Клятва истинной валькирии Мид Райчел

«Естественно. Потому что она не спит».

«А ты умный, – одобрительно заметил Гораций. – Жаль только, что глупый такой».

«Будь осторожен, – предостерег Магнус. – Богиня, что следует за ней, может заподозрить еще чье-то присутствие. Ты, конечно, упрешься и станешь все отрицать, но в тебе видна сила. Не всем, конечно. Но видна. И ей уж точно не понравилось, что Мэй пытались перехватить и отобрать в том храме».

Джастин сначала не понял, о чем речь. А потом вспомнил: Мэй, стоящая перед статуей богини – огромной, сияющей, как день. В ней чувствовалась мощь, сравнимая с той, что опускалась на Мэй во время боя. Только та была темная и жуткая, а эта – теплая, зовущая и полная жизни.

«А что это было?» – спросил он.

«Другой бог хотел вырвать Мэй из-под власти черной», – ответил Магнус.

«Владычица с книгой?»

Не слишком вероятно, чтобы богиня учености – и вдруг позарилась на Мэй.

«Нет, другое божество. Весьма предприимчивое, кстати. Увидело шанс – и воспользовалось. Но вообще боги часто слабеют на чужой территории».

Мэй всмотрелась в лицо Джастина:

– Почему ты так на меня смотришь?

Тут он понял, что таращился на нее все время, пока разговаривал с воронами. Но он быстро нашелся:

– Ты только Син об этом не рассказывай, ладно?

– Я и не собиралась.

– Син тебе оладушек нажарила, ты их съела несметное количество. И вы, дамочки, спелись…

Кстати, в ходе совместных трапез выяснилось, что поддержание сверхчеловеческих мощностей преторианского организма требовало просто чудовищного количества еды.

– Так вкусные же были оладьи, – согласилась Мэй. – И она много нажарила. Она всегда много готовит. Как на армию.

Джастин улыбнулся:

– А знаешь почему? Это сверхкомпенсация.

– В смысле?

Тут он задумался над ответом. Пытаясь избежать разговора на тему, которую не хотела затрагивать Мэй, он нечаянно завел другой – не слишком приятный ему.

Были времена, когда он мог с одного взгляда узнать и потом пересказать всю историю жизни человека – но предпочитал держать это знание при себе. Но тут он заглянул в ее глаза – а сегодня в них переливалось синее и зеленое, и они завораживали – и почувствовал, что не может сопротивляться странной боли внутри, которая заставляет говорить и говорить. Может, она его и вправду ненавидит. А может, думает, что он слаб и может только людьми манипулировать. Но ему вдруг нестерпимо захотелось ее понимания. Ну, хотя бы чуточку понимания того, как он дошел до такой жизни.

– Знаешь, как началась карьера блестящего следователя департамента? Среди пыльных лотков летней ярмарки в Анкоридже. Мы с Син зарабатывали на пропитание тем, в чем ты считаешь меня профессионалом, – жульничеством и шарлатанством.

Мэй возмутилась:

– Ничего подобного! Я так не считаю!

– Да ну!

И он пристально посмотрел ей в глаза, и она отвела взгляд – точно, именно так она и считает.

– Ты считаешь, что я все говорю исключительно затем, чтобы облапошить людей и заставить их исполнять мою волю. И это, в принципе, верный ход мысли, потому что в пятидесяти процентах случаев так оно и есть. У нордлингов есть карнавалы, ярмарки?

– Конечно.

– Наверняка там играют в игры типа «отгадай, сколько мне лет, сколько я вешу» и прочие? Так вот, именно этим мы и занимались. Представляешь, да?

И он протянул руки – входил в роль рассказчика.

– Двое очаровательных детишек – мы и тогда выглядели как сущие ангелы! – приводят в восхищение приезжих, угадывая вещи, которых совершенно точно – знать не могут! Син прекрасно угадывала вес. Она гений – причем недооцененный! Ведь подобный талант предполагает колоссальные математические способности! А я рассказывал людям их биографию. Говорил, сколько им лет. Откуда приехали. Имитировал акценты. Естественно, недостающие сведения я восполнял с помощью пары невинных детских вопросов – зато мог выведать практически что угодно.

– Жульничеством здесь и не пахнет, – заявила Мэй. – Наблюдательность – только и всего.

Он пожал плечами:

– Но ведь похоже на жульничество, верно? Ты бы видела, как люди на нас реагировали. Они считали, что это – волшебство чистой воды. И платили щедро – правда, деньги уходили подлому ярмарочному деятелю, чтоб ему пусто было… Он с нами почти не делился. Но на еду хватало.

– А почему вы должны были зарабатывать себе на еду? Вы же были детьми? – спросила Мэй.

Ну, в ее-то детстве еду готовили повара, а приносили слуги.

– Потому что дома еды не было. Наша мама не работала. В смысле, деньги она получала – но на нас почти не тратила.

– А как же ваш… отец?

Джастин покачал головой:

– Не было никакого отца. Был просто анонимный донор спермы, которого выбрали как подходящего генетического партнера для мамы. И пособие было.

Мэй кивнула – она явно чувствовала себя не в своей тарелке.

– Но… вам же наверняка выдавали федеральный паек.

– Выдавали, – спокойно ответил он. – Мама его продавала – чтобы заполучить очередную дозу.

Мэй молчала некоторое время. Потом сказала:

– Я просто представить себе не могу, что дети голодают в РОСА. И что это за мать такая? Как она могла?

– Ну… у нее было много проблем.

Хорошо он так сказал. Обтекаемо.

– Син считает, что я весь в нее. Вечно на что-нибудь подсаживаюсь.

И он нахмурился, осознавая, насколько странно это прозвучало в контексте разговора.

– Но не так, как она, конечно. А она просто берегов не видела, когда… Я не такой.

– Потому что ты сумел сделать из своих проблем образ жизни, позволяющий тебе работать и зарабатывать.

– Судя по твоему определению, это больше не проблемы, – сварливо отозвался он. – Я и мои близкие – в полном порядке. Я о них забочусь.

Он сам удивился, откуда столько злости в голосе. Что бы ни случилось, он прежде всего думал о Синтии, Квентине – и теперь Тессе. О том, на что им жить. Может, он в отношении зависимостей был весь в мать и зря отрицал это, – но одно он знал точно: бросать близких он не будет. Именно поэтому он едва не умер от горя в изгнании.

– Согласна, – произнесла Мэй безо всякой иронии. – Ты заботишься о них, причем очень хорошо. И теперь посмотри на себя сейчас. Ты получил потрясающее образование в детстве – мало у кого такое было. И сейчас служишь родине.

– Мало у кого было такое – это в самую точку. К тому же… не таким-то уж и сложным делом я занимаюсь.

– Я бы, к примеру, не справилась, – сказала она.

В палату вошла доктор – женщина с суровым лицом, которая быстро дала понять, что он ей совершенно не симпатичен. Она прочла ему длинную лекцию о вреде наркотиков и о том, как опасно смешивать их с алкоголем. А еще она мягко намекнула на то, что если бы при нем нашли запрещенные «Врата рая», ему бы светили крупные неприятности. Она также выдала ему базовые инструкции по реабилитации – отдыхать, пить много воды. И просканировала его эго – чтобы прислать очень полезные ссылки на то, что случается, если злоупотреблять всякими гадостями. Джастин с кротким видом выслушал ее нотации – во-первых, потому что он их заслужил, а во-вторых, так их быстрее выпустят из больницы.

Мэй и Джастин не перемолвились ни словом, покидая больницу. Но она искоса на него посматривала иногда. Он не сомневался: валькирия считает, что его порочные наклонности – признак слабости, но оказалось, что фраза про уважение и рассказ о детстве действительно подняли его в глазах Мэй. А самое ужасное, ему это нравилось. Она верила в него и гордилась им – он читал в ее глазах. Сердце его замирало от счастья. И он тут же напомнил себе, что Мэй – высокомерная девица из касты, которая на всех сверху вниз смотрит и которая недавно его презирала. Он должен держаться соответственно – ради собственной безопасности и потому, что он только такого отношения и заслуживает. Как Гораций выразился? Надо проявить себя полным идиотом пару раз.

«Я думаю, у тебя без проблем получится», – насмешливо протянул ворон.

Глава 14

Любимый мегаломаньяк Джастина

– … Что случилось? Где ты был?

Синтия едва сковородку не выронила, когда Джастин ввалился на кухню. Тесса подняла глаза от тоста, который никак не могла съесть по причине крайней нервозности, и немедленно поняла, что испугало Синтию. Джастин выглядел неважно – бледный, истощенный, с темными кругами под глазами. Одежда чистая, волосы причесаны – но обычный лоск утрачен.

– Приход… неудачный, – сообщил он.

Синтия смерила его настороженным взглдяом:

– Что за приход?

– Приход в храм малахольных религиозных фанатиков, перешедший в отчаянную схватку ради жизни на земле и спокойствия родины. Спроси Мэй – она подтвердит.

Он поплелся было в гостиную, заметил Тессу в фиолетовой школьной форме и похлопал ее по плечу:

– Удачи, лапушка. У тебя все получится. Вечером придешь, все расскажешь.

Она вымученно храбро улыбнулась и кивнула.

Умом она понимала, почему Джастин настаивает на том, чтобы она ходила в джемманскую школу и получала джемманское образование. Но сердце подсказывало, что всю нужную информацию она и дома получит – через стрим. Она часами сидела в сети – удивительно, сколько можно узнать на развлекательных и на учебных ресурсах. В стриме можно было отыскать все что угодно. Иногда она чувствовала, что захлебывается в сведениях – но ей все равно нравилось.

Нужно помнить, что ей разрешили приехать в РОСА только для того, чтобы учиться. Ей дали студенческую визу. В Панаме не видели ничего предосудительного в домашнем обучении – для девушек ее социального слоя это был единственный вариант. Тут она могла посещать нормальную общеобразовательную школу.

– А что, частных нет? – поинтересовалась она, когда они ездили смотреть школу в их пригороде.

В Панаме существовали государственные школы для юношества, но нувориши и высший слой среднего класса предпочитали что-нибудь элитное – если денег хватало.

– Тебя туда не примут. Но ты не волнуйся, у нас отличное государственное образование. И стандарт по всей стране единый – и для плебеев, и для каст. Они так национальную идентичность формируют.

Тесса уже начала понимать, что такое идентичность. Даже Мэй, которая выросла в полностью этническом и культурном окружении своей касты, гордилась страной – это чувство ей привили задолго до начала службы в армии. В РОСА полагали, что Упадок вызвали три фактора: биологические эксперименты, религия и культурный сепаратизм. Отсюда и принудительное генетическое смешивание – чтобы выработать новый тип солидарности, основанный на новых, греко-римских стандартах. На них держалась культура РОСА, и каждый ее гражданин мог ощутить свою принадлежность к ней.

Тесса пока не понимала, нравится ей это или нет, но факты – упрямая вещь. РОСА превратилась в самую передовую в мире державу.

Когда они приехали смотреть школу, все еще были на каникулах. Тесса тут же занервничала, представив все эти коридоры заполненными шумной толпой подростков. В городе она научилась справляться с паникой, однако время от времени все равно страдала от приступов клаустрофобии. Директор школы специально приехала на встречу с ними, хотя официально еще не вышла из отпуска. Тесса поняла – это из-за Джастина, из-за того, чем он занимается. Люди боялись служителей, конечно, не так сильно, как преторианцев, но все равно посматривали на людей из СК с благоговейным ужасом.

– У нас за все время еще ни разу не учились дети из провинций, – заметила мисс Кармайкл.

На Тессу она смотрела как на новый биологический вид, представленный в качестве музейного экспоната. Тесса знала, что все неджемманское называлось провинциальным – и ничего хорошего в этом названии не было. Однако его все употребляли напропалую, не заботясь о ее чувствах.

– Полагаю, для наших учеников это станет частью уникального опыта… Единственно, я опасаюсь, что ты в нашу школу не впишешься…

Тесса поняла, что имеется в виду. Как и Джастин, мисс Кармайкл полагала, что ее образование составляли «скучные книжки и арифметические задачи для дебилов». Однако после того как Тесса написала тестовые контрольные, оказалось, что девушка прекрасно пишет сочинения и хорошо знает литературу. А вот с математикой… увы. Насчет математики Джастин оказался прав. В Панаме она и впрямь решала задачки для дебилов, а не для старшеклассников.

Настал день, когда Тесса должна была пойти в школу в первый раз. Синтия и Джастин предложили отвезти ее лично, однако Квентин воспротивился, сказав, что это привлечет ненужное внимание, и вообще, «классные девчонки так не делают». Квентин был младше, но ни разу плохого не посоветовал, поэтому Тесса решила, что надо делать, как он говорит.

Мисс Кармайкл назначила ей провожатую – показать в первый день что да как. Мелисса оказалась умницей, красавицей, полным и абсолютным идеалом джемманской девушки. Разговаривала она вежливо, однако Тесса чувствовала, что местная звезда смотрит на нее как на неведомую зверушку, считает ее глухой и туповатой.

– Это шкафчик! – слишком громко для шумного коридора произнесла Мелисса.

Плюс она выговаривала каждое слово с нарочитой тщательностью и очень медленно.

– Туда мы кладем свои вещи. Сначала нужно открыть дверь. Надо положить ладонь на замок, он считает твой чип. Чип – это такая штучка у тебя на ладони.

Тесса в прошлый приезд в школу научилась управляться с замком. Хотя ничего подобного в Панаме, конечно, не было, ничего сложного она не заметила. И все-таки она решила не обострять отношения, а улыбнулась и сказала:

– Спасибо!

– Что-что? – переспросила Мелисса.

– Я сказала – спасибо!

Мелисса часто переспрашивала – мол, очень сильный акцент, трудно понять, что Тесса говорит.

– Пожалуйста! – почти прокричала Мелисса.

Несмотря на обидную снисходительность, Тесса была признательна – девушка водила ее с урока на урок. В коридорах толпилось несметное количество подростков – как Тесса и опасалась, – и все в одинаковой форме. Поди разберись, куда и с кем идти…

– Это кабинет английского! – сказала Мелисса, когда они пришли на первый урок. – Здесь мы читаем книги. Книги – это такие штуки, в которых есть слова, а слова складываются в рассказы.

– Спасибо, – сказала Тесса.

– Что-что?

В классе все сверкало и блестело – как везде здесь. Сплошной белый свет и металлические поверхности. Ученики сидели за столами со встроенными сенсорными экранами, с эго и ридерами наготове. На нее с Мелиссой никто и не посмотрел. Тесса искренне надеялась, что она сейчас тихонько проскользнет, усядется за свою парту, и оттуда будет потихоньку постигать окружающий ее новый дивный мир. К несчастью, учитель, которого уже просветили насчет того, откуда приехала новенькая, решил использовать ее в виде наглядного материала в ходе учебного процесса.

Мистер Лю попросил ее встать и выйти к доске. Там Тесса и мялась, пока тихие колокольчики не возвестили начало урока. Ученики затихли, и двадцать пар глаз уставились на Тессу.

– Друзья, у нас в классе новенькая. Это Тереза Крус, она приехала сюда из самой Панамы.

Глаза одноклассников широко распахнулись от удивления – и Тесса вдруг поняла, что они смотрят на нее и оценивают каждую деталь одежды, каждую черточку лица. И удивляются при этом: хм, из Панамы? А почему не в перьях и шкурах? Кстати, из Европы могли именно в таком виде заявиться, но европейцам простительно… У Тессы только волосы сильно отличались, а в остальном она выглядела как самая настоящая джемманка.

– Тереза, расскажи нам, пожалуйста, что-нибудь о Панаме.

Мистер Лю не так с ней общался, как Мелисса, но тоже выговаривал слова тщательно и медленно.

Тесса понятия не имела, чего от нее ждут. Экзотики, жутких рассказов, слезного признания, что в РОСА гораздо лучше? Она стояла и не знала что сказать, а все на нее таращились. Поэтому она выдала первое пришедшее в голову – не экзотику и не ужасы, а нейтральное:

– Панама находится в Центральной Америке.

Мистер Лю посмотрел на нее с доброжелательной улыбкой:

– Очень хорошо, Тереза. Садись, пожалуйста, вон за тот стол.

Тесса шмыгнула к своей парте, кожей чувствуя взгляды – ее все еще рассматривали. Некоторые ученики, по крайней мере, делали это исподтишка. А вот другие таращились с нескрываемым изумлением.

На уроке читали книгу знаменитого джемманского писателя – Тесса ее уже давно купила и прочитала. Вместо того чтобы милосердно оставить ее в покое и не привлекать внимания, мистер Лю беспрерывно прерывал урок и спрашивал, получается ли у нее управляться с ридером и экраном на парте. Тесса кивала и благодарила его за внимание.

Остальные уроки прошли примерно в том же духе: учителя усердно «помогали» ей, вгоняя в краску и смущая перед всем классом. К концу дня она обнаружила, что известие о прибытии новенькой из дикарской провинции обошло всю школу, и одноклассники ждут, когда она же, наконец, вытворит что-нибудь из ряда вон выходящее.

На уроках английского и истории она даже почувствовала прилив гордости – у нее все получалось! История ей понравилось особенно – так она могла больше узнать о джемманской культуре, все-таки ее сведения были неполными. Мелисса тоже посещала уроки истории и принялась за свои объяснения снова:

– Здесь проходят уроки истории. История – это когда изучают прошлое. Мы изучаем период основания РОСА после Упадка и формирования каст. Ты знаешь, что такое «каста»? Это такие группы, которые имеют право не следовать мандатам, потому что они помогли основать первое правительство. Мы читаем сейчас вот эту главу.

Тесса просто молча слушала – боялась, что Мелисса опять начнет громко переспрашивать.

Математика… ох, с математикой все было ожидаемо плохо. А вот на уроке испанского ее определили на продвинутый уровень. Естественно, она не очень понимала, зачем ее туда засунули – ведь испанский был ее родным языком, а одноклассники его учили и занимались переводом. Учитель постоянно просил ее что-то сказать, а потом обращался к остальным:

– У Терезы провинциальный акцент, а мы тут изучаем языковой стандарт, прошу вас помнить об этом.

А потом учил Тессу правильно произносить то или иное слово.

К концу учебного дня Тесса устала как никогда в жизни. «Остался один урок, – повторяла она про себя. – Всего один. Потом можно идти домой. Это самый ужасный день, потому что первый, потом станет полегче».

Учитель, как обычно, выставил ее перед всем классом, и после вгоняющего в краску обстрела взглядами Тесса села на стул в среднем ряду. В кабинете биологии парт не было – они сидели за длинными столами с сенсорными экранами и с еще одним прибором, назначения которого Тесса не знала. Это была круглая металлическая штука с круглой же стеклянной пластиной сверху. Тесса совершенно искренне призналась себе: да, она невежественна в этом вопросе. Оставалось лишь надеяться, что если она будет много и старательно учиться, то догонит одноклассников. Синтия, кстати, предложила свою помощь, но ворча и неохотно…

Преподаватель тут же завел разговор о Каине – явно продолжая начатую вчера беседу. В Панаме все знали про каинову печать, и Тесса немного расслабилась. Но тут лектор стал пересыпать свою речь терминами – обсуждалось действие вируса на генететическом уровне, и Тесса поняла, что не владеет материалом. Совсем плохо стало, когда им дали задание, и Тесса поняла, для чего служит круглая штука.

Прибор выдавал трехмерную проекцию – в данном случае модель вируса «Каин», со всеми протеинами и мутациями. Управляться с ней оказалось не просто. Конечно, ее нельзя было потрогать руками. Проектор отвечал на движения руки и «прикосновение», так что модель могла поворачиваться вокруг своей оси. Технологию еще не обкатали даже в РОСА, и потому к ней приходилось приноравливаться на ходу. Другие ученики уже набили руку, а Тесса пока не справлялась с хитрой штукой. Ей никак не удавалось попасть пальцем в нужную точку, большую часть времени она промахивалась, ее рука проваливалась сквозь висящую в воздухе голограмму. А одноклассники быстренько решали задачи, не испытывая подобных трудностей.

Целый день ей терпеливо показывали, как пользоваться устройствами, которые она уже умела использовать. А тут она как в стенку уперлась. Понятно, что если она встанет, подойдет к учителю и попросит помочь, ей помогут. Но это привлечет нежелательное внимание, и все уверятся – ну да, дикарка из провинции, как мартышка, не справляется с современной техникой. Пока никто особо не замечал, как она мучается. Но это пока – они были заняты своей лабораторной работой, причем многие болтали и занимались делом одновременно. Тесса упорно тыкала пальцами в модель, и получалось у нее через два раза на третий. Когда она справилась с голограммой, она прочитала вопросы, ничего не поняла – и в ужасе осознала, что совершенно не знает, что с этим делать.

И запаниковала. Зачем она вообще сюда приехала? Зачем она здесь? На первый взгляд она могла сойти за местную плебейку, но в ней всегда будет что-то «не то». То, что будет с головой выдавать в ней провинциалку. Никакая школьная форма тут не поможет. Фиолетовые брюки и белая блузка не смогут замаскировать. Дело даже не в волосах, и не в акценте, и даже не в техническом кретинизме – нет. Ее отличало ото всех нечто неуловимое, но крайне важное: вид и поведение. Вся ее внешность и манера вести себя просто кричали: она не отсюда! Она не родилась здесь! Весь этот блеск, вся эта лихорадочная деятельность – они не про нее! Остальные ученики – плоть от плоти РОСА: уверенные в себе, целеустремленные, весь мир лежал у их ног. Тесса никогда не сможет выглядеть так. Никогда.

Она стиснула кулаки, сделала глубокий вдох – и попыталась взять себя в руки. Вспомнила, как упорно Джастин добивался для нее разрешения на выезд, как спорил с ее родителями – и с какой гордостью водил ее по школе. Самое главное, она вспомнила, что Джастин называл ее вундеркиндом. Сама она не очень в это верила. Но мысль о том, что придется вернуться домой и расписаться в собственном бессилии, казалась нестерпимой. Вдох-выдох. Надо успокоиться. И она призналась себе: надо обратиться за помощью. Да, это унизительно. Но другого выхода нет.

Когда она пошла к учительскому столу, оказалось, что преподаватель занимается с другим учеником. Стоять рядом с ними перед всем классом не годилось. И она вернулась к столу – ждать своей очереди. За ее спиной Мелисса оторвалась от работы – а может, и вовсе ее закончила – и оживленно болтала с кучкой друзей.

– Я вообще ничего не понимаю, когда она говорит, – протянула она. – А она – сто процентов! – половины того, что я говорю, не понимает. У них даже электричества нет!

– А ты видел, как она пальцем в голограмму тыкала? – засмеялся какой-то парень.

Его смех подхватили другие:

– Она, наверное, решила, что это видение такое, как в церкви! Они же там во что только не верят, в этих провинциях!

Мелисса скроила издевательскую гримасу, и красивое личико исказилось злостью:

– Как же я рада от нее избавиться! От вида ее волос меня прямо тошнит!

Тут она застыла на месте – и даже перестала улыбаться, потому что заметила Тессу. Та стояла прямо перед ней и смотрела ей в глаза. Мелисса покраснела – ее же поймали за весьма предосудительным занятием. Однако она вспомнила про хихикающих дружков и решила не мучиться совестью.

– Ну? – гадким голосом сообщила она.

Маска дружелюбного участия спала.

– На что уставилась, а?

Тесса не ответила, и одна из подружек Мелиссы ткнула ту в бок:

– Мел, не обращай внимания. Эта дурочка тебя с пятого на десятое понимает!

– Я юных стерв на любом языке понимаю, – сказала Тесса. И добавила: – Мне помедленнее повторить? Чтобы понятнее было?

Лицо ее оставалось холодным и бесстрастным – в конце концов, она выросла среди людей, которые умели прекрасно скрывать свои мысли.

А вот у Мелиссы было такое лицо, что сразу стало понятно – девушка все поняла.

– Ты кого это стервой называешь?

– Сама-то как думаешь? – поинтересовалась Тесса.

Расхрабрилась окончательно и добавила:

– Это, кстати, риторический вопрос. Риторический вопрос – это такой вопрос, на который не требуется отвечать.

В глубине души Тесса понимала, что зря она это делает. Ничего кроме проблем стычка не принесет. Мелисса в драку не полезет, это понятно – вон она какая гордая, и волосы беспрерывно поправляет. Судя по злющему и хитрому взгляду, девушка способна на изощренную месть – такую, что подраться было бы, наверное, проще для Тессы…

– А вот этого Мелисса как раз понять не может, – раздался из-за спины новый голос. – Не отвечать и молчать – этого она не умеет. У нее же рот не закрывается – можешь сама у Сайласа Мура спросить.

Кто-то захихикал, Мелисса вспыхнула, а потом набросилась на стоявшую за спиной Тессы одноклассницу:

– Сама заткнись, Поппи! Все знают, чем ты в прошлые выходные занималась!

– Интересное дело, – ответила девушка по имени Поппи, – почему никто не хвастается после того, как займется тем же самым с тобой? Все как один понурые и разочарованные – с чего бы, Мелисса?

– Девочки, почему не работаем?

Это подошел мистер Рыков. Мелисса с друзьями тут же разбежались по местам. А Поппи не двинулась с места. Стояла и не отводила взгляда.

– Я тут Тершии помогаю, мистер Ры, – радостно улыбнулась она ему в лицо. – Просто вижу, как человек мучается, – и сразу на помощь спешу.

Она протянула руку к модели Тессы и старательно пощелкала по молекулам.

Мистер Рыков, похоже, не слишком в это поверил.

– Ну… раз так… Постой-ка! Ты опять безобразно накрасилась! Я же сказал – не вздумай посещать занятия в таком виде! Останешься завтра после уроков.

– Не могу. Завтра меня уже оставили после уроков… А вот в четверг я полностью в вашем распоряжении.

– Отлично, – пробурчал он. – Значит, придешь в четверг. А теперь – за работу, и попытайся сделать что-нибудь полезное – десять минут до конца урока осталось.

Он отошел, и Поппи развернулась к Тессе:

– Знаешь, почему он меня не оставил после уроков сегодня? Потому что все знают: по вторникам он обслуживает мисс Бреберн, так как ее муж работает допоздна.

– Ух ты, – пробормотала Тесса – она и в самом деле не знала, что на такое следует отвечать. – Понятно. Эээ… Меня зовут не Тершия. А Тереза. В смысле, Тесса.

– Заметано, – ответила Поппи. – Давай теперь с лабораторкой разберемся.

И она без дальних слов подошла к Тессиной голограмме и принялась вводить ответы. Тесса наклонилась над экраном, наблюдая за ее действиями: у Поппи так ловко все получалось! И так быстро!

Заодно рассмотрела «безобразный» макияж девушки: черная густая подводка и ярко-розовая помада – как раз в цвет прядей в торчащих ежиком волосах. Джастин много распространялся насчет непогрешимости джемманского вкуса – но, похоже, говорил в основном о себе и подобных себе красавцах.

Снова зазвенели колокольчики – учебный день подошел к концу, и Поппи отступила от голограммы.

– Жаль! Не все успели. Но хотя бы большую часть. Впрочем, я думаю, он не обратит внимания на твою работу. Ты же слышала, что эти придурки про тебя говорили. Они наверняка думают, что ты и читать не умеешь.

Тут она вдруг осеклась и спросила:

– Но ты же умеешь, правда?

Тесса вздохнула:

– Умею. И по-английски хорошо говорю, просто с акцентом.

Поппи пожала плечами:

– Ну и что? Это ж здорово – акцент и все такое.

– Я бы хотела это доделать. Можно мне домой забрать? – и Тесса показала на экран, на котором Поппи вводила данные.

До этого Тесса успевала все сделать во время урока, и просто отправляла выполненные задания с экрана учителям.

– Да элементарно.

Поппи взяла Тессин эго и поднесла его к маленькому экрану. Что-то там на нем нажала, он погас, и отдала эго Тессе.

– Вот и все. Просто скинь дома на компьютер. Правда, у тебя модель двухмерная будет. Если только у вас дома проектора нет, конечно.

В доме было много всего – богато обставлен, ничего не скажешь, – но проектор Тессе на глаза не попадался. А поскольку она в технике мало разбиралась, какая разница, есть у них проектор, нет у них проектора…

– Спасибо. В общем, думаю, это не важно.

Поппи собрала свои вещи:

– А ты где живешь?

Джастин упорно называл это «пригородом» – и все, но Тесса все-таки выучила его название.

– В Черривуде.

– Ух ты, я тоже. Пошли. Туда пешком дойти можно.

Поппи направилась к двери, словно они обо всем уже договорились. Тесса поколебалась – но пошла за ней. В школу она приехала на автобусе без шофера – зато сидел контролер, чтобы старшеклассники особо не безобразничали. На самом деле, до школы было рукой подать, но в Панаме никто бы не решился на прогулку пешком. Тем более без вооруженного сопровождения. Но Поппи ничего не боялась. К тому же ни Синтия, ни Джастин не станут обращать особое внимание на то, на чем ездит Тесса, – главное, чтобы не опаздывала на занятия и домой вернулась.

Они отошли от школы на три квартала, и Поппи закурила. Здесь вообще мало кто курил, Джастин и не пытался вернуться к прежней привычке. Курильщики строго придерживались правил, курили только там, где положено, и всегда убирали за собой.

Вскоре Тесса поняла, что Поппи не признает никаких личных границ. Она засыпала Тессу вопросами о Панаме, но не со зла, а просто из любопытства. Ответы Тессы вызвали целую бурю эмоций – что-то из слухов они подтверждали, что-то нет. Похоже, Поппи расстроилась, что самые жуткие не подтвердились – зато как ей понравились подлинные сведения!

– Да ты что? – ахнула она. – Ношение оружия никак законами не регулируется?

– Нет. Не знаю, может, законы и есть, но их никто не соблюдает. Ствол на каждом углу можно купить.

– А здесь нет. – Поппи, похоже, завидовала панамцам. – Сюда их и провезти-то тяжело. Производство все под контролем, а я бы хотела научиться стрелять.

– Ты можешь в армию пойти, – предложила Тесса.

– Ну ее. Мне все эти правила – поперек горла. Ты здесь живешь?

Тесса остановилась прямо перед своим домом.

– Ага.

Поппи одобрительно покивала:

– Ничего себе! Хороший дом. Родители, я смотрю, у тебя неплохо в провинции поднялись.

– Я у друзей живу.

– Надо же! – просияла Поппи. – Тебя что, как сиротку, с улицы подобрали?!

Она умела быть невыносимой.

– Нет, Поппи. Мои родители остались в Панаме.

– Тоже отлично, – обрадовалась Поппи. – Хочешь, кофе перед школой попьем?

Страницы: «« ... 89101112131415 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Эта книга родилась в результате многолетних личных размышлений, материалов консультаций, общения с к...
В монографии исследуются механизмы и условия формирования традиции негативного правосознания в нашем...
Стихи, поэмы, высказывания и частушки-ершинки. Здесь вы найдете произведения для Вашей души. А также...
1993-й год. Россия. Деревня. Разухабистые школьники захватывают школу… Им помогают не менее разухаби...
В отпуске крайне важно делать все с удовольствием, в том числе и готовить.Рецепты этой книги помогут...
Этот, уже третий по счёту, сборник традиционен с точки зрения используемых приёмов – обращения к ино...