Лукоморье. Каникулы боевого мага Бадей Сергей
Он стал озираться, выискивая подходящую цель. Несколько раз его взгляд останавливался на группе придворных. Среди тех началась тихая паника. Два кадра с опахалами продолжали ритмично покачивать ими, но правый осторожно задвинулся за Владыку, справедливо полагая, что туда-то шар не полетит.
— О! Вот! — Владыка радостно поднял палец. — Вон та скульптура. Она мне не нравится, а значит, ее все равно надо менять. Ничего страшного, если ты ее слегка опалишь. А если ты ее разрушить сможешь, так вообще прекрасно!
Дружный вздох облегчения донесся до меня со стороны придворной братии.
Я пожал плечами:
— Ваше желание для меня закон, Пресветлый.
Я запустил в указанную статую пульсар средних размеров. Заставил перед статуей сделать горку и вонзил пульсар в голову статуи сверху вниз. Впечатление было такое, как будто статую разорвало изнутри, впрочем, так оно и было. Осколки разлетелись в разные стороны. От произведения местного скульптора остался только искореженный каменный постамент.
Владыка некоторое время молча рассматривал результат демонстрации.
— Это же чудесно! — У него наконец прорезался голос. — Это прекрасно! Скажи, а на… Что там у вас?! — Владыка повернулся к магу.
— Где? — Маг удивленно поднял брови.
— Да в вашей Академии, — нетерпеливо сказал Хевлат. — Там что, нет никаких испытаний перед выпуском?
— Есть, конечно, испытательный срок для проверки подготовки перед самыми выпускными испытаниями.
— Вот! — Владыка значительно поднял палец. — Вот на этот самый срок милости просим к нам. Обещаю, что испытательный срок будет крайне насыщенным и положительный отзыв гарантирован.
Я только смог издать неопределенный горловой звук, который был воспринят Хевлатом как согласие. Удовлетворенный, он обратил внимание на моих товарищей.
— Так ты говоришь, что эта милая девушка — представитель расы, которая у нас исчезла? Жаль! Очень жаль! Такая прелестная раса и исчезла.
Маг поперхнулся, но справился с собой:
— Это, Пресветлый, вампиры!
— Вампиры? — Хевлат удивленно поднял брови, рассматривая Аранту. — Никогда бы не подумал, что вы вампир!
— В том-то и дело! — возбужденно втолковывал ему маг. — Никто не думает, что вампир — это вампир, а когда понимает, что это вампир, то это последнее, что он понимает в своей жизни.
— Любишь ты закручивать фразы! — одобрительно кивнул Хевлат. — Прямо как мой советник… М-да, погорячился я тогда. Как мой покойный советник. — Хевлат некоторое время печально помолчал, отдавая скорбную дань советнику, потом снова обратился к Аранте: — Может быть, и вы, милая, что-нибудь нам продемонстрируете? Всегда интересно было, как это происходит. И есть на ком. — Хевлат сделал широкий жест в сторону, своей свиты, которая в очередной раз напряглась. — Только палача не трогайте! Хороший палач, исполнительный! Где я еще такого достану?
Аранта растерянно взглянула на меня. Понятно. С одной стороны, пожелание Владыки равносильно приказу, но с другой!..
Я поспешно бросился на выручку:
— Пресветлый Владыка, разрешите мне обратиться!
— Да, — обернулся ко мне Хевлат.
— Дело в том, что эта девушка пошла светлым путем, а это значит, что она дала клятву не пить кровь. Вы понимаете?
— Какая жалость! — расстроился Владыка. — Это что же, она нам ничего не может показать?
— Ну, почему же, — постарался я успокоить Пресветлого, — у нее есть еще масса достоинств. Например, сверхскорость!
Я кивнул Аранте. Она понятливо улыбнулась. На мгновение ее силуэт смазался. И вот она стоит, небрежно покачивая в руке здоровенный меч палача, а тот недоуменно рассматривает свои пустые руки.
Владыка некоторое время соображал, что же, собственно, произошло. Сообразил. И лицо его расцвело в широкой улыбке.
— Однако! Это впечатляет. Я думал, что мой палач никогда не выпускает меч из рук. Может, он не настолько хорош? — Хевлат задумчиво посмотрел на палача.
— Простите, Пресветлый, но это Аранта настолько хороша! — вежливо поправил я Владыку, спасая палача.
— Так, а из какой исчезнувшей расы этот воин? — Владыка обратил свой взор на Тартака.
Маг в некотором затруднении взглянул на меня. Я им что, палочка-выручалочка?
— Это тролль, Пресветлый, — проинформировал я Владыку.
— Я горный тролль, Тартак Хоран Банвириус — гордо прогудел Тартак. — И мы никуда не исчезали! Пусть только кто-нибудь попробует нас исчезнуть! — Тартак многозначительно крутанул свою палицу.
— Да, — улыбнулся Владыка, — таких славных воинов исчезнуть трудно.
Дальше Пресветлый воззрился на веснушчатую физиономию Жереста.
— Ну, что такое выдающееся может наш огненноволосый друг?
— Меня зовут Ве… — Жерест покачнулся от моего тычка. — Жерест я. Хороший разведчик, вот! Ну, и магии обучаюсь.
— Угу! — кивнул Хевлат. И уже обращаясь к Тимону: — А вы, как я вижу, из благородной семьи?
Тимон изобразил нечто рукомашистое и ногошаркающее:
— Мы здесь, Пресветлый, все благородные.
Хевлат поморщился.
— Они в силу разных обстоятельств основатели, первые из родов, достигшие дворянства. А в вас чувствуется порода.
— Я младший сын графа ад Зулора Тимон.
Владыка повелительным жестом подозвал кого-то из топящихся неподалеку придворных. К нам шустренько приблизился старичок и остановился, преданно глядя на Владыку.
— А напомни мне, граф это как? — Владыка выжидающе уставился на старичка.
— Граф это дворянское звание, распространенное во многих мирах и соответствующее благороднорожденному не королевских кровей, — отбарабанил старичок.
— Король… король… — задумчиво пробормотал Хевлат. — Ах да! Вспомнил! Это вождь и немножко больше.
— Совершенно верно, о Пресветлый! — с облегчением выдохнул старичок.
— Хорошо! Можешь идти, — милостиво кивнул Владыка старичку.
Старичок так же бодренько порысил к группе придворных.
— Стая, — задумчиво глядя на придворных, изрек Хевлат. — Так и смотрят, где бы чего ухватить. Боятся, но смотрят.
Маг кашлянул.
— Ах да! — Хевлат очнулся от печальных мыслей. — Вот этот советник, ас Малур, проведет для вас экскурсию. Вы увидите все. Конечно, все, что дозволено увидеть. А Гашага позаботится о том, чтобы вы смогли изучить как можно больше.
Величественно нам кивнув, Пресветлый Хевлат двинулся в сторону, ворот. Свита бодрой рысцой ринулась за ним. Рядом с нами осталась унылого вида фигура, с отчаянием глядящая на удаляющуюся группу.
— Ну, чего стоим? Кого ждем? — осведомился Тартак. — Назначили проводить эту… как ее? экскурсирую, так проводи!
Ас Малур явственно вздрогнул от баса тролля.
Глава 14
Экскурсовод настолько активно боялся экскурсантов, что мне стало неудобно. А вот Жересту нравилось. Он то и дело сурово хмурил рыжие брови, вытаскивал на пару сантиметров кинжал из ножен и с громким щелчком загонял его обратно. Малур дергался и с испугом смотрел на Жереста. Так, впрочем, продолжалось не долго. После очередного щелчка Жерест схлопотал от меня по шее. На его гневный вопрос о причине последовал ответ от Аранты, что ему (Жересту) повезло, она (Аранта) тоже собиралась ему накостылять, но Колин ее (Аранту) опередил.
— Нет, Жере. Тебе еще больше повезло! — заметил Тартак. — Если бы я тебе по шее дал, то тебе было бы уже не до вопросов о причине.
Тартак еще постоял, посмотрел на гида, взглянул на солнце в зените и нетерпеливо прогудел:
— Слышь, советник! Ты давай проводи свою экскурсивую, только давай отойдем в другое место, чтобы там тень была и сесть было где.
— Тартак! Экскурсия — это значит, что он нас проведет по дворцу, покажет интересные вещи и расскажет об этих местах, — поправил Тартака я.
— По такой жаре? — с сомнением поинтересовался Тартак.
— Ну, не ночью же идти! — высказался Тимон.
Малур выпал из ступора и поклонился нам:
— Я готов выполнить повеление Владыки, да продлит Шаршуд его дни. Прошу вас следовать за мной, благородные господа!
— Вот это другое дело! — одобрительно заметил Тартак. — Только по тени веди, не по солнцу!
Дворец Владыки представлял собой нечто кружевное, казался невесомым и летящим благодаря тонким поддерживающим аркам. А вот охрана дворца была весомой и конкретной. Зверообразные стражники из личной гвардии Владыки стояли если и не на каждом шагу, то уж на каждом углу точно.
Ас Малур оказался неплохим рассказчиком. Хевлат знал, кого назначить гидом. Малур мог рассказать о дворце если не все, то очень многое. Он провел нас по многочисленным залам. Деревья вольготно чувствовали себя и вокруг дворца, и внутри его. Многочисленные замысловатые фонтаны, вывешивая кружева из струй, звенели на разные лады. Искусственные озерца и пруды, покрытые листьями плавучих растений, давали приют водным тварям. На поверхности некоторых я рассмотрел уток и лебедей. Правда, лебеди немного отличались от тех, которых я привык видеть. Широкая черная полоса проходила по их крыльям, но это были лебеди.
Во многих уютных закоулках таились заботливо установленные диковинки. Ас Малур интересно рассказывал нам историю их появления и что, собственно, они собой представляют.
В одном таком закоулке в золотом горшочке рос чахлый кустик. Мы в недоумении постояли над ним, потом Тимон озвучил вопрос, который вертелся на языке у каждого:
— Ну, и что же тут такого?
Малур закатил глаза и вдохновенно начал вещать:
— О! Это яблоня. Она очень редкая, можно сказать, единственная. Яблоки с нее даруют веселье душе и силу членам!
Стоящий рядом страж подозрительно на нас косился, меч наголо в его руке подрагивал, готовый прийти в действие и покарать любого, кто покусится на вверенный объект. Жерест насколько раз в свою очередь покосился на стража, потом не выдержал:
— Ну, чего ты тут нервничаешь? Яблок же нет! Красть нечего!
Лицо стража начало наливаться красным, но он молчал. Зато Малур поспешил вмешаться:
— Стражам на посту запрещено говорить!
— Ага! — сообразил Жерест. — Чего там говорить? Как что не так — мечом вжик! И никаких разговоров. А чего этот кустик такой чахлый?
Малур замолчал в затруднении.
— Вы бы поставили ее на свет, — не выдержал я, — подпитали бы ее удобрениями, пересадили в новый горшок. А так она у вас зачахнет. Я удивляюсь, что она у вас плодоносит в таких условиях.
— Э-э-э… — протянул Малур. — Вообще-то она плодоносила в последний раз года четыре назад.
Я внимательно осмотрел кустик. Ну, не верится, что он тут рос четыре года, да еще и плодоносит.
— Колин прав, — после длительного молчания наконец заговорил Кер. — Сделайте так, как он посоветовал, и ваша яблоня начнет расти лучше.
— Но в другом месте ее могут украсть! — ужаснулся Малур.
— А этот тип тут зачем? — Жерест ткнул пальцем в стражника. — Пусть мечом помашет! Разомнется, а то стоит как истукан. Пользы никакой!
Лицо стражника стало угрожающе багровым. Глаза бешено косили на Жереста. Жерест откровенно и злорадно ему улыбнулся:
— Хороший стражник! Хорошо стоит!
Дальше Малур подвел нас к постаменту, на котором стоял здоровенный лук. Тут же лежал колчан со стрелами. И стражник конечно же! Как без него? Хотя нет! Это не стражник. Вон как орет и машет руками на слуг, занятых уборкой!
— А это лук Сарсута ас Сарсута, богатыря и легендарного воина! — вещал Малур. — Этот лук настолько тугой, что еще ни один из воинов нашего мира не смог его натянуть. Я уже не говорю о том, чтобы выстрелить из него!
При этих словах Тартак не выдержал и скептически хмыкнул.
— Я сказал, что ни один из воинов НАШЕГО МИРА! — значительно проговорил Малур.
Толстяк, который распоряжался слугами, в это время как раз наткнулся на Жереста, стоящего к нему спиной.
— А ну, не путайся под ногами, малец! — рявкнул распорядитель.
Жерест отошел в сторонку, но по его сдвинутым бровям я понял, что этот окрик ему очень не понравился. А значит, будет продолжение.
Так оно и получилось. Жерест все время поглядывал на распорядителя и, улучив момент, когда распорядитель кричал на одного из слуг, сложил пальцы в характерном жесте. Я не успел помешать Жересту, и смачный «воздушный кулак» врезал распорядителю пониже спины. Толстяк покачнулся и замолчал на середине фразы. Жерест быстро отвернулся и сделал вид, что внимательно слушает Малура, который что-то вещал о батальном полотне, вывешенном на стене. Я с интересом наблюдал за действиями распорядителя. Он медленно повернулся вокруг оси и грозно уставился на пустое место. Не обнаружив обидчика на этом месте, глаза начали обводить весь зал. На секунду наши взгляды встретились. И тут этот глупец поступил самым неожиданным образом. Наставив на меня палец, он закричал:
— Ты! Да-да! Ты! Сейчас я тебе покажу, как меня пинать!
Выдав эту фразу, которая привлекла внимание всех, кто находился в зале, толстяк грозно двинулся ко мне.
— Мне показалось, или кто-то позволил себе по-хамски разговаривать с дворянином? — почти лениво спросил Тимон, становясь слева от меня.
— Тимончик! Не торопись! — промурлыкала Аранта, занимая позицию справа. — Колин сам может постоять за себя! Ах, куски мяса и кровь по всему залу! Это так романтично!
— Ну, какие куски, Ари? — прогудел Тартак. — Скорее, хорошо прожаренная тушка! Колин, хочешь, я его разок по кумполу, чтобы тебе удобнее прицелиться было?
Я услышал, как за спиной Кер быстро сказал Малуру:
— Примите меры! Вы же понимаете, что в случае чего этот толстяк обречен!
Малур протиснулся между нами и встал на пути распорядителя.
— Как ты посмел так обращаться с личными гостями Владыки, да продлит Шаршуд его дни? Ты хочешь свести близкое знакомство с его мастером заплечных дел?
Толстяк остановился и продемонстрировал нам, как он быстро умеет менять цвет лица с темно-багрового на пепельно-серый.
— Ну, зачем же так? Палач — это так обычно! — ангельским голосом примерного мальчика сказал Жерест. — Только что вы лишились еще одной диковинки для вашей коллекции — хорошо прожаренной тушки этого дяди.
На распорядителя жалко было смотреть! Он как-то весь съежился, стал меньше и уже ничем не напоминал того грозного орла, каким был только что.
— Я не делал тебе ничего плохого! — ровно сказал я. — Я думаю, что мы можем забыть этот инцидент.
Я удостоился удивленных взглядов моих друзей, довольно-признательного Малура и заискивающе-испуганного распорядителя.
Следующий экспонат был для нас неожиданным. Мы зашли за очередной поворот, и перед нами предстала фигура здорового ящера с оскаленными зубами.
— Это самая страшная тварь нашего мира! — патетически произнес Малур. — Только великий богатырь Сарсут смог справиться с ним, и благодаря ему вы можете лицезреть здесь эту грозную тварь.
Тартак весь подобрался и мягко двинулся вокруг чучела, внимательно его рассматривая.
— Он? — тихо спросила Аранта.
— Мой был больше и страшнее, — буркнул Тартак, — но это он. Точно!
— Ты уверен? — спросил я, заранее зная ответ.
— А то! — повернулся ко мне Тартак. — Я его сразу узнал!
Кер нерешительно кашлянул:
— Я хотел бы знать, о чем речь.
— Но Гариэль говорила, что эта тварь с островов Срединного моря! — воскликнул Жерест.
— Нет! — решительно отмахнулся Тартак. — Те сине-зеленые, а этот желто-зеленый.
— Вы слышали, о чем я спросил?! — рявкнул Кер. — О чем вы говорите? Какое отношение имеет эта тварь к вам?
— Да она в гости к нам заглянула! — проинформировал Жерест, с интересом рассматривая ящера.
— И что? — настаивал Кер.
— А? — отвлекся от созерцания Жерест. — Да ничего! Тартак приготовил фирменное блюдо…
— Какое фирменное блюдо? — не понял Кер.
— Тартак! Какое у тебя фирменное блюдо? — хмыкнул рядом со мной Тимон.
Мелькнула палица Тартака, и чучело с грохотом рухнуло к нашим ногам.
Когда пыль и труха, которой было набито чучело, немного рассеялись, перед нами предстал Великий Тартак, поставивший одну, ногу на убитое чучело и красиво опирающийся рукой на палицу.
— Ну, вечно он выпендривается! — возмутилась Аранта. — Ты зачем ногу туда поставил? Стоял бы скромно рядом. И так понятно, что это ты.
— Что вы наделали? — дрожащим голосом спросил Кер.
Малур так вообще лишился дара речи и только открывал и закрывал рот, как рыба, выброшенная на берег.
— Ну, вы же просили объяснить, какое фирменное блюдо? — удивился Тартак. — А мне как раз второй такой башки не хватает! Я их по сторонам очага повешу.
— Мы просили объяснить! — раздраженно заговорил Кер. — Объяснить! А ты что сделал?
— Лучше один раз показать, чем сто раз объяснять, — философски ответил Тартак, наклонившись и сосредоточенно ощупывая зубы ящера.
— Владыка меня в порошок сотрет! — слабым голосом проговорил Малур.
Громкий смех заставил его подпрыгнуть на месте. Владыка стоял у входа в зал и откровенно ржал.
— Отлично! Большой, ты молодец! — проговорил он между приступами хохота. — Мне чучело этой твари не нравилось с самого начала. Но нужен был повод, чтобы от нее избавиться. А повода не было! Реликвия и все такое… Теперь можно с легким сердцем сказать, что эта реликвия отправлена на реставрацию. И реставрироваться она будет долго! — При этих словах Владыка грозно взглянул на придворных. — Короче, я тебя, пожалуй, награжу, — задумчиво изрек Пресветлый, — за находчивость и умение исполнить мое невысказанное пожелание. Чего хочешь?
Вечером Тартак тихо втолковывал бедному дежурному Котлану, что ему сам Владыка подарил вот эту голову и если с этой головы пропадет хоть волосок, то…
Слабую попытку Котлана указать на то, что на голове твари нет ни одного волоска, Тартак решительно отвел как несущественную, заявив, что за волоском дело не станет, ежели что, так он и свой может на голову положить. Уходя, Тартак пригрозил проведением регулярных инспекций на предмет наличия головы.
Глава 15
Снова потянулись будни занятий. Все с такой же удручающей однообразностью мой пульсар пробивал защиты Тулина. И так не отличавшийся округлостью форм, Тулин совсем спал с лица. Сарох болтался на нем, как новая простыня на привидении. А когда я ему проболтался, что могу делать самонаводящиеся и управляемые пульсары, он только тихо застонал и отодвинул от себя полную чашку свежезаваренного чая. Но сегодня он появился с высоко поднятой головой. В тубусе, который заменят местным портфели и дипломаты, он тащил кипу бумаг. Глаза блестели от еле скрываемого возбуждения.
Я с интересом смотрел на преобразившегося Тулина. Он тяжело обрушил свою ношу на стол.
— Вот! Это должно нам помочь! — срывающимся голосом возвестил он.
— Да? И каким образом? — недоверчиво протянул я. — Ты думаешь, что я не смогу пробить эту кипу пульсаром?
— При чем здесь кипа?! — возмутился Тулин. — Это записки Салтука — темного мага. Талантливый был стервец, хоть и темный!
— Был! — выделил я ключевое слово.
— Ну, да! Был, — невозмутимо ответил Тулин, — но в один поистине прекрасный день исчез! Видимо, стал жертвой одного из своих безумных опытов. И это очень хорошо! Очень уж он был силен. А записки вот остались. Может, они нам помогут?
Тулин вывалил бумаги на стол и стал в них копаться не хуже курицы в поисках вкусного червячка. Я тоже с любопытством склонился над бумагами.
— Интересно! — Тулин выхватил один листок. — Создание телепорта с минимальными затратами Дара! А вот тут создание возможности отправить телепортом любое существо с пробоем в соседнюю реальность… Так, вот интересный расчет универсальной защиты… так… так. А этот параметр откуда?.. Вот даже как! Очень интересно! Я попробую это! Обязательно!
Я взглянул на испещренный непонятными закорючками листок и решил не напрягаться. В свое время Тулин меня сам просветит. Лучше я сейчас потренируюсь в зажигании огня под чайником. Так. Как там надо закачать энергию?.. Нет, если это вспыхнет, то чайничек вместе с куском стены отправится в недолгий, но разрушительный полет… Надо чуть убрать. Вот! Теперь самое то! Точечный пульсар… Готово, горит!
— Шарик должен быть еще меньше! — заметил, не отрываясь от листа, Тулин.
— Так я и так самый маленький сделал! — возмутился я.
— Это потому, Колин, что у тебя энергии много, а дозировать ее ты так и не научился, — назидательно изрек Тулин.
— Научился! — упрямо сказал я. — Я вот микроскопические действия сам освоил!
— Видел! — кивнул Тулин. — Но твои микровоздействия по затраченной энергии сходны с затратами на разрушение стены Радуна. Это надо же столько впустую расходовать!
Я надулся и стал следить за огнем под чайником. Впустую, впустую! Главное результат, а сколько чего — это вторично!
— Очень интересно! — Тулин отложил листок и, в предвкушении потирая руки, прошелся к шкафчику, чтобы достать сладости к чаю. — Я сегодня же вечером попробую. Завтра подойди пораньше!
Я кивнул головой, наливая чай в чашки.
Ох уж эти заклятия «немедленного ответа»! Сегодня Жерест что-то перепутал, и теперь, при каждом обращении к нему, с него осыпается град мелких ледяных игл, тут же тающих под жаркими лучами местного солнца. Причем что он там перепутал, никто не может понять. Пришлось сгонять за Тулином, Кер оказался бессилен нам помочь.
— Ну, что тут у вас? — Тулин был раздосадован. — Вы оторвали меня от интереснейшего опыта!
— Вот! — Тартак ткнул лапой в сторону, Жереста. — Что-то напутал в заклинании.
— Жерест! — обратился к рыжему Тулин и тут же отскочил подальше, когда вокруг Жереста взвилось облако ледяных иголок.
— Может, его хорошенько потрусить, чтобы все иголки высыпались? — внес предложение Тартак.
За это он получил от Жереста убийственный взгляд и «воздушный кулак» в придачу. На «кулак» Тартак никак не отреагировал, а на взгляд ответил невинной улыбкой.
— Ясно! — заключил Тулин. — Он настроил заклятие на любое обращение к нему! Сейчас снимай заклятие и поставь его снова, только не забудь о параметре опасности!
— Да я не умею его снимать! — рассерженно выпалил Жерест.
— А зачем тогда ставил? — резонно спросил Тимон. — Надо было сначала разобраться с дезактивацией, а потом уже и ставить.
— Хотелось побыстрее, — застенчиво сказал Жерест.
— Тебе что, кто-то угрожает? — заинтересовалась Аранта.
— Пока нет. Но это-то меня и тревожит, — вздохнул рыжий.
— Да, — покачал головой Тулин, — придется еще и на это время тратить. У меня его и так нет! Встань сюда! Да не швыряйся ты этими иголками, они при такой жаре все равно без толку!
— Подождите! — вмешался Тартак. — Есть предложение: вы запаковываете себя вместе с ним в какой-нибудь экранчик и снимаете это самое заклятие. А мы отойдем подальше и оттуда понаблюдаем.
— Есть опасения? — Я обернулся к Тартаку.
— Есть предположения! — веско сказал Тартак.
Лирическое отступлениеЛекция Тулина ас Тулина о «цепной молнии»
Так, успокоились! Жерест, я же вроде снял с тебя то заклятие. Почему тогда с тебя снова иголки сыплются?
Кер, как меня называют студенты? Правильно! Главный защитник Академии. Да, я занимаюсь, в основном, защитными заклинаниями. Но для правильного защитного заклинания необходимо владеть атакующими заклинаниями. И сегодня я вас удивлю. Сегодня я вам дам не защитное заклинание, а…
Тартак, это ты что, решил юмор проявить? Учти, тебе это не идет. Твое суперзащитное заклинание — это твоя непробиваемая голова! Причем непробиваемая в прямом смысле.
Так вот, сегодня я вам дам атакующее заклинание. Называется оно — »цепная молния». Судя по вашему интересу, вы с ним еще не сталкивались. И для защиты есть заклинание, я его вам потом дам.
Так, предупреждаю: ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАТЬ! Это заклинание относится к опасным. Жерест, это касается в первую очередь тебя. Может, тебе на время рот зашить?.. Ну, если ты хотя бы раз попытаешься — зашью! Ты меня знаешь. Пробовать будем в подвалах Академии. Там есть такие места.
Это заклинание доступно всем, кто достиг силы «поднятия с колен». По вашей классификации — это пятый уровень, если я не ошибаюсь. Количество поражаемых и сила удара зависит от мощи мага, который применяет это заклинание. Учтите, оно энергоемкое. Поэтому применяется в том случае, когда уже ничего другого не остается. После него маг сравним с выжатым сулсутом…
Тимон, а что ты выжимаешь в чай утром? Вот это и есть сулсут!
Итак, записываем: «Цепная молния»…
Глава 16
Я сидел на ступеньках термина и ожидал Аранту. Она сказала, что сейчас выйдет. Угу, сейчас! По-моему, этих «сейчасов» прошло уже штук десять. Не понимаю! Раньше Ари, если надо было куда-то идти, была одной из первых, а тут сиди и жди ее!
Ну, наконец-то! Ой, что это она сотворила со своим лицом? Нет, красиво, конечно, но узнать ее трудно. И платья этого я раньше не видел. Когда и где она успела прибарахлиться?
И что мне не очень понравилось, так это то, что я себя почувствовал рядом с ней не очень достойно. Я-то не старался выглядеть, да и особо не в чем мне выглядеть.
Я неловко встал, отряхивая сарох. И зачем я его напялил? Вечер же на дворе. Аранта, озорно улыбаясь, подошла, чмокнула в щеку.
— Колин, ты куда это в таком наряде собрался?
— Ари, я сейчас мотнусь переоденусь?
Аранта отрицательно качнула головой:
— Вот этому отдай!
Она ловко прихватила за шиворот пробегавшего мимо первокурсника с налысо обритой головой. Я быстро стянул через голову сарох и протянул его первокурснику, который испуганно переводил взгляд с Аранты на меня и обратно.
— Знаешь, где я живу?
Паренек испугано закивал.
— Отнеси туда! Постучи только, перед тем как войти. Там благ Тимон сидит. Ему и отдай! Понял?
Еще один быстрый кивок.
Мы шли по темным улочкам Радуна. Прохожих было очень мало. Изредка можно было заметить то тут, то там спешащих домой людей. Это меня устраивало. Можно было остановиться и поцеловаться, не обращая внимания на окружающих. Мы, не сговариваясь, направились к озеру. Идти по пустынному ночному городу, держась за руки, с самой красивой девушкой во всех мирах! Я млел.