и посмотреть по сторонам. Наружу из-под земли стала выползать разная мелкая живность, в воздухе замелькали силуэты пернатых хищников. Смит видел стайку шакалов, похожих на латиноамериканскую шпану, которая выгуливается по вечерам в его родном городишке такой же легкой упругой рысью.
А вот людей видно не было. Во второй половине дня они не встретили ни одной машины, ни одной из этих убогих запряженных быками повозок, которых достаточно насмотрелись еще в окрестностях Фао,– просто удивительно, что в стране, экспортирующей нефть, оказывается, все еще в ходу тягловый скот... Дорога была пуста, будто все в окрестностях вымерло. В голову лезли слова Прикквистера об атомной войне, которые только что казались Смиту... ну, скажем так, фантазиями чересчур начитанного Умника... А когда вот так взглянешь в передний поднятый люк, потом на мониторы боковых и задней камер и буквально чувствуешь, как слова эти набирают силу и правду и кажутся уже не фантазиями, а страшным пророчеством...
Правда, вскоре дорога пошла под уклон, перед колонной открылась глубокая чашеобразная низина, и Смит услышал, как Палман по местной связи передает, что засек радаром какое-то упорядоченное движение на другой стороне, в трех с половиной милях. Может, опять какие-то животные, а может, и люди. Рассмотреть в оптику ничего не удалось, потому что колонна ушла вниз.
Маккойн по рации объявил повышенную готовность, скорость сбросили до пятнадцати миль. А когда преодолели низину и поднялись за ее край, в бинокли увидели впереди, прямо посреди дороги что-то живое, дергающееся. Колонна по приказу Мако остановилась, вперед выдвинулся только «Абрамс», причем Палман опустил крупнокалиберный зенитный «браунинг» и пушку выставил на прямую наводку. Через несколько минут остановился и он. Доложил:
– На дороге лежит связанный баран. Совершенно точно, сэр. Весь вымазан то ли кровью, то ли красной краской. Но живой. Мемекает. Что будем делать, сэр?
«Может, пустим его на барбекю?..»
Про барбекю Палман, конечно, ничего не сказал, но направление мыслей у морпехов примерно одинаковое, и Смит, который слышал переговоры, понял, что на носу ужин, что начальство, возможно, одарит их еще одной порцией бурбона, и упитанный барашек на углях оказался бы весьма кстати... Но капитан Маккойн ответил не раздумывая:
– Машины не покидать, помеху на пути уничтожить с расстояния в двадцать ярдов из башенного огнемета, всем остальным держать на прицеле обочину!
Что, в общем-то, тоже было понятно.
Сердобольный Палман сперва прикончил барана из карабина, и только потом пустил в дело огнемет. С шипением выплеснулось из короткого ствола желто-красное пламя, тошнотворно завоняло горючей смесью, паленой шерстью и безнадежно сгоревшим мясом. Больше ничего не произошло, саддамовцы ниоткуда не полезли, а от несчастного животного и пепла-то почти не осталось.
Колонна беспрепятственно двинулась дальше. Через какое-то время командир танка опять доложил: вижу впереди огни. Поселение. Необозначенное поселение.
Смит интереса ради ткнулся в свою карту и ахнул: оказывается, они где-то час-полтора назад должны были проехать немалый, даже очень немалый городишко, отмеченный картографами жирной зеленой точкой, означавшей «до 50 000 населения, гарнизон до 3000 солдат». Ничего подобного не было, хотя если даже предположить, что картографы ошиблись и город лежит не прямо на дороге, а где-то в стороне, то населенный пункт такого рода предполагает и что-то вроде пригорода, и какой-то парк машин... Не заметить было бы невозможно.
«Вот так дела! – подумал Смит.– Может, это он и есть – там, впереди? Хотя более чем странно. Чтобы такая грубая ошибка, да еще на военной карте...»
Справа, в последних лучах солнца проплыла рощица, а сразу за ней показалось что-то вроде возделанных полей. Кривые, но явно сработанные человеческими руками длинные гряды, словно припудренные сверху зеленью, канавы для подвода воды, уже знакомые шесты с мертвыми птицами. Палман, а вслед за ним и Смит включили прожекторы. Обозрев немного поля: насколько убого они выглядят по сравнению с кентуккийскими ухоженными нивами! – Смит перевел свой прожектор на западную обочину... и чуть не заорал в голос. Там что-то суетилось, копошилось, тряслось и поднимало пыль, лихорадочно пытаясь скрыться от луча прожектора, что-то многотелое, многоногое... Овцы, с облегчением вдруг понял Смит. Стадо обычных овец. Обезумевшие животные толкали и давили друг друга, кто-то то и дело норовил выскочить на дорогу, под самые колеса. Смит подал предупреждающий сигнал и сбросил ход. Когда он снова посмотрел на обочину, овец уже не было. Ни одной! В круге света на коленях стояли два ребенка лет шести—восьми...
Они низко склонили головы, подставив Смиту свои беззащитные затылки: один лысый, как кабачок, у второго длинные тонкие косички свисали до земли. Мальчик и девочка. Оба они тоже были вымазаны чем-то жирно-красным, лоснящимся. И, похоже, оба были голые. Сперва Смиту показалось, что они как-то странно пританцовывают, дергая плечами и руками и словно пытаясь отбить мелкую чечетку коленями. И тут же до него дошло: они дрожат. Их просто колотит от ужаса!
Палман тоже заметил детей. И Маккойн заметил. Он выругался по местной связи, что с ним случалось довольно редко. Еще бы: в этой дикой стране даже малые дети, пусть они стоят перед тобой в чем мать родила, могут оказаться нафаршированными по самые уши взрывчаткой, или, что скорее всего, где-то за ними, на обочине, притаились боевики, только и ждущие, когда машины остановятся и откроются задраенные люки...
Прошла секунда, две, три... Колонна ползла на малом ходу, в наушниках воцарилась напряженная тишина. Смит, да и все понимали, что останавливаться нельзя, это подстава... И вдруг сквозь мерный рокот моторов прорвался нечеловеческий вопль. Мальчишка поднял голову – распяленный в крике рот занимал у него пол-лица,– вскочил и, схватив девочку за руку, бросился на дорогу, прямо под гусеницы «Абрамса»!
«Черт! Началось...» – подумал Смит, захлопывая смотровой люк и включая переднюю камеру. В следующее мгновение на него обрушился новый звук, плотный и тяжелый, как бетонное перекрытие. Смит, за свою короткую военную карьеру не бывавший ни в одной серьезной переделке, успел удивиться, насколько разительно он отличается от звука учебного фугаса... И лишь потом понял, что это не взрыв, не фугас, а всего лишь сирена экстренной остановки, включенная Бартом.
Он ударил по тормозам, едва не врезавшись танку в зад.
Дети лежали между гусеницами танка, едва не касаясь головами брюха машины – такие крошечные, хрупкие, что казалось, должны умереть от одного дыхания стальной громадины. Но они были живы и не переставая вопили во все горло. Барт, механик-водитель, чьи передние камеры почти упирались им в лица, тихо сказал Палману:
– Матерь Божья, вы только взгляните на это, сэр... Какой же наркотой их накачали?..
Лучи прожекторов и оружейные стволы обшаривали обочины, личный состав изготовился к бою и оставался на своих местах. Машины покинули только Маккойн и Андерс. Андерс стоял перед танком, прикрывая глаза от слепящего света фар. Мако присел на корточки и мрачно разглядывал черные детские пятки и худые спины с пунктирами позвоночника, сотрясающиеся крупной дрожью, словно в агонии. От них несло удушливой смесью свежей крови и пота и чего-то еще, незнакомого капитану. Но кровь, покрывающая эти худые тела, уже подсохшая местами, смешанная с комками песка и грязи, была не их кровью. Дети невредимы, Мако в этом почти не сомневался. И никакой взрывчатки на них не было.
Он осторожно взялся за одну из лодыжек и потянул на себя. Это оказался мальчишка. Какое-то время он сопротивлялся, вжимаясь в утоптанную глину, потом резко перевернулся, вырвался, вскочил, явив на мгновение капитану зареванное лицо с выехавшими из орбит глазами, и дал бодрого стрекача. Однако не успел капитан повернуть голову, чтобы обменяться взглядами с Андерсом, как мальчишка уже вернулся и рухнул перед капитаном на колени, вопя и стеная пуще прежнего.
– Пусть придет Ахмед,– сказал Маккойн.
Андерс побежал за переводчиком. Девчонка тем временем привстала на корточки, потом на колени и, выставив перед собой руки, подползла к капитану. Она уже не кричала, только шевелила губами. Глаза ее были закрыты. Мако невольно содрогнулся, увидев, как чудовищно, просто неправдоподобно она худа.
Появились Вик с Ахмедом. Ахмед встал над детьми, уперев руки в широко расставленные колени. В Ираке сельские учителя, видно, не привыкли сюсюкать с подрастающим поколением, и он что-то выкрикнул на своем языке. Повторил еще несколько раз, повысив голос. Мальчишка вдруг закрыл рот, замолчал. Было слышно, как стучат его зубы.
– Они сейчас в обморок грохнутся,– сказал Андерс.
Мальчишка заговорил, точнее, залаял, с трудом выталкивая звуки из сжатой спазмом гортани. Маккойну казалось, что его глаза тоже закрыты, но сейчас разглядел закатившиеся под самый лоб черные зрачки.
– Ничего не понимаю,– сказал Ахмед по-английски.– Говорит: съешь меня и улетай. Съешь и улетай.
– Больше ничего? – бросил Маккойн, не отрывая взгляда от мальчишки.
– Повторять только этот,– запнувшись, сказал Ахмед, у которого от волнения, похоже, тоже немного перепуталось в голове.
Зрелище было жутковатое. К тому же девчонка, как и предсказывал Андерс, вдруг молча завалилась на бок, ткнувшись лицом ему в сапог, да так и осталась лежать без движения. Андерс осторожно высвободил сапог и отступил в сторону.
– Спроси, откуда они взялись,– обратился Маккойн к Ахмеду.– Где их дом.
Ахмед спросил. Мальчишка никак не прореагировал, продолжая повторять на разные лады одно и то же. Ахмед прикрикнул на него и даже затопал ногами, словно дядюшка Скрудж из старых диснеевских мультфильмов. Ноль реакции.
– Хватит,– сказал Мако. Он повернулся к Андерсу: – Надо взять их с собой. Наверняка из того селения пришли.– Мако кивнул в сторону огней.– Позови своих ребят, пусть погрузят их в штабную машину, там теплее. Руни предупреди, пусть осмотрит девчонку... И заверните их в какие-нибудь одеяла, что ли.
Мальчишка не хотел садиться в машину, сопротивлялся, как бешеный, и орал с пеной у рта. Когда Фолз и Шарки, все перемазанные его «боевой окраской», хотели было дать ему хорошего пинка, он неожиданно скорчился, прикрыв руками голову, и затих, словно собрался умирать. В таком положении его и погрузили в салон. Девчонку устроили на разложенном сиденье в третьем ряду, подстелив кусок брезента. Руни колдовал над ней с неизменной своей нашатырной ваткой.
– Такое впечатление, будто их не кормили с самого рождения. И не мыли...– Руни вдруг увидел чтото и запнулся. Оторопело взглянул на Шарки: – У нее полная голова вшей. Просто кишат... Ты когданибудь уже дезинфицировал свой «Хаммер»?
– Да ничего удивительного. В этой стране все возможно. Долбаные айраки! Еще с деревьев не слезли, а уже понтуются вовсю, дяде Сэму угрожают!..– Санчес привычно поискал глазами в темноте Прикквистера, но наткнулся на силуэт профессора Макфлая, напоминающий раскинувшийся вширь горный массив.– А вот у нас теперь есть профессор! Пусть он прочитает нам лекцию, как первобытные народы воспитывали своих детенышей!
Макфлай, которому недавно пришлось освободить свое место в штабной машине для детей, а затем под сдержанное хихиканье морпехов забираться в кузов грузовика, что удалось лишь с третьей попытки, сидел сейчас, облокотившись рукой о борт, и ожесточенно мусолил потухшую сигару.
– Дети – суть источник грязи и зловония,– проговорил он.
– Суть чего? – нахмурился Санчес.
– Эту фразу произнес на одной пятничной проповеди мулла Муссияр в 932 году. Она означает, что даже в просвещенной Кордове, и не в первобытные времена, а в период расцвета арабской культуры воспитанию детей уделяли не слишком много внимания,– любезно пояснил Макфлай.
– О! В самую точку! – одобрил Санчес.
– Пожалуйста, поподробнее, профессор,– прогундосил из своего угла Джелли.
Солдаты рассмеялись.
– Извольте. Недоношенных детей умертвляли,– продолжал Макфлай.– Доношенных тоже, если год выдался неурожайный. Или если у папочки просто не сложился день. Папочка также мог проиграть своего ребенка в нарды или отдать в рабство в счет уплаты долга... Ну и... В общем, никаких тебе «Макдоналдсов», никаких детских каналов по ТВ, никаких розовых обоев с Микки-Маусами. Хорошим родителем считался тот, кто хорошо сечет свое чадо розгами. Другого воспитания не требовалось.
– Я не понял... это только у айраков, что ли, такое практиковалось? – спросил кто-то из темноты.– Ну, в смысле, в старые времена?
– Не только в старые. И не только у... я все-таки предпочитаю называть этот народ иракцами,– сказал Макфлай.– Хотя бы из уважения к нашему переводчику. Так вот, в Европе детей тоже не всегда считали «цветами жизни». В каком-нибудь средневековом Брюгге, каждую зиму на улице замерзали сотни беспризорных мальчишек и девчонок. Еще больше их погибало под копытами лошадей и колесами телег. Никому из вельможных, да и необязательно вельможных, всадников и в голову не пришло бы осадить коня перед выбежавшим на дорогу сорванцом. Сбил, задавил – ну и ладно, обычно даже не оглядывались... Ну и детское рабство, конечно...
Грузовик ощутимо тряхнуло на невидимой яме. Водитель с грохотом и треском переключился на пониженную передачу. Было слышно, как он у себя в кабине клянет местные дорожные службы. Но морпехи не унывали: ничего, селение уже близко, скоро они смогут перекусить и отдохнуть после трудного дня...
– Ну а этих-то они зачем довели до такого состояния? – подал вдруг голос Крейч, обычно не вмешивавшийся в общие разговоры.
– Что ты имеешь в виду? – обернулся к нему Санчес.
– Этих. Мальчика и девочку,– сказал Крейч.
– Ясно зачем! – встрял Джелли.– Это ж были шахиды, дубина ты! Это ж смертники!
– Сам ты дубина,– послышался из темноты голос Прикквистера.– Были бы они смертники, мы бы тут не болтали.
– Значит, что-то у них сорвалось! – гнул свое Джелли.– Он повторил еще раз для убедительности: – Смертники, говорю!..– и, грозно помолчав, добавил: – Ничего, вот прибудем на точку, Мако разберется что к чему. Навешает кому надо.
– Кстати, а что за точка? – встрепенулся Фолз.– Деревня? Город? Как называется-то хоть?
– Какой-то крутой мегаполис,– ответил ему Джелли.– Только он на карте не обозначен почему-то.
– Как это не обозначен? Что за ерунда? Мы по туристской схеме, что ли, ориентируемся? Или гдето не туда свернули, а?
– На, смотри! Где мы могли не туда свернуть? – рявкнул на него Санчес, тыча пальцем в карту.– Тут один проспект на всю провинцию!
– Вы позволите? – сказал Макфлай. Он осторожно взял планшет с картой из его рук.– Мы где сейчас находимся?.. А-а, кажется, понял. Секунду...
Макфлай подслеповато всматривался, наклонив карту к свету карманного фонаря, который держал Санчес.
– Да, странно, джентльмены. Я ведь знаю эти места. Мы здесь три сезона копали, с 88-го по 91-й... Небольшое поселение эпохи Омейядов. Рыночная площадь, городские склады... Кроме нас, тут на двадцать километров ни души, одни только ковыли и тушканчики. За сигаретами, помню, аж в Нухаиб гоняли. Гм... Даже крохотного поселка не было, я точно помню.
Макфлай посмотрел на Фолза, потом на Санчеса, словно они знали ответ на все загадки.
– Единственное, что... Может, успели отстроиться здесь за это время?
Глава 3
Крепость Аль-Баар
Халиф и его муширы
Многие считали, что поход, так спешно и неожиданно предпринятый Аль-Хасаном, был ошибкой. Солнцеподобный ошибался и раньше; видит Аллах, он привык играть на струнах судьбы, словно у него в руках сковородник с медными прутьями, а не хрупкий и благородный инструмент. Халиф любил рисковать. Но этот его поход мог оказаться последним... Мысли эти, конечно же, вслух не высказывались, и даже в выражении лиц не проявлялись, но факты их подтверждали... Варвары пришли с запада, откуда Багдаду еще никто не осмеливался угрожать, поскольку на пути у захватчиков лежала Великая пустыня. До халифа доходили противоречивые сведения: то это были желтоволосые дьяволы, духи снегов, которые высадились на побережье Срединного моря, опустошили богатые портовые города и теперь шли в Багдад за новой добычей... То это были дикие степняки – наполовину люди, наполовину лошади, у которых в обычае питаться печенью поверженных врагов... А может, это были и те и другие, коих объединила общая ненасытная жадность и общая ненависть к культуре и наукам, процветавшим на землях халифата, и, конечно же, стремление к его несметным богатствам. О, зависть человеческая! О, алчность звериная, которые суть одно и то же! Беда правоверных мусульман в том, что свет золотых вершин цивилизации горит слишком ярко, привлекая дикие и голодные племена из далеких земель...
Когда Аль-Хасану доложили, что войско варваров прошло через пустыню, разбило передовые отряды эмира Казима и сожгло несколько селений на западных границах, он решил сам выйти им навстречу. Советники-муширы, мудрейшие из мудрейших, чьим речам внимал еще покойный отец Аль-Хасана, убеждали его выждать в стенах Багдада, выждать, пока варвары, и так вымотанные переходом через пески, не обескровеют под ударами Казима и сами не приползут к нему, моля о пощаде.
Но халиф настоял на своем. Он собрался в два дня и вышел на запад. Гордый Аль-Хасан снарядил в поход пышную свиту, словно собирался не на войну, а на сентябрьскую охоту. В обозе с ним ехали все шесть муширов, в том числе и седой почтенный БенБарух, главный мушир и провидец, который громче других убеждал его не покидать Багдад. Видит Аллах, ехал он не по своей воле, поскольку вдобавок ко всему еще страдал острой подагрой. Ехала даже юная принцесса Гия, чьим очам уж точно не пристало видеть ужасы войны, а нежному телу – переносить тяготы походной жизни.
По мере того как они приближались к крепости Аль-Баар, которую Солнцеподобный избрал, чтобы соединиться в ней с эмиром Казимом и нанести изза толстых стен сокрушительный удар по варварам, сведения о численности вражеского войска. Когда халиф миновал Фаллуджу, ему говорили о трех тысячах всадников; когда он прошел полпути до АрРамади, шпионы доносили уже о девяти тысячах; когда же Ар-Рамади остался давно позади и Аль-Баар находился всего в нескольких днях пути, в шатер к халифу доставили гонца от эмира, который сказал, что варвары идут тридцатитысячной ордой, они бодры и свежи, и к ним неведомо откуда прибиваются все новые и новые отряды дикарей.
У Аль-Хасана, к слову сказать, было всего два легиона отборного – да, отборного, покрытого славой, но отнюдь не бессмертного! – войска, которое еще ни разу не выходило из боя без победы и ни разу еще не отступало. Да и поздно было отступать, гордый Аль-Хасан это прекрасно понимал. Он велел передовым отрядам свезти в Аль-Баар все припасы, какие удастся найти в окрестностях, а также украсить к своему прибытию крепость флагами, серебром, золотом и парчой.
И вот шестой день и шестую ночь сидит он в крепости, отправляя одного за другим гонцов к воюющему Казиму, но вернулся лишь самый последний, весь покрытый кровавыми струпьями от ран.
– Они идут стеной, как саранча, от края земли до края,– сказал гонец.– Казим убит. Они поглотили его войско, как акула поглощает морскую мелочь, не насытившись ею. Во главе их стоит дьявол с железным лицом, он весь закован в броню, и зовут его Аль-Тамаси по прозвищу Мясоруб. Убить его невозможно, и среди его воинов есть такие же, как он, железнолицые, неуязвимые для стрел и мечей. Есть там и другие – вместо глаз у них гниющие раны, а вместо ног у них злые лохматые лошади,– эти еще хуже, потому что на место одного убитого приходят семеро, и с каждым днем их становится больше и больше.
– Откуда тебе это известно? – спросил Аль-Хасан.– Ты их видел?
– Да, мой повелитель.
– И они не смогли тебя убить?
– Нет, мой повелитель. Я убил двух воинов и ранил третьего, но вынужден был бежать, чтобы донести до тебя весть о гибели Казима.
– Вот видишь,– сказал Аль-Хасан.– Ты один справился с тремя варварами. И мое войско справится с их войском, если даже оно превосходит нас в несколько раз по численности. Только бежать мы не будем. Нет в мире причин, по которым воины халифа могут показать свою спину врагу.
– Да, вы правы, мой повелитель,– сказал гонец и потупил взор.
Его казнили под окнами халифской башни. В тот же день Аль-Хасан вызвал к себе Бен-Баруха и сказал:
– Что говорит тебе твой дар прорицания? Какое будущее видишь ты для нашей армии?
Почтенный Бен-Барух знал о судьбе гонца и предвидел свою собственную судьбу.
– Я вижу твою славную победу, Солнцеподобный,– ответил он дрожащим голосом и склонил седую голову.
– Варвары разлились по всей равнине, как если бы Срединное море вышло из берегов,– проговорил Аль-Хасан.– Эмир Казим мертв, его войско разбито. Гарнизоны с северных и южных окраин не успеют дойти сюда, даже если будут идти без сна и отдыха. Помощи нам ждать неоткуда. Как же я смогу одолеть варваров, почтенный Бен-Барух?
– Аллах поможет правому,– только и смог выговорить прорицатель.– В великой битве на древней земле Месопотамии, вооруженный одним лишь посохом, пророк Дауд одолел закованного с ног до головы в железо и вооруженного копьем и мечом Джалута... [6]
– Ты забыл, что кроме посоха у Дауда была праща, а Джалут и понятия не имел, что это такое! – возразил халиф.– Где твоя праща?
Бен-Барух склонил голову.
– Аллах пошлет нам помощь,– тихо проговорил он.– Пошлет оружие, силы которого никто не знает...
– Молись же тогда,– сказал ему Аль-Хасан.– Молись день и ночь, почтенный Бен-Барух. Потому что, если твое прорицание окажется лживым, ты умрешь первым!
А на седьмой день пришло известие, что на юге, в землях Анбара, с небес спустился огромный змей. Его видели кочевники, населяющие эти дикие места. У змея железная голова с длинным хоботом, у него длинное железное тело, сочлененное из многих частей, как у ядовитых гадов, обитающих в пустыне. Его глаза горят подобно белому пламени, и всякий, на кого он взглянет, тут же слепнет. Змей ползет в направлении Аль-Баара, издавая острую вонь и изрыгая черный дым. Местные жители бегут прочь, стараясь не попадаться змею на глаза. Они уверены, что змей – это исчадие ада, и его вызвали варвары, чтобы испепелить земли халифата. Старейшины города Муммака, узнав о его приближении, решили задобрить чудовище и принесли ему в жертву сперва барана, а потом двух невинных детей. Но это не помогло. Змей пришел в ярость и сжег барана своим огнем, а детей хоть и сожрал, приняв таким образом жертву, но, тем не менее, продолжил движение в сторону города.
– Ужас свел их с ума,– сказал Аль-Хасан.– Старейшины Муммака поступили как язычники.
– Воистину так, Солнцеподобный,– ответил младший мушир, повествующий о происшедшем.
– Когда он должен приблизиться к крепости? – спросил Аль-Хасан.
– Никто не знает,– сказал мушир.– Змей может двигаться как угодно быстро. Как только он захочет, он будет здесь...
– Аллах прогневался на нас,– задумчиво проговорил Аль-Хасан.– Но я не ведаю причины его гнева. И потому не могу ничего исправить.
Сказав так, он встал и хлопнул в ладоши.
– Приведите сюда Бен-Баруха,– грозно велел халиф. И стража исполнила приказ бестрепетно и жестко.
– Ты солгал мне,– сказал он, когда несчастный провидец, зажатый с двух сторон копьеносцами, стоял перед ним, дрожа от страха.– Вместо обещанной тобой помощи, небо породило чудовище на погибель всем нам. Ты умрешь, почтенный Бен-Барух, сегодня же вечером. Я даю тебе время поразмыслить о своей смерти и ужаснуться.
Провидец рухнул на колени:
– Пощади, Солнцеподобный! Я не хотел тебе лгать!
В этот момент в покои халифа бесшумной тенью скользнула высокая девушка, закутанная с ног до головы в строгую черную ткань. Но даже этот кокон не мог скрыть стройности и гибкости фигуры, а платок, которым женщины высшего сословия закутывали лицо вместо хиджаба, открывал большие, чуть раскосые, карие глаза и кусочек нежной матовой кожи. Она тоже опустилась на колени, и из-под подола выглянули мягкие узорчатые башмачки без задников, туго обтягивающие маленькие ступни и обнажающие гладкие розовые пятки.
– Прошу пощадить твоего главного мушира, отец,– почтительно сказала она.– Я видела сегодня вещий сон: ядовитый скорпион дрался с мерзким пауком. Может статься, что Железный Змей послан не на погибель, а в помощь нам. И прорицание почтенного Бен-Баруха сбудется!
Солнцеподобный халиф Аль-Хасан, который хоть и был великим воином, но в гневе своем уподоблялся бешеной лисице, кусающей всех подряд, сурово взглянул на дочь:
– То, что старик играл с тобой в детстве, Гия, не может перевесить его ошибочных пророчеств. А ты защищаешь его, прекрасно зная, что я никогда не меняю решений и могу обрушить свой гнев на тебя...
– Да, отец, я знаю,– ответила девушка.– Но гнев Аллаха страшнее твоего гнева. Если ты ударишь по Его руке, протянутой тебе в помощь, нам всем несдобровать.
Красота и разумные речи прекрасной Гии были столь убедительны и неотразимы, что сердце АльХасана смягчилось.
– Хорошо,– сказал он.– Бен-Барух будет жить, пока не придут новые известия с юга.– И, помолчав, добавил: – Если твой сон окажется пророческим, дочь моя, то вместо того, чтобы лишиться последнего своего прорицателя, я, похоже, приобрету двух... И да будет так!
Ирак. Усиленный взвод. Привал в Муммаке
Селение черным пятном растеклось вдоль дороги. Сперва попадались отдельные хижины, разбросанные по обочине, словно их случайно здесь обронил громадный, но рассеянный великан с дырявыми карманами. «Таунхаус»,– как всегда неуклюже пошутил Джелли. А потом колонна вдруг оказалась внутри скопления низких небеленых лачуг, подступавших к дороге настолько близко, что Палман своим танком едва не снес пару глиняных дувалов. Луч прожектора выхватывал справа и слева уходящие в бесконечность плоские крыши, заросшие сорной травой. Не считая башни минарета, видневшейся на северо-востоке, здесь не было ни одного высокого, хотя бы в два-три этажа здания. Ни одного фонаря, ни одной вывески. И ни души вокруг. Это была огромная деревня, застроенная как попало, погруженная, судя по всему, в глубокий сон. Далеко от дороги, где-то в самой глубине селения, в нескольких домах горели огни, но их было совсем немного.