Творец Бога Ричардс Дуглас
Тот кивнул.
– Для гениального разума ты не слишком быстро схватываешь, – отметил он.
– Мои учителя… – еле слышно выговорила она. – Мама и папа… Дядя Кевин… Это был ты?
Алан усмехнулся.
– А кто же еще? – гордо ответил он. – Но не переживай так. Для тебя я был образцовым старшим братом. Безупречным ангелом. В противном случае ты бы наверняка задумалась о настолько явном ответе, что он практически кусал тебя за задницу.
Кира вздрогнула, и ее едва не стошнило.
– Кто-нибудь подозревал тебя? – прохрипела она.
– Конечно, – сказал он. – А как же иначе? Но я был умен. Я убивал далеко от дома. И знал достаточно, чтобы в твоем присутствии культивировать облик святого. Потенциально ты могла стать моей ахиллесовой пятой. Я не мог тебя убить – после прочих смертей это вызвало бы слишком много подозрений. Однако я не сомневался: стоит тебе уловить хоть проблеск моей истинной сущности, и ты сложишь два и два и сдашь меня.
Алан помолчал.
– Посмотри на Унабомбера[24]. Сдан собственным братом… – Он покачал головой в притворном сожалении. – Куда делась братская и сестринская верность?
По щеке Киры Миллер скатилась слеза. Ей казалось, ничто уже не может ранить ее сильнее. Но она ошиблась. Она обожала своего старшего брата. А он все это время был психопатом-убийцей… Он одурачил ее и предал. И как только она могла быть такой слепой?
– Кира, что случилось? – насмешливо спросил Алан. – Думала, ты лучше разбираешься в людях?
Он презрительно поджал губы.
– Тебя было очень легко обмануть. Ты так нуждалась в любви и внимании…
– Ты чудовище, – прошептала она.
Ей было омерзительно существо, сидящее перед ней, но еще сильнее – она сама, которая была так глубоко к нему привязана.
Алан рассмеялся.
– Кто-то же должен компенсировать твое тошнотворное фарисейство, – ответил он. – Но ты же сама знаешь, как это бывает. Мы, психопаты, не видим ничего дурного в своих поступках. И, если тебе от этого станет легче, страховка мамы и папы здорово помогла нуждающемуся студенту колледжа.
Кира с ненавистью смотрела на него.
– Ты убил маму и папу, а потом сделал вид, что пришел ко мне на помощь. Чтобы я еще сильнее обожала тебя.
Алан невозмутимо улыбнулся.
– А потом подставил меня, заставил всех думать, что это я психопатка и ответственна за все убийства… Убийства, которые совершил ты.
– Красивый ход, правда?
– И хуже всего, – с отвращением сказала она, – что ты заставил меня заботиться о тебе. Я любила тебя! – Кира отвернулась. – И заставил меня думать, что это я виновна в твоей смерти, – в ярости выпалила она.
– Ну, теперь-то ты разобралась, – спокойно ответил Алан. – Так что выше нос.
Глава 47
Тонкие экраны из вишни, которые поднимались и опускались нажатием кнопки, полностью закрывали большие иллюминаторы вертолета и не давали пленникам понять, куда они направляются. Плавный полет и ненавязчивый гул двигателей позволяли легко забыть, что они находятся в воздухе.
– И как же вы влезли во все эти события? – спросил Дэш.
– Захватывающая история, – весело ответил Алан. – Я навещал свою дорогую младшую сестричку в ее квартире в Ла-Хойе, когда она работала в «НейроКью». Разумеется, Кира настаивала, чтобы я жил у нее. Она всегда так делала. В конце концов, она действительно меня обожала.
При этих словах во взгляде Киры полыхнула ярость, но женщина промолчала.
– Несколько раз ей приходилось отлучаться на работу, – продолжал Алан. – И я, следуя своей натуре, решил исследовать ее жилище. И посмотреть, не найду ли чего. Довольно скоро я отыскал в ящике с фальшивым дном ее журнал наблюдений и капсулы. Я попробовал одну, – просто сказал он. – Не нужно быть супергением, которым я вскоре стал, чтобы охватить эти возможности.
Дэш нахмурился.
– И тогда вы решили имитировать взлом и украсть все.
– Не сразу, – с превосходством ответил Алан. – Я выждал пару месяцев, поэтому сестра так меня и не заподозрила. И я не просто взял капсулы. Заодно я прихватил образцы волос Киры – на случай, если мне когда-нибудь потребуется подставить ее. – Он выглядел исключительно довольным собой. – Люблю планировать заранее.
Дэш с омерзением потряс головой. Этот человек взял прядь волос своей сестры, чтобы ложно обвинить ее в собственном убийстве…
– Потом я подождал пару дней и убил босса Киры, чтобы ввести ее в заблуждение, – сказал Алан. – Когда находишься под действием ее препарата, все становится кристально ясно. Я был уверен – если я убью Моргана, она придет к выводу, что он украл капсулы, а потом был устранен старшим партнером.
Дэш помнил, что Кира действительно пришла именно к такому выводу.
– А потом вы наняли Лузетти следить за ней.
– Я решил, что лучше оставить ее в покое – пусть сделает еще пару… умопомрачительных открытий, – а потом спикировать и украсть их тоже. А тем временем я продуманно использовал ее капсулы, чтобы создать собственную империю.
– А откуда взялся Патнэм? – спросил Дэш.
– Как вы, несомненно, уже знаете, такой грандиозный уровень интеллекта позволяет скопить состояние самыми разными способами, – ответил Алан, рассеянно взбалтывая коктейль. – Но если ваш наркотик – власть, дергать за веревочки самой могущественной в истории человечества организации по сбору разведданных имеет определенные преимущества.
– Но почему именно Патнэм? Вы были знакомы?
Алан покачал головой.
– Приняв препарат Киры, я взломал компьютеры нескольких оперативников среднего звена из АНБ. Одним из них был Патнэм. Мы похоже мыслили, к тому же он отличался особой жестокостью. Я смог нарыть на него достаточно грязи, чтобы гарантировать несколько смертных приговоров. Так что я нанял его и помог вскарабкаться по лестнице. Мы создали отличную команду.
– Ты не давал ему капсул? – спросила Кира.
– Конечно, нет, – презрительно фыркнул он. – Я что, похож на идиота? Патнэм был слишком безжалостным и амбициозным, чтобы ему доверять. Пройди он хоть раз трансформацию, он наверняка нашел бы способ рассчитаться со мной.
Он сделал паузу.
– Я позволил принять капсулу только одному человеку – молекулярному биологу, которого шантажировал Патнэм. В условиях исключительной безопасности и только ради того, чтобы я смог получить неограниченные запасы твоего препарата.
– Значит, когда Патнэм хвастался своими действиями, на самом деле он описывал ваши, – сказал Дэш.
– Верно, – ответил Алан. – Мы репетировали все его выступление. Я даже поручил ему убить перед вами человека, которого вы знали как Смита. Патнэм не представлял, зачем он должен притворяться мной. – Алан усмехнулся. – Но знал, что лучше меня не расспрашивать, – прохладно добавил он.
Миллер подошел к бару и начал готовить себе новый коктейль. Потом вновь обернулся к Дэшу.
– Я нанял Патнэма и начал аккумулировать богатство и власть, пока моя сестра работала над продлением жизни. Я всегда знал, чем она занята. Я следил за ее работой, несмотря на все предосторожности, которые она принимала после моего взлома.
Он добавил в бокал льда и вернулся в кресло.
– Когда Лузетти доложил, что Кира прикрывает лавочку, я заподозрил, что она добилась прорыва.
– И вы прилетели в Сан-Диего разобраться, – подсказал Дэш.
– Когда я выяснил, что в ее компьютере ничего нет и сестру нужно принуждать раскрыть секрет, я решил убить двух зайцев одним выстрелом. С акцентом на «убить», – язвительно добавил он. – Я в любом случае подумывал инсценировать свою смерть, чтобы начать с новой, не привлекающей внимания личности.
– И вы знали, что сестра преклоняется перед вами. И потому решили прикинуться заложником и использовать в качестве рычага угрозу своей смерти.
Алан кивнул.
– Это был гениальный план, если можно так говорить о себе.
Он на секунду замолчал, и черты его лица отвердели.
– Но я не рассчитывал на ее блокаду памяти, – прорычал он сквозь сжатые зубы. – Она все погубила.
Миллер взболтал коктейль и уставился в него как загипнотизированный, пока не обрел ледяное спокойствие.
– Но зачем тогда было дальше возиться с Кирой? – спросил Дэш. – Вы могли просто оптимизировать своего молекулярного биолога, пока тот не воспроизведет ее работу, и избавить себя от головной боли.
– Потому что по сравнению с моей выдающейся сестричкой он был глупцом. У него ушли годы на создание копии ее препарата для оптимизации мозга, и это при наличии инструкции. Вряд ли во всем мире есть хотя бы трое или четверо ученых, способных, даже в разогнанном состоянии, воспроизвести ее терапию долголетия.
Он покачал головой.
– Нет, Кира была единственной возможностью. Но мало блокады памяти – она умудрилась убить этого придурка Лузетти и исчезнуть. У меня хватает мужества признать, что это меня всерьез взбесило.
Алан говорил с деланым спокойствием, однако его голос не мог полностью скрыть еле сдерживаемую ярость, которую, даже сейчас, вызывало это воспоминание.
– Однако ненадолго, – добавил он. – Я перегруппировался. Я принял еще одну «умную таблетку» и уже на следующий день начал воплощать свой грандиозный план.
– Патнэм рассказал нам, – брезгливо заметила Кира. – Массовая стерилизация женщин, которая позволит продлить твое извращенное существование еще на насколько лет.
Алан рассмеялся.
– Массовая стерилизация? – весело повторил он. – Не верь всему, что тебе говорят.
– Я не понимаю, – сказала Кира.
– Это потому, что ты в своем ханжестве сама отказалась от созданного тобой дара. Если бы ты приняла одну из своих пилюль, то мгновенно раскрыла бы эту уловку, – заметил он и разочарованно покачал головой. – Ты стала соображать заметно хуже, чем я помню. – Он невинно развел руками. – С чего это мне кого-то стерилизовать?
Кира выглядела растерянной.
– Во-первых, чтобы побудить меня разблокировать воспоминания.
Алан покачал головой.
– Когда я разогнал себя после своей фальшивой смерти, я обдумал вероятные свойства твоей тюрьмы памяти. И сразу понял, что никакие угрозы, даже самые страшные, не позволят тебе ее взломать. – Он ободряюще махнул сестре рукой. – Ну, вторая попытка.
– Если у тебя получится – и наше поколение станет последним поколением человечества, – я буду вынуждена раскрыть секрет ради выживания вида. Тебе, Патнэму – неважно.
– Раскрыть Патнэму? – возмущенно прошипел Алан. – Мне? Кира, ты бы никогда не раскрыла секрет ни мне, ни ему. Ты можешь отпереть свою память, только если действительно этого захочешь. Ты никогда не пошла бы на это ради меня или Патнэма. Ты бы тянула время, зная, что мы тебя не убьем, пока не смогла бы сбежать. Только в этом случае ты была бы уверена, что мы не припрячем секрет и не станем использовать его в своих целях. Уверена, что выгоду получит весь мир.
Он насупился.
– Мы оба знаем, что именно так ты бы и поступила.
Кира кивнула.
– Ты прав, – неохотно признала она.
– Разумеется, я прав. И если бы я захватил тебя и попытался выжать секрет, я бы вернулся туда, откуда начал. Уловка 22. Поэтому единственный способ заполучить твой секрет – отпустить тебя, чтобы ты подарила его всему миру.
Алан сделал паузу.
– И хотя это гарантирует, что я проживу долго, как и все прочие люди, такой вариант лишит меня самого могущественного рычага управления в истории. – Он жестко улыбнулся. – Видишь ли, я немного эгоистичен. Я хочу, чтобы секрет принадлежал мне. Чтобы я пользовался им, как пожелаю.
– Я все равно не понимаю, – сказала Кира. – Вирус Эбола – блеф. Взрывчатка у меня в голове – блеф. Стерилизация женщин – тоже блеф. Но зачем? Как оно складывается вместе? И что тебе дали эти махинации?
Ее брат широко улыбнулся.
– Так уж вышло, Кира… что они дали мне всё.
Глава 48
Глаза Алана Миллера радостно блестели. Он отпил из бокала, явно наслаждаясь возможностью поделиться своими извращенными маневрами с увлеченными слушателями. Он смаковал свой рассказ, снова и снова поворачивая нож, вонзенный в пленников.
– Как я и говорил, я точно знал, что тебя невозможно вынудить. И тогда мне пришлось спросить у несравненного и гениального трансформированного себя: при каких обстоятельствах моя младшая сестренка раскроет свою тайну? И как только я получил ответ, мне осталось всего лишь создать эти обстоятельства. – Он закатил глаза. – Должен признаться, проще сказать это, чем сделать.
– Так что это за обстоятельства? – спросила Кира, но ей уже становилось не по себе.
Она сообразила, что совсем недавно сказала координаты флэшки Дэшу. Она точно знала, какого сочетания обстоятельств это потребовало. Но намеки Алана, что он с самого начала дирижировал событиями, которые привели к таким обстоятельствам, просто смехотворны. Кроме того, она шептала координаты прямо в ухо Дэшу, а ни одно подслушивающее устройство не обладает такой чувствительностью.
– Во-первых, – начал Алан, – ты должна уважать человека настолько, чтобы доверить ему секрет. Если ты одинока, тебе некому доверять, и обстоятельства никогда не сложатся.
Он обернулся к Дэшу.
– И тут появляетесь вы. Вы были подобраны для этой роли.
– О чем вы говорите? – растерянно спросил Дэвид.
– Кто, по-вашему, подставил вас в Иране? – самодовольно поинтересовался Алан, расплывшись в улыбке, как Чеширский Кот.
– Чушь! – рявкнул Дэш. – Вы хотите сказать, что еще с тех пор ждали моей встречи с вашей сестрой?
Миллер кивнул.
– Я хотел быть уверен, что у нее есть кому доверять. Поверьте, Дэш, я прекрасно знаю вкусы сестры в отношении мужчин. Я знакомился с парнями, с которыми она встречалась, и она в тошнотворных подробностях рассказывала, какого человека ищет. Я изучил десятки дел оперативников спецназа, пока не наткнулся на вас. Физически вы точно соответствуете ее типажу. По-своему гениальны. Представительны. Изучали философию, вот это да… Любите поэзию. Невероятно начитанны. Отвратительно праведны.
Он ухмыльнулся.
– Вы – ее кошачья мята. Трансформированный, я был уверен, что, если свести вас в критических обстоятельствах, она неизбежно в вас влюбится. – Алан умышленно пялился на сестру. – Ну, Кира, давай. Я выбрал отличного парня. Скажи ему. Ты уже в него влюблена.
Кира отвела взгляд, но молчала.
Дэш растерялся. Он казался совершенно ошарашенным. Его взгляд метнулся в сторону, отчаянно пытаясь прочитать выражение лица женщины.
Алан рассмеялся.
– Будь я проклят! – сказал он, изучая Дэша. – Вы сами уже в нее влюбились. По лицу вижу. – Он снова рассмеялся. – Мне следовало быть гребаной свахой.
Кира взглянула на Дэша и распахнула глаза. Она чувствовала себя идиоткой, отчаянно пытаясь спрятать от него свои чувства. Женщина всегда считала, что настоящая любовь требует лет, а не дней. Но она чувствовала: брат, каким бы злом он ни был, угадал правильно. Дэвид тоже влюблен в нее.
Алан вновь перевел взгляд на сестру.
– Я надеялся, что это произойдет. Когда обе стороны могут подсознательно подхватывать сигналы влюбленности другого, процесс ускоряется. Мое углубленное изучение Дэша показало, что ему нравятся типичные соседские девчонки, соответствующие ему по интеллекту, но, честно говоря, Кира, я был убежден, что его отпугнут раздражающие черты твоего характера. – Он поднял брови. – Хотя я не знал из первых рук о пристрастиях Дэша по части женщин, мое гениальное трансформированное «я» рассчитало, что с высокой вероятностью он тоже влюбится в тебя.
Миллер изумленно потряс головой.
– Поразительно, что существо чистого интеллекта может с такой точностью предсказать в значительной степени иррациональные, непроизвольные реакции.
– Можете собой гордиться, – горько бросил Дэш.
Алан осмотрел своих пленников сверху донизу и восторженно улыбнулся.
– Эй, вы, в чем дело? Вы какие-то злые и растерянные. Переживаете, что вами манипулировали? Ощущаете себя подопытными животными? Да, я ради собственных целей дирижировал вашими чувствами, но разве это оскверняет их?
В эту секунду выражение лица Дэша стало задумчивым, и он чуть качнул головой, как будто осознал, что слова Алана о его чувствах ведут не туда.
– Нет, Алан, не оскверняет. Мои чувства к Кире принадлежат мне. Если благодаря вам я получил возможность познакомиться с такой замечательной женщиной, – тогда спасибо, независимо от ваших мотивов.
Дэш помолчал.
– Пусть вы предсказали нашу влюбленность, – продолжал он, – ну и что? Кто угодно в состоянии предсказать мое отвращение к вам, но становится ли оно от этого ненастоящим?
Алан Миллер рассмеялся.
– Скоро ваше отвращение ко мне резко усилится, – сухо сказал он. – Позвольте, я продолжу. Как только я понял, что вы подходящий человек, я позаботился, чтобы вы пережили трагедию – израненная душа, оборванные связи с другими женщинами и все прочее. Тогда вы станете еще привлекательнее для моей сестры. В конце концов, что может быть привлекательнее истерзанного одинокого героя?
– Вы на самом деле подставили нас в Иране? – в ужасе прошептал Дэш.
– Патнэм подготовил для вас… как вы, солдафоны, это называете… а, да, полный провал. Он не знал, зачем это нужно. Тупым террористам хорошо заплатили, чтобы те отпустили вас живым, но они едва все не испортили. Вы должны были вернуться израненным, но не настолько.
– Вы говорите, что они позволили мне сбежать?
– Верно.
– А зачем вам понадобились мои раны? Чтобы Кира сильнее мне сочувствовала?
Алан улыбнулся.
– Я отвечу на этот вопрос чуть позже. Не хочу слишком забегать вперед. И просто жажду поделиться, с какой несравненной гениальностью я вами манипулировал. В конце концов, вы – единственные люди во всем мире, у которых будет шанс оценить мое мастерство.
Он сделал паузу.
– Так мне продолжать?
Дэш кивнул. Кира с ненавистью смотрела на своего брата.
– Оптимизированный, я определил, что шансы Дэша уйти со службы – пятьдесят на пятьдесят. Правда, для моего плана это было неважно.
– Если вы планировали свести меня с Кирой, почему вы так долго ждали?
– Она была еще не готова. Мне было нужно, чтобы она почувствовала себя затравленной. Загнанной, едва не схваченной, изолированной. Гонимой и одинокой. Я хотел сломить ее дух. Подготовить почву для рыцаря на белом коне. Когда я рассудил, что она дошла до точки, я потянул за ниточки, и появились вы.
Кира знала: именно так все и было. Она завербовала Дэвида, потому что была одинока и устала. Алан безупречно справился со своей задачей.
– Вы хотите сказать, что могли и раньше схватить ее? – спросил Дэш.
Миллер пожал плечами.
– Возможно, – ответил он. – Если бы я потратил больше ресурсов. Я пытался захватить ее в самом начале, но неудачно. Мое улучшенное «я» рассчитало, что, если я захвачу ее, немного помучаю, а потом дам сбежать, она быстрее придет к мысли о поисках союзника вроде вас, и я сэкономлю время.
Он раздраженно скривился.
– Но Кира оказалась намного лучше, чем я думал. И когда я подобрался совсем близко, она рискнула жизнью, только бы не оказаться схваченной. Меня это не устраивало, поэтому я изменил тактику и решил ограничиться травлей.
– А как вы добились моего назначения? – спросил Дэш.
Алан усмехнулся.
– Это было до смешного просто, учитывая, каких людей мы с Патнэмом держали в кармане. Один влиятельный политик, у которого хватало скелетов в шкафу, как-то договорился с начальством Коннелли. А я с самого начала позаботился, чтобы личности всех агентов, отправленных за Кирой, попадали во взломанную ею базу данных.
– Поскольку вы знали, что она станет их изучать, – сказал Дэш. – Вам требовалось, чтобы она их изучала.
Алан кивнул:
– Она изучала всех, кого отправляли на ее поиски, но я знал – если почва подготовлена правильно, как только она увидит вашу фотографию и досье, она попытается вас завербовать.
Кира почувствовала во рту вкус желчи. Это существо, прикидывающееся ее братом, было чистым злом. Какая ирония: ее родители дали жизнь двум детям-мутантам – дочери, гениальному молекулярному биологу, и сыну, лишенному даже зачатков совести.
– Она сразу ухватила приманку, – продолжал хвастаться Алан. – Я планировал, что мой спецагент, Смит, захватит вас обоих и несколько дней подержит вместе, чтобы любовь успела расцвести. Но Кира снова сбежала.
Он пожал плечами:
– Все равно это пошло мне на пользу. В действительности, побеги из мотеля и из леса только укрепили ваши отношения.
Его лицо приобрело удовлетворенное, самодовольное выражение.
– Теперь оставалось только, чтобы Патнэм, схватив вас и прикинувшись мной, запустил тот поток обстоятельств, в результате которого Кира откроет секрет своему возлюбленному.
Вертолет накренился, напоминая пленникам, что они мчатся по воздуху в неизвестном направлении; несложно забыть об этом, сидя в почти полной тишине богато украшенного замкнутого салона.
– Откуда вы знали, что сможете найти нас, когда вам это потребуется? – спросил Дэш.
– Для этого и требовались ваши иранские раны. Мы приказали военному врачу не только залатать вас, но и добавить пару имплантов. Приказы поступили с самого верха военной иерархии. Ему было сказано, что импланты необходимы, поскольку вы предатель. – Алан ухмыльнулся. – Ему даже сказали, что вы подставили своих собственных людей.
Дэш в ярости дернулся вперед, зацепив стальную ленту. На его шее выступила кровь.
– Ты проклятый мерзавец! – крикнул он, дав волю своему гневу.
Миллер, будто не заметив вспышки Дэша, спокойно продолжал говорить:
– Врач вживил вам в локоть, под кожу, крошечный маячок. Устройство находилось в пассивном состоянии, пока не получало кодовый сигнал, после чего активировалось. Пока оно было пассивно, вы могли сколько угодно проверять себя на «жучков». Хотя бомба в голове Киры была блефом, приемник, о котором упомянул Патнэм, был настоящим. Кира отлично знает: стоит принять одну ее капсулу, и улучшение электроники превращается в детскую игру.
– Так ты мог схватить нас в любой момент, когда со мной был Дэвид? – потрясенно спросила Кира.
– Совершенно верно. Но после вашего побега мне не стоило торопиться с новым захватом. Вам нужно было успеть сблизиться.
Он умолк и несколько секунд завороженно наблюдал, как по шее Дэша стекает капля крови.
– Когда вы сбежали с явочной квартиры, мне пришлось вновь изменить свои планы. Я собирался на несколько дней оставить вас там, а потом организовать вам побег, в ходе которого будет убит Патнэм. – Он пожал плечами. – Неважно. Я внес некоторые коррективы, и все опять пошло по плану.
– У тебя по-прежнему нет координат, – с вызовом бросила Кира.
– Разве? – ухмыльнулся ее брат. – Хирург в Ираке вживил Дэшу не только маячок. Он добавил кохлеарные импланты, по одному в каждое ухо. Стандартная операция для людей со слабым слухом или глухих. Вот только ему выдали импланты со встроенным модулем записи. Цифровой записи, которую можно загрузить в компьютер и воспроизвести. – Он отпил из бокала и улыбнулся. – У них ограниченный срок активной работы и место для хранения от десяти до восемнадцати часов записи, в зависимости от объема входных данных, поэтому они тоже активируются кодовым сигналом.
– Полагаю, вы активировали их в последние десять часов, – сказал Дэш.
– Именно, – радостно ответил Алан. – Благодаря вживленному маячку я легко отследил вас до дома Патнэма. Долгое и кропотливое планирование наконец дало свои плоды – я создал идеальные условия.
Он самодовольно взглянул на сестру:
– Мужчина, которому ты доверяешь и в которого влюблена. Реальная угроза существованию вида. И убежденность, что тебе осталось жить всего пару минут.
Пламень Киры Миллер угасал по мере того, как она все глубже осознавала: это чудовище победило. Она сыграла роль послушной пешки. Женщина взглянула на свои путы и острую проволоку у горла. Бегство невозможно. И даже если она сбежит, что ей делать? Убить собственного брата?
Кира сжала кулаки. Это не ее брат, страстно сказала она себе. Это чокнутый самозванец. Только так ее психика сможет пережить это чудовищное предательство. Ее брат погиб в огне в доме их детства. А существо напротив – это незнакомец, чужак.
– И последний штрих моего шедевра, – продолжал Алан, – заставить тебя думать, что твой архивраг мертв.
– Зачем? – спросил Дэш.
– Если бы Кира подозревала, что могущественный враг, желающий наложить руки на ее препарат, все еще на свободе, – пояснил Алан, – ей было бы намного труднее открыть координаты.
Он поднял брови.
– Патнэм не представлял, в чем заключается мой план. Во всяком случае, он определенно не знал, что его смерть является важной составляющей. И вот архивраг, погубивший твоего брата, мертв, и ничто не мешает тебе прошептать координаты Дэшу на ухо.
Алан умолк, позволяя пленникам в полной мере осознать совершенство его манипуляций. Он упивался своей победой.
– А если бы Кира не убила Патнэма?
– Я полагал, что она его убьет. Я позаботился, чтобы он как следует растравил ее раны, хвастаясь моим убийством. А моя сестричка чертовски предсказуема. Такое гребаное благородство… Вы даже не представляете, как я разочарован тем, что мы вышли из одного чрева.
– Поверь, – нахмурилась Кира, – твое разочарование бледнеет в сравнении с моим.
– Но я отвечу на ваш вопрос, Дэш, – продолжал Алан, будто не слыша сестру. – Именно я отправил Патнэма в дом, чтобы поговорить с вами. Я посадил снайпера, который выцеливал Патнэма, пока остальная группа пробиралась по туннелю. Если бы Кира его не застрелила, снайпер выстрелил бы точно в тот момент, когда Патнэм открывал дверь.
Он сделал паузу.
– Вы бы не знали, кто его убил и зачем, но это было бы неважно. Единственный человек, способный сбросить таймер бомбы, мертв. Кира верит, что ей осталось жить несколько минут и не имеет гарантий, что вам удастся остановить план стерилизации. И она рассказывает вам свой секрет.
Дэш жалко кивнул. Сейчас он впервые выглядел побежденным.
– Похоже, вы обо всем подумали, – произнес он.
– Вы чертовски правы, – самодовольно ответил Алан.
Глава 49
Вертолет приземлился почти пять минут назад, но Алан Миллер был слишком доволен собой, чтобы прерывать свои излияния, а пилот хорошо знал своего босса и предпочел не мешать ему. Наконец Алан решил, что пора сменить место.
Шесть солдат в боевом снаряжении окружили вертолет и терпеливо ждали, пока Миллер откроет дверь.
– Отведите их внутрь! – рявкнул он, потом кивнул на Дэша: – И привяжите его к каталке понадежнее. Он бывший спецназовец.
Каталка? Это Дэшу не понравилось. Царапина на шее уже не кровоточит, но он весь в синяках и ссадинах после драки в вертолете. Трудно припомнить, когда он последний раз спал или когда не был связан. Возможно, в прежние годы похититель почувствовал бы себя в безопасности, просто нацелив на Дэвида пистолет, но сейчас явно был не тот случай. СМИ и художественная литература изображали спецназовцев практически сверхлюдьми, и потому, как ни печально, теперь Дэша редко недооценивали.
Трое солдат забрались в вертолет и отвязали пленников, но оставили на руках пластиковые стяжки. Потом их вывели наружу. Перед ними возвышался особняк, который был бы вполне уместен где-нибудь в Древней Греции. Вход обрамляли массивные белые колонны, а вокруг здания простирались акры тщательно подстриженных газонов, усеянных прудами, садиками и извилистыми ручьями. У входа в особняк стояли два больших многоуровневых мраморных фонтана: греческие боги – мраморные статуи в человеческий рост – пили нектар из массивных чаш. Других домов, насколько хватало глаз, видно не было.
Пленников провели через огромную входную дверь и эскортировали в зал со сводчатым потолком и беломраморным полом, в два раза превышавший по площади весь трейлер Киры. На стене зала, будто образчик современного устройства, висел девяностопятидюймовый плазменный телевизор. Перед ним, как в кинотеатре, стояло десять кресел. Интерьер особняка заполняли бесчисленные статуи и картины, изображавшие греческих богов, будто Алан Миллер возомнил себя современным Зевсом и выстроил собственный Олимп.
Дэша грубо уложили на стальную каталку, о которой упоминал Алан, его руки по-прежнему были связаны за спиной. Двое наемников привязали его и убедились, что он не сможет освободиться. Киру, руки которой тоже были связаны сзади, приковали парой наручников к каталке.
Алан стремительно вошел в комнату и встал рядом с каталкой на виду у пленников.
– Это мой медиазал, – гордо объявил он. – Что вы думаете?
Дэш холодно посмотрел на него.
– Думаю, что скоро я с удовольствием понаблюдаю за вашей смертью, – заметил он.
– Отлично, – одобрительно сказал Алан. – Вот это храбрость. Неудивительно, что вы так нравитесь моей сестре. Боюсь, правда, у меня есть одно крошечное преимущество. Вместо модных электронных систем безопасности у меня есть двадцать опытных наемников, которые патрулируют территорию. Я отлично им плачу. – Он безразлично покачал головой. – Так что простите, что не испугался.