Приключения поваренка Бублика Галанина Юлия
Бублик подумал.
– Кухня. Скалка. Турнир. Духовка! – слова, к его удивлению, произносились вполне сносно.
– Пер – хоть – жор! – вспомнил Бублик слово потруднее.
И колдун Перхотьжор сдался без боя.
Тут Бублика прорвало:
– Тётушка Гирошима, а в этой комнате что-то скрипит по ночам! А как вы думаете, где Главный Повар? А на языке у меня шрамы остались? А теперь мне можно кашу не есть? А…
– Стой, стой, стой, стой! – замахала руками тётушка Гирошима. – Ты решил наговориться за месяц? Успеешь, не спеши.
– А кашу? – упрямо переспросил Бублик.
– Одну жидкую кашу тебе теперь хлебать необязательно. Можешь есть, что хочешь, – разрешила тётушка Гирошима. – Но и про кашу не забывай, она полезная. Шрамы на языке у тебя останутся, но не волнуйся, – ты растёшь, и язык твой тоже растет. Поэтому со временем шрамы сдвинутся к корню. Да даже если и не сдвинутся, – ты же не показываешь язык каждому встречному – поперечному.
– Но где Главный Повар? – спросил Бублик.
– А я знаю? – пожала плечами тётушка Гирошима. – Где-то бродит. Может быть, пошёл в город в надежде найти яиц и муки – после третьего тура команд останется мало, всего шесть. Вдруг продуктов в столице стало больше?
– Но тогда бы он меня взял, – сказал Бублик. – Я тележкой правлю.
– Отгадать мысли Главного Повара так же сложно, как рецепты его печенья, – довольно ехидно заметила тётушка Гирошима. – Может быть, он решил в одиночестве прогуляться. А скрипеть, кстати, в этой комнате нечему. Наверное, за окном что-нибудь поскрипывало.
– Не знаю, – не стал спорить Бублик. – Но мне казалось, что здесь.
– Кстати, что за тарарам был ночью? – поинтересовалась тётушка Гирошима.
– Какой тарарам? – переспросил из соседней комнаты уютно устроившийся на лежанке Мажордом.
– Вчера ночью, пока вы храпели, нам чуть кухню не разнесли, – нелюбезно объяснила ему тётушка Гирошима, которой страшно надоело, что давно выздоровевший Мажордом не уходит из лазарета.
– Тарарам, как интересно! – отозвался Мажордом. – У нас в этой поездке кругом один тарарам, никакого порядка. А всё потому, что власть у Кухни. Вот и результат. Это же просто хаос какой-то! Нет, я серьёзно подумываю об отставке и выходе на пенсию. Так и скажу Королю: или я, или он!
– Так что же случилось? – не отвечая Мажордому, переспросила тётушка Гирошима.
– Да не знаю я, – вздохнул Бублик. – Когда мы вернулись из города, все уже поужинали. Я пошёл на кухню. А там пусто. Я ел кашу и тут кто-то затопал в коридоре. Я испугался и спрятался в малую духовку. А потом затопали ещё громче. Те, кто пришел раньше, тоже спрятались, только в большую духовку, а те, кто пришёл потом, стали искать меня, но сначала нашли тех, в другой духовке. И давай драться. А тут наши прибежали – вот и всё.
– Тресни мои склянки с настойками, если я что-то понимаю! – шумно вздохнула тётушка Гирошима. – Какую-то заразу мы подцепили, но какую – убей не пойму. И где, главное?!
– Мы же нигде, кроме Перекрестка, не останавливались, – робко сказал Бублик. – Может быть там?
– Всё может быть, – пробурчала тетушка Гирошима и, повысив голос, чтобы было слышно в соседней комнате, спросила:
– Господин Мажордом, а вы за купленные на Перекрёстке скатерти расплатились? Может быть, нас разгневанный продавец преследует?
– Уж если кто и не расплатился, – фыркнул Главный Мажордом, – так это ваш драгоценный Главный Повар. Вполне в его характере! Такого бандита ещё поискать! Да он маму родную обчистит, за шоколадный торт с нее втридорога возьмет, я знаю! Пират – чистейшей воды пират! Ему бы не кухней командовать, а с саблей в зубах корабли на абордаж брать. Вот погодите, недолго лазарету пустовать. Держу пари, он снова за старое принялся: пошёл кого-то караулить. Небось, и скалку взял.
Бублик вспомнил странное поведение Главного Повара.
– Взял! Тётушка Гирошима, точно, он скалку взял и вышел!
– Не мели ерунды… – строго, но с небольшим сомнением в голосе сказала тётушка Гирошима. – Во всяком случае, волноваться рано.
– А когда пора? – спросил Бублик.
– Подождём до захода солнца, – подумав, сказала тетушка Гирошима. – Если до этого времени не появится, – вот тогда и начнём волноваться. А пока тебе задание: иди, попробуй съесть что-нибудь потвёрже жидкой каши.
Бублик со всех ног побежал на кухню.
Только кухня была пустая.
Все конфеты унесли в круглый зал, а что не унесли, – то бессовестно съели, пока Бублик был в лазарете.
Кладовая была под охраной, – и караульные ничего не выдавали без письменного разрешения Главного Повара.
А Главного Повара не было.
Одну конфетку Бублик всё-таки получил. Её спрятал Укропчик, хотел съесть позже. Но, узнав, что Бублик заговорил, вытащил конфету из-под своего колпака и протянул:
– На! С выздоровлением!
Остальные поварята окружили Бублика.
– Мы так рады, что ты поправился! – наперебой кричали они.
– Без тебя скучно!
– Да я же тут был? – жуя конфету, удивлялся Бублик.
– Ну и что? Пока ты молчал, тебя всё равно, что и не было, – мудро сказал Укропчик. – Ты был совсем чужой и отдельный. А теперь – снова весь здесь, как будто только что приехал откуда-то.
– А ну тихо! Перестаньте гомонить! – приказал один из поваров. – Чтобы сию минуту все умылись и пригладились. Пора в круглый зал идти. Солнце зашло.
Глава шестнадцатая
Без главного повара
Третий тур прошел для Акватики благополучно: она попала в число шести команд, прошедших в финал.
А если бы третий тур был окончательным, – Акватика взяла бы первый приз без труда.
От чудесного ларца даже крошек не осталось, – комиссия съела его подчистую.
– Знаю, так и положено, что же ещё с лакомством делать, – печально сказала тётушка Гирошима, – а всё равно жалко красоту… Неправильно как-то…
– Но он был такой аппетитный, – вздохнул, подойдя, один из тех советников, что она лечила. – Не удержались.
– Да вы, по-моему, и щепочки съедите, если их в шоколад обмакнуть, – поддела тётушка Гирошима.
– Съедим, – покладисто согласился советник. – Очень покушать любим. Разрешите пригласить вас на танец?
– На какой танец? – удивилась тётушка Гирошима.
– Сейчас Император всё объявит, – пояснил советник. – Но чур, я первый иду с вами танцевать!
– Ладно, – снисходительно разрешила тётушка Гирошима.
Император с высоты своего трона объявил:
– Теперь нас ждет праздник! Проигравших и победивших нет, веселятся все – таков мой императорский приказ!
Он важно сошел с возвышения, оттуда быстро убрали трон и кресла советников, а потом, со всех концов зала, бесцеремонно распихивая собравшихся, с шуточками и прибауточками побежали, пошли на руках, понеслись в немыслимых прыжках к центру зала циркачи: акробаты, жонглеры, силачи и эквилибристы.
Грянула музыка, приглашая всех танцевать. Сладостей было много, – на одиннадцати столах Император и советники не смогли съесть всё, как ни старались, только стол Акватики был пустым.
На возвышении, словно на арене, буйствовали циркачи, у подножия стояли и глазели на них любопытные, а вокруг танцевали, громко топая и подпрыгивая, раскрасневшиеся повара и посудомойки.
Кто-то жевал сладости, не обращая внимания на шум и музыку, кто-то, натанцевавшись до упаду, сидел вдоль стены и только притоптывал в такт.
А Главный Повар так и не появился.
Бублик и представление посмотрел, и прошёл пару кругов в весёлом хороводе, и съел несколько пирожных со столов разных команд, – и всё равно не мог веселиться в полную силу.
Он нашёл тетушку Гирошиму, которая, обмахиваясь платочком, отдыхала после танца, величественно сидя на императорском троне, задвинутом в тихое место. Смотрелась она на троне лучше Императора.
– Солнце зашло, Главного Повара нет, – сказал Бублик.
– Да, я заметила, – кивнула тётушка Гирошима. – Самое время разволноваться не на шутку. Пойдем-ка в местечко потише. Я сегодня пользуюсь бешеным успехом, приглашают танцевать со всех сторон. Прямо пожалела, что не взяла выходную шляпу с розами, хотя Учитель Лабео и уверяет, что она слишком вызывающа. Да где ему в красивых шляпах разбираться!
Тётушка Гирошима сошла с трона и они стали пробираться к выходу, ведущему в башню акватиканцев.
– Госпожа Гирошима, ну куда же вы! – догнал их Главный Мажордом. – Вы обещали этот танец мне!
– Извините, не могу, срочное дело, – попыталась отвязаться от него тётушка Гирошима.
– Я с вами, – не хотел отвязываться Главный Мажордом. – Буду вашим защитником!
Бублик фыркнул.
Отойдя по коридору так далеко, чтобы музыка и шум из круглого зала не заглушали голоса, тётушка Гирошима остановилась.
– Куда сейчас идем? – спросила она. – Где нам искать Главного Повара?
– А что, он, и правда, пропал? – с любопытством спросил Главный Мажордом.
– Да, и довольно давно, – ехидно ответила тётушка Гирошима. – Мы же об этом говорили в лазарете.
– Говорили, я помню, – пожал плечами Мажордом. – Но я думал, что этот злыдень отходил своей скалкой кого-нибудь и вернулся. Или мы вообще неправильно понимаем ситуацию: Главный Повар, наверное, решил эмигрировать, и будет скрываться в городе до нашего отъезда. А может, он решил снять напряжение после третьего тура и сидит в какой-нибудь пивной. Мы же не знаем, верно?
– Пойдёмте на кухню, – предложил Бублик, уставший слушать Главного Мажордома. – Ведь именно с кухни он ушёл.
– Пойдём, пойдём, – охотно согласилась тётушка Гирошима. – Я не собираюсь тут стоять до утра.
Кухня была пустой и чистой.
На всякий случай Бублик проверил обе духовки, – кто знает, может быть там кто-нибудь прячется?
К его разочарованию, в духовках никто не прятался.
Главный Мажордом тоже был разочарован.
– Даже пожевать нечего, – пробурчал он. – Дожили. Хоть бумагой питайся при нашей распрекрасной кухне.
Эти слова заставили Бублика вспомнить, что ещё делал Главный Повар перед своим уходом, кроме тщательного выбора скалки.
– Тётушка Гирошима, он какую-то записку читал, пока мы конфеты делали. И хмурился.
– А куда дел? – встрепенулась тетушка Гирошима.
– Не знаю, выбросил куда-то… – растерялся Бублик, но потом сообразил: – К плите кинул.
Они осмотрели все, – но бумажка бесследно сгорела в жаркой топке.
– Когда не надо, – у них мусору полные углы, а когда надо – ничего не найдёшь, – не удержался и вставил слово Главный Мажордом. – Я вот, когда в юности любовные записки в камин кидал, однажды через два дня нужную достал, целую и невредимую. Потому что экономный и аккуратный, и зря камины не топлю, дрова не жгу. А кашу, чтобы не остыла, в одеяло укутываю.
– Помолчите, пожалуйста, пять минут! – вежливо, но твердо, попросила тётушка Гирошима.
Главный Мажордом обиделся и замолчал.
– Вот что получается, – сказала, подумав, тётушка Гирошима. – Я была в коридоре на первом этаже башни, когда вы стряпали свой третьетурочный шедевр. Если бы Главный Повар поднялся из подвала, он бы со мной непременно встретился. Но я его не видела. Потом все забегали туда-сюда между кухней и круглым залом, – и опять его никто не видел. Значит, он, выйдя из кухни, свернул не направо, а налево, и отправился дальше в подвалы. Может быть, к кладовой, а может быть, и не к ней. Во всяком случае, больше идти ему некуда, других выходов из кухни нет.
– Ведь именно в подвале на тебя напали? – спросила она у Бублика.
– Да, на полпути от кладовой до кухни, – наконец-то мог свободно ответить Бублик. – Какой-то высокий дядька, я его не знаю.
– Ты не знаешь, но его может прекрасно знать Главный Повар, – сказала тётушка Гирошима. – Он же всё кричал о конкурентах. Так что самое время подвал проверить. Есть здесь фонарь?
– А может быть, я своих лакеев кликну? – предложил храбрый Мажордом.
– Ваши лакеи давно в стельку пьяные, – уверенно сказала тётушка Гирошима. – как и повара. С такой компанией прохожих распугивать хорошо, а вот искать кого-то плохо. Не хотите – не ходите. Бублик, ты нашёл фонарь?
– Да, – сказал Бублик, хотя ничего не искал, а просто взял фонарь с полки.
– Тогда вперёд! – решительно скомандовала великолепная тётушка Гирошима.
Да, шляпы с розами в этот момент ей очень недоставало!
Они прошли до кладовой и обратно.
Потом покрутились там, где было совершено нападение на Бублика – да что толку…
Ни Главного Повара, ни его следов не было.
Бублик специально смотрел: в лупу, оставшуюся от малой книги рецептов. После того, как книжку украли, Главный Повар лупу разлюбил, и перевёл из своей спальни на кухонную полку рядом с фонарём.
– Да нет его тут, и не было никогда, – пыхтел последним тучный Мажордом. – Только зря время тратим. Он, наверное, давно у себя, спит без задних ног.
Не слушая, тётушка Гирошима шагнула в один из коридоров, уводящих вглубь подземелья.
– Посмотрим здесь, – сказала она. – Коридор пошире остальных, а для такого толстяка, как наш Главный Повар, это очень немаловажный момент.
– Давайте, – согласился Бублик.
Коридор вел вниз, петлял и извивался, как затейливый бордюр на именинном торте. Они прошли до конца и уперлись в наглухо закрытую дверь.
Бублик и дверь осмотрел в лупу – было похоже, что закрыли её ещё лет сто назад и с тех пор не открывали.
– Возвращаемся, – сказала тётушка Гирошима. – Так мы ничего не найдём. Пойдем, заявим о пропаже Главного Повара Императору. В конце концов, он должен лучше знать свои подвалы, чем мы.
– Вот слова мудрой женщины, – льстиво подхватил Главный Мажордом.
Они повернулись – и увидели, что проход загораживает высокий человек.
– Не далеко ли собрались, драгоценнейшие? – почти ласково спросил он, наклоняя голову. В ушах блеснули золотом длинные серьги.
Бублик узнал голос, – таким голосом говорил главный Тяжёлых Шагов.
Человек его тоже узнал.
– И поварёнок здесь, как удачно.
– И-и-и-и-и-и!!! – вдруг завизжал Главный Мажордом и понёсся на человека в сережках.
Толкнул его с разбега, напирая всем телом, уронил, перескочил через лежащего и побежал по освободившемуся коридору.
Но из темноты выступили люди. Лица их не были приветливыми, скорее наоборот. Увидев это, Мажордом резко остановился, развернулся – но тот, кого он опрокинул, уже вскочил. Мажордом, крутанувшись на месте, как объемистый волчок, упал без чувств на пол.
– Один есть, – бодро заметил главный.
Его люди закивали, выражая полное согласие со словами главаря, и у всех у них в ушах закачались длинные золотые серьги.
Глава семнадцатая
В плену
Тётушку Гирошиму и Бублика схватили и повели, а Главного Мажордома оставили: не смогли поднять.
– Не будем возиться, – решил главный. – Все равно долго здесь не задержимся. Лежи, пузатый, отдыхай. У нас один такой уже есть.
Бублик вяло перебирал ногами, делая вид, что идет сам. И думал: по всему получается, смуглые люди в сережках с Перекрёстка его догнали.
А зачем? Всё равно непонятно.
…Если можно найти в подвале подвал, то именно в такой подвальский подвал их и кинули.
Коридор вдруг кончился низким сводчатым залом, в полу которого зияли провалы, забранные решетками. Это были тюремные камеры, в которых раньше Императоры Архипелага держали преступников или опасных родственников – в глубине подземелий, надежно и под рукой.
То ли родственники у Императоров все повывелись, то ли преступникам построили новую, отдельную тюрьму, – но этот зал был заброшен, как были заброшены и соседние с ним пыточные.
Теперь же здесь, как у себя дома, расположились Тяжелые Шаги, – Бублик продолжал называть их так, раз они не преставились. А главного прозвал Длинная Серьга.
Пленников спустили в яму, где в беспамятстве лежал, уткнувшись лицом в землю, Главный Повар.
По всему было видно, он дрался скалкой, как лев, сражаясь с Тяжёлыми Шагами. Обломок скалки был намертво зажат в руке.
– Вот это да! – ахнул Бублик. – Как же надо биться, чтобы скалку сломать! Она же прочнее иного копья…
Сверху на яму опустили решётку и плотно задвинули деревянную задвижку.
– С новосельицем, – склонился над решёткой Длинная Серьга. – Поняли, что вас ждёт, если мы не договоримся? А мы, я надеюсь, договоримся. Где наш жемчуг, малый?
– Какой жемчуг? – крикнул, задрав голову, Бублик.
– Не знаешь, какой? – усмехнулся, тряхнув сережками, главарь. – Ну, посиди, подумай, может, вспомнишь…
И он отошёл от ямы, оставив пленников одних.
– Тетушка Гирошима, я ни про какой жемчуг не знаю! – Бублик посмотрел на лекаршу. – Честное слово!
– Что я тебе, без честного слова не поверю, что ли? – пробурчала тётушка Гирошима, оглядывая яму, и морщась, словно попала в помойку. – Да даже если бы и знал, говорить что-то этому злодею – себя не уважать. Потихоньку со всем разберемся, а теперь, давай-ка, перевернем бедолагу Главного Повара. Я должна его осмотреть. Может быть даже неплохо, что они нас поймали, – ему срочно нужен лекарь.
Вдвоем они с трудом перевернули Главного Повара.
Он был весь в синяках и кровоподтеках, лицо, и без того не худое, заплыло и почернело.
– Сволочи! – прошипела тётушка Гирошима. – Ну, ничего, ругаться не будем, бесноваться не будем. А время подойдёт, – всё припомним.
Она осмотрела Главного Повара, проверила, нет ли переломов. Послушала пульс.
– Отвернись, – велела она Бублику и пояснила: – Сниму пару нижних юбок, надо ему что-то под голову положить и раны перевязать.
Бублик отвернулся.
Тетушка Гирошима зашуршала своими многочисленными юбками.
– Всё, поворачивайся обратно, будем перевязочный материал делать.
Бублик повернулся – и застыл от удивления: похоже, Тяжёлые Шаги совсем не представляли, с кем связались, – тётушка Гирошима была подготовлена к любым неожиданностям.
Одна из нижних юбок, плотно свернутая в валик, лежала под головой Главного Повара. Вторая, которую тетушка держала в руках, специально была сшита из ветхого, поношенного полотна, ведь его так удобно рвать на бинты.
Но этого мало: под праздничными верхними юбками, которые она подняла и заложила за пояс, чтобы не мешали, красовалась ещё одна, вся в карманах, наполненных лекарствами и инструментами.
– Тетушка Гирошима, вы не лекарь, а целый ходячий лазарет! – воскликнул восхищённый Бублик.
– Да это так, на всякий случай, – махнула весьма довольная произведённым эффектом тётушка Гирошима. – Мы же в поездке, не дома. И тут первое правило: не расслабляйся, держи необходимое под рукой. Тем более наше путешествие уже давно далеко от спокойного. Вот я и держу.
– Но как вы с таким арсеналом танцевали? – удивился Бублик. – И никто ничего не заметил?
– Маленький ты пока, – улыбнулась тётушка Гирошима. – Да если надо, я под юбками могу Главного Повара спрятать и так отплясывать, что никто ничего не заметит. Держи вот этот край.
Они разорвали ветхий подол на бинты, и тётушка Гирошима сделала Главному Повару перевязку. В ход пошли и всякие чудодейственные мази с порошками из карманов ее волшебной юбки.
– Эх, воды нет, – вздохнула тётушка Гирошима. – Его бы сейчас успокоительным питьем напоить, ему бы легче стало. Да и раны надо бы марганцовочкой слабой промыть. Грязь – она для раны первый враг.
– Но ведь ему легче? – с надеждой спросил Бублик, оглядывая забинтованного Главного Повара. – Мы же ему все равно помогли?
– А как же, – согласилась тётушка Гирошима. – Он теперь в лучших из всех возможных здесь условий. Давай прикроем его, чтобы бинты в глаза не бросались – от этих всего можно ожидать. И расскажи, что ты знаешь про жемчуг, а чего не знаешь.
– Про жемчуг – ничего не знаю! – сказал Бублик. – А вот их узнал. Я на Перекрестке, когда вы в лавке были, а все остальные на рынке, пошёл город смотреть. Они там живут. В таком смешном доме на скале. На шляпу похожем…
– Ага, значит, вы уже встречались, – уточнила тётушка Гирошима.
– Какое встречались! Около их дома на меня что-то упало. И я упал. А когда встал, – эти с сережками из всех окон лезли и кричали: “СТОЙ!”
– И ты решил, что раз кричат “стой”, надо удирать… – угадала тётушка Гирошима.
– Угу. Я подумал, раз ничего сказать не смогу, то лучше убежать, – простодушно ответил Бублик.
– А они решили, раз ты убегаешь, значит, что-то знаешь, – подытожила тётушка Гирошима. – И всё указывает на то, что именно жемчуг, который они ищут, на тебя упал.
– Да уж, жемчуг… – вспомнил Бублик боль в голове. – Скорее, булыжник.
– Значит много жемчуга. Целое состояние.
Бублик ждал, что тётушка Гирошима скажет:
“Лучше бы ты, Бублик, в тот день на рынке погулял”.
Но она так не сказала.
– Скоро настанет утро, – заметила тётушка Гирошима, пряча остатки бинтов по кармашкам. – А сейчас самый глухой час ночи. Утром нас непременно хватятся.
Она опустила верхние юбки, расправила – и снова стала похожа на уютную дамочку, всю в рюшах и оборках.
Достала из дамской сумки-мешочка, подвешенной к поясу, зеркало и расческу, и принялась расчесывать волосы.
– Попытайся уснуть, – посоветовала она Бублику. – Раз тихо – значит, и они спят. Надо поберечь силы.
Бублик нашёл у стены местечко, притулился там, как мог, и закрыл глаза.
Но заснуть не сумел, сколько ни старался. Слишком было неудобно, холодно и неприятно.
Он приоткрыл глаза – и увидел сидящую напротив тётушку Гирошиму. Лицо её было не спокойным и уверенным, как совсем недавно, а наоборот, очень встревоженным и измученным.
Бублик понял, что она заставляла себя выглядеть спокойной, чтобы не пугать его, Бублика. И что дела их обстоят совсем плохо.
Скоро ли их найдут – и смогут ли найти вообще?
Длинная Серьга вряд ли поверил, что Бублик ничего не знает про жемчуг.
Скорее, он просто отложил разбирательство и через некоторое время серьёзно займется и поваренком, и жемчугом.
Бублик пригляделся, – тетушка Гирошима привалилась к стене и задремала.
Тогда он сел и стал заново осматривать яму, словно попал сюда минуту назад.
Делать это было удобно, – прямо над ямой Тяжёлые Шаги повесили фонарь, чтобы было видно всё происходящее у пленников.
Если смотреть с точки зрения Главного Повара, яма была неглубокой – два, два с половиной его роста. А Бубликовых ростов там было где-то четыре с гаком.
Стены ямы выложили кирпичом, но от старости и сырости кладка стала менее прочной, кое-где кирпичи вывалились.
“Надо попробовать забраться наверх, – решил Бублик. – Посмотреть, что Тяжёлые Шаги делают”.
Он выбрал участок, где дыр от выпавших кирпичей было много, и попытался вскарабкаться.
Попытка не удалась, – сорвался.
Тётушка Гирошима проснулась.
– Ты чего шумишь ни свет, ни заря? – хмуро спросила она.
– Наверх лезу.
– Пока ты рушишь и без тебя разваливающийся дворец, – пробурчала тётушка Гирошима, вставая. – Давай-ка я тебя подсажу, может быть лучше пойдёт.
С её помощью Бублик зацепился за стену повыше.
С точки зрения Главного Повара ползти по ней было невозможно, – но Бублик полз. Было очень неудобно и страшно.
Бублику казалось, он стал мухой, передвигающейся по потолку. Кирпичи выпали неравномерно, в некоторых местах приходилось цепляться, используя щели между кирпичами, где выкрошились швы.
Тётушка Гирошима смотрела снизу, как он карабкается по почти отвесной стене, и до боли сжимала ладони в кулаки, словно это как-то могло помочь поварёнку.
Сам не зная, как получилось, Бублик добрался до решётки и вцепился в неё всем, чем можно было вцепиться.