Желание неистового графа Дрейлинг Вики

– Я не буду одинока. У меня есть семья и мой сын.

– Которых вы ставите выше собственных потребностей. Почему, Лора?

Она вспылила.

– Вы совсем не знаете меня и все же имеете наглость судить обо мне.

– Мне известно, что вы вышли замуж за пожилого человека, который знал, что болен, но вы согласились пожертвовать собой, ибо он в вас нуждался. И снова вы поступаете аналогичным образом со своим сыном и, подозреваю, со своими родными тоже.

Лора повернулась к нему, положив руку на сердце.

– Я любила своего мужа, и моя семья для меня – все. – Она вся ощетинилась, но в глубине души знала: в его словах была доля истины. – Тот выбор, который я делаю, мой и только мой. Уверена, в вашем кругу меня сочли бы провинциалкой за мои убеждения. А в моем кругу таких, как вы, называют развратниками.

– Я очень хорошо сознаю, что вы дама с весьма строгими моральными устоями.

– Да, и я только сейчас осознала, что по доброй воле последовала за вами в этот пустынный уголок.

Белл поднял брови.

– Вы полагаете, что я наброшусь на вас?

– Конечно, нет, но нисколько не сомневаюсь, что полно женщин, мечтающих завлечь вас в свою постель. – При этих словах Лора поморщилась. – И как вам удается пробуждать во мне худшее?

Его рот изогнулся в едва приметной улыбке.

– Когда я вас первый раз увидел на балу у леди Аттертон, вы откровенно таращились на меня, дав повод решить, что это своего рода приглашение.

– О, не напоминайте мне о том вечере. Я не имею представления, почему на вас уставилась.

Ее глубоко поразило его необычно красивое лицо.

– Когда я попросил леди Аттертон дать мне ваш адрес, она сказала, что вы не для таких распутников, как я, – сказал Белл. – Вы не того сорта женщина, которую я искал. Мне нужна была содержанка, любовница на время. Вместо этого я нашел вдову строгих моральных принципов с сыном, требующим твердой дисциплины. – Белл помолчал. – Я знаю, что вы не пойдете против своих убеждений. Но не стану лгать, меня влечет к вам сильнее, чем когда-либо тянуло к другим женщинам.

– В это трудно поверить.

– В этом нет логики, но это правда. Вы никогда не позволите мне вольности, которых я хочу, и тем сильнее я вас желаю, потому что вы под запретом. И невероятно красивы.

– Простите, но я подозреваю, что вы говорите эти слова всем женщинам, которых добиваетесь.

– Большинство женщин, которых я знаю, ждут комплиментов. Вы же, напротив, испытываете неловкость, принимая их.

– Только потому, что не сомневаюсь в вашей искренности.

– Я ничего не выигрываю, – улыбнулся Белл. – Если, конечно, вы не передумаете и не упросите меня сделать из вас нечестную женщину.

Лора невольно рассмеялась.

– Легко представить, сколько женщин вы обезоружили своими чарами.

– Но не вас?

Она взглянула на него из-под ресниц.

– Разве что самую малость.

– Значит, я все же могу надеяться.

– Леди Аттертон предупреждала меня насчет вас.

– Что она говорила?

– «Он получает то, что хочет. Смотри, чтобы не тебя».

Белл рассмеялся.

– У меня есть к вам предложение.

Ее улыбка растаяла.

– Возможно, мы могли бы стать друзьями, – сказал он.

Лора медлила с ответом. Отказать было бы невежливо, но она не знала, куда дружба может их завести.

– У меня нет скрытого мотива.

Лора наморщила лоб.

– Хорошо. Если только дружба останется дружбой.

– На мгновение мне показалось, что вы откажетесь, – признался Белл.

– Мне кое-что не понравилось из того, что вы сегодня наговорили, но это не относится к вам.

Он прижал руки к груди.

– Скупая похвала.

– Если бы у меня был в руках веер, я бы вас шлепнула.

– Лора…

Она вскинула подбородок.

– Леди Чесфилд.

– Если мы станем друзьями, то не могли бы расстаться с «леди такая-то» и «лорд такой-то», когда мы наедине? Это довольно утомительно.

– Вы слишком напористы, – упрекнула Лора.

Он наклонился к ней.

– Вы меня искушаете, но я буду сдерживать себя… пока вы… не проявите благосклонность.

– Мне следовало бы отчитать вас, но я вижу плутовские огоньки в ваших глазах.

Белл встал и помог ей подняться.

– Нам лучше вернуться, пока никто не распустил слух, что я вас соблазнил.

Она взяла его под руку.

– Мне жаль вас разочаровывать, но нет ни малейшего шанса для возникновения подобных выводов.

– Почему же? – удивился Белл, выводя Лору обратно на тропинку.

– На моих юбках нет ни единой морщинки.

Белл рассмеялся.

Когда они вышли на дорожку, внимание Лоры привлекли мужские голоса. Повернув голову вправо, она увидела остановившегося на дорожке Джастина. Его лицо и уши приобрели пунцовый оттенок. Двое других юношей, бросив на него удивленные взгляды, ушли, оставив его позади.

У Лоры похолодело внутри.

– Я должна подойти к сыну.

– Вам нужна помощь? – спросил Беллингем.

– Нет, я сама справлюсь.

Она направилась к сыну, но он отвернулся и зашагал прочь.

– Джастин, постой, – позвала Лора.

Он остановился и посмотрел на нее. При ее приближении линия его подбородка затвердела.

– Что случилось? – спросила она.

Он нахмурился.

– Ты не понимаешь?

– Пожалуйста, тише, – сказала она, стараясь сохранять по мере возможности нейтральный тон.

У Джастина затрепетали ноздри.

– Что ты делала, прогуливаясь с этим распутником наедине?

Проходившая мимо пара взглянула на них с любопытством.

– Нам лучше уйти отсюда, – предложила Лора.

Джастин зашагал прочь. Она заторопилась следом.

– Все замечают твою злость.

– Да, и мои друзья видели, как ты липла к этому распутнику.

– Не разговаривай со мной в подобной оскорбительной манере. Я всего лишь прогуливалась с ним.

– В кустах, – проскрипел он сквозь стиснутые зубы.

– Я не потерплю твоей дерзости.

– Мне плевать.

– Обсудим это в экипаже, – отрезала Лора.

Джастин не произнес больше ни слова, но его затвердевший подбородок был красноречивее любых слов.

Они вошли в дом миссис Нордклиф и в сопровождении дворецкого проследовали в холл в ожидании кареты. Лора села на диван. Посмотрев на каминные часы, она сложила руки. Учитывая количество экипажей на площади, им придется немного подождать.

Джастин сгорбился в кресле и посмотрел на нее из-под сдвинутых бровей.

– Как ты могла?

– Замолчи. Я же сказала, что поговорим обо всем в экипаже, не раньше, – произнесла она вполголоса.

Его невыносимое отношение действовало ей на нервы, но она отчитает его, когда они останутся одни.

Некоторое время Джастин таращился в окно, потом начал ходить из угла в угол. Лора хранила молчание, потому что не была уверена, что ее сын сумеет удержать себя в руках. Прождав около сорока минут, Лора задумалась, не забыл ли о них дворецкий.

– Пойду узнаю, что там с экипажем, – сказала она.

Лора вышла в холл и обратилась к дворецкому:

– Я уже довольно долго жду. Что там наша карета?

Дворецкий поморщился.

– Прошу прощения, миледи. Я отдал распоряжение, но забыл проверить. Позвольте мне отправить лакея, чтобы разузнал.

Он подозвал лакея, и Лора описала ему приметы экипажа.

После ухода лакея дворецкий кашлянул.

– Миледи, вы можете вернуться в холл, я приглашу вас, как только что-то узнаю.

Лора вздохнула.

– Пожалуйста, сообщите мне сразу, как вернется лакей.

– Да, миледи. Простите за задержку, – снова извинился он.

В висках у Лоры разлилась тупая боль. Скрыв свое разочарование, она вернулась в холл.

Джастин отвернулся от окна.

– Карета готова?

Лора покачала головой.

– Дворецкий отдал распоряжение, но забыл проверить его исполнение.

– Мы прождали почти час, – пожаловался Джастин.

– Дворецкий отправил за каретой лакея. Теперь уже, должно быть, скоро.

По прошествии еще двадцати минут Лора сжала зубы и вернулась в холл где обнаружила и лакея, и дворецкого. Они разговаривали.

– Экипаж готов? – осведомилась она.

– Миледи, ваш возница, очевидно, уехал, – сообщил дворецкий. – Похоже, возникло какое-то недоразумение.

Лора потерла виски.

– Не могли бы вы нанять нам экипаж?

За ее спиной раздались шаги. Обернувшись через плечо, Лора увидела Беллингема.

– Я случайно услышал ваш разговор. Поскольку я уезжаю, могу взять вас с собой, – предложил он.

– Я не хочу создавать вам трудностей.

– Сколько вы уже ждете?

– Более часа, – констатировала она.

Беллингем, прищурившись, посмотрел на дворецкого, затем снова перевел взгляд на Лору.

– Вы слишком долго ждали. Так что я настаиваю.

– Благодарю. Нужно сообщить Джастину.

Когда она вернулась в холл, Джастин хмуро поинтересовался:

– Наверняка карета подана.

– Возница, похоже, уехал. Лорд Беллингем предложил подвезти нас в своем экипаже. Идем.

– Нет, – уперся юноша. – Тебе нечего с ним делать.

– Джастин, мы прождали целую вечность. Пожалуйста, не спорь со мной.

– Неужели ты не понимаешь? Он хочет соблазнить тебя.

За ее спиной прозвучал глубокий мужской голос:

– У меня нет намерений приставать к твоей матери, но, если поездка в моем экипаже оскорбляет тебя, можешь отправляться домой пешком.

Лора с силой сжала кулаки, так что ногти впились в ладони.

Зачем он дразнит ее сына?

– Я не оставлю ее с вами наедине, – буркнул Джастин.

– Как угодно, – пожал плечами Беллингем и предложил Лоре руку.

Лора взяла графа под руку и представила, как Джастин сзади кипит от гнева, что казалось полной нелепостью.

Беллингем задержался в холле, чтобы попросить дворецкого:

– Пожалуйста, сообщите вознице леди Чесфилд, когда он прибудет, что ее уже увезли домой.

– Слушаюсь, милорд.

Дворецкий поклонился и бросился открывать дверь.

Никто не произнес ни слова, пока они выходили и занимали места в карете. Беллингем сел напротив матери и сына, спиной к лошадям. Экипаж покатил, и Джастин уставился в окно.

Беллингем снял шляпу и провел рукой по волосам.

– Дворецкий не должен был заставлять вас ждать так долго.

– Мне следовало раньше побеспокоиться, – промолвила Лора. – Было много гостей.

Линия подбородка Белла заметно затвердела.

– Дворецкий неподобающе отнесся к своим обязанностям.

– Надеюсь, ваш ранний отъезд не связан с нами, – вздохнула Лора.

Он покачал головой.

– Нет, я приезжал ради Гарри. В мои планы не входило оставаться здесь надолго.

– А как же друзья? – поинтересовалась она.

– Вполне вероятно, что я встречусь с ними сегодня вечером в клубе, или в четверг утром в академии фехтования Анджело.

Джастин метнул взгляд на Беллингема.

– Ты фехтуешь? – спросил у него Беллингем.

– Нет, – ответил Джастин.

– Можешь попробовать, раз ты в Лондоне, – предложил Беллингем.

Джастин пожал плечами.

Больше в карете никто не обменялся ни словом, пока она не остановилась. Беллингем спрыгнул на землю первым и помог Лоре.

Когда вышел Джастин, Беллингем повернулся к нему и сказал:

– Если тебя интересует фехтование, я мог бы дать тебе урок.

– Зачем это вам? – Джастин уставился на него с удивлением.

– Мне показалось, ты заинтересовался, когда я упомянул фехтование. Так что решай сам.

– Ладно, – согласился Джастин после некоторого замешательства.

– В четверг. Ровно в десять, – сказал Беллингем. – Я заеду за тобой.

Лора расправила юбки, чтобы скрыть удивление. Зачем Беллингем пригласил Джастина? Потому что чувствует себя обязанным, как недавно обмолвился? Она не была уверена в разумности его вмешательства. Он не производил впечатления человека ответственного, да и Джастин не скрывал своего низкого мнения о графе. Тогда почему он согласился на урок фехтования?

Она никогда не поймет мужчин.

– Спасибо, что подвезли нас домой, лорд Беллингем.

Он поклонился.

Лора полагала, что Джастин, как обычно, направится к дому, но он предложил ей руку. Она даже опешила, потому что он никогда не делал этого прежде. Сначала она приняла этот поступок за проявление любезности, пока ее сын не послал Беллингему триумфальный взгляд, заставивший Лору поморщиться. Меньше всего ей хотелось, чтобы Джастин начал демонстрировать свою чрезмерную заботу о ней и превосходство над графом.

5

На следующий день

Беллингем прохаживался в холле дома Лоры. Он надеялся, что Джастин таки выберется из постели до полудня. Если же предпочтет потратить день понапрасну, то Белл ничего не сумеет сделать. Он предложил парню дать урок, памятуя об обещании повлиять на него. Однако он не собирался проводить все свое свободное время в попытке перевоспитать норовистого подростка. К тому же Лора не одобрила его инициативу.

Женский голос в холле заставил его остановиться. Это был голос Лоры. Ее речь отличалась мягкостью и придыханием. Вот черт. Он скоро начнет писать хвалебные оды ее нежному голосу.

Лора вышла в холл.

– Джастин сейчас спустится.

Белл заложил руки за спину.

– Хорошо.

Поверх ее белого платья была накинута голубая шаль, голову обвивала тщательно уложенная коса, наводившая его на мысль, что у Лоры очень длинные волосы. Однако определить это с точностью было невозможно, пока не вынешь из прически все заколки.

Белл велел себе не думать об этом, но его богатое воображение уже нарисовало нагую Лору с распущенными белокурыми волосами, ниспадающими на грудь. Ему нужно немедленно прекратить представлять ее обнаженной, чтобы не усугублять положение.

– Мне кажется, Джастин с радостью ждет урока фехтования, – заметила Лора. – Он этого не говорил, но рано встал к завтраку. А сейчас побежал наверх за перчатками, которые забыл захватить.

До них долетел стук каблуков по мраморному полу, и в холле появился Джастин с настороженным выражением лица.

– Вот ты и готов, – сказал Белл. – Ну что, поехали?

Джастин кивнул и последовал за Беллом на выход. Как только они заняли места в экипаже, Белл постучал тростью по потолку салона. Карета пришла в движение. Белл взглянул на молодого человека, сидевшего напротив, но Джастин отвернулся к окну. Воцарилось неловкое молчание. Очевидно, Джастин не знал, что сказать.

Беллу самому следовало найти тему для разговора.

– Сегодня мы начнем с основ, но как только ты научишься правильно держать оружие и укрепишь мышцы, то сможешь встретиться с опытным противником.

Джастин посмотрел на него с выражением цинизма в глазах.

– Вы это о себе?

– Да. Будешь тренироваться, со временем овладеешь фехтовальным искусством.

– Как давно вы фехтуете? – спросил Джастин.

– С девятнадцати лет. – Немного подумав, Белл решил разбавить правду, чтобы воодушевить Джастина: – Я хотел начать в твоем возрасте, но отец сказал мне, что я слишком тощ.

– Вы?

– Да, я был длинный и выглядел, как прут с большими ногами.

Джастин повеселел и даже фыркнул от смеха.

– Фехтование помогло мне развить мышцы, – пояснил Белл. – Только имей в виду, что для этого нужно время.

Джастин ничего не сказал, но хотя бы не нагрубил.

Больше они не разговаривали, пока экипаж не остановился у академии Анджело. Они выбрались из кареты и вошли в здание. В помещении стоял запах пота и звон клинков. В арочных нишах на стенах висели перекрещенные рапиры.

– Я представлю тебя Анджело, – сказал Белл. – Пойдем поговорим с ним, чтобы помог тебе выбрать оружие.

После того как Белл представил их друг другу, шевалье с непроницаемым выражением лица окинул молодого человека взглядом, затем поклонился и велел следовать за ним, чтобы подобрать оружие. Белл оценил клинки и сделал ряд предложений. Анджело согласился, что новичку лучше начинать с рапиры с рукояткой в форме пистолета.

– А пока я вас оставляю, – сказал Анджело.

В глазах Джастина снова проблеснула настороженность. Белл заключил, что защитная реакция юноши происходила из неуверенности в себе, и решил сделать его первый опыт максимально положительным.

Сняв сюртук, Белл продемонстрировал на своей рапире, как держать оружие.

– Ошибка новичков состоит в том, что слишком крепко сжимают рукоятку, – сообщил он. – Чтобы атаковать или парировать удар, кисть должна быть подвижной. Держи клинок, как хрупкую фигурку из фарфора.

Страницы: «« ... 678910111213 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Целью данного пособия является рассмотрение особенностей организации и учета безналичных расчетов в ...
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадок...
Данное учебно-практическое пособие предназначено для практикующих специалистов: бухгалтеров, работни...
Так уж повелось с давних времен, что в борьбе за право жениться на прекрасной принцессе принц должен...
Что может быть хуже, чем два трупа в твоей квартире и перспектива загреметь в тюрьму за убийство, ко...
Полное подчинение и участь покорной любовницы. Именно к этому готовили Реймиру. Иона смирилась с суд...