Литература 5 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы. Часть 1 Коллектив авторов
– Здесь оставаться тебе нельзя, – сказали они ей, – это разбойничий притон. Если разбойники найдут тебя тут, они тебя убьют.
– А вы разве не сможете меня защитить? – спросила у них сестрица.
Нет, – ответили они, – мы можем снимать свое лебединое оперенье только по вечерам на четверть часа, тогда мы становимся людьми, а затем снова обращаемся в лебедей.
Заплакала сестрица и говорит:
– А неужто нельзя вас расколдовать?
– Ах, нет, – ответили они, – выполнить это слишком трудно. Ты не должна будешь шесть лет ни говорить, ни смеяться и должна сшить нам за это время шесть рубашек из звездоцвета[7]. А если ты вымолвишь хоть одно слово, то вся твоя работа про пала.
Пока братья рассказывали ей об этом, прошло четверть часа, и они снова вылетели в окно лебедями.
Но девочка твердо решила освободить своих братьев, даже если бы это стоило ей жизни. Она покинула охотничий домик и ушла в самую чащу лесную, взобралась на дерево и провела там ночь. Наутро она спустилась с дерева, собрала звездоцвет и принялась шить. Говорить ей было не с кем, а смеяться ей не было охоты. Она все сидела да на свою работу глядела. Так прошло много времени, и случилось, что король той страны охотился в ту пору в лесу и его егеря подъехали к дереву, на котором сидела девочка. Они ее окликнули:
– Кто ты такая?
Но она ничего не ответила.
– Спустись к нам вниз, – сказали они, – мы тебе ничего не сделаем.
Но она только головой покачала.
Когда они стали ее допрашивать, она сбросила им вниз золотое ожерелье, думая, что они будут этим довольны. Но они продолжали задавать ей вопросы, тогда она сбросила им свой пояс; но когда и это не помогло, сбросила им свои подвязки, и так мало-помалу отдала им все, что на ней было, и осталась в одной рубашке. Но егеря и тогда от нее не отстали; они влезли на дерево, сняли ее оттуда и привели к королю. Король спросил:
– Кто ты такая? Что ты там делаешь на дереве? – Но она ничего не ответила.
Стал он спрашивать ее на всех языках, какие только были ему известны, но она оставалась немой как рыба. А была она красивая, и вот король сильно влюбился в нее. Он укутал ее в свой плащ, и посадил впереди себя на коня, и привез ее в свой замок. И велел он одеть ее в богатые платья, и она сияла своей красотой, словно ясный день; но невозможно было добиться от нее ни слова. Он сел у стола рядом с ней, и робость на ее лице и ее скромность ему так понравились, что он сказал:
– Вот на этой хочу я жениться и ни на какой другой на свете. – И через несколько дней он с ней об венчался.
Но была у короля злая мать – она была недовольна его женитьбой и стала о молодой королеве злословить.
– Кто знает, откуда взялась эта девка, – говорила она, – и слова вымолвить не может; она недостойна быть женой короля.
Спустя год, когда королева родила на свет первого ребенка, старуха унесла его, а королеве во время сна вымазала рот кровью. Затем она пошла к королю и обвинила ее в том, что она людоедка. Король верить этому не хотел и не позволил причинить королеве зло.
И вот сидела она все время да шила рубашки и ни на что другое внимание не обращала.
Когда она снова родила прекрасного мальчика, лживая свекровь опять совершила такой же обман, но король не хотел верить ее злым речам. Он сказал:
– Она слишком скромна и добра, чтобы могла со вершить подобное; если б не была она немая, то дока зала бы свою невиновность.
Но когда старуха в третий раз похитила новорожденного младенца и обвинила королеву, которая не сказала ни слова в свою защиту, то королю оставалось только одно – отдать ее на суд; и ее присудили сжечь на костре.
Наступил день исполнения приговора, а был то как раз последний день из тех шести лет, в течение которых она не могла ни говорить, ни смеяться; и вот она освободила своих милых братьев от злого заклятья.
Она уже сшила за это время шесть рубашек, только на последней рубашке не было левого рукава.
Когда повели ее на костер, то взяла она с собой рубашки, и, когда взвели ее уже на помост и вот-вот должны были развести огонь, она оглянулась и видит – летят к ней шесть лебедей. И поняла она, что близко ее освобождение, и забилось у нее сердце от радости.
С шумом подлетели к ней лебеди и спустились так низко, что она могла кинуть им рубашки; и только те рубашки к ним прикоснулись, спало с них лебединое оперенье, и стояли перед ней ее братья, живы, здоровы и по-прежнему прекрасны, – только у младшего не хватало левого рукава, и потому на спине осталось у него лебединое крыло.
Стали они обнимать да целовать друг друга, и пришла королева к королю, и он был сильно удивлен; но вот заговорила она и сказала:
– Мой возлюбленный супруг, отныне я могу говорить и открою тебе, что я ни в чем не повинна и ложно обвинена. – И она рассказала ему про обман старухи свекрови, которая забрала и спрятала ее троих детей. И принесли их в замок, к великой радости короля, а злую свекровь в наказанье сожгли на костре, и остался от нее один лишь пепел.
А король и королева вместе с шестью своими братьями жили мирно и счастливо долгие-долгие годы.
Вопросы и задания1. Что заставило принцессу в одиночку бороться за спасение братьев?
2. Какой идеал семейных отношений утверждается в этой сказке?
3. Почему свекровь решила оклеветать молодую жену своего сына-короля?
4. Почему принцесса не поехала из лесного замка с отцом, а отправилась на поиски братьев?
5. Как создается сказочный мир в этой сказке? Где находятся леса, в которых происходит действие? Почему за двое суток принцесса оказывается в другом лесу и в другом королевстве, уйдя из замка отца?
6. Назови волшебные предметы, упоминаемые в сказке.
7. Почему принцы в сказке заколдовываются и расколдовываются с помощью сходных предметов (рубашек)?
8. Какой магический обряд приводится в сказке и зачем он нужен?
9. Как в сказке создается представление о том, что дочь старухи из леса – ведьма?
10. Подготовь пересказ этой сказки.
В мастерской художника слова. Русские сказочники
Знаешь ли ты, как рождается народная сказка? Ты можешь, конечно, возмутиться моему вопросу: ведь большинство народных сказок зародилось так давно, что никто не сумеет нам поведать о том, как это было. Но не спеши с выводом. Представь себе, что народная сказка рождается заново всякий раз, когда ее рассказывают.
Самая известная сказка становится необычной, особенной в устах талантливого и опытного рассказчика. Сказитель придает повествованию особенный ритм, неповторимые интонации, украшает его собственными присказками.
Сказка является плодом коллективного творчества именно потому, что все ее рассказчики неповторимы, все они как бы заново создают произведение, давным-давно известное людям.
Все народные сказки когда-то были записаны со слов рассказчиков. Ученые-фольклористы (братья Гримм, А. Н. Афанасьев) слушали и записывали истории сказителей еще в XIX веке, но эта работа продолжается и в нашем столетии (Э. В. Померанцева, Н. И. Савушкина и др.). Больше сотни сказок рассказал ученым беломорский рыбак Коргуев, сто двадцать сказок записано от воронежской сказительницы А. К. Барышниковой. Благодаря этим удивительным людям мы можем представить, как рождается и живет народная сказка.
Приведу тебе только один пример. В 50-е годы XX столетия фольклористы записывали сказки у Анны Николаевны Корольковой, жительницы села Старая Тойда Воронежской области. А. Н. Королькова спела ученым несколько сотен народных песен, рассказала более ста сказок. И хотя записывались эти бесценные сокровища народного творчества в наше время, донесла их до нас сказительница из далекого прошлого.
Анна Николаевна родилась в 1892 году. Ее дед, Ус-тин Сергеевич, был исполнителем народных песен, а первые сказки девочка услышала от своей бабушки, уважаемой на селе сказительницы. Маленькая Анюта часто бегала на пасеку к Степану Ивановичу Растрыгину, знавшему, по словам Анны Николаевны, множество сказок. Дожил этот пасечник до ста шестнадцати лет, а это значит, что рассказанные им произведения сам он услыхал в начале XIX века. Вот так и живет сказка, переходя от одного сказителя к другому, передаваясь из поколения в поколение.
Каждый сказитель вносит в рассказ что-то свое. Бабушка Анны Николаевны рассказывала сказки не так, как пасечник Степан Иванович. А это значит, что А. Н. Королькова, услышавшая одну и ту же сказку от двух разных сказителей, соединяла то, что слышала от обоих в своем собственном повествовании. И для того, чтобы ее сказка выглядела цельной, ей конечно же приходилось придумывать что-то самой.
Слушая деда, бабушку или старого пасечника, А. Н. Королькова не только узнавала от них сказки, но училась непростому искусству сказителя, умению заинтересовать слушателя, помочь ему живо представить себе все, о чем повествует рассказчик. Заметь, что от сказителя к сказителю передаются не только сами сказки, но секреты мастерства рассказывания, само искусство устного слова.
А теперь задумайся и припомни: быть может, и ты знаешь человека, способного не только читать по книге, но именно рассказывать сказки. Обязательно расскажи о нем своему школьному Учителю.
Сокровища книжных полок
Русский народ создал множество очень хороших и разнообразных сказок. Сейчас уже нет необходимости искать сказителя, который рассказал бы тебе сказку. Начиная с XIX века эти сказки бережно собираются, записываются и издаются. Наиболее полное собрание русских сказок – это «Русские народные сказки» в трех томах, собранные выдающимся знатоком русского фольклора Александром Николаевичем Афанасьевым. Я думаю, что со временем ты часто будешь обращаться к этим книгам, находя в них все новые и новые образцы народной мудрости.
Сказки – это сокровища мудрости любого народа, чье устное творчество собирают и изучают ученые. Сказки какого-то народа, возможно, понравятся больше остальных. Ты найдешь их в книгах: «Аварские народные сказки», «Белорусские народные сказки», «Дагестанские народные сказки», «Марийские народные сказки», «Сказки адыгейских народов», «Сказки и легенды татар Крыма», «Сказки и песни цыган России», «Сказки народов Закавказья», «Таджикские народные сказки», «Украинские народные сказки», «Ярмарка шуб. Туркменские народные сказки» и др.
Ты знаешь, я прихожу в полную растерянность: ведь существуют тысячи, сотни тысяч сказок, переведенных с разных языков. Наверное, в детстве ты читал немецкие народные сказки из сборника «Сказки братьев Гримм», без сомнения, ты слышал название книги «Тысяча и одна ночь» – это собрание народных арабских сказок.
Если бы я задался целью только перечислить названия книг, содержащих сказки народов мира, такие, как: «Китайские народные сказки», «Румынские сказки», «Сказки народов Индии»… вряд ли у тебя хватило бы терпения дочитать этот список до конца. Но выбрать нужную книгу тебе всегда поможет твой школьный Учитель или Библиотекарь…
Народная баллада
Среди многих разновидностей народной песни особой распространенностью во всех европейских странах пользуется баллада. Это стихотворный жанр, в котором, как и в сказке, присутствует описание каких-либо событий, но они окрашены сильным чувством повествователя, поэтому сами события слушатель (читатель) баллады оценивает под воздействием отношения к ним повествователя.
Дело в том, что стихи как форма художественной словесности возникли раньше прозы. Это может показаться странным, но это именно так. На первый взгляд кажется, что стихи гораздо сложнее прозы, но на самом деле проза требует особого мастерства, потому что она тоже обладает особым ритмом, то есть в ней с целью создания художественного впечатления используются смена интонаций и особая расстановка логических ударений (акцентов).
Тебе следует знать, что ритм – это один из способов создания художественного произведения. Точно так же, как в разговорной речи присутствуют определенные интонации, так и художественное произведение обладает одной или несколькими интонациями. Причем в стихотворениях для создания ритма ударные и безударные слоги чередуются в определенной последовательности. Различие между стихами и прозой состоит в том, что стихи создаются на основе правильного чередования языковых элементов, а в прозе такое чередование кажется свободным. В результате стихи приобретают мелодичность, напевность, а проза – разговорность.
Когда создатели первых художественных произведений устной словесности стремились произвести наиболее сильное эмоциональное впечатление на слушателя, они призывали на помощь слову музыку (наиболее ранние произведения пелись под аккомпанемент какого-нибудь музыкального инструмента) и даже танец. Кроме того, мелодичность, напевность помогали лучше запомнить текст, чтобы затем повторять его вновь и вновь (напомню, что фольклорные произведения не записывались, а передавались от певца к певцу, от сказителя к сказителю устно).
Народная баллада – это один из наиболее древних фольклорных жанров, небольшой рассказ в стихотворной форме с острым напряженным сюжетом, то есть с таким сюжетом, в котором явно выступает какое-то существенное противоречие между людьми, человеком и природой или человеком и фантастическими силами.
У баллады есть одна очень интересная особенность. Отношение к тому, о чем повествуется, складывается у слушателя не в результате оценки описываемых событий, а под влиянием отношения к этим событиям повествователя. В балладе всегда отчетливо слышится голос рассказчика, эмоционально переживающего все, что происходит в балладе. Такая особенность художественного произведения называется лирической оценкой.
Обычно баллада состоит из нескольких частей. В ней часто встречается пейзажный зачин (описание природы в начале произведения), нередко баллада завершается пейзажной концовкой. В основной части следует повествование, рассказ о каких-то событиях, в который, как правило, включается диалог: разговор или спор двух персонажей. Именно диалог в балладе создает эмоциональную напряженность повествования.
Иногда диалог в балладе как бы отсутствует, но на самом деле он просто скрыт. Например, имеет место, казалось бы, явный монолог, но ведь он обращен не к слушающему балладу, а к какому-то молчащему собеседнику.
Диалог может ограничиваться в балладе одним или несколькими эмоциональными восклицаниями, но в той или иной форме обязательно будет в ней присутствовать.
Баллады разделяются на исторические (рассказывающие об имевших место знаменательных событиях, об исторических личностях); семейно-бытовые (повествующие о драматических событиях в жизни людей); разбойничьи (обычно рассказывающие о народном герое, выступающем против притеснителей); страшные (описывают столкновение персонажа со сверхъестественными силами); наконец, существует еще тип баллады о несчастьях, настигающих или преследующих персонажа, – трагические.
Наиболее древние из известных нам баллад записаны в Англии в XIII веке, но сложился этот жанр значительно раньше. Точно так же и русские баллады, которые мы находим в XIV столетии, по своему происхождению конечно же древнее.
В этой книге тебе предлагаются пять народных баллад. Одна из них относится к разряду семейно-бытовых – это шотландская баллада «Ворон к ворону летит», которую перевел А. С. Пушкин.
Великий русский поэт сократил количество четверостиший в переводимой балладе для того, чтобы со-хранить напряженность повествования (дело в том, что в английском языке большинство слов короче русских). Сократив общий объем баллады, А. С. Пушкин сохранил и усилил заключенный в ней конфликт, связанный с убийством воина.
Обрати внимание, как переводчик передает загадочность этого убийства. Подумай также о том, кто повинен в смерти богатыря.
Вторая баллада входит в цикл английских разбойничьих баллад о Робин Гуде, народном защитнике крестьян от притеснителей-баронов и их верных слуг – лесников.
Как я тебе уже говорил, на Руси народная баллада существовала уже в XIV веке и с тех пор никогда не исчезала из русского фольклора вплоть до наших дней. Одна из таких баллад, появившихся во второй половине XIX века, особенно полюбилась русскому народу, об этом свидетельствует хотя бы такой факт, что она известна нам в нескольких вариантах. Это баллада «Черный ворон», в ней прекрасно передан героизм и любовь к родине русского солдата.
Подумай, пожалуйста, как эти качества проявляются в балладе.
Обрати внимание на старинную русскую балладу «Аника-воин». Она содержит глубокое философское раздумье о смысле человеческой жизни, о силе и неумолимости смерти и о значении православной веры. Великий богатырь пренебрегает отцом и матерью, копит бессмысленно золотую казну, забывая о бессмертной душе. Встреча со смертью оказывается для него не только неожиданной и потому страшной, но истинный ужас открывается Анике в осознании бессмысленности прожитой жизни.
В конце XIX столетия возникает особая разновидность русской народной баллады, которую называют городской или мещанской балладой. Многие из этих баллад, положенных на музыку, стали популярными народными песнями. Их поют и сегодня.
Предлагаю тебе внимательно прочитать одну из таких баллад. Посмотри, как точно и кратко используются в балладе «Кочегар» пейзажный зачин и пейзажная концовка.
Подумай, зачем автор вводит такое обрамление, как картины природы соотносятся с изображением человеческих отношений.
Когда ты познакомишься со всеми балладами, тебе следует подумать и ответить на несколько вопросов.
Как используется в балладе диалог? Различаются ли голоса разговаривающих? Можно ли по голосу собеседника что-либо сказать о его характере? Как создается образ человека в балладе? Как проявляется отношение автора к тому, о чем он рассказывает?
Если ты правильно ответишь на эти вопросы, значит, ты уже начал понимать секреты нашего волшебства.
Ворон к ворону летит
Шотландская народная баллада (перевод А.С. Пушкина)
- Ворон к ворону летит,
- Ворон ворону кричит:
- «Ворон, где б нам отобедать?
- Как бы нам о том проведать?»
- Ворон ворону в ответ:
- «Знаю, будет нам обед;
- В чистом поле под ракитой
- Богатырь лежит убитый.
- Кем убит и отчего,
- Знает сокол лишь его,
- Да кобылка вороная,
- Да хозяйка молодая».
- Сокол в рощу улетел,
- На кобылку недруг сел,
- А хозяйка ждет милого,
- Не убитого, живого.
Вопросы и задания1. Определи тему этой баллады.
2. Какой смысл автор вкладывает в строки:
«А хозяйка ждет милого, не убитого, живого»?
3. Почему «хозяйка молодая» знает, «кем убит и отчего» богатырь, и кого она ждет?
4. Почему баллада строится как диалог двух воронов, какой в этом заложен идейный смысл?
5. Выдели в балладе авторский текст и объясни его значение.
6. Какими средствами достигается в этой балладе звукопись и с какой целью?
7. К какому типу относится эта баллада?
8. Подготовь выразительное чтение этой баллады.
Посещение Робин Гудом Ноттингама
Английская народная баллада (перевод Н. С. Гумилева)
- Был мальчик Робин Гуд высок.
- Дерри, дерри, даун.
- Уже в пятнадцать лет
- Из тех веселых молодцов,
- Смелей которых нет.
- Хей, даун, дерри, дерри, даун.
- Собрался раз он в Ноттингам,
- Идет в лесу, и вот
- Пред ним пятнадцать лесников
- Пьют пиво, эль и мед.
- «Что нового?» – спросил их Гуд.
- «Что знал ты до сих пор?
- Король устроил спор стрелков».
- «Пойду и я на спор».
- Смешно, – сказали лесники, —
- Такой мальчишка вдруг
- Пойдет стрелять пред королем,
- Взять не умея лук!»
- «На двадцать марок, – Робин Гуд
- Ответил, – спорь со мной,
- И на сто сажень попаду
- В оленя я стрелой».
- «Идет, – сказали лесники, —
- И спорим мы с тобой,
- Что на сто сажень не попасть
- Тебе в него стрелой».
- И поднял Робин честный лук
- С широкою стрелой
- И на сто сажень уложил
- Оленя в тьме лесной.
- Сломал ему он два ребра,
- А может быть, и три,
- Стрела пронзила грудь насквозь,
- И не застряв внутри.
- Олень вскочил, олень застыл,
- Олень упал в кусты.
- «Я выиграл, – воскликнул Гуд, —
- Платите мне фунты».
- «Ну, нет, – сказали лесники, —
- Твой выигрыш пропал,
- Бери свой лук и уходи,
- Пока не опоздал».
- И Робин стрелы взял свои,
- И взял свой честный лук,
- И улыбнулся про себя,
- Войдя в широкий луг.
- Вот стал он стрелы приставлять
- К звенящей тетиве,
- И из пятнадцати врагов
- Четырнадцать – в траве.
- Тот, кто затеял этот спор,
- Собрался убежать,
- Но Робин Гуд, подняв свой лук,
- Вернул его опять.
- И молвил: «Вновь не скажешь ты,
- Что я стрелок плохой!»
- И голову ему разбил
- Он надвое стрелой.
- «Такой стрелок я, – молвил Гуд, —
- Что сделал ваших вдов
- Мечтающими, чтобы вы
- Тех не сказали слов».
- Народ бежит, оставив свой
- Прекрасный Ноттингам,
- Чтоб Робин Гуда захватить,
- На помощь лесникам.
- Один остался без руки,
- И без ноги другой,
- А Робин, взяв свой лук, ушел
- В зеленый лес густой.
- А ноттингамцы лесников,
- Как знают все о том,
- Могилы вырыв, погребли
- На кладбище потом.
Вопросы и задания1. Назови основные эпизоды баллады о Робин Гуде.
2. Объясни, что заставляет Робин Гуда стать разбойником.
3. На примере этой баллады подготовь сообщение о балладе как героическом повествовании.
Черный ворон
Русская народная баллада
- Под зеленою ракитой
- Русский раненый лежал,
- А над ним и полем битвы
- Черный ворон пролетал.
- «Черный ворон! Что ты вьешься
- Над моею головой?
- Ты добычи не добьешься:
- Я солдат еще живой!
- Ты слетай к родному краю,
- К милой матушке моей,
- Расскажи, как умираю
- Среди русских я полей.
- Поклонись отцу от сына,
- Пусть простит, коль виноват,
- Но в суровую годину
- Бился накрепко солдат.
- Возврати мое ты слово
- Милой Любе дорогой;
- Жизнь пусть начинает снова:
- Я женился на другой.
- Калена стрела венчала
- Нас средь битвы роковой.
- Смерть моей женою стала…
- Черный ворон! Весь я твой».
Вопросы и задания1. Какое чувство вызывает эта баллада?
2. Определи тему баллады.
3. Объясни название баллады.
4. Как в балладе передается отношение солдата к смерти?
5. Почему первой из своих родных солдат упоминает мать?
6. Как эпитеты, используемые в разговоре с вороном, характеризуют солдата?
7. Какой художественный прием использован в строках:
- Я женился на другой.
- Калена стрела венчала…
- Смерть моей женою стала…?
8. К какому типу народных баллад относится это произведение?
9. Как ты определил лирическую оценку происходящего в балладе?
10. Подготовь выразительное чтение этой баллады.
Аника-воин
Русская народная баллада
- Жил да был на земле
- Храбрые человек Аника.
- Много он полонил,
- Много он покорил
- Царей и царевичей,
- Королей, королевичей
- И сильных-могучих богатырей.
- Собирается Аника
- В Ерусалим-град:
- Хочет Аника
- Святую святыню погубити,
- Господень гроб разорити.
- Едет Аника через поле.
- Навстречу Анике едет Чудо:
- Голова у Чуда человеческа,
- Власы у Чуда до пояса,
- Тулово у Чуда звериное,
- А ноги у Чуда лошадиные.
- Аника на коне становился
- И этому Чуду дивился:
- «Скажи ты мне, Чудо, проведай,
- Царь ли ты, ли царевич,
- Король ли ты, королевич,
- Или ты сильный-могучий богатырь?»
- Чудо ему отвещает:
- «Я не царь, не царевич,
- Не король, королевич,
- И не сильный-могучий богатырь,
- А я смерть, страшна и грозна,
- Вельми[8] непомерна,
- Сердцем своим непосульна[9].
- Кто сотворил небо и землю,
- Кто сотворил облаки, звезды,
- Тот меня сотворил,
- По всей земле попустил.
- Где кого застану, искошаю[10]:
- В пути, в дороге застану – искошаю,
- В избе, на подворье застану – искошаю.
- Хочу и тебя, Аника, искосити».
- Возговорит храбрые человек Аника:
- «Я палицу подыму, палицей пришибу,
- Либо коня попущу, конем потопчу
- По главе по твоей».
- Она ему отвещает:
- «Был на земле Самсон-богатырь,
- Был на земле Святогор-богатырь —
- И я их искосила,
- Хочу и тебя, Аника, искосити».
- Возговорит храбрые человек Аника:
- «О смерть, страшна и грозна!
- Дай ты мне сроку хоть на полгода:
- Сострою я тебе церковь,
- Спишу твой лик на иконе,
- Поставлю твой лик на престоле,
- И будут к нам съезжаться
- Князья и бояре
- И сильные-могучие богатыри,
- И станут нам свозить
- Казну золотую».
- Она ему отвещает:
- «Кабы-де брать мне казну золотую,
- Были бы у меня горы золотые,
- От востока и до запада».
- Вынимает пилы невидимые,
- Потирает его по рукам и по ребрам.
- Возговорит храбрые человек Аника:
- «О смерть, страшна и грозна!
- Дай ты мне сроку на один год:
- Есть у меня казна золотая,
- Раздам я ее по тюрьмам,
- По тюрьмам и по богадельням[11]».
- Она ему отвещает:
- «Казна твоя кровавая
- Душе твоей не помога».
- Вынимает пилы невидимые,
- Потирает его по костям и по жилам.
- Возговорит храбрые человек Аника:
- «О смерть, страшна и грозна!
- Дай ты мне сроку хоть на полгода:
- Есть у меня отец и мать,
- Дай ты мне с отцом, с матерью проститься».
- Она ему отвещает:
- «Как же ты ехал на ратное дело,
- Зачем с отцом, с матерью не простился?»
- Вынимает пилы невидимые,
- Потирает его по костям, по жилам,
- Аника на коне шатается,
- И смертные уста запекаются,
- Аника с коня повалился.
- Тут по Анике и слава.
Вопросы и задания1. Случайно ли смерть встречает Анику именно на пути в Иерусалим-град?
2. Какие человеческие ценности раскрываются в диалоге Аники со смертью?
3. Что заставляет Анику просить у смерти отсрочку своей кончины?
4. Как характеризует Анику его обещание построить смерти церковь?
5. Для чего в описании Чуда используется сочетание человеческих и звериных черт?
6. Как объясняется в балладе появление смерти и ее значение?
7. Подготовься к выразительному чтению баллады.
8. Каким ты представляешь Чудо? Нарисуй иллюстрацию к балладе.
Кочегар
Русская народная баллада
- Раскинулось море широко,
- И волны бушуют вдали.
- «Товарищ, мы едем далеко,
- Подальше от нашей земли».
- Не слышно на палубе песен,
- И Красное море шумит,
- А берег суровый и тесен —
- Как вспомнишь, так сердце болит.
- «Товарищ, я вахты не в силах стоять, —
- Сказал кочегар кочегару, —
- Огни в моих топках совсем не горят,
- В котлах не сдержать больше пару.
- Пойди, заяви ты, что я заболел
- И вахту, не кончив, бросаю.
- Весь потом истек, от жары изнемог,
- Работать нет сил – умираю».
- «Ты вахты, не кончив, не смеешь бросать,
- Механик тобой недоволен.
- Ты к доктору должен пойти и сказать, —
- Лекарство он даст, если болен».
- За поручни слабо хватаясь рукой,
- По трапу наверх он взбирался:
- Идти за лекарством в приемный покой
- Не мог – от жары задыхался.
- На палубу вышел – сознанья уж нет,
- В глазах его все помутилось,
- На миг увидал ослепительный свет,
- Упал. Сердце больше не билось…
- К нему подбежали с холодной водой,
- Стараясь привесть его в чувство.
- Но доктор пришел, покачал головой:
- «Напрасно здесь наше искусство…»
- Всю ночь в лазарете покойник лежал,
- В матросскую куртку одетый,
- В руках восковую свечу он держал,
- Воск таял, жарою согретый.
- Проститься с товарищем утром пришли
- Матросы, друзья кочегара.
- Последний подарок ему принесли:
- Колосник[12], обгорелый и ржавый.
- К ногам привязали ему колосник
- И койкою труп обернули.
- Пришел корабельный священник-старик,
- И слезы у многих блеснули.
- Напрасно старушка ждет сына домой,
- Ей скажут, она зарыдает…
- А волны бегут от винта за кормой,
- И след их вдали пропадает.
Вопросы и задания1. Назови тему этой баллады.
2. Что стало причиной смерти кочегара?
3. Какую роль играют в этой балладе пейзажный зачин и пейзажная концовка?
4. Для чего упоминаются в балладе «восковая свеча» и «священник-старик»?
5. Как используется прием антитезы в последней строфе баллады?
6. Какими художественными средствами создается в балладе печальная интонация?
7. Какими художественными средствами создается в балладе ощущение тропической жары?
8. Назови упоминаемые в балладе художественные детали и объясни их поэтическое назначение.
9. Каково отношение товарищей-матросов к кочегару? Соотнеси его со своим отношением.
10. Сколько «голосов» слышится в этой балладе?
Читательская лаборатория
Как научиться отвечать на вопросы
Самое интересное и увлекательное при изучении литературы – это чтение. Отвечать на вопросы к тексту художественного произведения тебе, наверное, нравится меньше, но Автор всякий раз предлагает это делать. Отвечая на вопросы, ты учишься понимать разнообразный и сложный мир художественного произведения, размышлять над тайнами словесного творчества.
Все многообразие вопросов и заданий можно свести к трем группам. Рассмотрим это на примере с вопросами и заданиями к народным балладам.
Первая группа вопросов и заданий позволяет узнать, насколько ты внимательный читатель: это вопросы и задания на знание текста художественного произведения. Вот задание к балладе «Посещение Робин Гудом Ноттингама»: «Назови основные эпизоды баллады о Робин Гуде». Чтобы выполнить задание такого типа, необходимо обратиться к тексту и найти фрагменты, описывающие основные события. Ответ на это задание на уроке может прозвучать или как выразительное чтение найденных фрагментов, или их пересказ.
Вторая группа вопросов и заданий помогает тебе осознать содержание художественного произведения: его тему, наиболее важные проблемы, основную мысль произведения. Это вопросы о героях, их взаимоотношениях в произведении, об изменениях, которые с ними происходят, об их отношении к окружающему миру. Например, задание к балладе «Черный ворон»: «Определи тему баллады» или вопрос к балладе «Аника-воин»: «Какие человеческие ценности раскрываются в диалоге Аники со смертью?»
Это сложные вопросы, потому что ответить на них можно, если хорошо знаешь текст и умеешь размышлять над прочитанным.
Третья группа вопросов самая трудная. Они учат понимать секреты словесного творчества: как создается эмоциональное отношение читателя к герою, как создается художественный образ в произведении, в чем отличие изображения героя в этом произведении от изображения героя в другом произведении. Например, вопрос к балладе «Черный ворон»: «Как в балладе передается отношение солдата к смерти?»
Если тебе пока трудно отвечать на вопросы второй и третьей группы, не огорчайся: мы только начали этому учиться, и впереди у нас длинный и очень увлекательный путь.
Давай начнем учиться отвечать на вопросы, которые требуют внимательного чтения текста и размышления над ним.
Ты только что познакомился с народной балладой как жанром. Этому посвящена теоретическая статья учебника. Особенность теоретических статей нашего учебника – это вопросы, которые задает тебе автор перед чтением художественных произведений. Например, вопрос к балладе «Черный ворон»: «Подумай, пожалуйста, как эти качества (героизм и любовь к родине русского солдата) проявляются в балладе?»
Чтобы правильно ответить на вопрос или выполнить задание, необходимо понять, какая задача перед тобой поставлена. Поэтому работа начинается с анализа вопроса. Какую информацию несет вопрос, что из вопроса становится известно? Нам становится известно, что герой баллады, русский воин, обладает такими качествами характера, как героизм и любовь к родине. А что нам неизвестно? Нам неизвестно, как, каким образом, с помощью каких поэтических средств эти качества изображены в балладе. При такой постановке вопроса мы понимаем, что ответ можно найти только в самой балладе.
Перечитай внимательно балладу. Какие поэтические строки должны стать предметом твоего пристального внимания, если ты готовишь ответ о герое с такими качествами, как героизм и любовь к родине? Это должен быть фрагмент поэтического текста, в котором звучит тема родины и героизма. Ты назовешь следующие строки из баллады:
- Ты слетай к родному краю,
- К милой матушке моей,
- Расскажи, как умираю
- Среди русских я полей.
- Поклонись отцу от сына,
- Пусть простит, коль виноват,
- Но в суровую годину
- Бился накрепко солдат.
- Возврати мое ты слово
- Милой Любе дорогой;
- Жизнь пусть начинает снова:
- Я женился на другой…
Назовешь этот отрывок, потому что герой перед смертью вспоминает о «родном крае», «милой матушке», «отце», «милой Любе дорогой» – обо всем, что входит в понятие родины для каждого человека. Так ты учишься понимать, что художественный образ не всегда конкретно называется в художественном произведении, а этот образ надо «добывать», «собирать» в тексте. Сделай обобщение: как в этих строках создается образ родины? Он «собирается» из нескольких образов. Образ родины – это образ родной стороны, дома, близких и любимых людей.
Но наша задача состоит в том, чтобы увидеть, как изображается в тексте баллады любовь героя к родине и его героизм. Помни: в художественной литературе все богатство наших чувств выражается в слове.
Найди в приведенном фрагменте слова, в которых выражены эмоции героя. (Край «родной», матушка «милая», Люба «милая», «дорогая».) В произведениях устного народного творчества, которые ты читал, эмоциональное отношение чаще всего передается при помощи эпитетов.
Мы делаем первый вывод, отвечая на вопрос: любовь героя к родине проявляется в добром и нежном его обращении к тем, о ком вспоминает он перед смертью. Особое отношение героя к матери подчеркивается и самой формой слова – матушка.
Найди строки во фрагменте, которые эмоционально не вписываются в приведенный нами ряд эпитетов, потому что привносят иное эмоциональное настроение:
- Но в суровую годину
- Бился накрепко солдат…
Почему битва, в которой смертельно ранен герой баллады, названа в тексте «суровой годиной»? Это образное выражение (в 6 классе ты узнаешь, что это метафора) помогает передать эмоциональное отношение героя к войне: она воспринимается русским воином как тяжкое испытание для родины и народа. Слово «накрепко» усиливает наше представление о герое как о человеке, любящем родину.
Мы готовы сделать второй вывод: любовь героя к родине проявляется в осознании войны как «суровой годины» и в его готовности «биться накрепко» и защитить родную землю даже ценой своей жизни.
Итак, мы ответили на вопрос: как героизм и любовь к родине русского солдата проявляются в балладе? Героизм и любовь к родине русского солдата проявляются с помощью слов, несущих особую эмоциональную окраску, создающих зримый образ, пробуждающих личное отношение читателя к герою(в 6 классе ты узнаешь, что эти слова называются изобразительно-выразительными средствами художественной речи).
Мы ответили на вопрос, потому что перечитали текст и поработали с ним:
– определили поэтические фрагменты, объединенные темой, которая сформулирована в вопросе;
– нашли слова, в которых выражено эмоциональное отношение героя к родному краю и близким;
– объяснили поэтический смысл этих слов: какое чувство ими выражено;
– сделали обобщение, вывод.
Третий урок волшебства
О том, что такое литература
Произведения фольклора достигают совершенства в результате коллективного творчества многих сказителей и певцов, однако следует помнить, что у каждого произведения когда-то в глубокой древности был автор, который первым рассказал сказку или спел песню. Потом имя его забылось, а поколения других сказителей и певцов добавляли что-то от себя, так что стало уже невозможным приписать фольклорное произведение одному автору.
И вот представь себе какого-нибудь Путешественника, в детстве слышавшего сказку от своей бабушки и полюбившего эту сказку. Он отправляется в странствие и далеко-далеко от родного дома слышит ту же самую сказку, которую рассказывает человек, никогда не знавший бабушку Путешественника. А затем наш Путешественник уезжает за тридевять земель, в страну, где говорят на другом языке, и там тоже слышит сказку, удивительно похожую на ту, что он слышал в детстве. Ну разве это не чудо?
Конечно же сказка заморской страны не была принесена туда сказителями, она просто оказалась похожей на известную Путешественнику сказку: поскольку людей в разных частях света волнуют одни и те же вопросы, в фольклоре разных стран всегда очень много общего. В литературе же у каждого произведения всегда есть конкретный автор. Но это не значит, что нам известны имена создателей всех литературных произведений. Увы! Неумолимое время и страх некоторых писателей перед наказанием за слишком смелые мысли лишили нас возможности узнать имена авторов многих литературных произведений. Такие безымянные произведения называются анонимными. Кроме того, в литературе есть произведения, написанные не одним, а несколькими авторами (их называют соавторы). В чем же тогда различие между литературой и фольклором? Кого же тогда мы называем автором в литературе?
В литературном произведении всегда слышится голос повествователя. Даже когда мы не знаем его имени, из самого рассказа мы очень многое можем узнать и о его характере, и о том, какое место он занимает в обществе, и о его мировоззрении. В фольклоре же автор лишен индивидуальности. Он один вбирает в себя черты многих безымянных сказителей. Причем в фольклоре со временем сохраняются лишь самые лучшие черты сказителей, а их недостатки постепенно отсекаются и исправляются другими. Именно поэтому фольклор имеет общенародное звучание. Он ориентируется на общенародный идеал.
В литературе художественный мир произведения создается одним автором, который не видит своего читателя, не знает, как тот воспринимает его рассказ. Сказитель же обращается к конкретным слушателям. Он может что-то изменить в своем повествовании. Автор литературного произведения лишен такой возможности. Он не знает своих читателей, но должен так построить повествование, чтобы каждый, кто возьмет его книгу, не только понял его, но представил себе созданный им мир, почувствовал себя перенесенным в него. Совершить это чудо должен сам автор.
Литература – это тоже магия слова, но ее волшебные приемы отличаются от тех, которыми пользуется фольклор. Тебе предстоит научиться различать искусство литературы и фольклора. Сначала тебе надо запомнить, что за всем, что входит в художественный мир литературного произведения, стоит один автор.
В литературе автор предстает перед читателем со всеми своими противоречиями. В его сочинении отражаются как сильные, так и слабые стороны его характера и мировоззрения, то есть проявляется творческая индивидуальность писателя, его неповторимость. Даже маленькие дети на слух сразу же различают стихи К. И. Чуковского и С. В. Михалкова.
Итак, ты уже представляешь себе, как от рассказчика к рассказчику передавалось фольклорное произведение. Автор литературного произведения поначалу тоже не мог сам познакомить всех желающих со своим сочинением. Когда-то давным-давно первые авторы вынуждены были передавать свои написанные от руки творения странствующим певцам, но в текст своих песен они вставляли упоминание своего имени, чтобы слушатель знал, кто истинный создатель произведения.
В XV веке произошло чудо. Был изобретен печатный станок и появилась возможность не переписывать, а напечатать книгу в любом количестве экземпляров. Слушатель превратился в читателя, и это тоже должен был учесть автор, который уже не мог рассчитывать на музыкальное сопровождение или интонацию певца. Авторы начали изобретать все новые и новые волшебные приемы, чтобы читатель мог не только увидеть созданный ими художественный мир, но и услышать голос самого автора. Иногда писатель пытается скрыть от читателя свое лицо, свой характер, свой голос. Он, например, может передать роль рассказчика одному из персонажей. Такое повествование называется повествованием от первого лица. Но собственное отношение писателя к событиям и героям все равно проявится. О том, как это происходит, мы поговорим с тобой позднее, когда будем рассматривать подобные произведения.
В литературе нередко встречаются ссылки на других писателей, а иногда и спор с ними. В литературе, как и в настоящем мире, живут разные люди, каждый из которых не похож на всех остальных.
Ты, конечно, понимаешь, что доверчивость читателя имеет свои границы. Он любит занимательные истории, но далеко не всегда и не во всем соглашается с автором. Поэтому в литературе между читателем и автором как бы заключается договор, в соответствии с которым читатель получает право по-своему оценивать произведение. В зависимости от того, как устанавливаются отношения между писателем и читателем, вся литература разделяется на четыре рода: эпический, лирический, лиро-эпический и драматический.
Род литературы – это группа произведений, похожих между собой способом, при помощи которого читатель получает представление о художественном мире произведения и формирует свое отношение к изображаемым событиям и героям.
Представь себе человека, который стоит у окна и видит, как во дворе играют дети: один из играющих, отнимая у другого игрушку, пытается ударить товарища. Наблюдающий эту картину возмущается поведением драчуна, которого до этого никогда не видел и о котором ничего до этого не знал. Что определило отношение к нему наблюдателя? Только поведение играющих, которое он оценил, опираясь на свое представление о том, как следует вести себя во время игры.
Человек мог и не видеть этой сцены, ему мог рассказать о ней приятель, но если приятель подробно описал происшествие, то отношение слушающего рассказ все равно будет зависеть от его собственного представления о поведении детей, а не от оценки рассказчика.
Род литературы, произведения которого позволяют читателю определить свое отношение к описанному на основании полученных из произведения сведений о событиях и героях, называется эпическим.
Род литературы объединяет большие группы произведений и сам делится на жанры (это такие группы произведений, у которых общими оказываются основные волшебные приемы, позволяющие автору создать художественный мир).
Эпический род литературы включает в себя такие жанры, как роман, новелла (рассказ), басня, очерк. Ты уже слышал эти названия, и нам с тобой еще не раз предстоит выяснять свойства этих жанров.
Но вернемся к основным родам литературы. Представь себе, что к тебе приходит знакомый. По выражению его лица ты сразу же понимаешь, что он чем-то опечален. На твой вопрос о причинах печали он отвечает, что ему самому непонятно, почему ему грустно. Обрати внимание, причина грусти неизвестна ни тебе, ни твоему знакомому, но сама грусть очевидна: ведь ты заметил ее даже прежде, чем знакомый заговорил с тобой. И ты не можешь уговорить его не грустить, поскольку не знаешь причин грусти.
В литературном произведении читатель тоже нередко сталкивается с выражением настроения автора или с его эмоциональным восприятием каких-то событии (в этом случае автору важно не рассказать о событиях, а передать именно свое отношение к ним). Такой род литературы, передающий настроение автора или же его чувства в связи с каким-то событием, называется лирическим (лирикой). Читая лирику, уже нельзя не соглашаться с рассказчиком, а нужно просто почувствовать его настроение. Лирика включает в себя много жанров, о которых ты узнаешь позже, а пока напомню тебе хорошо известный жанр лирического стихотворения.
Лиро-эпический род литературы соединяет в себе особенности лирического и эпического родов. В произведениях этого рода рассказывается о каких-то событиях, как в эпических произведениях. И читатель может вроде бы самостоятельно оценить события и определить к ним свое отношение. Но одновременно в лиро-эпических произведениях очень сильно выражена оценка происходящего самим автором. Однако автор не навязывает читателю свою оценку событий и героев. Он таким образом представляет читателю сами события, что оценка читателя невольно совпадает с авторской.
К лиро-эпическим жанрам относятся поэма, баллада, романс и роман в стихах.
Драматический род литературы включает в себя произведения, предназначенные для постановки на сцене. В этих произведениях тоже соединяются черты эпического и лирического родов. Здесь о событиях повествуют сами персонажи произведения, давая им свою оценку. А зритель (читатель) оценивает самих персонажей и определяет свое отношение к выраженным ими чувствам. В драматический род входят такие жанры, как трагедия, комедия, драма и пьеса-сказка.
Как видишь, литература очень непростой вид искусства, подчиняющийся своим законам, которые мы с тобой постепенно будем раскрывать. Как магия слова литература имеет не только отличия, но и сходство с фольклором, в них действует немало общих законов. Многие авторы используют в своих произведениях образы народных героев, о которых узнали из фольклора, учатся у народных сказителей мастерству описания различных ситуаций.
А бывает и так, что созданное каким-нибудь автором стихотворение становится настолько популярным (особенно если оно положено на музыку и стало песней), что люди забывают, кто его написал, и нередко начинают вносить в него изменения, совсем так, как это происходит с творениями безымянных сказителей.
Ну а теперь, если ты разобрался в отличиях литературы от фольклора, приведи пример литературного произведения, в котором бы отчетливо слышался голос его автора; припомни, пожалуйста, не встречалось ли тебе литературное произведение, которое бы основывалось на фольклорных источниках; не забудь также подобрать по одному примеру произведений различных литературных родов из того, что ты уже успел прочитать. Попробуй на этих примерах показать особенности литературы и основных литературных родов.
К следующему уроку постарайся припомнить, какие произведения устного народного творчества ты уже знаешь и какие жанры ты уже можешь назвать и отличить сам.
Литературная сказка
Различие между фольклором и литературой хорошо видно, если сравнить народную и литературную сказки.
Трудно поверить, но в литературе сказка как жанр появилась очень поздно. Ни в средние века, ни в эпоху Возрождения этого жанра не существовало. В фольклоре в это время сказка была одним из наиболее популярных жанров. Она создавала обобщенную картину взаимоотношений человека с миром, а в литературе эту роль выполнял совсем другой жанр – роман (об этом жанре мы поговорим с тобой позже).
Сказка появляется в литературе в XVII веке во Франции. Писательница д'Онуа на основе сюжетов фольклорных сказок создает ряд собственных произведений, адресованных, как она пишет, «молодым девицам». Автор использует увлекательный жанр для того, чтобы на примере сказочных героев преподать своим читательницам несколько назидательных уроков и житейских наставлений. Так родилась разновидность жанра литературной сказки – дидактическая, или воспитательная, сказка.
Вслед за д'Онуа подобные сказки начал писать хорошо известный тебе сказочник Шарль Перро (надеюсь, ты вспомнил его произведения «Спящая красавица», «Кот в сапогах», «Красная шапочка», «Мальчик с пальчик» и другие). Еще позже, уже в XIX столетии, получает развитие еще одна разновидность литературной сказки – философская сказка, то есть сказка, в которой ставятся наиболее важные для человека вопросы жизни и смерти, чести и бесчестья, добра и зла, любви и ненависти, ведь философия – это такая наука, которая посвящена разрешению вот таких наиболее общих и всегда важных для человека проблем.
В это время писатели открывают одно замечательное свойство жанра литературной сказки: на основе фантастической условности в сказочном мире очень быстро и легко создается конфликтная ситуация, требующая от героев проявления всех их способностей.
Когда ты станешь читать литературные сказки, обрати внимание, как интересно возникает в них конфликт, то есть основное противоречие, столкновение. Сказочный конфликт всегда сопровождается использованием фантастики: перед героем возникает препятствие, которое он может преодолеть лишь совершив подвиг, недоступный обычному человеку.
Во время чтения сказок заметь хорошенько, какие причины заставляют героя вступить в тяжелую борьбу.
Фантастичность художественного мира сказки позволяет в конкретных персонажах воплотить отвлеченные философские понятия: добро, зло, честность, мужество, жадность и тому подобное.
Вспомни прекрасную философскую сказку С. Т. Аксакова «Аленький цветочек». В образе чудища здесь воплощена мысль о превосходстве внутренней красоты над внешней; в образе отца Настеньки – верность данному слову. А сама Настенька воплощает силу любви, способную проникнуть в человеческое сердце и почувствовать подлинную красоту человека.
Одновременно с философской сказкой широкое распространение получает сказка сатирическая, высмеивающая недостатки людей и пороки общества. Такой сатирической сказкой является знакомая тебе «Сказка о попе и работнике его Балде» А. С. Пушкина.
Как видишь, даже по своим разновидностям литературная сказка отличается от фольклорной: литературная сказка подразделяется на дидактические, философские и сатирические, а фольклорная – на волшебные, бытовые и сказки о животных.
К жанру сказок писатель обращается тогда, когда на простых, доступных примерах ему нужно объяснить сложные понятия, или для того, чтобы с помощью фантастики создать необычную ситуацию, в которой легко проверить истинные возможности человека.
Вильгельм Гауф
За свою короткую жизнь немецкий писатель, творивший в начале XIX столетия, написал довольно много самых разных произведений, в том числе и три книги сказок: «Караван», «Александрийский шейх и его невольники» и «Харчевня в Шпессарте». Думаю, что ты уже знаешь некоторые сказки из этих книг, например, «Маленький Мук» или «Холодное сердце». Наверное, тебе знакома и сказка «Карлик Нос». Я советую тебе еще раз внимательно прочитать эту непростую и мудрую сказку, основанную на нескольких произведениях немецкого фольклора.
Эта сказка философская. За что наказан Якоб? Вопрос кажется очень простым. Чаще всего отвечают: за то, что он был груб и непочтителен с покупательницей-старухой. Но так ли это на самом деле? Ведь Якоб почувствовал в старухе колдунью, его детское сердце оказалось более чутким, чем сердце его матери Ханны. Мать, видя беспокойство и страх маленького сына, не желающего сопровождать старуху, тем не менее отправляет его, боясь потерять прибыль.