Похищение Муссолини Сушинский Богдан
«А ведь, услышав мое имя, он не поленился ознакомиться с соответствующим досье, — подумал Штубер, совершенно не осуждая при этом Эрнста. — Как с досье на возможного соперника. Не хочется делить приверженность Скорцени и Шелленберга с каким-то выскочкой из украинских лесов, не хочется!..»
30
Пилоты с трудом довели свои машины до вершины, зависли под ней, словно обессилившие альпинисты под спасительным выступом скалы, и исчезли на той, невидимой для Муссолини, стороне.
«К жизни, какой бы горькой и несуразной она ни казалась», — вновь повторил дуче спасительную формулу, представляющуюся ему теперь вершиной философской мудрости.
Вооружившись ею, а также видя перед собой образ Наполеона, он вновь подошел к краю площадки. Все как будто бы повторялось. Играя на нервах капитана, Муссолини долго всматривался в даль, словно моряк — в очертания неизвестной земли.
Окутанная легкой фиолетовой дымкой фигура дуче была похожа на каменного идола, оставленного здесь, в жертвеннике между скалами, жрецами погибшей цивилизации.
Цивилизация, которую представлял этот идол (или жрец), действительно переживала закат своего существования. Она гибла, однако великий дуче ее все еще не осознавал этого. Наоборот, теперь он опять верил, что еще не все потеряно.
Капитан карабинеров сосредоточенно курил в шести-семи шагах от него и тоже смотрел куда-то вдаль. Он опасался переводить взгляд на балансирующего на краю пропасти арестанта, как опасаются великого греховного соблазна. Кобура его все еще оставалась открытой, а пальцы время от времени нервно ощупывали ее, то и дело натыкаясь на рукоять пистолета.
Оглянувшись, Муссолини обратил на это внимание, но с циничной ухмылкой сказал себе: «Теперь-то он не посмеет. Теперь нет».
«В конце концов Наполеон действительно оказался в такой же ситуации, — вернулся дуче к спасительной теме о «величии великих». — Альпийский луг Абруццо отныне становится твоим островом. Как в свое время Наполеон, покинув Эльбу, высадился на французском берегу, чтобы в окружении примкнувших к нему солдат и волонтеров победно прошествовать до Парижа, так и я должен сойти с этой Голгофы и в окружении перешедших на мою сторону карабинеров двинуться на Рим».
— Пойти на Рим! — проговорил он, не осознавая, что это уже вслух. — На Рим!
— Простите, синьор? — сразу же откликнулся капитан карабинеров. — Вы что-то сказали?
Голос Ринченцн звучал теперь вполне благодушно — Муссолини заметил это.
— Я говорю: пора идти на Рим, — с вызовом ответил Муссолини, стоя к нему спиной. Застегнул пальто и вложил правую руку за его борт. — Вам не кажется, капитан, что пора?
Ринченци все понял. Недовольно покряхтел, но промолчал.
— А я говорю: самое время, — уже откровенно провоцировал его дуче. — Мы не можем позволить предателям вроде маршала Бадольо, — бывшего маршала Бадольо, — преступно предавать Италию, без боя уступая ее войскам противника. Мы не должны допустить, чтобы Италия вновь оказалась расчлененной на всякие там королевства Сардинии, Сицилии и прочие пьемонты. Дух гордых римлян не может позволить нам этого. Дух гордых римлян!.. — осекся Муссолини на самых патетических нотах.
31
— Господин капитан, вас сменить? — крикнул появившийся на крыльце отеля лейтенант Ордано.
— Пока не надо!
— Что-то слишком прохладное утро выдалось, капитан. Скажете нет? — Лейтенанту хотелось поговорить. И не только с капитаном. Возможно, он намеревался составить ему компанию в беседе с дуче. Однако здесь прекрасно обходились и без его присутствия.
— Займитесь службой, лейтенант, — довольно сухо предложил ему Ринченци.
— Так это же и есть наша служба, — смутился тот.
«Мое время уходит», — понял Муссолини. Выждал, пока лейтенант скроется в отеле, и спросил:
— Кстати, как вам служится, капитан?
— Здесь?
— Здесь и вообще.
— Мне приказано не вступать с вами в какие бы то ни было разговоры, — спохватился Ринченци, тоже вдруг вспомнив, что пора заняться службой.
— Вот как? Приказано не вступать? Позвольте, вам хоть объяснили, кто я такой? Возможно, вы даже представления не имеете, кого охраняете. Меня ведь помещали…
— Почему же, вы — синьор Муссолини, — прервал его монолог Ринченци, ткнув отсыревший от влажности нос в ворот шинели. — Установить это вовсе не трудно. Кстати, я обращался к вам по фамилии.
— Фамилия это фамилия, — нисколько не смутился дуче своей оплошности. — Думаете, там, внизу, карабинеры и люди из ближайших селений тоже знают, что отель «Кампо Императоре» стал моей… — так и не решился употребить слово «тюрьмой» — моим пристанищем?
— Уж не знаю, сообщили ли об этом карабинерам, несущим охрану у нижней станции канатки, но что немцы никогда не догадаются, что искать вас следует на вершине горы Абруццо, — в этом я не сомневаюсь, — злорадно рассмеялся Ринченци.
«Да, злорадно, — с прискорбием отметил про себя Муссолини. — Не такой уж этот капитан простачок, как может показаться. Оно и понятно: маршал Бадольо и инспектор Полито немало потрудились, чтобы в батальоне не оказалось ни одного симпатизирующего мне карабинера».
— Думаете, немцы всерьез ищут меня? — осторожно поинтересовался Муссолини, решив поэксплуатировать словоохотливость капитана.
— Очевидно, ищут. Гитлеру трудно будет смириться с тем, что вас, извините, расстреляют.
— Что?! — воскликнул дуче. — Что вы сказали?
— А возможно, выдадут англичанам или американцам. Что ничуть не лучше.
«Выдать! Своего премьер-министра? Врагам!» — изумился дуче. Хотя изумляться было нечему. О таком исходе он и сам догадывался.
— Нет, капитан, нет и нет. Фюрер никогда не смирится с таким решением моей судьбы. Все, кто будет замешан в грязной авантюре маршала Бадольо, понесут заслуженное наказание. Все до единого. Но дело не в этом. Я хотел бы знать, сугубо между нами… Что вам известно об усилиях наших союзников? Я имею в виду немцев.
— Только то, что они пустили по вашему. следу целый отряд диверсантов и разведчиков. И никакая это не тайна. Я думал, вы знаете об этом, — подстраховывался Ринченци.
— Пока что остаюсь в полном неведении.
— Странно.
— Что это за отряд? Кто им командует?
— Понятия не имею. К тому же не ясно, зачем, с какой целью они идут по вашему следу. Ведь вряд ли им удастся похитить вас. Для этого нужно сначала сломить сопротивление целого батальона. А еще до того, как они ступят на вершину Абруццо, — роту прикрытия на нижней станции подвесной дороги. Так что, возможно, задание у них не похитить вас, а… сами понимаете…
— На что намекаете, капитан?
— Вы должны представлять себе ход событий без каких-либо намеков, синьор Муссолини, — вовсе не извиняющимся тоном объяснил карабинер. — Фюрер совершенно не заинтересован в том, чтобы вы оказались в руках его врагов. А, судя по всему, дело движется к этому. Гуляют слухи, что вас давно должны были выдать. Во всяком случае, англо-американцы требуют этого. И фюреру конечно же известно об их интересе к вам. Поэтому-то и решил: если уж невозможно обезопасить вас, то следует хотя бы обезопасить себя. От ваших откровений.
— Ложь! — побагровел, Муссолини. — Наглая ложь! Гитлер никогда не пойдет на это! Я понимаю: вас, простых солдат, обрабатывают, настраивают против меня и против фюрера. Король и Бадольо теперь из кожи вон будут лезть, чтобы очернить все, что сделано мной ради процветания Италии.
— Я просил бы вас, синьор Муссолини, не оскорблять его величества, — почти прорычал капитан, и рука его вновь легла на рукоять пистолета. — Я офицер корпуса карабинеров его величества и не позволю!..
Муссолини запнулся на полуслове и очумело уставился на капитана. «Будь ты проклят, идиот, вместе со своим “его величеством”!» — отчетливо читалось в воспаленном взгляде дуче. Как он жалел сейчас, что и его рука не может с такой же легкостью нащупать кобуру, а в ней — рукоять пистолета.
— Мое уважение к королю столь же глубоко, сколь и ваше, — совершенно неожиданно для себя проговорил Муссолини. И сразу же понял: это сработал инстинкт самосохранения. Спасение виделось в том, чтобы примириться с карабинером. — Да, сколь и ваше, капитан! — почти патетически воскликнул он. — И прошу иметь это в виду,
Муссолини вновь повернулся к Ринченци спиной и решительно ступил к обрыву.
— Я требую остановиться! — испуганно выкрикнул капитан. Только теперь, впервые, он поверил, что Муссолини действительно способен решиться на последний шаг.
— Да не собираюсь я отсюда бросаться, — насмешливо успокоил его дуче, — как вам могло прийти такое в голову?
— Но если бы такое взбрело в голову вам, синьор Муссолини, то уж, извините: пришлось бы послать пару пуль вдогонку.
«У тебя была последняя возможность уйти из этого мира, как подобает “вождю нации”, — добавил про себя капитан. — Но ты цепляешься за эту жизнь, как приговоренный к повешению — за петлю. Надеешься, что немцы сумеют вытащить из нее? Так вот, это им не удастся».
— Нам пора. В отель вас приказано вернуть живым или мертвым.
— Понимаю. Вам доставляет удовольствие чувствовать власть над самим… — Муссолини не досказал, с сожалением посмотрел на капитана, повернулся и в последний раз взглянул на открывшуюся ему вершину горы.
32
Туман уже почти развеялся и очертания ее стали еще более отчетливыми. Теперь вершина явственно напоминала надгробие, только уже полуразрушенное, с покосившимся обелиском. И очень кстати где-то вдалеке, между силуэтами гор, заискрился на расцветшем солнце шпиль храма.
— Наше время действительно истекло, синьор Муссолини, — чуть добрее объяснил Ринченци. — Мне и так влетит за то, что уступил вашим просьбам и вывел на прогулку. Смог сделать это лишь потому, что инспектор Полито спустился вниз. И что понимаю: время от времени вам необходимо подышать свежим воздухом.
«Наполеон лично водил солдат в Россию, — не слушал его Муссолини. Подчиняясь требованию капитана, он направился к отелю, однако мысли его витали не над вершиной Абруццо. — Бонапарт сам участвовал во многих боях. Командовал войсками. Отправлялся с ними то в Испанию, то в Польшу, то в Россию. Солдаты относились к нему, как к своему сослуживцу, обычному армейскому офицеру. Храброму офицеру — что для них немаловажно. Вот почему он смог покинуть Эльбу и пройти через всю Францию до стен Парижа, — швырял себе в лицо Муссолини, всматриваясь в островерхую крышу отеля, как в шпиль Пале-Рояля. — Он был убежден: войска верны ему и пойдут за ним. А еще — у Наполеона не было продажного маршала Бадольо, — проскрежетал зубами дуче. — Обласканного тобой, осыпанного титулами и почестями».
33
Пока официантка сервировала столы, Эрнст кивком головы отозвал Штубера к окну.
Он был еще слишком молод для «специалиста по Африке», лет двадцать пять — двадцать шесть, не больше. Крупное, тоже близкое к африканскому типу, смуглое лицо, на цвет которого хорошо накладывался африканский загар.
Впрочем, немало таких грубоватых лиц встречается и в городках австрийских Альп. А Виммер-Ламквет говорил с заметным австрийским произношением, что, наверное, очень импонировало «закоренелым венцам» Скорцени и Кальтенбруннеру.
— Как там на Украине, гауптштурмфюрер?
— Везде царит новый порядок. Согласно предписаниям фюрера…
— Я не об этом, — поморщился Эрнст. Ему не хотелось вести этот важный для него разговор в той манере, которую ему навязывал Штубер. — Удается ли там создавать национальные формирования? Появляются ли хоть какие-то новые личности? Я имею в виду — кроме тех, уже известных нам, лидеров из числа давних приверженцев национал-социализма.
— Простите… — Штубер не знал чина Виммера-Ламквета и затруднялся найти форму обращения. Но то ли «африканец» не понял смысла его заминки, то ли предпочитал не засвечивать свой чин. — Вы считаете, что на это обстоятельство пришла пора обратить особое внимание?
— Очень жаль, что пока далеко не все понимают: пора! Поверьте, если бы я не сумел активно использовать противоречия между черными и англичанами, межплеменную вражду и амбиции некоторых несостоявшихся или не вовремя состарившихся вождей и их наследников, мне не удалось бы «постажироваться» в Африке и два-три месяца.
— Я наслышан о ваших методах.
— Коль уж мы столь плохо позаботились о формировании национальных подпольных центров в различных республиках Совдепии в канун 22 июня, то по крайней мере не должны забыть об этом, временно оставляя их территории. В том, что вермахт умеет воевать, уже не сомневается никто, несмотря на последние серьезные неудачи. Но теперь нужно доказать, что мы не только сами научились сражаться, но и умеем делать это чужими руками. Что куда выгоднее и менее хлопотно, чем посылать на фронт все новые и новые части.
— Совершенно согласен с вами. Так вот, если говорить серьезно, на Украине сейчас крайне сложная ситуация.
— Прежде всего потому, что слишком много партизан.
— Слушая вас, я подумал именно о том, что красные оказались более предусмотрительными. Они неплохо подготовились к ведению партизанской борьбы, использовав во многих случаях патриотизм аборигенов, а также усиленно подогревая его пропагандой и оружием.
— Тогда мы — единомышленники. Кстати, вы представились как Беркут. Не послышалось?
— Первое попавшееся слово.
— Тем не менее мне приходилось встречать эту кличку в нескольких донесениях агента СД из Подольска. И речь в них, надеюсь, шла не о вас.
— Естественно.
— Между прочим, там сообщалось, что вы пытались вербовать этого сорвиголову.
«Даже так? — удивленно отметил про себя Штубер. — Тогда мы в неравных условиях. Этот человек знает обо мне значительно больше, чем я мог предположить. Кажется, значительно больше, чем я сам».
— Какова судьба этого русского офицера? — окончательно добивал его Виммер-Ламквет.
— Сейчас он, возможно, схвачен и находится в лагере для военнопленных. Под особым наблюдением. Исходя из вашей концепции, — а я полностью поддерживаю ее, даже в какой-то мере пытаюсь внедрять в жизнь, — этот человек может стать неоценимым агентом, резидентом, лидером националистов, диверсантом — словом, кем угодно.
— Причем самое ценное то, что он не «запятнал себя», как говорят большевистские пропагандисты, сотрудничеством с оккупантами. Наоборот, упорно сражался против них. Я не прав?
— Вы прочли мои мысли. И даже не считаю это странным. Профессионал есть профессионал. Был бы рад видеть в вашем лице своего коллегу по Восточному фронту.
— Убедившись в моем интересе к «восточной теме», можете предположить, что такое тоже не исключено. В конце концов судьба рейха решается сейчас не в Африке. Черный континент может подождать. А значит, нам, «африканистам», есть смысл на какое-то время переориентироваться.
— Опыт остается опытом, независимо от климата, в котором нам приходится действовать.
— Однако не учитывать климат было бы губительно, гауптштурмфюрер, — хотя он был моложе Штубера, но позволял себе говорить с ним почти по-отечески. — Особенно политический.
— Верно замечено. Тем более что в России мы оплошали с учетом климата, и в самом прямом смысле. Вы тоже собираетесь принимать участие в том деле, ради которого нас собрали здесь?
— Непосредственно — нет. В роли консультанта. Зато на месте к вам присоединятся несколько специалистов по Италии, — то ли проговорился, то ли прозрачно намекнул Виммер-Ламквет.
«Все-таки Италия», — облегченно вздохнул Штубер. Хотя он и считается специалистом по России, но как и этот человек в штатском, с удовольствием сменил бы на какое-то время местность, климат и специализацию.
— Однако, даст бог, у нас еще будет время поговорить о вашей Подолии с ее Черным лесом, горной грядой Медо-боров и полуразрушенными крепостями, — поразил Штубера своей информированностью этот загадочный «африканец». Вот что значит привычка основательно готовиться к каждой операции.
— Дай-то бог. Вы скромничаете, господин Виммер-Ламквет… Оказывается, о Подолии вы знаете больше меня.
— «Много лет размышлял я о жизни земной. Непонятного нет для меня под Луной. Мне известно, что мне ничего не известно, — вот последняя правда, открытая мной!». Омар Хайям, — снисходительно облагодетельствовал Штубера своей белозубой улыбкой «Стефан Штурм, он же Эрнст, он же…» — Специалист начинается не с армейского полигона и не с занятий в диверсионно-разведывательной школе. Он начинается с искреннего интереса к языку, нравам и быту жителей того региона, в котором ему придется действовать. Многие агенты никак не хотят смириться с этой прозаической истиной.
34
Тучи накапливались на горной вершине и, подобно снежной лавине, скатывались ее склонами на аэродром.
Клубы тумана медленно поглощали выкрашенные в голубовато-серые, под цвет неба, маскировочные тона планеры, словно сжигали их в своем холодном чадном пламени, избавляя историю от всего того, что последует за их завтрашним взлетом в поднебесье.
Поглядывая на эту вершину из окна администраторской офицерского отеля, отведенного ему под временный штаб, Скорцени лишь свирепо скрежетал зубами. Страшила сама мысль о том, что метеорологи могут не разрешить взлет его планерской эскадрилье, и тогда операцию нужно будет переносить еще на сутки.
Конечно, день «икс» определил он сам. Перенос его по погодным условиям будет с пониманием воспринят командованием, которое, нужно отдать ему должное, старалось не очень-то вмешиваться в эту безнадежную, по мнению Шелленберга, да, очевидно, и Кальтенбруннера, затею. Но именно то обстоятельство, что время вылета было определено им самим, превращало мысль о его переносе в пытку для нервов. Слишком много поставил он на исход операции «Дуб», чтобы откладывать, переносить или пересматривать ее план.
— Господин гауптштурмфюрер, — уже в который раз появился на пороге подполковник люфтваффе, который лично должен был повести один из самолетов с прицепленным к нему планером. — Метеослужба стоит на своем. К ночи туман усилится. И вряд ли развеется не только до утра, но и к завтрашнему вечеру.
— Тем не менее мы поднимемся в воздух в определенный нами час. Даже если вместе с клубами этого тумана в воздухе будет парить сам начальник метеослужбы.
— Это невозможно, гауптштурмфюрер, поверьте старому пилоту.
— Ваше «невозможно» касается парения начальника метеослужбы, господин подполковник. Плохо же вы знаете СД.
— Да нет, я вовсе не о том…
Скорцени не дал ему договорить. Подошел почти вплотную и с высоты своего роста пронзил худощавого летуна таким презрительно-холодным взглядом, что тот поневоле отступил на шаг назад. Пилот очень смутно представлял себе, кто этот человек со свирепым исполосованным лицом, какова его роль в Третьем рейхе и каковы его истинные полномочия. Но этот взгляд и эта облагороженная шрамами улыбка сказали ему о многом.
Скорцени стоял перед подполковником в полевой форме английского офицера, но без каких-либо знаков различия. Всем, кто принимал участие в операции, он приказал снять свою форму и облачиться в мундиры итальянского, английского и американского образцов. Кроме того, каждому была выдана круглая английская каска. Да и вооружились они так, словно входили в отряд итальянских партизан, снабженных всем, что пошлют Бог и удача. Опознавательные знаки на планерах, естественно, тоже были закрашены. Пока карабинеры разберутся, что за небесные посланцы, чьи они, — сопротивление окажется бесполезным.
— Впредь я просил бы вас не произносить в моем присутствии это дурацкое слово «невозможно», — почти прорычал Скорцени. — Своих людей я давно отучил от таких слов.
— Это авиация, гауптштурмфюрер. И здесь они вполне приемлемы, — заело подполковника. — Никто так не зависит от воли неба, как летчики, никто.
— Мы зря теряем время, — улыбнулся своей леденящей улыбкой гауптштурмфюрер. — Еще раз собрать всех пилотов, — отрывисто, чеканя каждое слово, приказал он. — Проверить самолеты и планеры. Вы, лично вы, головой ответите за любую поломку. И поведете первый самолет. Если кто-то из пилотов-планеристов вздумает ссылаться на погоду, а тем более — на волю неба, пусть лучше сразу пускает себе пулю в лоб. Желательно еще здесь, на земле. Все, подполковник, все. У вас впереди несколько часов. Готовьтесь.
— Пилоты свой долг выполнят, господин гауптштурмфюрер, — пробормотал подполковник одеревеневшими губами.
— Вот именно: долг! Оберштурмфюрер Родль! — позвал своего адъютанта Скорцени. — Ровно через час соберите у меня пилотов и командиров десантных групп всех планеров.
35
Первым к нему в кабинет, за несколько минут до остальных, вошел Штубер.
— Ничего не изменилось, господин гауптштурмфюрер? — спросил он чуть ли не с порога.
— Кроме одного. Планер, в котором полетим мы, стартует пятым, остальные курсанты из Фриденталя и агенты — в шестом.
Штубер удивленно посмотрел на Скорцени. Он знал, что вместе с ними на планере должен был лететь итальянский генерал Солетти, чтобы приказать командиру карабинеров прекратить огонь, сославшись при этом на распоряжение маршала Бадольо. Естественно, своих спутников он должен был представить, как группу англичан, задавшихся целью тайком увезти Муссолини в Англию. Именно тайком. Пусть итальянцы считают, что Муссолини все еще находится в руках итальянского правосудия и ищет своего приговора. Это в интересах короля и государства.
Так вот, Штуберу казалось, что было бы естественным, если бы Скорцени и Солетти все же полетели первым планером, как и намечалось. И сразу же попытались объясниться с офицерами охраны.
— Ну, если в этом есть необходимость… — развел он руками.
— Да, Штубер, полетим пятыми. Первые четыре планера предоставим отчаянным парням-парашютистам. Десанты — их стихия. Тем более что они рвутся в бой. А Солетти начнет переговоры уже тогда, когда отель будет блокирован и напротив каждой двери, каждого окна карабинеры увидят ствол пулемета. Это освежит их мозги и умерит пыл.
— Кроме того, мы побережем лучших наших агентов. Для других не менее важных операций.
Штубер заметил, как Скорцени вдруг оживился, взбод-ренно подошел к окну, постоял у него, глядя на склон горы, снова вернулся на свое место за столом.
— Это меня больше всего и беспокоит сейчас, Вилли. Скольких великолепных профессионалов растеряли мы в последние годы по полям Европы. Конечно, они гибли за интересы нации. Это дань войне. Однако уже сейчас нужно думать о том, с кем мы останемся, когда после войны окажемся у истоков четвертого рейха. Как нам будет не хватать тогда наших парней.
— Их никто не заменит, — согласно кивнул головой Штубер.
— Потому что многих из них заменить просто невозможно. Они неповторимы, как гении пера или кисти. Как великие актеры. Вы не согласны, Штубер?
— «Великие актеры» — это полностью о нас, — повел плечами Штубер.
— И не наша вина, что очень часто нам приходится играть в бездарных спектаклях, на заплеванной сцене и при пустующем зале. Это не умаляет нашего таланта. Мы играем самих себя. Зритель наш, как и наш судья, только один — История. И пусть никто не смеет упрекнуть нас, что в этой бездумно поставленной на подмостках Европы войне мы не отыграли своих ролей до конца, как того требует долг.
— Никто…
— Все. Не будем больше об этом. Готовьтесь, гауптштурмфюрер. Мысленно. Молитесь, исповедуйтесь.
— Все мои молитвы уже услышаны. Навязчивых не любит даже Господь.
36
Скорцени снова взглянул на часы. До взлета планеров оставалось два часа. Подождав несколько минут, пока подойдут командиры групп, он еще раз принялся уточнять план операции.
— Майор, — обратился к командиру отряда парашютистов, — сколько людей у вас в строю?
— Все девяносто. Как и планировалось.
— Трусов не оказалось?
— Эти девяносто — добровольцы. Кроме того, еще двадцать человек резерва. На каждого расстрелянного перед строем за трусость мы можем поставить как минимум десятерых, — с мрачной медлительностью доложил гориллообразный майор, так и не поднявшись со своего кресла в дальнем от Скорцени углу кабинета. Впрочем, с его двухметровым ростом подниматься было не обязательно.
— Определите четыре группы, которые полетят на первых четырех планерах. Лично вы возглавите группу первого. Высаживаетесь сами, принимаете десанты еще трех планеров и рассредотачиваетесь по лугу, обеспечивая высадку всех остальных.
— Выполним в точности.
— Это будет происходить метрах в пятистах от отеля. Рассредотачиваясь, в бой не ввязываться, огня не открывать, отмалчиваться. Пусть карабинеры погадают, кто это высадился, пусть кто-нибудь из офицеров сунется к нам с выяснениями. Но позаботьтесь о том, чтобы все выходы из отеля уже были под прицелами ваших людей.
— Им не впервой, гауптштурмфюрер. Брать отель — это еще не высаживаться в центре вражеского укрепрайона, где каждый метр простреливается пулеметчиками из дотов.
По лицу Скорцени скользнуло некое подобие саркастической ухмылки, однако он промолчал. Присутствующие сами должны были осознать всю неуместность подобного славословия.
— Группа захвата.
— Капитан Везенгайер, — представился парашютист, не веря, что Скорцени успел запомнить его. — Командир первого батальона. Рота под командованием обер-лейтенанта Хальфица уже находится на исходных рубежах. Ждет сигнала. Высадка произведена в горном массиве неподалеку от горы Абруццо.
— Она пока не обнаружена?
— Никаких признаков обнаружения. Радиосвязь была полчаса назад.
— Полчаса, — задумчиво произнес Скорцени, глядя на скрытый под завесой утреннего тумана склон, очертания которого едва-едва угадывались. Кто мог бы ответить ему, что там произошло за эти полчаса?
— Хорошо, предоставим событиям развиваться так, как они развиваются. Летчики-планеристы и машины?
— К вылету готовы, — ответил за всех майор Шверинг. — Полная готовность.
Словно не доверяя ему, гауптштурмфюрер настороженно обвел всех присутствующих — одни из них сидели, другие стояли, кресел на всех не хватало. Он ждал замечаний, вопросов, уточнений. Их не было.
— Основная группа захвата. Гауптштурмфюрер Штубер.
— Группа готова. Только что еще раз отработали высадку из планера, разгрузку боеприпасов и рассредоточение. Люди подобраны удачно.
Скорцени посмотрел на него с благодарностью, поднялся еще раз, теперь уже абсолютно молча, обвел всех взглядом.
— Господа офицеры, — пророкотал он так, словно держал речь перед батальонным каре на плацу. — Только теперь я могу открыть вам цель всей этой загадочной для большинства из вас операции. Я делаю это для того, чтобы каждый проникся ответственностью за ту задачу, которая возложена на вас лично фюрером.
— Только теперь открыть цель? — осуждающе пробубнил гориллоподобный майор. — Надо бы раньше.
— Раньше вам было сказано, — грозно обратился к нему Скорцени, — что на горе, в оборудованных пещерах, спрятан архив итальянской разведки. И этого с вас было достаточно. Другое дело, что это неправда. На самом деле на Абруццо, в отеле «Кампо Императоре» заточен, арестованный кликой предателей во главе с маршалом Бадольо, наш верный союзник премьер-министр Италии, ее дуче Бенито Муссолини.
В кабинете вдруг воцарилось гробовое молчание. Кто-то из летчиков-планеристов невольно приподнялся и так, в полусогнутом состоянии, замер. Только для двоих из присутствующих здесь — Штубера и Родля — сообщение не представляло никакой новости, поэтому-то они и могли спокойно созерцать эту немую сцену, подчиняющуюся воле одного-единственного режиссера — невероятности.
— Да, результатом этой необычной в историй войн операции должно быть освобождение Муссолини и его доставка в Берлин. Только тогда, когда фюрер лично пожмет руку своему боевому соратнику, мы с вами со спокойной совестью можем сказать себе: «Мы свой солдатский долг выполнили».
Минута оцепенения прошла. Офицеры начали понемногу приходить в себя. Удивленно переглянулись, задвигались, зашептались… А Скорцени выжидал. Он давал им возможность оправиться от шока.
— А теперь слушайте меня дальше: названное мною имя вне этих стен не упоминать. Десантникам объявить истинную цель операции только непосредственно перед посадкой на планеры. Я не требую от вас никаких клятв. Но пусть каждый из вас молча, про себя, поклянется, что сделает все для того, чтобы эта операция прошла блестяще. Во имя фюрера и великой Германии. Есть вопросы? Нет! Свободны, господа офицеры.
37
Инспектор тайной полиции синьор Полито появился на вершине Абруццо через полтора часа. Он явно был чем-то стревожен и, уединившись с только что проснувшимся полковником, который вечером изрядно выпил и теперь с трудом приходил в себя, о чем-то долго беседовал с ним на повышенных тонах.
Очевидно, тона были бы еще более повышенными, если бы ему сразу же доложили, что капитан Ринченци, не испросив его, инспектора, соизволения, и даже не уведомив командира батальона, вывел Муссолини на прогулку. Но об этом он узнал со временем, выпив изрядную порцию коньяка, лишь слегка, для успокоения совести, закрашенного черным кофе.
— Он что, действительно почти полчаса оставался наедине с Муссолини? — вкрадчиво выспрашивал потом инспектор у лейтенанта Ордано, который был здесь его особо доверенным лицом.
— Приблизительно.
— О чем же они там говорили?
— Я не смог подойти, это вызвало бы подозрение. Они стояли вон там, на площадке между скалами. — Беседа происходила в номере Полито, соседствующем с номером Муссолини. Из окна его открывался тот же вид, что и из окна дуче. Полито почти припал лбом к стеклу, словно рассчитывал, что, еще раз присмотревшись к местности, сумеет разгадать тайну беседы капитана со свергнутым премьер-министром.
— Напрасно вы не подошли, — проворчал он, поняв, что пейзаж остается безмолвным.
— Это было крайне неудобно, синьор Полито.
— Ответ болвана, — Полито был закоренелым гипертоником. Из-за любого пустяка лицо его загоралось, словно китайский фонарик.
— Кроме того, капитан не позволил мне сделать этого.
— Так неудобно или не позволил? Не юлите, лейтенант. Считайте, что вы отвечаете на вопросы уже не мои, а тех людей, которые будут заниматься вами не менее ретиво, чем самим капитаном Ринченци.
— Ну не то чтобы не позволил. Просто я пытался найти повод присоединиться к ним. Однако капитан приказал заняться службой. На что я ответил в том духе, что, мол, «это и есть моя служба».
— Ответ, достойный офицера. Именно так вы и должны будете заявить, когда капитаном заинтересуются соответствующие службы.
— Как прикажете, синьор инспектор.
— А я уже приказал! — обрушился на него новым приливом крови Полито. — Какой еще приказ должен понадобиться вам, лейтенант? Кстати, где этот капитанишко? Ко мне его! Срочно. Заодно и полковника.
Когда минут через тридцать лейтенант увидел капитана уже вышедшим из номера Полито, он был поражен. Еще недавно розовощекое, по-крестьянски непорочное лицо Рин-ченци напоминало теперь восковую маску, снятую с лица покойника. Кобура капитана вновь была открыта и правая рука сжимала рукоять пистолета.
Заметив этот конвульсивный жест, лейтенант отшатнулся и прижался к стене. Благо, Ринченци прошел мимо него, словно мимо встроенной в нишу статуи. Ему было явно не до лейтенанта, пусть даже предавшего его.
Еще через несколько минут Ордано узнал, что полковник отчислил Ринченци из состава охраны дуче и отправил вниз. При этом инспектор Полито приказал ему позаботиться о том, чтобы никто и никогда не услышал из уст капитана не только о его участии в охране дуче, но и вообще о том, что он когда-либо бывал на вершине Абруццо. В чем полковник клятвенно заверил инспектора.
«Если разобраться, я еще должен был бы угостить капитана бутылкой хорошего вина за то, что он не подпустил меня к дуче, — только теперь дошло до Ордано. — Иначе полковнику пришлось бы менять и лейтенанта».
38
Он снова стоял у окна.
Медленно, словно песок в забившихся песочных часах, просачивались сквозь туманную даль предгорья минуты. Они были томительно бесконечны и неопределенны.
В какой-то миг Скорцени показалось, что туман у вершины немного развеялся, а сама она окрасилась в желтоваторозовый цвет восходящего где-то над Адриатикой солнца. Однако не поверил этому видению, как разуверившийся путник не желает верить чему-либо, показавшемуся на бархатном горизонте пустыни: все — мираж, всего лишь мираж!
Дверь резко открылась.
— Сообщение от Гольвега? — спросил гауптштурмфюрер, не оборачиваясь.
— Весьма важное. Читаю: «Известный вам источник сообщает: предполагается, что в чемодане Консула — значительная часть его переписки с видными политическими деятелями антигерманской коалиции. В том числе с Черчиллем. Очевидно, эта переписка не изъята до сих пор только потому, что Бадольо не желает усложнять отношения с Черчиллем как с будущим союзником и партнером по переговорам. Паломник».
Скорцени присвистнул от удивления, взял у адъютанта радиограмму и еще раз внимательно прочел ее.
— А мы-то с вами, Родль, простаки простаками, считали, что дуче возит с собой золотишко! Недооценивали, адъютант, недооценивали.
— Похоже, что так. Не чемодан, а мина всеевропейского масштаба.
— Родль, вы лично отвечаете за доставку этого чемодана в Главное управление имперской безопасности. Сопровождает и охраняет вас Штубер. Передайте ему это. Но запомните: ни при каких обстоятельствах чемодан не подлежит уничтожению. Уничтожив его, мы окажем неоценимую услугу нашему «другу» Черчиллю. А хочется, чтобы он понервничал. Чтобы нервничал долго и основательно. Даже через несколько лет после окончания войны. Независимо от ее исхода.
— Будет выполнено, гауптштурмфюрер.
— Нет, вы не поняли меня, Родль. Я сказал, что чемодан не может быть уничтожен ни при каких обстоятельствах.
Адъютанту уже была известна парадоксальная манера мышления его шефа, поэтому он не возражал и не уточнял.
— В отличие от его хозяина он не подлежит никакому уничтожению, Родль.
— Само собой разумеется.
— И еще самое главное. В Берлине вы с этим чемоданом должны исчезнуть. Пока дуче будет томиться в приемной фюрера, все бумаги, которые там находятся, должны быть тщательнейшим образом перефотографированы. Через сутки[82] вы предстанете пред разгневанные очи Муссолини вместе с чемоданом и, возможно, в его присутствии получите хорошую взбучку за несвоевременную доставку. Непростительная для немецкого офицера нерасторопность должна быть наказана.
— Иначе и быть не может, господин гауптштурмфюрер. — Родлю было непонятно чувство, которое во всем мире определяется, как чувство юмора, поэтому ответ его прозвучал соответствующим образом. — Да, простите, гауптштурмфюрер, генерал Солетти вновь просит принять его.
— Он мне порядком надоел, Родль. Не оставить ли нам его в «Кампо Императоре» вместо Муссолини? Думаю, Бадольо по заслугам оценит такую рокировку.
— Я передам, что вы готовы принять его, — щелкнул каблуками Родль.
39
Солетти, еще довольно моложаво выглядевший генерал, в измятом, словно он только что поднялся из окопа, мундире, вошел к Скорцени как-то несмело, будто провинившийся новобранец в каморку к фельдфебелю. Все дни подготовки к операции он метался между страстным желанием выслужиться перед дуче, сделав на его освобождении основательную политическую карьеру, и почти животным страхом перед пулей первого попавшегося на его пути карабинера охраны. А ведь над душой его витал еще и страх перед гневом короля и местью маршала Бадольо.
— Простите, гауптштурмфюрер, м-да, м-да… Я хотел бы, если позволите, м-да, м-да… еще раз обсудить наши действия. Я имею в виду, м-да, м-да, прежде всего мои действия во время высадки на горе.
