Замок тайн Вилар Симона
Он опять сел на стол. Так меж ними было хоть достаточно большое расстояние.
— Рэйчел, что сказал ваш отец по поводу гибели леди Элизабет? По поводу всех этих загадочных смертей?
Улыбка медленно сползла с лица девушки. Теперь она глядела на него почти сердито. Потом вдруг приникла к кружке и выпила ее залпом, даже задохнулась, вскакивая, и затрясла напряженно кистью руки.
— Рэйчел, вы пьете, словно заправский пьяница, — усмехнулся Гаррисон.
Она справилась с дыханием и поглядела на него:
— Разве вы не обсуждали эту тему с моим отцом?
Опять эти почти злые нотки в голосе. Они словно стали удаляться друг от друга. Стивен с какой-то болью подумал, что, возможно, это и к лучшему.
— Почти нет. Я начал было разговор, но барон сказал, что разберется со всем сам, сам всех допросит и все узнает. Не опрометчиво ли это? Ведь то, что происходит в замке, — опасно. Для всех. И для вас также, Рэйчел.
Она лишь подумала, что он не говорил о Еве, и это обрадовало ее. Но вслух произнесла:
— Как оказалось, вне стен замка мне находиться тоже опасно.
— Я разберусь с этим, — перебил ее Гаррисон.
Она думала о чем-то своем и улыбалась:
— Отец все уладит. А я… Что ж, если вы не забыли, лорд Джулиан Грэнтэм попросил моей руки. И я скоро уеду из Сент-Прайори.
Она почти вызывающе подняла подбородок. Глаза ее ярко блестели. Особенно при виде того, как поник Стивен.
— Ваш отец, — начал он, запнулся. — Вы… мисс Рэйчел… Вы согласились?
— Да!
Он промолчал:
— Конечно, он привлекательный мужчина. И лорд. Но вы ведь совсем не знаете его?
Она заулыбалась, крутя в руках пустую кружку.
— Вы что, не одобряете мой выбор?
— Нет.
Теперь Рэйчел глядела на него не улыбаясь:
— Вас это не должно касаться. И почему вы все время говорите только обо мне? Не о Еве?
Он молчал. От его молчания Рэйчел почувствовала слабость и немного испугалась. Но одновременно ее охватила какая-то странная радость. Голова кружилась, сердце стучало, и вместе с тем она была странно напряжена. С ней что-то происходило. Знакомое и еще не известное, волнующее. Она глядела на него и ощущала каждой клеточкой своего тела, что хочет быть с ним, прикоснуться к нему, прижаться, довериться его рукам.
— Вы молчите? Отвечайте же!
Она не имела права требовать, но тем не менее настаивала. Он смотрел на нее. Даже в полумраке она видела его горящий взгляд.
— Потому что сейчас со мной рядом вы. И я ни о чем не могу думать, кроме вас, — тихо и словно с усилием и стыдом, что говорит правду, ответил Стивен.
У нее забилось сердце так, что стало больно дышать. Мир кружился и плыл. Все казалось нереальным. Как во сне… Как в одном из тех упоительных снов, в которых он говорил ей эти слова. Она боялась лишь одного — что сейчас проснется.
— Стив… — тихо произнесла она, затем медленно встала и пошла к нему, но пошатнулась. Он подхватил ее быстрее, чем она ожидала.
— Я, кажется, пьяна, — прошептала она, положив голову ему на плечо. Рэйчел почувствовала, что Стивен готов отпустить ее, словно ее слова принудили его к этому, но теперь уже она не пускала его, обняв и крепко прижавшись.
Его лицо было так близко, а прикосновение поддерживающих ее сильных рук волновало. Пьянящее влечение к Стивену пронзило ее, подчинив все остальные чувства и мысли. Она слышала лишь свое прерывистое дыхание, оглушающе стучащее сердце.
— Я ведь еще не поблагодарила вас за то, что вы спасли меня.
— Рэйчел, — задыхаясь, почти умоляя, произнес он, но она прижала палец к его губам. Потом ее рука скользнула по его лицу, едва касаясь, прошлась по губам, светлым усам, контуру уха, пропуская меж пальцев шелковистые волосы.
— Рэйчел, — опять произнес, почти шептал он. — Мы просто пьяны.
Его глаза горели огнем, и это сделало ее смелой. О, она бы умерла, если бы сейчас он отпустил ее. Она вся дрожала, словно не в силах поверить в это. Все ее тело пылало и задыхалось от охвативших ее чувств. Забыв все на свете, она прошептала:
— И нам хорошо вдвоем. Не так ли?
Он поглядел на ее губы. Яркие, пухлые, манящие. Он медленно закрыл глаза и приник к ним. Ах, этот вкус, этот аромат, ее аромат и нежность ее губ были так знакомы, будто он целовал ее сотни раз. Она была так близка ему, дорога, желанна… Целуя ее, он почувствовал, как разомкнулись ему навстречу ее уста, как, еще не искушенная, она сильно вздрогнула, ответила ему, и сильнее обняла. «Она хотела этого», — пронеслось у него в сознании с запоздалым удивлением, и он забыл обо всем, целуя ее со все возрастающим желанием.
Рэйчел не нужно было учиться целоваться. Она поняла все мгновенно. Ее горячая испанская кровь, ее так долго сдерживаемый темперамент подсказали ей все. Она словно попала в родную стихию, захваченная страстью обнимавшего ее мужчины, и поддавалась ему, совсем не сдерживая себя; чувствовала его жаркие губы на своих устах… Потом на шее, на плечах… Его камзол упал с ее плеч, руки ласкали ее со все большей страстью, он целовал так жадно, словно хотел выпить всю ее кровь… Больше она не могла думать ни о чем, растворяясь в сладостной жажде его любви. Раскаяние следовало оставить на потом…
Она с радостью позволила ему раздеть себя, видела, как, отстегнув и отложив шпагу, он резко сорвал с себя рубаху. Рэйчел глядела на него как зачарованная. Он был таким сильным… таким притягивающим. Она гладила его плечи, сильные руки, грудь, запускала пальцы в волосы. А его прикосновения к ней… Как сквозь сон она увидела, что он расстелил на полу плащи, лег, увлекая ее за собой. Она уступала быстро, ей вовсе не хотелось ждать; когда он стал ласкать ее грудь, она вздрогнула с головы до ног, и в ней стало нарастать ощущение неимоверной радости.
— Стив, — прошептала она. — Я так давно люблю тебя… Я была так несчастна.
Она не понимала, что говорит, и, лишь на миг приоткрыв глаза, увидела счастливое изумление в его глазах. Это было более, чем она могла себе представить. Его ласки доводили ее до исступления.
— Пожалуйста!.. — молила она, совсем не понимая, что именно она хочет. Но где-то в ней таилось какое-то невероятное, сводящее с ума напряжение. И освободить от него мог только он. Она всегда так хотела этого. Рэйчел понимала, что сейчас что-то произойдет, но именно этого она и ждала.
Когда он наконец нежно и бережно овладел ею, она даже не испытала боли, настолько сильным оказалось ожидаемое наслаждение. Она поднялась ему навстречу, зная, что именно этого он и ждет. Невольный стон вырвался из его груди и прошептал ее имя… Так нежно, так бесконечно нежно… Каким-то остатком сознания она отметила, что именно ее имя, а не сестры, он повторил у самых ее губ. И еще подумала, что доставляет ему радость… что же ей еще было желать? А потом была страсть. Сумасшедшая, упоительная, в которой движения обоих были подчинены какой-то непонятной силе, владеющей ими без их на то воли, уносившей их все дальше и дальше, но одновременно делающих все ближе друг к другу… уводя туда, к искрящимся далям, где рождается экстаз.
Потом она глядела прямо перед собой, не замечая текущих по лицу счастливых слез. Он целовал ее лицо и улыбался, и она, придя в себя, улыбнулась ему. Они не замечали, где они, не чувствовали холода, о чем-то говорили, почти не зная о чем. И опять целовались и целовались, сжимая друг друга в объятиях, прерывая поцелуи, чтобы опять их возобновить со счастливым смехом. Они вдруг забыли, что не принадлежат друг другу, что Стивен с приездом Робсарта считал, будто его женитьба на Еве уже не за горами, а Рэйчел забыла, что еще недавно ответила «да» другому, в которого, как считала, была влюблена.
Дивно, как вмиг изменился мир. Он стал другим, словно созданным только для них. Они даже не вспомнили об опасности, которой недавно подверглись, не видели убогости своего холодного обиталища.
— Ты восхитительна, — шептал Стивен. — Это тебя я искал всю жизнь.
— Я твоя, Стив, я так давно твоя. Всю жизнь…
— И ты скрывала!
Он чуть не сказал: «Что ты наделала?» Но не произнес этого. Существовал определенный барьер, сквозь который они не смели сейчас переступить из подсознательного страха разрушить дивное очарование, словно понимая, что тогда все исчезнет. Они наслаждались этим неожиданным, ослепительным счастьем, будто зная, что срок для него так краток…
Она чуть вздрогнула от холода, и он укрыл ее:
— Нам надо согреться.
Он подошел к стеллажам за новой бутылкой, и она, приподнявшись на локте, улыбнулась, проводя его взглядом. Глядеть на него было приятно. У него было такое сильное, смуглое тело, мускулистые стройные ноги, широкая спина. Тугие мускулы так и перекатывались под гладкой кожей. Когда он вернулся и сел рядом, она прильнула к нему, ласково гладя его и словно удивляясь шелковистости и нежности его кожи.
Теперь они оба пили из горлышка бутылки. Рэйчел поперхнулась, струйка жидкости потекла по ее горлу, и Стивен склонился к ней, отставив бутылку, снова стал целовать ее. И опять был ураган ласк, поцелуев, объятий, а потом упоительное блаженство, которое они так легко и радостно дарили друг другу.
Мир уплывал.
Склоняясь над расслабленной, счастливой Рэйчел, любуясь ею, Стивен тихо шептал строки из «Песни песней»:
— Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, стан твой похож на пальму, груди, как виноградные кисти…
Девушка сонно и счастливо улыбалась, прикрыв глаза. Она не заметила, когда заснула. Покоиться в его руках было так надежно и упоительно, что она не ощутила, когда ее сознание начал туманить сон. Пережитые потрясения и блаженная усталость растворились в глубоком успокаивающем сне. Лишь когда она стала мерзнуть и у нее от непривычно жесткого ложа заболело плечо, она проснулась и села, еще ничего не понимая со сна.
Рэйчел увидела, что она в комнате одна.
У стены она разглядела свою разбросанную одежду, заметила, что укрыта несколькими плащами. Огонек свечи за стеклом фонаря тускло светил, вырисовывая контуры бочек и бутылей на полках. Но Стивена не было. Это показалось ей столь странным, что у нее промелькнула мысль, не пригрезилось ли ей все это. Но то, что она лежала нагая под плащами, указывало, что это не сон. Что это случилось, и теперь она стала другой — женщиной.
Ее вдруг обуял страх. Что она наделала? Как могла?.. И где Стивен? От того, что его не было с ней, ей стало еще страшнее. Он ушел, понял, что они просто напились и совершили глупость. И теперь им надо молчать о том, что произошло, надо скрыть это от всех.
Рэйчел стала торопливо одеваться. И вдруг поняла, что плачет. Ей стало так больно… от тоски, страха и безысходности. Надо было как-то успокоиться. Начатая бутыль с коньяком все еще стояла на полу. Она сделала глоток и скривилась. Как она вчера могла пить эту гадость? Но вчера все было по-другому.
Коньяк вскоре подействовал. Она ощутила приятное тепло, и силы стали возвращаться к ней. Она накинула квакерский плащ с капюшоном, чтобы скрыть порванную одежду. Боже, что с ней было вчера! Только вчера. Как много произошло за это время. А главное, изменилась она сама.
Девушка быстро пошла к выходу, толкнула дверь. В белесом свете нового дня она увидела Джошуа Симондса. Он сидел за столом и что-то писал. Заметив ее, он отложил перо и улыбнулся:
— Ты уже выспалась? Доброе утро, сестра. Вернее, уже добрый день. Ты долго спала, но Стивен не велел тебя беспокоить.
Похоже, квакер ни о чем не догадывался. Проглотив ком в горле, Рэйчел спросила, давно ли ушел полковник. Да, едва начало светать, сразу, как уехали фанатики. С рассветом они успокоились, похоже, стали соображать, что наделали ночью. Было ведь полнолуние, когда глаз ночи мутит разум людей и смущает их души. Но с приходом дня все изменилось. Поэтому пуритане поспешили убраться, едва рассвело. А следом за ними отбыл Стивен. Утром к усадьбе прибился его вороной, вот на нем он и уехал. А ее велел не трогать, сказал, что леди Робсарт уснула, а сон — это как раз то, что успокоит ее, вернет силы.
«Попросту сбежал, — зло подумала девушка, — чтобы не объясняться со мной».
— Я тоже хочу уехать. Дадите мне лошадь или мула?
— Конечно, конечно. Но разве ты не изволишь потрапезничать с нами, сестра?
Эта квакерская бесцеремонность в обращении сейчас особенно раздражала Рэйчел. Отказавшись, она стала торопиться. Во дворе ее окружили обитатели усадьбы, выражая сочувствие. Она еле разжимала губы, отвечая им. Дождавшись, пока ей приведут оседланного пони, она стегнула его, вынеслась со двора и поскакала крупной рысью по дороге, глотая сырой туманный воздух. Потом резко осадила лошадку и еле удержалась в седле, когда конь вздыбился. Но Рэйчел почти не думала об этом. Она сидела, тупо глядя перед собой. Как ей теперь быть? Как она сможет глядеть в глаза сестре, отцу, Джулиану? И Стивену. Что ей говорить им, когда ее жизнь войдет в нормальное русло и она станет такой, как прежде? Лгать ли или во всем сознаться? Ее вдруг охватило чувство непоправимой потери. Оно окончилось, ее греховное и счастливое приключение. Она хотела этого, но только сейчас поняла, что предала всех, кто был ей дорог. Она совершила грех, в этом было даже что-то библейское, и теперь за грехом неотвратимо последует наказание. А Стив уехал… Оставил ее один на один с собственной судьбой. Сначала он спас ее, потом погубил. Теперь ее нравственные понятия и природное чувство женского достоинства были разрушены, она осталась одна.
Она не знала, сколько провела так в оцепенении. Ее лошадка, устав стоять, шагом двинулась по тропе. Рэйчел ее не сдерживала, погруженная в свои горестные думы. Очнулась она лишь когда впереди замаячили кровли какого-то хутора. Легкий ветер доносил блеяние овец. Вокруг текла жизнь, обыденная и обыкновенная, словно ничего не изменилось. И Рэйчел предстояло жить в этом нормальном мире.
Она вздохнула и подумала, что ее домашние наверняка волнуются о ней, и надо сообразить, что она скажет им. Потом, как струна, заныло беспокойство о Мэг. Захваченная своими переживаниями, она и не вспомнила о кормилице. Возможно, в ней говорил обычный человеческий эгоизм, а может, ее просто успокоили речи Стивена о том, что Мэг обязательно спасут. Но сейчас она не на шутку забеспокоилась. Ей следует поскорее ехать и все разузнать. Сейчас это главное, а личные проблемы… Рядом с беспокойством о судьбе Мэг они отошли на второй план.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТЬ
Ева провела ужасную ночь.
Несмотря на уговоры Нэнси, она отказывалась подняться к себе и мерила шагами пространство холла, зябко кутаясь в теплую шаль. Все уехали, оставили ее одну, без вестей, без поддержки, а те, что оказывали ей услуги, только раздражали. Она прогнала их и бродила от стены к стене; порой садилась в кресло, даже начинала дремать, потом резко вставала и вновь начинала ходить.
У слабо мерцавшего угольями камина шерстяным ковром разлеглись спаниели; порой они шевелились, зевали, поглядывая на хозяйку. Она не ласкала их, не играла, а пару раз, когда та или иная из собачек начинала семенить за ней, прыгать на юбки, резко их отгоняла. Ева была словно сама не своя.
Она и не ожидала, что так сильно любит сестру, не думала, что настолько испугается за нее. Глупая маленькая Рэч, услужливая, внимательная тихоня, скромная пуританочка, которой она едва ли не пренебрегала. Думая лишь о себе, она почти не уделяла внимания сестре, не интересовалась, что у той на душе. Сестра всегда казалась незаметной, и Ева считала ее существом ограниченным, погрязшим в делах хозяйства, ничем, кроме этого, не интересующимся. Ведь Рэйчел всегда была так внимательна к ней, так нежна, старалась быть опорой в трудную минуту. А она почти злилась, замечая, что Рэйчел становится хорошенькой, завидовала ее юности. Но если с Рэйчел что-то случится… если эти пуритане что-то сделают с ней!.. О как глупо, как опрометчиво поступила сестра, кинувшись в одиночку спасать свою диковатую кормилицу. Но Ева понимала, что будь на месте Мэг кто-то из них — она, отец или Энтони… даже Стивен… Попади они в беду… И тогда бы Рэйчел поспешила им на помощь. Для нее помогать близким было словно дышать. В этом была она вся, недаром их отец так рассчитывал на нее. Именно на нее, а не на свою старшую дочь Еву.
Она начала беззвучно плакать и вздрогнула, когда рядом появился силуэт горничной.
— Боже мой, Нэнси. Как ты тихо ходишь.
— Я принесла вам подогретого эля, миледи. Вам надо подкрепиться.
Но Ева даже не взглянула на поднос.
— Что еще? Я ничего не хочу, — резко сказала Ева, когда Нэнси не ушла, переминаясь с ноги на ногу.
— Миледи… Эти звуки в парке. Мне страшно.
— Глупости. Там сейчас Бен Петтигрю, а он хороший, надежный охранник. Не то что пьяница Томас.
Она умолкла. Томас Легг сейчас вместе с отцом ускакал разыскивать Рэйчел. Господи, хоть бы весточку от них получить. Неизвестность хуже всего.
Нэнси все стояла рядом, и Ева успокоила ее уже мягче, сказав, что в ночи полнолуния в парке всегда шумно.
Это навело ее на другие мысли. О том, что Карл Стюарт попросил у отца ее руки. Она и сейчас невольно задохнулась при одном воспоминании об этом. Это было почти счастье, настоящий триумф. Если она сможет оправдаться в его глазах. Ей надо переговорить об этом с отцом, он что-нибудь придумает. Но что? Из-за проклятия рода Робсартов она может упустить Карла Стюарта! И опять остаться пленницей Сент-Прайори.
От этих мыслей становилось совсем скверно. Хорошо еще, что переполох из-за Рэйчел позволил ей избежать немедленного объяснения с Карлом; есть время придумать что-нибудь. Но сейчас все ее мысли путались из-за тревоги за сестру. Одна надежда на отца. Он что-нибудь придумает, успокоит короля, сумеет скрыть позорную тайну их семейства.
Под утро ей все же удалось заснуть. Ева спала, свернувшись калачиком в кресле, уронив голову на подлокотник. Разбудило ее тявканье спаниелей. Она увидела, что в окна льется сероватый предутренний свет, и тотчас различила цокот подков по плитам двора. Стремглав вскочив, она кинулась к двери и стала отодвигать засовы.
Энтони Робсарт устало слазил с лошади, разминая затекшие ноги. Ева подбежала к нему.
— Что? Где Рэйчел? Где все? Да отвечайте, ради всего святого!
Но Энтони заговорил, лишь когда прошел в дом и устало опустился на скамью, опершись затылком о стену. Видимо, он был очень утомлен, так как в кои-то веки начал не с цитат из Библии. Он него Ева узнала, что Уайтбридж бурлит, потому что люди Стивена этой ночью разогнали толпу обезумевших фанатиков. Многие в страхе перед наказанием разбежались, но лорд Робсарт поехал даже в Эймсбери, чтобы вызвать войска и переловить всех. Мятежники должны понести наказание.
— А Рэйчел, дядюшка? Где наша Рэйчел?
Оказалось, Энтони не знает. Перед рассветом в Уайтбридж прибыл Стивен Гаррисон и сказал, что Рэйчел удалось спастись от разбушевавшейся толпы. А вот Мэг пришлось туго, эти сектанты ее чуть не повесили. Старуха совсем плоха, еле шевелится, да и с речью у нее что-то. Стивен повез ее в свою усадьбу и поручил заботам своей матери.
Ева обрадовалась, что Мэг удалось спастись, но ее куда более интересовала участь сестры. И еще она то и дело справлялась о Чарльзе Трентоне. Видел ли его Энтони? Где они сейчас? Энтони отвечал неопределенно. Похоже, что мистер Трентон поскакал вместе с Робсартом в Эймсбери. Ева сначала опешила, но потом попросту поняла, что дядя высказал первую пришедшую на ум догадку, не желая показать себя неосведомленным. Просто он не имеет понятия, где Рэйчел и Чарльз Трентон. Зато он сообщил, что Захария Прейзгод убит. Так тому и надо, поделом. Возомнил себя орудием Божьим в руках провидения, а сам лишь сеял смуту и раздор, подбивая правоверных христиан совершать казни, по сути жертвоприношения, в Стоунхендже. Этот фарисей… и далее уже передохнувший Энтони, завидев собирающихся слуг, приступил к своей излюбленной манере цитировать строки из Библии. Ева в нетерпении оставила его, вышла на крыльцо и остановилась, задумчиво глядя перед собой.
Утро вставало безмятежно тихое, солнце тускло светило сквозь туманную дымку. Ева достала часики, которые носила у пояса, встряхнула и завела маленьким ключиком. Было начало девятого. Скоро должны появиться поденщики, и в отсутствие Рэйчел ей следует распределить их обязанности. Хвала Всевышнему, с сестрой, видимо, ничего не случилось. Но все равно, Еве было бы спокойнее, если бы малышка Рэч скорее оказалась дома.
Вокруг было странно тихо. Даже галки, обычно стаями сидевшие на ветвях деревьев старого парка, вспорхнули и разлетелись неведомо куда. Потому-то стук хопыт, раздавшийся на аллее в парке, показался таким громким. Ева с надеждой глядела, кто едет, но, когда появился всадник, сердито повела плечами, почти отвернулась. Джулиан Грэнтэм.
Он подъехал, осадил коня. Джулиан выглядел усталым, но конь горячился, так и плясал под ним.
— Мисс Рэйчел уже дома?
— Разве вы не знаете? Вы что, не были с остальными?
— Нет. Я отбился от них и заплутал на равнине.
— О, какой опытный воин. Заблудился среди солсберийских пустошей в полнолуние!..
— Не язвите, Ева. Я очень волнуюсь о вашей сестре. Она ведь моя невеста, смею напомнить.
Ева, вздохнув, поглядела на лорда уже более доброжелательно.
— Со слов дядюшки Энтони я поняла, что Рэйчел удалось избежать опасности. Но я не знаю, где она сейчас. Думаю, в Уайтбридже.
— Главное, что ей уже ничего не угрожает. Слава Создателю! А… — он запнулся, — не известно ли вам, где может быть… мистер Трентон.
— Если вы имеете в виду Его Величество…
— Тише, ради Бога! — встрепенулся Джулиан.
Еву забавляла его нервозность. Она недолюбливала Джулиана, и ей попросту хотелось его позлить.
— Мистер Трентон отбыл с моим отцом в город Эймс-бери, — сдерживая усмешку, сказала она. — Они хотят вызвать войска, чтобы пресечь беспорядки в округе.
— Но это невозможно! — скорее изумился, чем возмутился Джулиан. И, заметив ироничный взгляд Евы, добавил: — Вы ведь не хуже меня понимаете, как ему опасно привлекать к себе внимание.
Она это понимала, но не желала разубеждать Джулиана. Пусть попереживает. Насмешливо улыбаясь, она глядела, как он повернул коня и помчался к воротам. У этого хватит ума скакать до самого Эймсбери. Что ж, вольному воля.
Но Джулиан вернулся весьма скоро, с королем и людьми из Сент-Прайори. Видимо, он встретил их на равнине. Все выглядели утомленными, кони спотыкались на каждом шагу. Джулиан сердито посмотрел на Еву, но она даже не взглянула в его сторону. Она смотрела лишь на короля. Вдруг она спохватилась, сообразив, что выглядела не лучшим образом: усталая, кое-как одетая, с развившимися, растрепанными волосами. Ева знала, что эта прическа не красит ее, подчеркивая короткую шею; а у глаз наверняка пролегли усталые круги. Поэтому, пока Карл тяжело слазил с седла, она юркнула за ближайший угол, торопливо заплела волосы, покусала губы, чтобы покраснели, и нащипала бледные щеки, стремясь вернуть прежний румянец.
Когда Ева выглянула из-за укрытия, она едва нос к носу не столкнулась с королем. Оба опешили, потом рассмеялись.
— Ты сейчас выглядишь, как девочка, Ева, как прелестная маленькая пастушка. Прямо дитя с этими косичками.
Она, едва достигая ему до плеча, почти подпрыгнула, чтобы поцеловать его. Он поймал ее на лету. Карл выглядел усталым и счастливым. И Ева была счастлива — от того, что он вернулся и находит се хорошенькой, что сейчас ему не до расспросов о тайне Сент-Прайори. Наоборот, она его засыпала вопросами. Он отвечал: да, у них была славная охота; людей лорда Робсарта он догнал у хижины Мэг. Там все было перевернуто, Мэг исчезла. Куда ехать, они не знали, но кто-то догадался, что следует скакать к Стоунхенджу. Если мятежников там нет, они поедут в Уайтбридж. Когда они прискакали к Каменному кольцу, там был настоящий переполох, люди из милиции Гаррисона сгоняли сектантов в кучу, как перепуганных овец. Там они узнали, что предводитель пуритан убит полковником, а сам Гаррисон преследует верхом разбежавшихся… или они его преследуют — было не разобрать — такая царила там неразбериха. И еще эти фанатики кричали, что ведьма Робсартов избежала кары, а значит, Ева может быть спокойной — с ее сестрой ничего не случилось. Где она? Карл не мог сказать ничего определенного. Когда он сопровождал Мэг в Уайтбридж — Мэг ему симпатична, и он лично вызвался доставить ее в безопасное место, — та по пути рассказала, что ее и Рэч спас Гаррисон. Барон Робсарт, правда, все равно отправился на поиски дочери.
— Их еще нет, — пожала плечами Ева. — Дядюшка сообщил, что отец ускакал в Эймсбери за подмогой.
Карл впервые нахмурился, даже разнял обнимавшие Еву руки.
— Не следовало бы ему этого делать.
Ева поняла, что он имеет в виду. Появление новых людей опасно для беглого короля, и Робсарт должен это понимать. Ева стала говорить, что если отец и приведет «красные мундиры», то даже близко не подпустит их к замку, но тут же осеклась, поняв, что выходит, будто отец не допустит чужаков в Сент-Прайори не столько ради короля, сколько ради того, чтобы сохранить в безопасности тайну их обиталища. Желая отвлечь Карла, она начала спрашивать, что еще было слышно о Рэйчел, и, когда король ничего не смог добавить, со смехом сообщила, как опростоволосился Джулиан, заблудившись ночью на равнине.
Карл тоже рассмеялся:
— Надо же! Действительно, забавно. Он ведь обычно неплохо ориентируется, да еще в такую лунную ночь… Но бедняга Джулиан сам не свой из-за вашей сестры. Ускакал, даже забыв о моей священной особе. Хм. Рэйчел Робсарт действительно ему очень нравится. И он ей вроде бы тоже. Да!.. — встрепенулся Карл после минутного раздумья. — А где же наш храбрый полковник? Он еще не появился в Сент-Прайори?
— Дядя говорил, что он повез Мэг в свою усадьбу, — ответила Ева, и в ее голосе скользнуло невольное раздражение. — Почему вы спросили о нем? При чем здесь Стивен? Он ведь почти уже не жених мне. Или… — она с волнением заглянула в глаза короля, — вы передумали?
Карл посмотрел на нее с нежностью. Он искренне был рад встрече с ней, его забавляло ее волнение. После этой сумасшедшей ночи он как-то не вспомнил о вчерашней размолвке с Евой. К тому же присущая ему черта сохранять жизнерадостность и не предаваться мрачным мыслям не оставила ему времени на сомнения и подозрения. На миг они забыли обо всех неприятностях, и лишь удивленные, сдержанные возгласы заметивших их поденщиков заставили Еву и Карла оторваться друг от друга.
— Немало из этих простолюдинов найдут приятное в том, чтобы сообщить об этом Гаррисону, — заметила Ева, когда они шли к крыльцу.
Но Карл лишь рассмеялся и обнял ее за плечи:
— Нам-то какое до этого дело? Вскоре приедет ваш отец и сам переговорит с распрекрасным помощником шерифа. А там и огласит нашу помолвку.
Однако лорд Робсарт не появлялся. Ева не беспокоилась о нем, куда больше ее волновало отсутствие Рэйчел. Она уселась у окна в большой галерее с вышиванием в руках. Обычно Ева терпеть не могла заниматься рукоделием, но сейчас взяла его, чтобы ее оставили в покое. В конце концов, супруги Шепстон сами справятся с делами, а ее сейчас интересовало одно — когда появится Рэйчел. Она уже не волновалась так болезненно, как ночью, но все же не могла позволить себе отдохнуть и успокоиться. Непрестанно зевая, она больше исколола пальцы иголкой, чем продвинулась в вышивании узора. Порой Ева поглядывала в окно, на кружащего по двору Джулиана: он то входил в замок, то вновь появлялся на крыльце. Она улыбнулась, видя его беспокойство, и даже прониклась к нему симпатией. Ей вдруг захотелось выйти, поговорить с ним, успокоить. Бог с ней, с их неприязнью. Сейчас их связывает беспокойство за Рэйчел, а это ли не повод, чтобы наладить отношения?
Но едва она встала, как увидела, что Джулиан перебежал двор. И тут же появилась Рэйчел на косматом неуклюжем пони, в широком, светлом квакерском плаще с капюшоном.
Ева счастливо заулыбалась — и от того, что сестра уже дома, и от мысли, как она сразу не догадалась, что Рэйчел могла укрыться у своих приятелей-квакеров. Подумала, что хорошо будет, если об этом не догадается дядя Энтони. Он просто измучает девушку своими проповедями — якобы та, общаясь с сектантами, подвергла свою душу страшной опасности. Ева уже хотела бежать к ней, но задержалась, наблюдая встречу Джулиана и Рэйчел.
Джулиан хотел помочь девушке сойти с лошади, но она спрыгнула сама и увернулась от хотевшего ее обнять жениха. Скромница Рэйчел, могла бы и помягче обойтись со своим избранником. Ева видела, что Джулиан пытается задержать ее, говорит что-то. Но Рэйчел почему-то словно сжалась и только пятилась от него, втянув голову в плечи. Он что-то повторял ей, улыбался, но девушка не позволяла ему приблизиться и словно боялась взглянуть на него. Быстро, при первой же возможности, Рэйчел убежала. Джулиан расстроенно глядел ей вслед, переминаясь с ноги на ногу. Потом, вздохнув, он взял пони под уздцы и повел его в сторону конюшен. Плечи молодого человека были опущены, голова поникла. Еве на какой-то миг даже стало жаль его. Но уже через минуту она и думать забыла о Грэнтэме, спеша навстречу сестре.
— О, Рэйчел, как же я волновалась за тебя! — твердила она, радостно обнимая девушку. — Как ты могла так поступить?! Силы небесные — одна уехала к этим озверевшим фанатикам! Видимо, происшествие в Уайтбридже ничему тебя не научило. Милая малышка Рэч! Неужели ты не понимаешь, как ты дорога нам? Мы все изволновались!
Сестра словно старалась вырваться из ее объятий. Выглядела она как-то странно, будто испуганное животное, и взгляд настороженный — и не то враждебный, не то виноватый.
— Ева…
— Что, малышка? О, слава Создателю — ты дома. Я так волновалась за тебя, не могла даже уснуть. Спать хочу, сил нет. Но я не отпущу тебя, пока ты мне не расскажешь все.
Рэйчел резко отвернулась. Лицо ее выглядело так, словно она вот-вот расплачется.
— Ну что ты? — льнула к ней старшая сестра. — Все уже позади, ты дома, с нами. И мы безмерно счастливы.
Рэйчел вздохнула, как всхлипнула. Сжала руки.
— Ева, ты знаешь, что с Мэг?
— Да, девочка. С ней все в порядке, Стивен отвез ее к себе в имение. Его мать выходит ее.
— О, слава Богу!
Ева принялась рассказывать, что Стивен убил Захарию Прейзгода; а его люди разогнали остальных фанатиков. Стивену, конечно, ничего не будет за убийство, и даже мировой судья Эзикиэл Бате вынужден будет отказаться от нападок на полковника, ибо тот защищал дочь лорда. А дядюшка едва не благословлял Стивена. Еще бы, теперь во всем приходе у него нет ни единого соперника, и, безусловно, он станет главным духовным пастырем во всем графстве.
Она говорила и говорила, поднимаясь по лестнице вслед за Рэйчел. Ей и в голову не приходило, что сестра хочет побыть одна. Ева зашла вместе с ней в комнату, по пути крикнув Нэнси, чтобы та сбегала на кухню и принесла им чай с кексом.
— Я, знаешь, ужасно голодна. Да и ты, наверное, тоже.
Она стала рассказывать, как справилась с делами по хозяйству в отсутствие сестры. Не хуже самой Рэч. Что? А, отец… Он уехал в Эймсбери. Он хочет, чтобы эти фанатики понесли всю ответственность за свершившееся. Хотя теперь, когда не стало их предводителя, они будут тише воды, ниже травы. Славно поступил Стивен, что пристрелил его как бешеного пса. Сестра присутствовала при этом? Представляю, какой переполох это вызвало. А потом она укрылась у квакеров? Тоже разумно. Эти распаленные фанатики могли вытворить все, что угодно. Хотя Рэч следовало послать кого-нибудь из квакеров в Сент-Прайори. Ведь здесь так волновались о ней, она сама места себе не находила. Ну, Рэч, успокойся, не надо плакать. Сейчас они попьют чаю, потом отправятся отдыхать. Она вот, Ева, совсем не спала, и у нее от этого даже резь в глазах.
Рэйчел сидела на кровати, глядя на сестру. Та сама придвинула низкий столик поближе и приняла у Нэнси поднос. Ева резала кекс, не умолкая ни на минуту, и притихла, лишь приступив к чаю. Она кивнула сестре, чтобы и та присоединялась, и окинула взглядом ее комнату. Она была обставлена не менее роскошно, чем ее собственная, и Рэйчел в своем простеньком наряде казалась здесь чем-то неуместным.
— Еще я велела нагреть тебе воды для ванны. Ты такая измученная, сестренка. Когда согреешься в лохани, сразу почувствуешь себя лучше. Знаешь, Джулиан просто места не находил, так волновался о тебе.
Рэйчел отставила поднесенную было к губам чашку и странно поглядела на сестру:
— Ева…
— Что?
Рэйчел втянула в себя воздух, словно собираясь с духом.
— Ева, мне надо кое-что поведать тебе. Родная моя… Я не могу. О, Ева… — Она спрятала лицо в ладонях и зашлась плачем.
И опять сестра успокаивала ее, гладила по плечам, целовала заплаканное лицо. Но Рэйчел, все еще всхлипывая, почти оттолкнула ее.
— Я так люблю тебя, Ева. Ты лучше всех. А я… Я не достойна даже называться твоей сестрой.
Теперь Ева озадаченно молчала. Глядя, как Рэйчел встала и заметалась по покою, она сама ощутила волнение.
— Что такое, Рэч?
Понадобилось несколько томительных минут, прежде чем Рэйчел смогла подойти к ней, поднять на нее полные тайной муки глаза.
— Ева, я стала другой. Это ужасно… О Создатель, дай мне силы! Ева… Я изменилась этой ночью. Я уже не та Рэйчел, которую ты знаешь.
Ева выглядела озадаченной.
— Ну конечно. Ты пережила такое потрясение…
— Нет, сестра, нет. Пойми, все гораздо хуже. Я… я стала женщиной.
Она хотела еще что-то сказать, но зашлась краской, стояла, не в силах вымолвить ни слова.
— Это вышло насильно? — помолчав, спросила Ева. — Эти фанатики посмели…
— О нет, Ева! Я сама, понимаешь, сама…
— Сама?.. То есть ты этого хотела? Ты занималась любовью с мужчиной?
Ева удивленно посмотрела на Рэйчел и вдруг рассмеялась. Глядя на недоумевающую сестру, она расхохоталась еще больше, а затем в изнеможении откинулась на постель.
— Бог мой, Рэч! Так вот что тебя гнетет? Поистине пуританское воспитание! Господи, да если ты сама этого захотела, что же тут дурного? А я-то гадала, что это он мне толкует, будто заблудился на равнине? Ах, хитрец! Вроде и места себе не находил. Теперь понятно, почему ты была так смущена при встрече с ним. Днем ведь все меняется в отличие от ночи. Но, Рэч, ангел мой, ничего страшного не случилось! Женский жребий лежать в объятиях мужчины выпал тебе, как и всем дочерям праматери Евы, и в этом нет ничего дурного. О, не смотри на меня так. Все эти понятия о приличии… Если хочешь знать, даже наш дядюшка имеет любовницу, хотя и всячески скрывает это. Да, да. Он ведь не так и стар, наш преподобный Энтони, ему лишь немногим более сорока. И как он ни старается придать себе солидность, но сам-то по ночам ходит к одной милой вдовушке. И то, что ты, молодая, здоровая женщина, решилась на это… Успокойся, сестренка. К тому же, когда вы поженитесь, то, что сейчас ты считаешь позором, станет для тебя одним из моментов бытия. И никто не посмеет дурно думать об этом. Даже ты сама.
— Поженимся?.. — тихо и изумленно повторила Рэйчел.
— Ну да! Отец ведь дал согласие на твой брак с Джулианом Грэнтэмом, не так ли? А то, что вы вкусили запретного плода до того, как священник соединил ваши руки перед алтарем… Так что ж тут такого? Сплошь и рядом происходит подобное. Но Джулиан-то! Посмотришь — сама ходячая добродетель. А сам…
И Ева рассмеялась. Почти злорадно.
Рэйчел не сводила с нее глаз. Она словно силилась что-то сказать, но не могла. Уверенность сестры, что она вступила в связь с Джулианом, словно оглушила ее. И напугала: ведь Еве и в голову не могло прийти, что Рэйчел могла уступить кому-либо иному, не говоря уже о ее собственном женихе. Рэйчел вдруг ослабела и позволила сестре усадить себя рядом; руки ее бессильно упали, глаза расширились, словно она видела перед собой нечто ужасное. Свой неискупимый грех, свое предательство. И у нее не было сил сказать о нем любимой сестре.
Ева же смеялась и болтала без умолку — о том, что Джулиан и Рэйчел скоро поженятся и Рэйчел станет настоящей леди; только ей придется избавиться от своих пуританских привычек, изменить манеру поведения, прекратить одеваться подобно прислуге, во все простенькое с неизменным передником, словно экономка. Ах, ей столькому еще надо научиться, если она хочет стать достойной дамой: правильно и плавно двигаться, кланяться, делать реверансы, управляться с веером, накладывать грим, держать горделивую осанку и, главное, избавиться от этого грубого местного акцента.
— О, у нас с тобой будет много дел, — щебетала Ева. — Ну а то, что ты согрешила до свадьбы, успокойся. Это нормально. Учти, каковыми бы ни были внушаемые нам принципы, человеческие чувства всегда возьмут свое. Потом ты станешь достойной дамой, и Джулиан будет доволен своей избранницей. Ты ведь подлинный образец жены, матери, хранительницы очага. Я же не такая… Мой жребий соблазнять, добиваться своего.
Она улыбалась и наконец умолкла; мысли ее унеслись куда-то далеко. Рэйчел чувствовала себя словно оглушенной. Она отчетливо понимала, что уже не сможет собраться с духом, чтобы во всем признаться сестре. По крайней мере, сейчас. Может, позже… О Господи, дай ей мужества!
Она чуть покосилась на Еву. Сестра глядела прямо перед собой, лицо ее было отрешенным, мечтательным. И высокомерным.
— Знаешь, Рэч, — вновь заговорила она. — Я ведь скоро тоже выхожу замуж.
Рэйчел почувствовала, что начала мелко дрожать. Ева, рука которой покоилась на плече сестры, ощутила это, но она уже думала только о себе, волнение Рэйчел не заинтересовало ее. Она вдруг встала и закружилась по комнате, что-то напевая.
— О, Рэч, я так счастлива! Скоро все будет так чудесно. Даже лучше, чем ты думаешь. Знаешь, за кого я выхожу замуж?
Она рассмеялась, увидев, как странно глядит на нее девушка.
— О, я выйду отнюдь не за нашего прекрасного помощника шерифа. Конечно, Стивен мил, хорош собой, храбр, почтителен. Но мы с ним не пара, совсем не пара. Поэтому я обручусь с другим. Хочешь знать, кто станет моим мужем? О как странно ты смотришь, Рэч! Ну, хорошо, тебе я признаюсь. Чарльз Трентон просил у отца моей руки. И думаю, — теперь улыбка ее была исполнена торжества, — отец не посмеет ему отказать.
Она ждала реакции сестры, но Рэйчел лишь глядела на нее, с трудом переводя дыхание.
— О… Тогда… Стивен…
— Ах, оставь Стивена в покое! — Ева нетерпеливо передернула плечами. — Стивен не будет сильно переживать и скоро утешится с какой-нибудь скромной добропорядочной тихоней. Я же… О, Рэч! Я не могу более скрывать. Ты ведь славная девушка и не выдашь нас?! — Она склонилась к сестре, так что их лица оказались совсем близко. — Наш славный мистер Трентон… Рэйчел, ты и не догадываешься! Но мой жених — сам король Англии, его величество Карл II Стюарт!
Напряжение Евы не давало ей сил сдерживать тайну. Бессонная ночь, пережитое волнение и тот взрыв веселья, какой вызвало в ней признание сестры, напрягли ее нервы до предела. Она просто не могла больше таиться. Ведь не выдаст же их Рэйчел! Она торопливым шепотом начала говорить, что сразу узнала в Чарльзе Трентоне Его Величество и всячески стремилась очаровать его, влюбить в себя без памяти. Теперь она добилась, чего хотела: не далее как вчера король просил ее руки у лорда Робсарта, и тот ответил согласием. Вскоре они обвенчаются, она станет супругой изгнанника Карла Стюарта, войдет в королевскую семью, а со временем — да будет с ними милость Божья! — ее голову увенчает корона!
Взволнованно дыша, она наконец умолкла. Лицо Рэйчел после ее слов поначалу пошло пятнами, но теперь стало белее мела. Еве не понравилось, как сестра глядит на нее. С сомнением, почти с жалостью.
— Ну же, Рэч! Что ты мне скажешь?
Рэйчел вздохнула и поникла, словно сломавшись:
— Да, Ева, ты скоро выйдешь замуж. И выйдешь за Стивена Гаррисона, ибо то, что ты поведала мне о браке с королем, — немыслимо. Я, конечно, хотя и с сомнением, готова признать в нашем госте беглого Карла Стюарта. Но я никогда не поверю, что он женится на тебе. Монархи не имеют привычки соединять свою судьбу с обычными смертными.
У Евы вырвался жест, словно она хотела ударить сестру. Но она сдержалась и резко отвернулась.
— Ты просто дура, Рэч, не хочешь признать очевидного! Карл Стюарт здесь, в Сент-Прайори. Он в нашей власти, и я сумела не упустить свой шанс. Отец тоже. Вскоре он приедет, и тогда…
— Даже если состоится ваша помолвка, — с болью глядя на Еву, начала Рэйчел, — я и тогда не перестану сомневаться. Даже если вы обвенчаетесь — и тогда. Королю просто не позволят объявить тебя законной женой. Милая моя, бедная Ева. Ты просто влюбилась, и это чувство ослепляет тебя. Увы, как это ни прискорбно, но брак с Гаррисоном для тебя все же наилучший выход.
Ее голос задрожал, словно от сдерживаемых слез. Ева медленно повернулась. Глаза ее по-кошачьи прищурились, губы скривились в насмешливую улыбку, но на щеках по-прежнему играли очаровательные ямочки.
— Сказать, почему ты мне это говоришь? Потому, что завидуешь. У тебя чисто плебейское воображение, которое не может простираться дальше кухонь и хозяйственных дворов. Да вам, леди-прислуга, даже повезло, что Джулиан Грэнтэм заприметил вас. Если, конечно, его сватовство не вызвано лишь желанием отвлечь внимание от особы Его Величества. И если он не бросит вас, когда последует за королем на континент. После того, как натешится вволю.
Диво, что Ева ее все же не ударила, а лишь вышла, хлопнув дверью. Ева была взбешена. Да как Рэйчел посмела?! Теперь, когда все наконец уладилось! И все же Еве стало страшно: как бы она ни стремилась задеть сестру, оскорбить и уличить в узости кругозора, она понимала — Рэйчел не откажешь в трезвости суждений. «Ему просто не позволят объявить тебя королевой», — так и вертелось в голове Евы. В этом был свой резон. Но отец-то… Он ведь достаточно здравомыслящий человек, а все же дал согласие… Значит, он на что-то сделал ставку. О, скорей бы он вернулся! Тогда все наконец уладится.
Еве вдруг до безумия захотелось увидеть короля. Убедиться, что все так, как она и считает, что счастье наконец улыбнулось ей. Она почти бежала в то крыло, где находились покои гостей, лишь у двери сдержалась и тихо вошла. Карл спал, расслабленно, крепко и устало. Ева смотрела на него, прижав ладонь к груди в том месте, где бешено стучало сердце. Сейчас он выглядел отнюдь не красавцем — длинное скуластое лицо, резкие неправильные черты, крупный перебитый нос, глубоко сидящие в глазницах глаза. От широких бровей и отросшей бороды он казался почти по-цыгански смуглым, но там, где в вороте расстегнутой рубахи виднелась сильная грудь, кожа была гораздо светлее. Ева видела небольшой, сбившийся набок, нательный крестик, лежавший у ключицы. В этом месте слабо белел белесый шрам… шрам, который она так любила целовать в минуты страсти. Ева вспомнила эти мгновения, и у нее заныло в груди. Боже, помоги ей — она и в самом деле без памяти любила этого человека.
«Ему не позволят», — вновь вспомнилось ей, и ее обуял страх.
Осторожно приблизившись, она склонилась над ним, почти материнским жестом убрала влажный локон со лба. Карл что-то пробормотал во сне, повернулся на бок. Ева невольно улыбнулась — нет, она не откажется так просто от своей любви. От своего шанса стать его законной женой. И королевой.
Она вышла, гордо вскинув голову, и в конце перехода увидела Джулиана. Какое-то время они глядели друг на друга. Потом медленно стали сходиться — как противники во время дуэли.
— Итак, сэр…
— Итак, миледи.
Лицо Джулиана было застывшим, словно маска прекрасной статуи. Ева не видела ничего, кроме полыхающей ненависти в его взгляде, и понимала, что глядит на него так же.