Одноглазые валеты Мартин Джордж

– Мой муж – богатый человек, – ответила она. Ее голос обволакивал, словно шелк.

– Я Джей Джей Флэш.

– Я знаю, кто ты. Я видела тебя в «Насесте сокола».

Не спрашивая разрешения, он уселся на белоснежный стул.

– Ага. И ты видела те фотки, которыми сверкал твой ублюдок-адвокат. Какая-то несчастная девчоночка, поджаренная психом из городка, в котором я никогда не бывал.

Она посмотрела в сторону окна. Ветер трепал ее волосы.

– Может, тогда вам стоит посетить мистера Леттема, а не меня.

– Нет. Мне нужна ты. Зачем ты дурачишь Марка Мэдоуса?

Она подпрыгнула.

– Как ты смеешь так со мной разговаривать?

Он засмеялся.

– К чему возмущаться, детка. Всю жизнь… сколько вы знакомы, все одно и то же. Ты манишь его, а потом ускользаешь. Он, конечно, дурак во многих смыслах, но заслуживает лучшего.

Он наклонил голову и стал еще больше похож на лису.

– Или ты просто хочешь подставить парня?

На мгновение ее брови превратились в изящные изгибы ярости, а глаза стали тусклыми, как талая вода. Она встала и отвернулась, сделала несколько шагов. Он смотрел, как ее крупные ягодицы двигаются под тяжелой тканью халата.

– Должно быть, он много о себе рассказывает, – едко сказала она.

Лицо Флэша перекосила ухмылка. Он поднял скрещенные пальцы.

– Мы вот так близки. – Его ухмылка стала резче, замерла. – Отвечай на вопрос, детка.

Она остановилась у расплавившейся дыры в окне.

– Думаешь, это легко для меня?

– Отсюда, – ответил он, – кажется самой простой вещью на свете.

– Я люблю Марка. Правда, – сбиваясь, сказала она. – Он самый добрый человек из всех, кого я знаю.

– Или самый большой придурок. Потому что для тебя добрый – значит слабый, разве не так? – Теперь он поднялся и смотрел ей прямо в глаза.

Заплакав, она отвернулась. Он схватил ее за плечо и заставил повернуться лицом к нему. Вокруг его кулака плясали крохотные огоньки.

– Слишком многие женщины, – сказал он, – боятся самих себя. Они покупаются на это старое иудейско-христианское учение о том, что они нечисты, испорчены от рождения. И поэтому ищут мужчину, который будет с ними жесток. Будет наказывать их так, как они заслуживают. Как тот качок, который сначала переломал нос Марку, а потом и тебе. Таков твой выбор, миссис Совершенство?

Она открыла рот от удивления. Облачко дыма закружилось около ее носа, и вдруг ее халат загорелся. Кимберли закричала, попыталась убежать. Флэш держал ее. Свободной рукой, с невероятной силой, он отдернул горящую ткань. Халат и ночная рубашка порвались.

В ужасе она упала на пол, всхлипывая. Флэш методично скомкал догорающую одежду, будто омывая ей свои руки. Огонь утих, исчез. Он бросил полурасплавленный комок в угол и наклонился над ней.

Она схватилась за него. На пару секунд он обнял ее, неосознанно поглаживая ее волосы. Затем оттолкнул от себя.

– Давай-ка посмотрим, в какой ты форме, пока я все еще могу тебе помочь.

Не обращая внимания на ее запоздалые попытки показать себя скромной и возмущенной, он осмотрел ее. Кажется, с ней все в порядке, кроме небольшого краснеющего пятна между левым плечом и грудью. Он накрыл ожог рукой и начал убирать его.

Она попыталась отпрыгнуть.

– Какого черта ты вообще делаешь?

– Вытягиваю из него энергию, – задумавшись, сказал он. – Это вроде как приложить лед к небольшому ожогу. Если я сделаю это достаточно быстро, то все пройдет.

Она посмотрела на него.

– Я думала, ты владеешь только силой огня, – сдавленно произнесла она.

– Все верно. – Он положил руку ей на грудь. Там, где проходила его рука, кожа становилась белой, без отметин. – Просто небольшой фокус.

– С вами рядом опасно находиться, мистер Флэш. – Большим пальцем он поглаживал ее сосок. Замерев, она тяжело дышала. Сосок напрягся. Она не отводила от него взгляд. Его губы увлажнились.

– Я не больше принадлежу к восьмидесятым, – хрипло проговорил он, – чем Марк. Он добряк из шестидесятых. А я засранец, ждущий девяностых.

Она схватила его и притянула к себе.

На улице позади изящного высотного здания на Парк-авеню сидел Марк Мэдоус, подтянув колени практически к своим торчащим ушам.

Как долго я уже мечтал об этом? Держать ее, чувствовать ее, пробовать на вкус, видеть, как ее глаза темнеют, а затем снова становятся светлыми, как она отбрасывает волосы назад и хватается за меня и стонет…

Он чувствовал себя обманутым. Чувствовал себя извращенцем. Чувствовал себя дураком.

Он закрыл лицо руками и заплакал.

В ту ночь Марк не спал и прикончил бутылку вина. Спраут играла с набором-конструктором.

Кимберли так и не пришла.

В конце концов Марк тоже сел на новый белый линолеум, который постелил вместе с Дургом, и помог Спраут построить самолет с крутящимся пропеллером. Он так и не взлетел.

– Я сделаю это, – сказала она.

Он посмотрел на нее так, как кобра смотрит сквозь стекло на посетителей зоопарка. Не показывая интереса, не подавая никаких признаков того, что она вообще тебя видит.

– Сделаете что, миссис Гудинг?

– Что угодно, о чем вы меня попросите. Чтобы точно получить ее.

Она стояла перед ним, все ее тело сжалось, дыхание затаилось, пока едва не разорвало грудную клетку изнутри. В ожидании, когда он спросит, почему она передумала.

Но этим он ее не порадовал. Просто кивнул. А она поняла, что ненавидит его уверенность настолько, насколько и нуждается в ней.

В воскресенье звонок в дверь раздался как раз, когда солнце завершало свой рабочий день. Марк подошел и долго смотрел сквозь новую стеклянную дверь, прежде чем открыть ее.

Она разрумянилась и запыхалась, ее глаза горели, будто на улице было морозно. Сегодня на ней были синие джинсы и свободная темная рубашка.

– Не хочешь прогуляться? – спросила она.

– Ты имеешь в виду, после всего, что на днях случилось? Ты все еще, типа, можешь со мной разговаривать?

Она отступила на пару миллиметров. Затем поднялась на цыпочки в своих модных полуботинках и поцеловала его в щеку.

– Конечно, могу, Марк. Что происходит в суде, там и останется. Идем.

После этого он так и не смог вспомнить, о чем они говорили. Он лишь помнил, что, несмотря на все, ему казалось, что на этот раз она действительно может вернуться.

Затем они зашли за угол и остановились. По улице промчалась пара полицейских мотоциклов. Через квартал отсюда было видно здание, из которого вырывались языки пламени.

К зданию подъехали пожарные и стали тушить огонь. Пока он наблюдал за ними, один из шлангов дернулся – вода перестала идти.

Он двинулся вперед, вырываясь из хватки Кимберли, которая держала его за рукав. Он чувствовал огонь на своем лице. В дальнем конце квартала веселилась и глумилась банда скинхедов. За одним из них гнался пожарный, неуклюже двигающийся в своих огромных ботинках, но парень нырнул в самую середину своей толпы. В ужасе Марк понял, что этот скин только что перерезал шланг.

– Что происходит, приятель? – спросил он прохожего.

– Кто-то поджег старую квартиру. Семья китайцев на третьем этаже пыталась открыть швейную мастерскую. – Он сплюнул на землю. – Но я вам скажу, узкоглазые сами напросились. Думали всех одурачить, переделать жилую недвижимость под коммерческую. Домовладелец тоже в деле, это точно.

Копы окружили скинхедов, оттесняя их. Марк побежал вперед. Спраут закричала: «Папа!», вырвала ладонь из руки Кимберли и бросилась за ним. Кимберли побежала за ней, пытаясь схватить ее.

У горящего здания стояла «Скорая». Возле машины полицейские выстроились в линию, пытаясь не подпустить к дому азиатскую семью. Мужчина и женщина расталкивали окруживших их копов и пожарных, завывая и с мучительным видом размахивая руками. Мужчина в огнеупорном костюме держался за край лестницы пожарной машины, механизм поднимал его к окну, но огромные языки пламени вырывались из комнаты, мешая ему забраться внутрь, даже несмотря на защитную одежду.

Еще несколько человек в пожарных костюмах стояли посреди луж на улице, сняв шлемы.

– Надо попасть внутрь, – сказал мужчина с раскрасневшимся лицом; судя по значку на шлеме, он был шефом команды. – Там осталась маленькая девочка.

– Это самоубийство. Крыша сейчас обвалится ко всем чертям.

Марк копался в своем накладном кармане. Кимберли догнала Спраут в паре метров от него.

– Марк! Что происходит?

Он покачал головой, не отвлекаясь на них. Черный и серебристый – нет. Желтый – бесполезно. Серый – еще хуже. В спешке он выбросил все пузырьки наружу. Его жизни рассыпались по асфальту блестящими осколками.

– Марк, ради всего святого, что ты творишь?

Последние два. Один синий – и, слава богу, оранжевый. Он засунул синий пузырек обратно в карман. Затем он высыпал содержимое оранжевого пузырька в рот.

Кимберли увидела, как он пошатнулся. А затем он изменился. Знакомые неловкие черты расплылись, переменились, сжались. На его месте стоял другой человек с внешностью кинозвезды, еврейским носом и дьявольской ухмылкой. И в красном спортивном костюме поверх оранжевой футболки.

Джей Джей Флэш шутливо отдал честь Кимберли.

– Позже, дорогуша. Присмотри за девочкой.

Он отправился в небо.

Мужчина на лестнице произнес пару молитв и приготовился прыгать в окно. Он шел на верную смерть. Но это было лучше, чем до конца своей жизни каждый раз, закрывая глаза, слышать крики маленькой девочки.

Он прыгнул. Что-то схватило его сзади за защитный шлем, подняло выше и вернуло на край лестницы.

– Просто пытаюсь спасти тебя от самого себя, дружище, – сказал мужчина, парящий рядом с ним в воздухе. – Лучше предоставь это профессионалу.

– Джек-Попрыгунчик Флэш! – удивленно воскликнул пожарный.

Туз приложил палец к носу.

– Это газ – газ, газ! – сказал он и бросился в самый центр пламени.

Джей Джей Флэш горел.

Но его плоть не почернела и не лопнула, а глаза не вытекли. Его уложенные волосы даже не спутались. Находясь в самом сердце ада, он был в раю.

В раю И. Дж. О’Рурка, где гореть – это все равно, что, вынюхав пару дорожек, сидеть в джакузи с юной девчонкой, которая готова выпрыгнуть из своего бикини и пройти прослушивание на роль глотательницы мечей в цирк. Это было неплохо.

Но самое главное, он все еще слышал, как плачет маленькая девочка.

– Где ты, милая? – крикнул он.

Казалось, она его не слышит, а просто продолжает реветь, но ему и этого было достаточно. Он прошел по охваченному пламенем коридору, затем пробил стену таким горячим ударом, что адский жар вокруг показался ему чуть теплым. Стена обрушилась желтой вспышкой.

Она сидела на единственном квадратном метре этого чертова здания, еще не объятого огнем: маленькая девочка с хвостиками на голове в тлеющей пижаме с картинками Йоды[67]. Он подошел к ней, наклонился и улыбнулся.

Крыша обрушилась.

Даже пожарные вскрикнули, услышав жуткий грохот и увидев, как сквозь столб дыма вырываются новые искры пламени. Спраут закричала: «Папа!» – и ринулась вперед.

Коп-пуэрториканец в боевом шлеме схватил ее за руку.

– Притормози, маленькая леди, – сказал он. – С твоим папой все будет в порядке.

Влажные следы на его щеках выдавали в нем лжеца. Джей Джей Флэш лежал на боку, прикрывая маленькую девочку и ее игрушечного слоненка. Он двинулся, чувствуя, как сломанные ребра задевают друг друга.

Укрытая его телом, девочка была жива. Она чудом не обожгла свои легкие. Он взглянул вверх. На него мог обвалиться еще кусок горящего здания, и хотя огонь не мог причинить ему вреда, обломок строения вполне мог его прикончить. А маленькая девочка вскоре могла вдохнуть едкий дым, который собирался вокруг них, будто подростки на концерте «Бон Джови»[68].

– Как говорил архиепископ Хупер[69], – прорычал он, – «еще огня».

Прижимая девочку к себе, он выпустил всю скопившуюся ярость. Пламя ворвалось с радостным, жадным ревом. Он схватил его за горло.

Не пламя едва не сбросило беднягу с его неработающим шлангом с края лестницы. Это был поток раскаленного газа, а еще цемента с металлом, сияющих, будто солнце, и не менее горячих. На мгновение пылающий ад утих до пары случайных вспышек. Из дыры, пробитой взрывом газа, вылетел человек. Пламя обвивало его и девочку, которую он крепко прижимал к себе. Он мягко приземлился рядом с ее безутешной семьей, и его тело поглотило весь огонь.

– Вот, мэм, – сказал Джей Джей Флэш, передавая девочку ее матери. – Пусть лучше врачи хорошенько ее осмотрят, прежде чем вы зажмете ее в объятиях.

Он обернулся, чтобы они не успели обнять еще и его, и попытался отыскать среди толпы Спраут. Все личности Марка разделяли его беспрекословную любовь к ней; они ничего не могли с этим поделать. Кроме того, сам он просто обожал эту девчушку.

– Madre de Dios[70], – пробормотал пуэрториканский коп, глядя на Флэша.

Кимберли Гудинг покачнулась. В голове у нее все кружилось. Выходило из строя.

А потом она увидела его. Он стоял в конце улицы, одетый в безукоризненное пальто из верблюжьей шерсти. Он поймал ее взгляд и кивнул.

Впервые за все время их знакомства Св. Джон Леттем проявлял хоть какие-то эмоции. И это был… триумф.

Тогда она и поняла, в чем принимала участие. Кимберли подняла руки к щекам и впилась в них ногтями, медленно и обдуманно, пока прямо под глазами не засочилась кровь.

– Мистер Леттем, – мрачно спросила судья Коноуэр, – где ваш клиент?

– О ней теперь позаботятся в частной психиатрической клинике.

– Каково ее состояние?

Леттем помедлил всего долю секунды.

– Она слаба, ваша честь.

– Понимаю. Мистер Леттем, доктор Преториус, прошу вас подойти.

Сегодня зал суда был полон, и Преториус потратил немало сил, чтобы отогнать банальные мысли о хлебе и зрелищах. Он посмотрел на Марка, сидевшего рядом с ним; на нем сегодня был легкий светлый блейзер – поверх обмотанного бинтами торса. Неважно, Джей Джей Флэш или Марк Мэдоус, его ребра все равно были сломаны. Марк смотрел лишь на свою дочь, которая сидела за столом между командами противников прямо напротив судьи.

– Суд вынужден признать, что состояние миссис Гудинг слишком нестабильно для получения опеки над Спраут Мэдоус.

Преториус затаил дыхание. Неужели…

– С другой стороны, – продолжила судья, повернувшись к нему, – ваш клиент является тузом – возможно, несколькими тузами, – чьи имена связаны с невероятно рискованным и безответственным поведением. Более того, он, по всей вероятности, по-прежнему – несмотря на свои показания под присягой – принимает опасные наркотики, судя по предварительному анализу пузырьков, найденных на улице на месте вчерашнего пожара. По окончании сессии слушаний доктор Мэдоус будет передан под надзор Агентства по контролю за применением законов о наркотиках.

Принимая во внимание указанные факты, поручить опеку над девочкой ему я также не вправе. Таким образом, я передаю Спраут Мэдоус под опеку штата и направляю ее в детское учреждение на то время, пока для нее не подберут приемную семью.

Преториус застучал своей тростью.

– Это чудовищно! Вы спрашивали, чего хочет девочка? Спрашивали?

– Конечно, нет, – ответила Коноуэр. – Мы действуем согласно рекомендации квалифицированного эксперта по социальному обеспечению детей. Едва ли стоит ожидать, что мы будем обсуждать такое важное решение с несовершеннолетней, даже если упоминаемая несовершеннолетняя настолько… особенная.

Спраут вскочила на ноги.

– Папа! Папа, не дай им забрать меня!

С бессловесным рыком Марк вспрыгнул на стол. Вспотевшие судебные приставы бросились на него с прытью куницы и стащили его вниз. Несколько мужчин в костюмах отошли от дальней стены и целенаправленно двинулись вперед сквозь переполненный зал.

Марк сумел засунуть руку под свой блейзер. Он достал что-то, поднес руку ко рту.

– Остановите его! – крикнула судья. – Цианид!

Другой грузный пристав бросился на него через стол. И сквозь него, в первый ряд, врезаясь в телевизионные камеры, переносной прожектор и присутствующих. Двое приставов, державших Марка за руки, повалились друг на друга и покатились по полу.

На месте Марка, на столе, появился мерцающий синим цветом мужчина. На нем был черный плащ с капюшоном, в складках которого словно сияли звезды. Он поднял вверх палец, завернулся в плащ и торжественно провалился сквозь стол и пол.

Доктор Преториус со стуком поставил на стол бутылку «Лафройг»[71] и попытался прикинуть на глаз, сколько он прикончил одной порцией. Примерно четверть, подумал он, самое то. Он передал бутылку Марку.

– Мы облажались, – заявил он, пока кадык Марка усердно двигался вверх-вниз.

– Нет, Док, – запыхавшись, ответил Марк и вытер губы тыльной стороной ладони. – Это была не твоя вина.

– Чушь собачья. Я сказал, что тебе нужно бежать, я не должен был менять свое мнение. А теперь тебе пришлось бежать без девочки… Прости, не стоило об этом напоминать.

Марк покачал головой.

– Я и не забывал, – спокойно сказал Марк.

Преториус вздохнул.

– Знаешь, что мы сделали, Марк? Мы искали компромисс. Ты постриг волосы. Я пошел против желания клиента, потому что считал, что так ему будет лучше. Стареющий хиппи и старый либертарианец: мы продаемся и чего ради? Ради того, чтобы подразнить дворняжку.

Он снял очки и потер глаза. Открылась дверь, вошла Ледяная Сибил, чтобы помассировать его плечи своими ледяными пальцами.

– Что ты теперь будешь делать, Марк? – спросил он.

Марк посмотрел в окно на тьму, ложащуюся на Джокертаун.

– Я должен вернуть ее, – сказал он. – Но я не знаю как.

– Я помогу, Марк. Сделаю все, что угодно. Даже если мне самому придется лечь на дно. – Он ущипнул себя за живот. – Становлюсь обрюзгшим. И духовно, и физически. Может, и мне не помешает податься в бега. И думаю, в этой более доброй, более великодушной Америке рано или поздно я все равно буду вынужден это сделать.

Но Марк ничего не ответил. Просто смотрел в окно. Где-то там, вдали от болезненной раны Джокертауна, плакала его дочь.

Уолтон Саймонс

Ты никто, пока тебя не полюбят[72]

Джерри никогда не видел, чтобы в «Козырных Тузах» было так пусто. Две трети столов не были заняты, и Джерри не заметил никого из знаменитостей. В «Тузах» царила атмосфера напряженного спокойствия, даже ожидания. Хирама нигде не было видно. К счастью, это не повлияло на аппетит Джерри.

Джерри съел креветку и остальные вкусности из своего салата и теперь был готов перейти к стейку. Джей Экройд, с которым Джерри уже расплатился сполна, радостно жевал баранью ногу, иногда отрываясь от нее, чтобы вытереть соус с уголков рта шелковой салфеткой.

– Ты ведь больше не сходишь с ума по Веронике? – спросил Экройд.

– Не-а. Ради Лент я отказываюсь от пагубных женщин. Надеюсь, больше я к этой привычке не вернусь. – Джерри разрезал свой стейк. Он был восхитительно розовым и сочным. Он посмотрел на него, затем отложил нож с вилкой и сделал большой глоток вина. – Кроме того, она меня больше не волнует. – Он неделями практиковался произносить эту ложь. – Ну, что там с нашим другим приятелем?

– Хорошо. – Экройд вытащил папку из своего кейса и передал ее Джерри. – Вот все, что я сумел накопать по мистеру Дэвиду Батлеру. В основном по его биографии. Он богат, получил отличное образование, из хорошей семьи, с хорошими перспективами. Он слегка сумасброден, но эта черта присуща всем богатеньким деткам. Куча вечеринок, вероятно, в клубах для бисексуалов. Но это ведь Нью-Йорк.

Джерри взял папку и пролистал файлы.

– Но неизвестно, где он сейчас, верно?

– Да. – Экройд прожевал кусок и проглотил. – Ты прямо спец по людям, которые внезапно исчезают, правда?

– Вроде того. – Джерри не старался скрыть свое разочарование. Если бы он не позволил Тахиону уговорить себя пойти в полицию, то Джерри мог бы и сам схватить Дэвида. – Какие-нибудь зацепки?

– Что-то происходит на острове Эллис. Подростковые банды, опасные джокеры, может, там скрывается даже какой-нибудь туз. Они называют это место «Рокс». Только подростки могли придумать такое название. Видимо, достаточно безопасное место для любого мелкого, которого ищет полиция. Копы туда больше не суются. – Джей остановил проходившую мимо официантку. – Узнайте, не примет ли нас Хирам, хорошо? Скажите, что это Джей. Если нет, что ж, тогда сообщите мне, во сколько вы заканчиваете работать. – Он подмигнул ей и протянул десятку.

– Ведешь себя, как человек, который только что сорвал куш, – сказал Джерри.

– Я всегда так веду себя, – ответил Джей. – Ты какой-то грустный. Лучше улыбнись, иначе я начну рассказывать свои шутки про «Тук-тук, кто там?».

– Прости. Обычно со мной веселее. Наверное, это все погода, – сказал Джерри. Частично это было правдой. Небо подходящей к концу зимы уже несколько дней было серым. Солнечный свет всегда делал жизнь приятнее. Без него даже хорошие вещи казались дрянными. – Это все?

– Конечно, нет. В этой папке недели работы, – сказал Экройд. – Появился один важный факт: на время некоторых инцидентов у Дэвида Батлера имеется прекрасное подтвержденное алиби.

– И это значит?

На мгновение Экройд замолчал, будто ожидая, что Джерри сам ответит на свой вопрос.

– Он не один. И никому не известно, сколько их может быть.

– Просто отлично, – сказал Джерри. – Миру только этого не хватало.

– Тебя беспокоит что-то еще? – Экройд потер свой подбородок. Джерри молчал. – Тук-тук.

– Все в порядке. Дома обстановка напряженная. Ты же знаешь, я живу с братом и его женой. И, похоже, Кеннета возмущает тот факт, что я провожу время с его Бет, хотя он обычно слишком занят, чтобы уделить ей достаточно внимания. – Джерри пожал плечами. – Не то чтобы я ее интересую. Вряд ли она стала бы со мной встречаться, будь я даже последним мужчиной на земле.

Экройд на какое-то время замолчал.

– Надеюсь, солнце скоро вновь появится. А пока тебе стоит подумать о собственном жилье. Поможет разрядить обстановку. Как вариант.

– Верно. – Джерри отвел взгляд. Хирам вышел из своего кабинета и направился к ним между рядами столов. Его темно-серый костюм, как всегда, изящно сидел, но мужчина в костюме выглядел потрепанным. На его лице пролегли глубокие линии, особенно вокруг глаз.

– Хирам, – позвал Джей, – присядь к нам. Съешь десерт и выпей. Мы тут до смерти надоедаем друг другу.

Хирам слабо улыбнулся и осмотрелся, быстро, отрывисто дергая головой.

– Спасибо, правда, но нет. Столько дел накопилось, и еще все эти недавние события. – Он замолчал. – И, знаете, лучше вам не светиться сейчас со мной. Вина по ассоциации и все такое.

– Нас этим не напугаешь, – сказал Джей. – Вообще-то…

С кухни раздался оглушительный шум, и из дверей вырвался огонь. Волной Джерри сбило со стула и откинуло в ближайший стол. Локтем он врезался в ножку стола, от чего боль разлилась по всей его руке. «Тузы» затянуло дымом.

Джерри заставил себя подняться. Джей и Хирам уже продвигались в сторону кухни. Посетители – те, которые смогли, – вставали и пытались выбраться из ресторана. Раненые стонали или кричали. Джерри услышал, что на кухне уже используют огнетушители.

– Включайте вытяжные вентиляторы, – приказал Хирам. Сквозь толпу он добрался до кухни. Джей шел прямо за ним. Джерри медленно следовал позади, кашляя из-за жуткого дыма. Он прошел через весь ресторан и заглянул на кухню. Одна из дверей была сорвана с петель. Хирам наклонился над кем-то, поднимая голову раненого.

– Мне жаль, – сказал Хирам. – Мне так жаль.

Джей остановил своего друга.

– Хирам, звони Тахиону. Скажи, что мы направляем к нему несколько людей с серьезными ранениями. Звони немедленно.

Хирам кивнул и вышел из кухни. Джерри отступил назад. Он увидел боль и гнев во взгляде Хирама. Из-за этого его жалость к самому себе из-за Вероники казалась эгоистичной. Джерри зашел на кухню.

– Я могу чем-то помочь? – спросил он Джея.

– Если только ты врач. – Джей показал пальцем. Раздался хлопок. Стонущий мужчина исчез. Еще два хлопка. Джей наклонился к последнему телу в помещении и покачал головой. – Для него уже все кончено.

– Если остальные выживут, то только благодаря тебе, – сказал Джерри.

– Скорее, благодаря Тахиону, – сказал Джей, вытирая глаза. – Но надо делать все возможное. Бездействию нет оправдания.

– Верно, – подтвердил Джерри, думая о Дэвиде. – Никакого оправдания.

Он мог бы попросить Кеннета принести домой файл по Дэвиду, но это намекнуло бы его брату на подозрения Джерри. Кроме того, файл наверняка находился в кабинете Св. Джона. В «Леттем, Штраусс» очень серьезно относились к подбору работников; можно лишь надеяться, что появится какой-то намек на то, где сейчас находится Дэвид. С этого, в любом случае, можно было бы начать.

Дверь кабинета Леттема была прочнее, чем у лейтенанта Кинга, и кости его пальца болезненно рвали кожу. Джерри слизнул соленую каплю крови с кончика пальца и вошел внутрь. Он включил настольную лампу. Флуоресцентная лампочка замигала и осветила стол зеленоватым сиянием. Он осмотрел кабинет в этом тусклом освещении. Он был угнетающе чистым и скучным. Никаких растений, никаких семейных фото, никакого беспорядка на столе, ни малейших признаков жизни. Джерри подергал ящички стола, но они были заперты. Он догадался, что нужный ему файл лежит в картотеке, но ключ к ней, скорее всего, находится в столе.

Джерри обошел комнату и подошел к картотеке. Подул на свои руки. Отопление работало слабо, и даже сквозь двойные окна в кабинет проникал холодный воздух. Ящики картотеки тоже были заперты. Джерри не хотел вновь портить свои пальцы, но, казалось, это был единственный способ продвинуться в поисках.

Он услышал шум снаружи и замер. На мгновение засомневавшись, он скопировал внешность Леттема. Холодный и отчужденный, подумал он, пытаясь убить все чувства внутри себя. Он сделал глубокий вдох, выключил свет и направился к двери. Если это был кто угодно, кроме самого Леттема, с ним все будет в порядке.

Она столкнулась с ним в дверях. На ней было обтягивающее дизайнерское платье голубого цвета, открывающее плечи. Волосы аккуратно зачесаны назад. Спустя мгновение Джерри узнал ее. Это Фантазия – или Аста Ленсер, – и она точно не была уродиной. Скорее, походила на Мирну Лой[73].

Кашлянув, он прервал молчание.

– Чем могу помочь?

Она вздохнула. Джерри показалось, что в ее дыхании чувствовался запах вина. Ее зрачки были так расширены, что он даже не мог понять, какого цвета ее глаза.

– Просто ищу компанию. Ходят слухи, что теперь вы, скажем так, чаще поддаетесь плотским искушениям.

Джерри постарался не выглядеть взволнованным. Его не только поймают, но и, похоже, уложат в постель. И все же он должен оставаться хладнокровным, иначе она поймет, что он – не настоящий Леттем.

– Все возможно. Однако мой дом для этого не подойдет.

Она взяла его за галстук, изящно притянула к себе и оттолкнула к двери кабинета.

– Мне нравится, когда неприличные слухи оказываются правдивы.

Ее пентхаус был огромным, с высокими потолками и богатым современным декором. В ее гостиной было больше черного и серебристого, чем в спортивной машине. Она приглушила свет и сбросила туфли.

– Что ж, советник. Спальня номер один, два или три – какую выбираете? – Фантазия приложила палец к своим красным губам. – Нет. Не отвечайте. Спальня номер три. Моя интуиция никогда не обманывает.

– Уверен, что она подойдет. – Джерри становилось трудно сохранять холодность Леттема. Он хотел заняться сексом, чтобы не пришлось больше разговаривать. Фантазия, пританцовывая, подошла к двери спальни, подняла подбородок и вошла в комнату.

Джерри с трудом выбрался из пальто и бросил его на ближайший стул, затем последовал за ней. Она стояла у огромной кровати, снимая платье через голову. Под ним были лишь черные атласные трусики на веревочках. Она артистично сняла их и бросила на пол, затем медленно повернулась, чтобы он мог посмотреть на нее сзади.

Страницы: «« ... 7891011121314 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Если бы частный детектив Татьяна Иванова не знала, что настоящий киллер никогда не возьмется сразу з...
Выстрелом снайпера прямо в собственном кабинете убит владелец сети супермаркетов; среди бела дня рас...
Давно не выдавалось частному детективу Татьяне Ивановой подобной поездки! Расследуя похищение дочери...
Частный детектив Татьяна Иванова расследует по заказу своей клиентки Ирины исчезновение ее жениха. Н...