Дерзкая и желанная Бартон Анна

Теплые губы прижались к его шее и легонько втянули кожу, не дав закончить мысль. Нежные руки жадно, настойчиво пробежались по спине и бокам, так что у него едва не подкосились ноги. Он знал, что должен остановить ее и сказать о своих чувствах, но им в эту минуту командовали другие части его тела, и обуздать их было никак невозможно.

И Джеймс сдался. Скользнув ладонями ей под попку, устроил на себе так, чтобы она почувствовала его возбуждение. С тихим протяжным стоном она потерлась о его восставшую плоть, и вся страсть, которую они так старательно сдерживали, вдруг вырвалась на свободу, прорвав самообладание как плотину, которую уже не раз латали. Она вцепилась в его мокрые волосы и просунула язык между зубами; он нырнул ей под рубашку и обхватил грудь, продолжая раскачивать бедрами, приводя их обоих в неистовство.

Близость с ней казалась такой правильной. Удерживая ее за ягодицы, он вышел на берег и мягко опустился на одеяло. Шемизетка облепила ей ноги и грудь, и от легкого летнего ветерка Оливия поежилась. Но только он хотел предложить ей снять мокрую рубашку, как она сделала это сама, стащив через голову одним быстрым движением. Бросив ее в кучу остальной одежды, она откинулась назад, опершись на локти, и улыбнулась – шаловливо, маняще.

Господи, он пропал…

И не желает, чтобы было по-другому.

Джеймс не сводил взгляда с Оливии, пока возился с ширинкой. Мокрые волосы темной массой лежали на плече, щеки раскраснелись, а от зрелища роскошной идеальной груди и длинных гладких ног его сердце заколотилось как безумное. Даже доживи он до ста лет, ему не забыть, как она смотрела на него, преисполненная нетерпеливого ожидания и любви.

Наконец он сбросил бриджи и лег рядом с ней на одеяло. Плоть к плоти, они изучали друг друга, упиваясь каждым тихим вздохом и стоном. Она оседлала его и обводила контуры груди, приостанавливаясь, чтобы лизнуть соски, как кошка лакает молоко. Когда же Оливия начала прокладывать дорожку поцелуев вниз по животу, он остановил ее и перекатил на спину.

– Моя очередь.

Он дотронулся до влажных лепестков ее женственности и нежно раздвинул их пальцами, внимательно наблюдая за лицом Оливии, чтобы понять, что доставляет ей удовольствие. Когда она закрыла глаза и выгнула спину, он опустил голову и вкусил ее, дразня языком, пока мир не взорвался и она не вскрикнула в экстазе.

Потом они лежали рядышком на одеяле, переводя дух. Прямо у их ног журчала вода, с тихим плеском разбиваясь о камни на берегу. Солнце подмигивало с неба, согревая их тела. Эта сцена должна бы успокаивать, умиротворять, но Джеймс был так возбужден, что не замечал никаких красот.

– Это так порочно – лежать голышом на берегу, – промурлыкала Оливия. – Но, признаюсь, мне нравится.

Она склонилась над ним и завладела ртом, прижавшись мягкими холмиками к груди. Рука ее между тем гладила его плоть, и прикосновения эти доставляли ему такое удовольствие, что с губ то и дело срывались стоны.

Не было ничего неуверенного или робкого в том, как она прикасалась к нему, как делала что бы то ни было. Оливия принадлежит к тем женщинам, которые всегда знают, чего хотят, и Джеймсу очень, очень повезло, что она по какой-то неведомой причине возжелала его.

Беда лишь в том, что если она продолжит целовать и ласкать его с такой восхитительной несдержанностью, их любовь закончится раньше, чем по-настоящему начнется. Поэтому он обхватил ее запястья и прижал к одеялу над головой, закрыв глаза в надеже восстановить некое подобие самообладания.

– Я ведь не сделала тебе больно, нет? – послышался ее проказливый голосок.

Он посмотрел на нее из-под ресниц.

– Нет, красавица. Ты околдовала меня.

– Ну, это было не сложно.

– Я серьезно, Оливия.

– Знаю. Я чувствую то же самое и хочу, чтобы между нами все произошло. Прямо сейчас.

У Джеймса кровь вскипела в жилах, в ушах застучало. Он опустился на нее, широко разведя бедра в стороны, и, целуя нежную шейку, стал медленно погружаться в нее. Оливия резко втянула воздух, когда тело ее растянулось, чтобы вместить его.

Ему была невыносима сама мысль о том, чтобы причинить ей боль, и он выдохнул:

– Прости…

– Не надо. – Она нежно обхватила его лицо ладонями. – Это то, чего я хотела, о чем так долго мечтала.

Он не сдерживал свое примитивное, сильное, горячее желание, да Оливия и не позволила бы. Соблазнительная, чувственная и сладкая – вот какая она.

Джеймс не спешил, давая ей привыкнуть к нему, но когда Оливия дернула и обхватила его ногами, позволил инстинкту взять верх. Движения его стали резче, сильнее, затерявшись в ее жаре, сладком запахе и солоноватом привкусе кожи.

Боже, как она прекрасна!

Как бы ему хотелось, чтобы эти мгновения длились вечность, но, черт, он был бы счастлив, если бы удалось продержаться еще хотя бы несколько минут. Но не удалось. Он извергся быстро и мощно, вновь и вновь повторяя ее имя.

Оливия обняла его и спрятала лицо на плече, пока Джеймс переводил дух. Никогда в жизни не испытывал он такого удовлетворения, такого счастья. Он мог бы лежать вот так с ней весь день, но понимал, что Оливии не очень удобно, да и сам чувствовал, как солнце обжигает голую кожу.

Осторожно отстранившись, он лег на бок. От нее невозможно было оторвать взгляд. Волосы обрамляли голову влажной, восхитительно спутанной массой, губы припухли от поцелуев, но на щеке блестел безошибочный след от только что скатившейся слезинки.

Тревога обуяла его.

– Что-то не так? Ты сожалеешь?

– Нет. То есть я не знаю. Меня переполняет столько всяких чувств. – Оливия смахнула слезинку, и Джеймс машинально потянулся за платком, прежде чем вспомнил, что голый.

– Прости, – сказал он снова.

– За что ты извиняешься?

У него возникло впечатление, что он умудрился только сделать хуже.

– За то, что расстроил. Давай я прикрою тебя чем-нибудь. – Одеяло было недостаточно большим, чтобы обернуть ее, поэтому он взял из вороха одежды платье.

Прижав платье к груди, она села и шмыгнула носом.

– Спасибо.

А он вдруг открыл зонтик и протянул ей.

Она вскинула на него глаза, моргнула и расхохоталась.

– Что?.. – Джеймс в недоумении принялся озираться по сторонам.

– Ты очень любезен… – Она икнула, давясь от смеха, – но я просто никогда… – ик!..

– Что «никогда»?

Оливия вытерла выступившие на глазах слезы.

– Не видела голого мужчину с кружевным зонтиком в руках.

Он вручил зонтик ей, подумав при этом, как хорошо, что можно не стесняться своего тела… и как ему нравится слышать ее смех.

Джеймс схватил бриджи и выжал над водой, прежде чем натянуть на себя, мокрые и жесткие. Пришло время им с Оливией серьезно поговорить о своем будущем, а это значительно легче сделать, когда на нем будет хоть какая-то одежда.

Они занимались любовью, и это все изменило. Может появиться ребенок. И если так, то Джеймс не должен находиться в Египте, когда он родится. Как древние руины во время песчаной бури, его мечта рушилась.

– Хочешь пить?

– Может, немножко. – Она склонила голову набок, разглядывая его с задумчивым видом. – Мне кажется, ты что-то надумал.

– Я хотел сказать, что принял решение по поводу экспедиции: ни в какой Египет не поеду.

Она сдвинула брови.

– Обязательно поедешь.

Зачем она возражает?

– Нет, я остаюсь в Англии, с тобой.

– Это нелепо, Джеймс. Экспедиция – твоя мечта. Ты будешь глупцом, если упустишь такой шанс.

В глубине души он был с ней согласен. Как бы ему хотелось, чтобы не пришлось делать выбор!

– Ты заслуживаешь мужа, который будет находиться рядом с тобой.

– Ну естественно, ты чувствуешь себя обязанным сказать мне это, после того как мы… делали то, что делали. Ты же джентльмен.

– Нет, черт побери, не джентльмен.

– Надо признать, выбор времени подозрительный.

– При чем здесь время? Я понял, что мое место с тобой.

– А это было до или после того, как я сняла платье?

– Пожалуй, после.

Она выразительно кивнула, словно говоря: «Так я и думала».

* * *

Оливия глубоко вздохнула. «Я понял, что мое место с тобой». Не совсем признание в любви, но близко тому. Это были слова, которых она так ждала, которые так хотела услышать, но момент он выбрал неправильный. Она любит его десять долгих, томительных лет. Джеймс мог выбрать любое время в течение этих десяти лет, чтобы ответить на ее чувства. Седьмой год был бы вполне приемлемым. Или десятый. Но его чувства нагнали ее только после того, как они оказались застигнутыми в постели, вынужденно обручились, а потом предались любви.

И именно теперь, когда она осознала, что не хочет быть причиной, по которой он вынужден остаться.

Поступить так Джеймса вынуждает честь. Если он узнает, как сильно она будет по нему скучать, беспокоиться, то откажется от своего места в экспедиции. Он стоически отбросит свои стремления и мечты и останется рядом с ней – ради нее. Он скажет, что его не интересует никакая экспедиция, что она спасла его от целых двух лет отвратительной еды и примитивных условий жизни.

Поэтому, если она действительно хочет, чтобы он поехал в Египет, следует убедить его в полном отсутствии у нее интереса, когда на самом деле это совсем не так.

Призвав на помощь все свои актерские способности, она постаралась не смотреть на его голую грудь, потому что та действовала на нее опьяняюще. Оливия также пыталась не обращать внимания на свою наготу. Судя по тому, как горячий взгляд Джеймса блуждал по ее рукам и ногам, он тоже с трудом игнорировал отсутствие одежды. Она почувствовала, как шею заливает краска, а когда он погладил тыльную сторону ее ладони, приятное покалывание растеклось по всей руке.

– Я думал, это то, чего ты хочешь.

Оливия пожала плечами.

– Наверное, я выросла за эти последние две недели. Я поняла, что не могу связывать все свои надежды и мечты с одним человеком. Мне надо полагаться на себя и быть самодостаточной.

Джеймс приподнял уголки губ в проказливой улыбке.

– А я бы очень хотел, чтоб ты всегда полагалась на меня.

О господи, он что, совсем ее не слушает?

– Не стану притворяться, что ты мне безразличен, – продолжала Оливия, – потому что это не так. Я просто считаю, что, принимая во внимание, как мы обручились, для нас, наверное, было бы неплохо пожить немного порознь. Я могла бы проводить время со своей семьей и постепенно знакомиться с твоей. Нам обоим нужно время, чтобы привыкнуть к мысли о браке. В конце концов, нам же предстоит прожить вместе всю оставшуюся жизнь.

– Тебе надо время, чтобы привыкнуть?

– Естественно. У меня ведь никогда раньше не было мужа.

– У меня тоже никогда не было жены, но, думаю, нам будет хорошо вместе.

Ком размером с один из разлюбезных сердцу Джеймса камней застрял у нее в горле, и глаза защипало. «Время быть сильной, Оливия. Сильной и убедительной». Она убрала свою руку.

– Никогда бы не подумала, что ты такой сентиментальный, Джеймс. Знаешь, меня всегда восхищал в тебе, среди прочего, аналитический, логический ум.

– А я думал, он тебя раздражает.

– Ну, может, порой расстраивает, но я уважаю тебя за способность обдуманно принимать решения, не поддаваясь ни эмоциям, ни порыву.

– Но ты самая импульсивная из всех, кого я знаю.

– Вот именно! Потому-то мне и требуется твердый, непреклонный муж, который придерживается избранного курса.

– Что ты пытаешься сказать, Оливия?

– Что ты планировал экспедицию в Египет месяцы – нет, годы – и импровизированная свадьба не должна повлиять на твои планы. Поезжай и занимайся тем, чем должен, о чем всегда мечтал.

Джеймс смотрел на нее так, словно не мог поверить своим ушам.

– Мы могли зачать ребенка.

Боже милостивый, она и забыла об этом. Сделав быстрый подсчет в уме, Оливия сказала, стараясь сохранить непринужденный тон:

– Не думаю, но в течение недели буду знать наверняка.

– Ясно. – Он взъерошил волосы и сцепил руки на затылке. Оливии пришлось отвести взгляд, потому что от вида перекатывающихся на руках мускулов у нее голова шла кругом. – Если ты беременна, я ни за что тебя не оставлю.

Мило. Не считая того, что подразумевалось противоположное: если не беременна, он уедет.

– Я просто хочу сказать, что даже если мы обручились не по своему выбору, то во всем, что касается нашей остальной жизни, мы сами вольны выбирать.

– Ты права. Это зависит от нас. – Его зеленые глаза потемнели, когда он убрал прядь волос ей за ухо. – И я знаю, чем хотел бы заняться прямо сейчас.

Оливия сглотнула. Пусть Джеймс не любит так же безумно, как любит она, но страсть между ними отрицать невозможно. От его жадного и в то же время удивительно нежного взгляда она таяла как шоколад.

– И чем же?

Он медленно стащил прикрывавшее ее платье и, окинув сладострастным взглядом, с шумом втянул воздух.

– Признаюсь, меня обуревают всякие грешные мысли о том, что бы я хотел с тобой сделать, но вначале, я подумал, неплохо было бы еще разок окунуться в речку, освежиться. Что скажешь?

От его улыбки все ее тело зазвенело как натянутая струна, а когда глаза заскользили к груди и ниже, она почувствовала себя спелым персиком, который вот-вот сорвут с дерева.

– Звучит… заманчиво.

Джеймс легко подхватил ее на руки и понес к реке, где вода защекотала ей ноги, попку, грудь. Оливия обвила ногами его талию и пальчиком провела вдоль линии скул, наслаждаясь ощущением шершавой щетины. Джеймс нежно поцеловал ее и погладил большими ладонями по спине, в то время как прохладное тихое течение смягчало легкую болезненность у нее между ног. Там зародилась настойчивая пульсация, и она прижалась к нему теснее, царапая спину и стискивая волосы.

– Боже, Оливия. – Он наклонил голову и, захватив ее сосок в рот, принялся посасывать. Ее дыхание участилось, она стала извиваться от чистейшего наслаждения, а когда он просунул руку между ними и дотронулся до жемчужинки между ног, она совсем пропала.

– Я хочу тебя, – выдохнула Оливия. – Пожалуйста.

Она потерлась о него, с удовольствием обнаружив, что он возбужден, ибо, несмотря на свою браваду, имела весьма смутное представление о том, как все это происходит. Однако знала, что бриджи его представляют досадную помеху, и принялась это дело исправлять. Оливия тянула брюки спереди, пока что-то не поддалось, и Джеймс рассмеялся ей в рот, и этот звук был такой восхитительно вкусный, что ей захотелось его съесть.

– Думаю, ты только что скормила одну из моих пуговиц рыбам.

– Шш. Я не желаю сейчас думать о рыбах. Просто помоги мне.

Веки его отяжелели, от улыбки таяло сердце. Он расстегнул ширинку, и она наконец заполучила его древко, гладкое и ах какое твердое, в свое безраздельное владение.

– А мы можем вот так?..

Он пробормотал не то проклятье, не то молитву, а может, и то и другое.

– Да, можем. Ты уверена, что готова так скоро после того, как мы…

Боже милостивый, она готова. Пусть она не может сказать ему, что по-прежнему безумно любит его или какую боль причиняет ей мысль о том, чтобы прожить первые два года их брака без него, но может любить его своим телом. Может создать воспоминания, которые сбережет для тех ночей, когда их будут разделять тысячи миль.

– Я готова.

Придерживая за ноги, он опускал ее ниже, пока его возбужденная плоть не застыла у входа в ее лоно.

– В этот раз мы будем делать это медленно.

Наверное, она надула губы в ответ, потому что Джеймс усмехнулся и сказал:

– Поверь мне.

О, она ему верила.

Он наполнил ее, затем позволил взять руководство на себя, установив скорость и ритм. Солнце припекало им головы, а вода целовала кожу, когда Оливия двигалась на нем, то приподнимаясь, то вбирая его глубже, снова и снова, пока ноги не сомкнулись вокруг него и она не всхлипнула от того же освобождения, которое уже испытывала.

– Тише, любимая. – Стиснув ее попку руками, он наращивал темп, усиливая трение между ними до тех пор, пока сладостная пульсация не пронзила все ее тело, загрохотав в ушах. У их с Джеймсом близости было нечто такое, чего она никогда не представляла, потому что даже вообразить не могла чего-то настолько взрывного, яркого и чудесного. Оливия выгнула спину и вскрикнула, когда волна наслаждения накрыла ее с головой, мало-помалу переходя во что-то тихое и исцеляющее.

Джеймс прислонился лбом к ее лбу и хрипло выдохнул:

– Держись.

Оливия собрала остатки сил, и когда он снова начал двигаться в ней, встречала каждый его толчок своим. Она втянула его нижнюю губу в рот и пропустила сквозь пальцы волосы на груди и животе. Он сделал резкий вдох, и каждый мускул в его теле напрягся, а теплый летний ветерок подхватил и унес имя, в экстазе слетевшее с уст.

Глава 22

Час спустя Джеймс и Оливия дремали, лежа нагишом в тени большого дуба. Он перенес туда одеяло, выжал их одежду и оставил сушиться на солнце. Они выпили вина из кружек и подкрепились хлебом с сыром и сочными яблоками.

Довольные и пресыщенные, они лежали на спине под зеленым шатром над головой. Джеймс сплел их пальцы, поцеловал тыльную сторону ее руки и прижал к груди, а потом погрузился в сон.

Оливия, должно быть, тоже задремала, а когда проснулась, он, уже одетый, собирал инструменты в сумку. Волосы ее прилипли к щеке, и она, вдруг застеснявшись, села и подтянула колени к груди.

– С пробуждением, красавица! – сказал он без тени иронии.

– Да уж, красавица – сущее пугало.

– Прелестное пугало. – Джеймс взял ее шемизетку, отряхнул от прилипших травинок и пыльцы и бросил ей.

Оливия быстро надела ее через голову, вздохнув, когда теплая от солнца ткань согрела кожу. Пока Джеймс собирал остальную одежду, она пальцами кое-как расчесала спутанные волосы. Это будет чудо, если ей удастся собрать их в некое подобие приличного пучка, но разве это так уж важно? Особенно когда день был таким замечательным и таким… необыкновенным.

Одежда показалась ей слишком тугой и тесной после нескольких часов раскованного блаженства, но, конечно же, была необходима для того, чтобы им с Джеймсом вернуться в Хейвен-Бридж. Одевшись и приведя в относительный порядок волосы, она взяла костыли и пошла следом за Джеймсом к лошадям.

– Постой. – Он резко остановился, нахмурив лоб. – Пожалуй, я возьму образец почвы с берега речки, чтобы показать его Хэмфри вместе с твоим наброском. Подождешь минутку?

– Я пойду с тобой.

Он помог ей пройти короткое расстояние до реки, и Оливия видела с высокого берега, как Джеймс легко спрыгнул на песок, снял с плеча сумку, достал маленький завязывающийся мешочек и присел на корточки рядом с откопанными им камнями. Зачерпнув горсть земли и ссыпав в мешочек, он как раз завязывал его, когда что-то на берегу позади него блеснуло на солнце. Она заморгала, дабы убедиться, что ей не показалось. Нет, действительно, на земле блестело что-то металлическое.

– Джеймс, мне кажется, ты что-то нашел.

Он вскинул на нее глаза.

– Очередной камень?

– Не думаю. Оно блестит. – Оливия придвинулась к краю берега и показала: – Вон оно.

Джеймс снова присел и провел пальцами по обнажившейся земле.

– А, нашел.

Поднявшись, он повернулся к ней и раскрыл ладонь, на которой лежал маленький кусочек земли. Под слоем прилипшей грязи, которую он осторожно стер, обнаружилось кольцо из металла.

– Невероятно, – прошептал Джеймс, подойдя ближе, чтобы ей было видно.

– О… – пробормотала Оливия, постаравшись придать голосу восторженности, хотя трудно было восторгаться испачканным в земле кусочком металла.

Джеймс хорошенько потер кольцо о рукав сюртука, тщательно промыл в воде и еще раз потер, а затем чуть хриплым от удивления голосом произнес:

– Похоже, оно золотое, Оливия, и, вероятно, очень, очень старое.

Лицо его светилось радостным возбуждением, и она почти видела, как кружатся его мысли, проигрывая в голове возможные истории этого колечка, воображая, кто мог его носить. И в этот миг она по-настоящему поняла эту его страсть. Дело вовсе не в славе или богатстве, а в том, чтобы прикоснуться к частичке прошлого.

– Не хочешь достать блокнот? Я могу сделать необходимые записи и указать, где…

– Нет. – Он запрыгнул на поросший травой берег и протянул ей кольцо. – Давай посмотрим, подойдет ли оно.

Теперь блестевшее у него на ладони кольцо выглядело так, словно было куплено у какого-нибудь модного ювелира на Бонд-стрит. Оливия на мгновение заколебалась, затем сглотнула и протянула правую руку, поскольку носить кольцо на левой до свадьбы – плохая примета. И все равно ее пальцы предательски дрожали.

Рука же Джеймса была твердой, а улыбка широкой, когда он надевал ей кольцо.

– Идеально! – Он с облегчением выдохнул. Большие пальцы поглаживали тыльную сторону ее ладони, пока они вместе любовались кольцом. – Оно твое, Оливия. Я хочу, чтобы оно принадлежало тебе.

– А разве ты не должен отдать его дяде Хэмфри? Это же его земля.

– Он захочет, чтобы оно было твоим. Я уверен.

– Но… но ты даже еще не изучил его как следует. Мы не имеем представления, кому оно принадлежало. Может, кто-нибудь потерял кольцо во время пикника и вернется искать его.

Джеймс рассмеялся.

– С опозданием лет этак на семьсот.

Она ахнула, изумленно воззрившись на кольцо. Как странно носить что-то, изготовленное еще в Средние века.

– Оно такое старое?

– Вполне возможно. Хэмфри рассказывал мне много всяких историй, и он убежден, что когда-то на реке была то ли церковь, то ли монастырь, сооруженный еще в двенадцатом веке.

Святые угодники!..

– Тем более я не могу взять его. – Оливия попыталась снять кольцо, но оно никак не снималось.

Джеймс зажал ее руку в ладони.

– Если б ты его не заметила, то во время следующего сильного дождя его смыло бы в реку и никто не увидел бы это кольцо еще лет семьсот… или вообще никогда. – Она открыла рот, чтобы возразить, но Джеймс покачал головой, поднес ее руку к своим губам и поцеловал нежно, почти благоговейно. – Из всех людей, ступающих по земле, именно тебе было предначертано найти его. Тебе. И не когда-нибудь, а именно сегодня, в день, который, по крайней мере на мой взгляд, является совершенно особенным.

От этих слов в животе у нее растеклось какое-то приятное тепло. Неужели ее практичный, ученый, любящий цифры жених верит в судьбу?

– Он и есть особенный.

– Стало быть, решено. Кольцо твое. Я, разумеется, куплю тебе обручальное, но мы с тобой будем знать, что это кольцо символизирует наш чудесный день у реки.

– И в реке, – добавила она лукаво. – Не забывай об этом.

Его рот изогнулся в озорной улыбке.

– Как будто я могу забыть.

Джеймс обхватил ее лицо ладонями и поцеловал так, словно они стояли перед алтарем.

Это мгновение могло бы быть лучшим в ее жизни… если бы она не знала, что счастье ее резко оборвется, когда через несколько коротких недель он уедет в Египет.

* * *

– Дядя Хэмфри, познакомься с моей невестой леди Оливией. – Джеймс перешагнул через кота, который опрометью кинулся из комнаты, а Оливия врезалась в какую-то странную скульптуру на низком столике, но вовремя успела придержать ее, не дав опрокинуться.

– Наконец-то. – Хэмфри ухватился за подлокотники кресла, чтобы поднять себя из него, но Оливия его остановила:

– Пожалуйста, не вставайте. Приятно познакомиться с вами, мистер Кромптон.

– Мы же семья. Вы должны называть меня «дядя Хэмфри». – Слезящиеся, но добрые глаза старика сосредоточились на Оливии, сморщившись в уголках. – Я уже давно просил Джеймса привести вас. Знаю, что наш дом не совсем Карлтон-Хаус, но я еще не забыл, как играть роль хозяина. Думаю, мы сможем организовать чаю. Э, ведь сможем, Джеймс?

Прежде чем он ответил, Оливия аккуратно сняла с оттоманки стопку книг, положила их на пол и села напротив Хэмфри.

– Спасибо, но я пришла не на чай, а просто поговорить. И хоть мне не доводилось бывать в Карлтон-Хаусе, подозреваю, что в любом случае я бы предпочла ваш коттедж с книгами и всякими редкостями в каждом углу.

Старик одобрительно кивнул.

– Как ваша нога? Что случилось с вашими костылями?

Джеймс фыркнул.

– Отличный вопрос, дядя. Ей следовало бы…

– Я решила использовать их на дрова, – прервала его Оливия. – И моя нога уже гораздо лучше, благодарю вас.

– Рад это слышать. Негоже невесте идти по церковному проходу на костылях, если можно обойтись без этого.

– Согласна, – сказала она, радуясь, что нашла союзника в дяде Джеймса. – А как вы себя чувствуете?

Он отмахнулся от ее вопроса рукой с шишковатыми пальцами.

– Быстро устаю. Да и чего еще ждать человеку в моем возрасте? Но я буду в церкви в день вашей с Джеймсом свадьбы. Не пропущу ни за что.

– Рада это слышать.

Джеймс продемонстрировал букет полевых цветов, которые Оливия собрала по дороге к коттеджу.

– Дядя, это от Оливии. Пойду гляну, удастся ли мне найти для них вазу.

– Ступай, только не бери африканскую глиняную, она пятнадцатого века и с трещинами. О, и не используй греческую с изображением Орфея. Кошки уже разбили парную ей.

Джеймс закатил глаза и отправился в заднюю часть коттеджа.

– Что-нибудь найду.

– Отлично, – провозгласил Хэмфри, провожая его взглядом. – Теперь мы можем поговорить свободно. Я должен взглянуть на это кольцо. Можно? – Он протянул руку.

– Конечно. Это ваше право.

Он усмехнулся.

– Оно мне без надобности, и вы нашли его.

Оливия попыталась стянуть кольцо, но оно не сдвинулось с места.

Страницы: «« ... 1213141516171819 »»

Читать бесплатно другие книги:

Ура! Школьный год закончен, и можно сколько угодно гулять, загорать, купаться, а главное – знакомить...
Бесполезно запирать юных сыщиков дома – они все равно найдут способ ввязаться в приключения. Ведь не...
На нашей планете почти шесть миллиардов жителей, только одних детей – миллиард! И каждый ждет в ново...
Повесть А.Етоева «Полосатая зебра в клеточку» продолжает цикл книг про супердевочку Улю Ляпину. На э...
«Планета лысого брюнета» – первая повесть из цикла книг про удивительную девочку Улю Ляпину. Ульяну ...