Правитель страны Даурия Сушинский Богдан

Кажется, отеческое послание «маньчжурского Тирбаха» тоже никакого особого впечатления на старого барона не произвело. Дочитав его, он положил конверт вместе с остальными бумагами в секретер, закрыл на ключ и молча вышел из дома. То, что он удалился, не проронив ни слова, заставило Виктора и остальных офицеров угрюмо переглянуться. Однако вопросов за этим обменом взглядами не последовало.

Выйдя вслед за Хранителем Руин, офицеры остановились на высоком, просторном крыльце, охваченном фигурной решеткой и двумя мраморными лестницами. Хутор барона мало напоминал соседские. Георг фон Тирбах обитал в большом, двухэтажном, однако лишенном какого-либо архитектурного стиля и вкуса, каменном особняке, выстроенном на возвышенности. Все остальные каменные и кирпичные постройки ютились вокруг него, словно хижины вокруг храма. Поставлены они были так, что составляли четырехугольный замкнутый двор, пространство между некоторыми стенами заполнялось крепостного типа оградой.

– Вы правы, господа, – молвил Хранитель Руин, хотя никто из гостей не произнес ни слова, – мои предки возводили подворье по тому же принципу, по которому в колониальных странах возводились оборонные форты. Документы и родовые легенды свидетельствуют: его основатель, барон Герман фон Тирбах, француз по матери и германец по отцу, служил в колониальных французских войсках в Канаде, за проявленную храбрость был повышен в чине до майора и назначен комендантом центрального форта на острове Сен-Пьер. Если посмотрите на карту Канады, то найдете осколок суровой суши у южного побережья острова Ньюфаундленд. Это и есть Сен-Пьер. Кстати, замечу, он до сих пор составляет основу заморской французской территории Сен-Пьер и Микелон, и форт, возведенный моим предком, располагался неподалеку от нынешнего административного центра этой территории, тоже именуемого Сен-Пьером. Существует мнение, что и городок этот возник, и сама территория осталась за Францией, даже после того, как в 1763 году её метрополия вынуждена была признать верховенство в этой части света метрополии великобританской, только благодаря мужеству моего предка и его преданности французской короне. Хотя британские агенты и наемных убийц к нему подсылали, и пытались подкупить…

Хранитель Руин расправил плечи и, вскинув подбородок, победно осмотрел своих гостей. Виктор фон Тирбах обратил внимание, что старый барон по-прежнему говорит «мой предок», игнорируя факт нахождения рядом с собой еще одного представителя рода, но, пока, это не очень волновало бывшего маньчжурского стрелка.

– Я так понимаю, вы являетесь составителем родового древа семьи? – молвил Курбатов, желая подбодрить его.

– Вы правы: не только собственной родословной, но и всей истории рода, всех его ветвей, начиная с пятнадцатого столетия. Пока только с пятнадцатого, хотя, по легендам, он восходит к одиннадцатому столетию. И основателем его стал один из рыцарей-крестоносцев, пребывавший в свите, точнее, в личной охране Готфрида Бульйонского, которому в 1099 году удалось штурмом взять Иерусалим. Вернулся он в Саксонию уже довольно состоятельным рыцарем, членом Иерусалимского Ордена Святого Иоанна, больше известного у нас как орден госпитальеров[53]. Да, господа, крестоносцем! Увы, мне удалось восстановить лишь некоторые фрагменты истории рода, но и те свидетельствуют, что она по-настоящему древняя и захватывающая. Жаль, слишком мало у меня времени…

– Но теперь у вас есть молодой потомок, продолжатель дела, который тоже успел прославиться на полях войны, – напомнил ему Курбатов, взглядом указывая на эсэс-барона.

– Если только дело заинтересует вашего друга, – сдержанно заметил Хранитель Руин.

– Заинтересует, – заверил Виктор, радуясь, что своей репликой князь подарил ему уникальный шанс для сближения с Георгом фон Тирбахом. – Как только завершится война, я посвящу себя составлению хроники рода фон Тирбахов, используя для этого сведения, имеющиеся и в архивах, и в семье генерала Артема фон Тирбаха, пребывающего сейчас в Китае.

Владелец хутора внимательно, придирчиво всмотрелся в Виктора, как школьный учитель, заподозривший своего нерадивого ученика в очередной шалости. Но его собственное лицо после этой процедуры стало куда более приветливым.

– Вот они, развалины нашего замка, мой юный сородич, – указал старик скрюченным дрожащим пальцем на остатки сторожевой башни, чернеющей на вершине горы. – Тирбахи начинались там. Первоначально существовало укрепление, охваченное земляными валами. Затем появилась деревянная крепость и, наконец – настоящий, хорошо укрепленный бург[54]. Да, господа, Тирбахи начинались там, – еще решительнее подтвердил Хранитель. Погибали, в большинстве своем, тоже на стенах Шварцтирбаха. Сейчас мы направимся туда, чтобы осмотреть священные для каждого Тирбаха места. К тому же с вершины горы, особенно с остова Сторожевой башни, хорошо просматривается и территория замка, и другие наши владения.

37

Машину Семёнов вызывать не стал. Ворча и громко чертыхаясь, спустился на первый этаж и, неуклюже взобравшись в седло – «то ли основательно постарел, то ли разучился, в соболях-алмазах!», – неспешной рысью подался в сторону резиденции начальника местной военной полиции, во многом подменявшей собой и гражданскую полицию маньчжуров, и их администрацию.

Когда конь рысью вынес его на небольшой пустырь, откуда открывался вид на поросшее буйным разнотравьем предгорье, Семёнову вдруг захотелось развернуться и ускакать туда, к горным лугам, к гранитным жилам распадка, к испещренным валунами склонам хребта. Его кочевая казачья душа жаждала свободы и одиночества. Прежде всего – одиночества. Это был далеко не первый вольнолюбивый порыв Семёнова, но каждый раз что-то сдерживало его, цепляло обязанностями службы и долга.

С тех пор как атаман увидел Судзуки в облике «переводчика Куроки», внешне японец как будто бы не изменился: все та же тщедушная фигура подростка, такой же полевой офицерский мундир, даже знаки различия на погонах его по-прежнему соответствовали чину капитана. Тем не менее сейчас перед Семёновым восседал настоящий японский генерал-самурай: непроницаемое лицо, плотно сжатые губы и предельно выпяченные скулы человека, мужественно сдерживающего то ли ярость свою, то ли боль – во всяком случае, чувства, щедро приправленные презрением по отношению и к собственным слабостям, и к собеседнику…

– Итак, мы говорили о том, что группа поручика Живалова обязана оставаться в России столько, сколько позволят обстоятельства, и вести разведку в пользу Японии, мы говорили… – еще на пороге кабинета атаковал его Судзуки.

Атаман не припоминал, чтобы разговор шел именно в таком ключе, однако спорить с генералом не имело смысла.

– Но это не разведчики, господин генерал. Они мало подготовлены к разведывательной работе в тылу врага, особенно в мирное время, когда нужно каким-то образом легализовываться, вживаться в образы, добывать или подделывать документы и сочинять шпионские легенды.

– Кто же они, господин генераль?

– Живалов повел обычную группу диверсантов. Как в свое время – Курбатов. Мы называем их «маньчжурскими стрелками», что полностью соответствует подготовке и военному предназначению.

– Правильно, господин Живалов повел группу диверсантов. Но они станут разведчиками и будут выполнять все, что прикажет подполковник Имоти.

Семёнову уже знакома была эта сфабрикованная полу-идиотская манера общения Судзуки, как, впрочем, и полковника Исимуры. Поэтому он понял, что возражать, противиться, а тем более – вступать с ними в конфликт, совершенно бессмысленно. Ответ атамана был таким, каким его и ожидали услышать:

– Сабельно, генерал. Как только наладится связь с поручиком, прикажу заниматься разведкой.

– И Курбатову тоже прикажете, господин генераль, и Курбатову тоже… В Германию он пришел из Японии и должен служить японскому императору.

Григорий почувствовал, как в душе его закипает злость, и ему понадобилось мужество, чтобы сдержаться.

– Курбатов – русский офицер и служит нашему Белому движению.

– Правильно, генераль, он служит Белому движению в Японии и должен выполнять все, что ему прикажут представители императорской Японии в германском рейхе.

«В этом-то и заключается суть звонка Судзуки, – понял атаман. – Им позарез нужен Курбатов. Там, в Германии, в Италии, где бы он ни был. Что же касается рейда поручика Живалова – то это всего лишь повод для того, чтобы показать, кто истинный хозяин и школы, и уходящих в Россию групп диверсантов. На самом же деле они все еще не могут угомониться в связи с походом Легионера и простить мне появление такого аса в Европе в обход японской разведки. – А вы сами попробуйте-ка получить его, этого казака!» – мстительно предложил Семёнов про себя.

– В настоящее время полковник Курбатов находится в распоряжении Главного управления имперской безопасности Германии. Кстати, вашего союзника, генерал, – произнес он вслух, стараясь говорить как можно вежливее.

– Да, в распоряжении Имперской службы, – покорно согласился генерал.

– И выполняет то, что ему прикажет командование СД.

– Командование СД должно приказывать ему то, что прикажет японская разведка, – с той же вежливостью объяснил Судзуки виденье этой дилеммы из Токио.

– Ну, это уже по-вашему, по-азиатски, – не удержался атаман. – В Берлине, очевидно, мыслят по-другому. Там, смею предположить, вообще все по-иному видится. Так что, если вам понадобился полковник, обращайтесь в рейхс-канцелярию или прямо к нему самому. Вот только успех не гарантирую.

– Мы обратимся, господин генераль. Но сначала мы обратимся к вам, чтобы приказали своему полковнику. И вы прикажете…

– Сейчас приказать ему имеет право только известный вам штурмбанфюрер СС Отто Скорцени, первый диверсант рейха, – все-таки нагнетал пары Семёнов, давая понять, что терпение его не беспредельно. – Почему бы вам не обратиться со своими угрозами прямо к нему?

На месте Судзуки любой русский взорвался бы от негодования: слишком уж откровенна наглость атамана, забывшего, кому служит и кто содержит его штаб и армию. Однако японский генерал еще более вежливо, чем до этого, проговорил:

– Спасибо. Мы учтем ваш совет, генераль, мы учтем… Когда понадобится, мы разрешим вам связаться с господином Скорцени, чтобы вы могли передать через него приказ полковнику Курбатову, когда понадобится…

Григорий прекрасно понял, что скрывается за этой восточной учтивостью. Но как раз в данный момент он припомнил разговор с Сото, которая под видом сотрудницы дипломатической миссии обещала «окопаться» в Берлине. Теперь ему очень хотелось, чтобы её намерения осуществились. А еще он поразмыслил о намеке японки по поводу барона фон Тирбаха, дошедшего до рейха вместе с Курбатовым…

Насколько атаман понял, японец пока не был в курсе его разговора с Сото, а то бы не лез на рожон, как это он делает сейчас. А еще атаман уяснил для себя, что сам Всевышний предоставляет ему возможность как-то повлиять на назначение Сото. Ибо, кто знает реакцию генерала, если бы Григорий позвонил тому и попросил решить её судьбу.

– Кстати, господин генерал, недавно о полковнике Курбатове со мной беседовала известная вам сотрудница контрразведки Сото.

– Да, беседовала Сото?! – сразу клюнул на этот ход собеседник. – О чем же именно она с вами беседовала?

– Если случится так, что её направят на работу в посольство или какое-то иное представительство Японии в рейхе, то я передам приказ Курбатову наладить связь с японской разведкой. С помощью Сото, естественно.

– И тогда Курбатов станет работать на японскую разведку? – подозрительно легко воспринял эту версию и зажегся ею «самурай».

– Уверен, что тогда полковник подчинится.

– Он может получить чин полковника японской армии, с соответствующим финансовым обеспечением.

– То же самое ему уже, очевидно, предложили германцы, так что вам придется соблазнять его чином генерала.

Услышав это, Судзуки нервно прокашлялся и беспомощно поднял руки вверх.

– Добиваться присвоения ему чина полковника я еще решусь, добиваться присвоения… Но ходатайствовать о чине генерала! В Японии с этой просьбой нужно обращаться лично к императору. И потом, в его канцелярии и так считают, что война породила слишком много генералов.

– Смею заверить, что так считают в канцеляриях всех правителей мира. Но это не должно останавливать вас. И заметьте: если Сото удастся стать женой Курбатова, то в лице князя вы еще получите и своего верноподданного.

– Допускается и такой исход их знакомства?

Семёнов и сам удивился легкости, с которой «отдал» женщину, подарившую ему несколько изумительных ночей, бывшему командиру группы маньчжурских стрелков. Возможно, сработало то, что сам Курбатов о такой жертве не догадывается, или же князь неожиданно попал в число очень немногих людей, ради которых атаман способен был жертвовать не только гейшами от контрразведки, но и любимыми… – А что нам мешает это допускать? Тем более, что госпожа Сото умеет убеждать не только словом, но и лаской.

Генерал Судзуки сурово взглянул на своего собеседника и медленно, внушающе покачал головой:

– Никогда впредь вы не должны прибегать к таким доводам, господин генераль, никогда впредь!

– Понимаю, женщина, сотрудница кемпентай…

– Она не просто женщина, она – племянница члена Тайного императорского совета ненаследного принца Коноэ[55], а следовательно, принадлежит к императорскому роду, и вы обязаны…

– Сото – племянница принца Коноэ?!

– Что определяет её положение в военной иерархии контрраз… – Увидев, как исказилось от удивления лицо Семёнова, генерал запнулся на полуслове и, в свою очередь, уставился на него.

– Так она действительно приходится племянницей этого самого ненаследного принца Коноэ? – вновь мрачно попытался уточнить атаман, хотя знал, подобное японцы обычно воспринимают как проявление недоверия. Дело, конечно, не в доверии, а в том, что он пытался выудить у Судзуки кое-какие подробности.

– Неужели вы даже не догадывались о её родстве с принцем, господин генераль?

– Нет, пику мне в бок, не знал. Она никогда ничего о себе не говорила.

– Потому что – истинная японка. А вот, то, что вы не сказали о беседе с госпожой Сото по поводу командировки в рейх в самом начале нашего разговора, атаман, – это уже странно.

– Считал, что госпожа сама поговорит с вами об этом. Но, очевидно, она пока что не решилась на такой разговор, – постарался оправдаться атаман.

Только думал он сейчас не о «родственных откровениях» японской разведчицы. Принц Коноэ был его соперником. Именно этот принц увел от него жену Елену, урожденную Терсицкую, превратив её в свою любовницу[56]. И вот теперь судьба вновь сближает его с давним соперником.

– Ещё, я ведь знаю, что вы не в состоянии повлиять на назначение Сото в качестве сотрудницы дипломатической миссии, – прошелся атаман по самолюбию японского генерала.

Судзуки артистично выдержал паузу, а затем произнес фразу, сразу приободрившую Семёнова:

– Когда это надо в интересах разведки, наши министры понимают, что это надо… в интересах разведки.

– Прекрасно сказано, господин. Правда, я не уверен, что так и происходит на самом деле.

– Если так не происходит на самом деле, господин генераль, тогда надо спрашивать себя: «А нужно ли это было разведке?».

– Мудрый подход, достойный царя Соломона.

– Кроме всего прочего, – сурово, словно приговор зачитывал, отчеканил японец, – хочу напомнить, господин генераль, что еще в начале Второй мировой войны дядя Сото, принц Коноэ, был премьер-министром Страны восходящего солнца, но вместе со всем своим кабинетом вынужден был уйти в отставку в связи с делом русского шпиона-германца Рихарда Зорге.

Семёнову понадобилось какое-то время, чтобы свыкнуться с мыслью: он действительно услышал то, что услышал.

– Это имеет какое-то отношение к тому положению, в котором пребывает сейчас лейтенант Сото? – неуверенно спросил он.

– Никакого.

– Немного проясняется. А ко мне?

– Тоже никакого.

– А к отношениям, которые складываются между мной и?..

– Не имеет, – не дал ему договорить генерал Судзуки.

Атаман покряхтел и беспомощно, страждущим взглядом осмотрел стол и темневший слева от него секретер. Самое время было выпить, исключительно для прояснения мысли. Он прекрасно понимал, что теперь у него в резерве только один здравый вопрос: «Тогда зачем вы сообщили мне об этом?», однако задать его не решился. Вместо этого все так же неуверенно произнес:

– Согласен, существует информация, которая важна сама по себе, независимо от её толкования.

– Существует, – на одном выдохе, с самурайской твердостью подтвердил Судзуки.

* * *

Подполковник Имоти появился именно тогда, когда пришла его пора появиться. «Они вышколены, словно дворовые, и каждую сцену встречи со мной разыгрывают, как в домашнем театре провинциальной учительницы русского языка», – генерал Семёнов оттянул вспотевшими пальцами влажный ворот кителя, наблюдая, как рослый, статный, с могучими плечами циркового борца подполковник замер со склоненной головой, ожидая повелительного окрика или жеста.

Этот полукровка почему-то особенно не нравился командующему. Возможно, потому, что, соединив в себе русскую безалаберность и бесшабашность с азиатской хитростью и японской невозмутимостью, сей мерзавец оставался для атамана наиболее тяжелым в общении. Он лучше любого другого офицера штаба Квантунской армии воспринимал всю тыловую подноготную белого офицерства, одинаково презирающего и великого вождя Сталина со всей его энкавэдистской сворой, и императора Хирохито со всем его придворным самурайским полуидиотизмом.

– Подполковник Имоти занимается женщиной, которая стреляла в вас, генераль, подполковник Имоти… – представил офицера генерал Судзуки-Куроки, почему-то злорадно улыбаясь.

– Весьма тронут. – Атаман понимал, что расстаются они с Судзуки еще меньшими друзьями, чем встретились. Но что поделаешь: японцы сами загоняют его в угол.

– Подполковник Имоти знает, что вы хотите видеть эту женщину.

– Не было у меня такого желания, в соболях-алмазах, – отрубил атаман. Однако никакого впечатления его отказ не произвел.

– Господин Имоти говорит, что вы можете встретиться с ней, генераль, – не кланялся, а раскачивался, словно стебель на ветру, тощий Судзуки. – У подъезда вас ждет машина.

И как только «переводчик» произнес это, Имоти любезным жестом дворецкого указал на дверь.

«Они желают окончательно убедить меня, что убирать атамана Семёнова не в их интересах, – понял командующий. – Пока, до поры до времени – не в их… Но если уж они решили столь демонстративно отмежеваться от покушения, то отказываться от визита к этой даме-террористке было бы неразумно».

Во дворе их ждал некий драндулет, напоминавший американский джип, но явно азиатского происхождения. Прежде чем сесть, Семёнов подозрительно осмотрел машину, словно приценивался, не доверяя посреднику.

– Что-то японцы становятся раздражительными, – сочувственно проворчал подполковник Имоти, уступая Семёнову место рядом с водителем и с трудом втискивая свое грузное тело на заднее сиденье. – Полагаю, что это у них от неопределенности.

– Вы себя к японцам больше не причисляете? – удивился командующий, одновременно обратив внимание, что машины Фротова у здания нет. Очевидно, Имоти специально убрал её вместе с водителем и адъютантом, чтобы не путались под ногами.

– Меня постоянно раздирают противоречия, – Семёнов не раз ловил себя на мысли, что русский язык подполковника значительно чище его казачье-станичного говора, от которого он так и не избавился, даже дослужившись до генеральских эполет. – Та часть моей души, которая воспринимает меня как японца, начинает с подозрительностью посматривать на ту часть, которая все еще воспринимает меня как русского.

– Истинному русскому этой вашей заушистой словесности не понять, – улыбнулся Семёнов.

– Тогда я скажу проще, господин генерал. Я сочувствую вашему Белому движению, и в этом вы полностью можете положиться на меня, на мою поддержку.

– Сабельно, сабельно… – Имоти уже знал, что в этом «сабельно» заключен весь смысл высшей похвалы атамана.

– Но как полуяпонец я должен предупредить вас. Правительство Страны восходящего солнца давно решило: все, что способен переварить японский имперский желудок, мы уже проглотили. Русская Сибирь нам пока не по нутру.

– Бросьте, подполковник! Ваши генералы спят и видят себя – кто во Владивостоке, кто в Омске. И я совершенно не осуждаю их за это. Чего стоит генерал, который не видит себя у ворот чужой столицы? Ну а моя программа вам известна.

– Она нам не по зубам, – спокойно продолжал свою мысль Имоти, словно бы не слышал Семёнова. – Во всяком случае, в эту войну. Поэтому любое ваше возмущение «маньчжурским стоянием за Амуром» не вызывает у командования Квантунской армии ничего, кроме раздражения.

Вряд ли подполковник обратил внимание, насколько вдруг вытянулось лицо Григория, воспринявшего его предупреждение как ультиматум.

– Вам специально поручили разъяснить мне это?

– Есть время задавать вопросы, но есть и время осмысливать советы. Сейчас – время осмысливать.

– Осмысливать? Сабельно, подполковник, сабельно…

Семёнов оглянулся. Имоти сидел, упершись руками в колени, почти в «позе Будды», и смотрел прямо перед собой, в просвет между его плечом и плечом водителя.

«Значит, недовольство японцев и в самом деле находится на том пределе, когда злоупотреблять их терпением не стоит, – проскрежетал зубами главнокомандующий Вооруженными силами Дальнего Востока. – Слишком много предупреждений. И слишком настойчиво они звучат. Но в то же время… Будь у них кто-то на примете вместо тебя, хватило бы и одного намёка. После него Сото нежно одарила бы тебя порцией змеиного яда».

– В конце концов, армия должна проявлять готовность сражаться, – сказал он, наблюдая, как водитель сворачивает на небольшую тупиковую улочку, где находилась японская контрразведка. О подвалах её предпочитали не упоминать даже в среде прожженных белогвардейских контрразведчиков.

– Вы говорите о своей армии?

– О моей – тоже, в соболях-алмазах.

– Ваша армия должна проявлять готовность выполнять приказы штаба Квантунской армии. Любые приказы, в любое время.

– Таким образом меня пытаются поставить на место?

– Можете поверить, что я как отпетый полукровка делаю это самым деликатным образом. Не хотелось бы мне, чтобы вы хоть единожды стали невольным свидетелем того, как ставят на место обычно в ваше отсутствие.

– А почему вдруг такая откровенность со мной? – недоверчиво поинтересовался Семёнов. – Да к тому же такая отчаянная храбрость? – незаметно кивнул он в сторону водителя.

– Это мой шофер. Если внимательно присмотритесь к его лицу, поймете, что он тоже полурусский-полуманьчжур. Откровенность же моя происходит из сочувствия. Может, я не менее вашего желаю видеть Дальний Восток и всю Сибирь свободной страной. Свободной от большевиков и всей их прожидовской Совдепии. Если хотите, перед вами дальневосточный националист. Кстати, замечу: если бы вам, господин генерал, все же удалось стать правителем Дальнего Востока или хотя бы Забайкалья, более удобного для японцев военного министра в моём лице попросту не сыскать.

Семёнов оглянулся. Нет, Имоти не шутил. Всего лишь пользовался случаем высказать вслух то, что раньше почему-то не решался.

– Сабельно, подполковник. Предложение принимается. Но… так считаете только вы? Или же этот вопрос – о военном министре – уже обсуждался в штабе Квантунской армии?

– Японцы еще более пунктуальны и дотошны в своих планах, чем германцы. У них уже заранее разработано и предусмотрено все – вплоть до дипломатического протокола переговоров с Гитлером во время раздела Советского Союза по линии Урал – Каспийское море.

– Были бы они столь же дотошны в подготовке своей армии к войне с красной Россией. А то ведь на всю Квантунскую и двух автоматов не найдется, – довольно озлобленно парировал командующий. – Долго ли с карабинами против такой автоматики, как у маршала Жукова, навоюешься? Красные генералы в сорок первом хлебнули своё, трехлинейками воюя. Многие тогда же и захлебнулись.

– Господин генерал! – окрысился на него Имоти. – Вы забываетесь.

– Ну-ну… – признал свою горячность Семёнов. – Но ведь как военный с военным…

– В таком случае вернемся к посту министра… Вы назвали бы кандидатуру более подходящую? Если учесть, что японцы являются главным вашим союзником. Для меня это важно. Тут можете быть откровенным.

«Да уж!» – саркастически осклабился генерал.

– К разговору о союзничестве вернемся после свидания с мадам Кондратьевой, – сказал он.

– Мадам Лукиной.

– Лукиной? Ишь ты, соврала, значит, негодная, Господь её разопни на её же собственных грехах!

– На грехах её сейчас распинают офицеры контрразведки, – уточнил Имоти. И по-лошадиному заржал.

«Это в нем явно схамила душа полурусского», – сообразил Семёнов, уставившись на подполковника.

– Сейчас все поймете, – с истинно японской деликатностью склонил голову Имоти, считая, что выразился недостаточно образно.

– Где она, в тюрьме? Так стоит ли мне встречаться с этой мерзавкой?

– «Стоит – не стоит» – так вопрос уже не ставится. Вы обязаны встретиться.

– Как это понимать?

– Мы, японцы, говорим то, что говорим.

«Мы, японцы… – обиженно хмыкнул генерал, не привыкший, чтобы с ним говорили в таком категоричном тоне. – Это-то как раз не о японцах».

А видеть сейчас Лукину, или как её там, Семёнову крайне не хотелось.

38

Вся компания долго поднималась по основательно забытой, едва очерченной горной дороге, пока наконец не достигла равнины, на которой возвышались замшелые руины замка. Огромные каменные блоки, остатки оконной готики, обломки полуистлевших дубовых балок…

– Это он и есть – замок Шварцтирбах, названный так по названию самой возвышенности, – обвел морщинистой рукой каменное жертвоприношение вечности последний из древнего рода, Георг фон Тирбах, которого маньчжурскому стрелку, а ныне оберштурмфюреру[57] Виктору фон Тирбаху посчастливилось отыскать в Германии.

– Если говорить честно, я представлял его совершенно иным, – молвил предполагаемый наследник.

– Зато теперь образ этого пристанища древних рыцарей останется в вашем сознании на века.

– И давно он пребывает в таком состоянии? – поинтересовался Курбатов, обратив внимание, что возле замка нет воронок от бомб, а сами разрушения вызваны явно не взрывами и представляются довольно древними.

– Это как взглянуть на его летопись, – объяснил старик-хранитель. – Да, известно, что развалины взывают к небесам уже в течение восьмидесяти лет. Но ведь самому замку более шести столетий!

Приземистый, почти карликового роста семидесятипятилетний Георг фон Тирбах сумел сохранить аристократичную осанку и, сколь бы неуместной она ни казалась на фоне этих родовых руин, демонстрировал её офицерам с истинно королевским достоинством. Длинные седые волосы его все еще оставались достаточно густыми, чтобы шапкой покрывать благородно запрокинутую голову, а массивный, тщательно выбритый подбородок непреклонно свидетельствовал о былой силе воли.

– А это что за раскопки? – указал Курбатов рукой в сторону свежего бруствера, за которым открывалось некое подобие то ли подкопа, то ли огневой точки. – Бесплодные старания вечных искателей сокровищ?

– Здесь пытались установить зенитное орудие.

– Резонно, место выбрано удачно, – опытом бывалого офицера оценил полковник. – Почему же в конечном итоге не установили?

– Удалось уговорить начальника гарнизона не делать этого.

– Отказались от такого прикрытия?

– Не мог допустить, чтобы бомбы и авиационные снаряды англосаксов крушили останки моего родового гнезда. Пусть всего лишь руины… Должен признать, это стоило денег, но как видите, авиация союзников здесь особо не зверствовала.

– Война, в принципе, – очень дорогое развлечение, – заметил оберштурмфюрер фон Тирбах, осматривая развалины взглядом странника, добравшегося до родового пепелища.

Майор фон Бергер[58] и князь Курбатов, стоявшие чуть позади Тирбахов, понимающе переглянулись. Старый барон вызывал у них уважение. Виктору же, неожиданно ставшему без пяти минут обладателем почтенной древности, они попросту завидовали: что ни говори, а сегодня он по-настоящему обретал родословную, какое-никакое состояние и остатки древнего замка. Обретал родину. Если учесть к тому же, что жена фон Бергера, сын и две дочери погибли, а Курбатов находился в нескольких тысячах километров от родных мест, не имея ни состояния, ни родни, – это действительно стоило доброй зависти.

– Не скрою, я все еще далеко не нищий, – величаво повел узкими худыми плечиками старый барон. – Однако единственное, что я по-настоящему сумел сохранить в неприкосновенности, так это священное право нашего рода на руины Шварцтирбаха и всю возвышенность, где он располагается.

– А что, возникали и другие претенденты? – сурово поинтересовался Виктор фон Тирбах.

– Было бы странно, если бы их не оказалось. В свое время король Саксонии даровал гору и участок земли в долине одному из моих предков – за исключительную храбрость в сражении с викингами. Но как же давно это было: сколько правителей и алчущих наш Шварцтирбах сменилось! Да, подлых и хитрых. Но все же мы отстояли свое право… не только во имя возрождения рода Тирбахов, но и во имя возрождения истинно германской империи.

Курбатов уже догадывался, что под «истинно германской империей» Георг фон Тирбах имел в виду совершенно не то, на что молились Гитлер, Геббельс и их окружение. Престарелый барон все еще оставался яростным монархистом и мечтал о дне, когда на берлинский престол вновь взойдет император. Фюрер в роли правителя казался ему всего лишь жалким суррогатом монарха и, вообще, руководителя страны или вождя нации.

– Все еще верите в подобное возрождение? – усомнился фон Бергер не совсем тактично.

– А кто сказал, что наша страна проклята богами? Почему она должна мириться с властью какого-то там фюрера? Неужели не достойна короны императора, сильной и мудрой личности, способной вновь превратить Германию в Священную Римскую империю? Или, по крайней мере, в нормальное аристократически-европейское государство?

– Вы слишком резки в суждениях, барон, – мрачно, хотя и достаточно учтиво, обронил Виктор фон Тирбах. – Мои друзья, конечно, понимают, – повернулся он к офицерам, взгляды есть взгляды. Тем более – старого патриота-монархиста. И все же многих это коробит.

– Я достаточно пожил для того, чтобы позволить себе говорить что думаю, – с вызовом ответил хозяин, горделиво осмотрев каждого из троих гостей.

Виктор хотел было прокомментировать его слова, но появившийся в поднебесье гул заставил его вместе со всеми прислушаться к этому «зову небес».

– Снова англичане, – объяснил Георг фон Тирбах. – На Брауншвайг пошли. Они бомбят его пригороды с тупым упрямством и таким количеством взрывчатки, что руины Шварцтирбаха отзванивают, словно соборные колокола. Да, господа! Но лично я уже достаточно наслушался.

Он повернулся и молча пошел назад, к едва заметной, поросшей травой дороге. Оберштурмфюрер фон Тирбах и двое других диверсантов последовали за ним.

– Кажется, старик сразу же признал тебя в качестве наследника, – едва слышно проговорил Курбатов, выбрав момент, когда решительно вышагивавший барон оказался достаточно далеко от них.

– Еще бы. По поводу моего приезда ему звонили дважды: сначала адъютант Отто Скорцени…

– Я сам просил его об этом, – обронил Курбатов.

– …А затем кто-то там из штаба Гиммлера.

– Дело не в этом. Никакие звонки, даже если бы на том конце провода оказался сам Гиммлер, не способны были бы убедить такого типа. Тем более что у него своя точка зрения на гитлеризм и роль СС в этой стране. Мне кажется, он сразу же ощутил некую близость душ, почувствовал в тебе что-то родное, кровное.

– В этом его моральное спасение. Он ведь долго ждал духовной поддержки. Представьте себе человека, который сознавал себя последним из угасшего рода, а тут вдруг…

…На полпути к подножию возвышенности их ждал старый, видавший виды «опель» с измятым кузовом и осколочной пробоиной в заднем крыле.

Курбатов давно подозревал, что с помощью этой машины фридентальские курсанты уже два года обучаются дорожно-минерному делу, однако никакой другой машины под рукой у Скорцени не оказалось. И князь не удивился, что, когда час назад «опель» прибыл на подворье Хранителя Руин, тот осмотрел автомобиль и его пассажиров с таким сочувственным любопытством, словно они только что на его глазах прорвались через линию фронта. Возможно, сам вид этой фронтовой машины напомнил ему о гибели сына и обо всем том хаосе, который творится вокруг – а значит, сделал старика покладистее в отношениях с неожиданно и подозрительно объявившимся маньчжурским бароном.

Прежде чем сесть в эту машину после возвращения с вершины, они все четверо оглянулись на остатки древней башни, буквально нависавшей над пятиметровым обрывом.

– Замки и крепости – вот что остается после нас, представителей древних аристократических родов, на этой земле, – горделиво просветил всех Хранитель Руин. – Да, господа, замки и крепости. Всмотритесь в эти стены. В них, как написано было в одной мудрой книге, – наша родословная, наше прошлое и будущее. В них – бессмертие строителей и владетелей. Народ, возведший за всю свою историю хотя бы одну мощную крепость, уже бессмертен и принадлежит вечности. Да, господа, вечности!

– Несомненно, – пробормотал Виктор.

– Можете так и сообщить своему Скорцени, которого, с приближением русских, как я понял, обуяло желание превратить руины замка, скалы Шварцтирбаха и мои лесные угодья в еще одно пристанище германских диверсантов.

Гости многозначительно переглянулись: такой прозорливости в завершение их встречи они явно не ожидали.

39

Генерал Семёнов так и не смог понять, то ли их визит – его и подполковника Имоти – в отдел контрразведки Квантунской армии оказался совершенно неожиданным для следователя, занимающегося делом Лукиной, то ли все, что он увидел, – было именно на него и рассчитано. Дабы главнокомандующий Вооруженными силами Дальнего Востока не усомнился в том, что террористка, столь бездарно покушавшаяся на него, действительно была подослана НКВД.

Войдя в камеру, он увидел сидящую на покрытой циновками тахте совершенно обезумевшую женщину с выпученными невидящими глазами. Распухшее от побоев посеревшее лицо её было окаймлено слипшимися потными космами волос, платье истерзано, вся грудь испещрена кровоподтеками, и запах… запах в этой следственной келье стоял такой, словно несколько минут назад здесь одновременно занимались сексом, по крайней мере, сто беснующихся нечистоплотных пар.

– Совершенно верно, – вычитал его вопрошающий взгляд подполковник, брезгливо осматривая подследственную, в которой уже невозможно было узнать ту красавицу, что появилась недавно в номере командующего. – Она оказалась не из пугливых и могла выдержать любые допросы, в том числе и с пристрастием. Однако в отношении женщин мы иногда применяем такие методы, благодаря которым сохраняем их физически, но уничтожаем морально. Госпожа Лукина не учла этого.

– Сабельно, подполковник, сабельно, – понимающе кивал Семёнов.

– В отношении русских этот способ японские офицеры, как видите, применяют с особым рвением. К тому же вам хорошо известно: японцы обожают сибирячек-славянок.

– Тоже не новость, – проворчал атаман, почти с сожалением посматривая на Лукину, продолжавшую сидеть в позе крайне изможденного человека, совершенно безразличного к тому, что о нем думают и что с ним происходит. По тому, как Имоти в открытую говорил при Лукиной об «особых методах» кемпейтай, Семёнов определил, что судьба её решена.

«А хорошая была бабёнка, при ноге и всем прочем… – подумалось ему. О том, как эта «бабёнка» чуть не лишила его жизни, генералу вспоминать почему-то не хотелось. – Испохабили её эти азиаты, а можно было бы и самому «допросить»…»

– И что удалось выпытать у неё, подполковник?

– Что послана сюда со специальным заданием, извините, убить командующего белогвардейской армией. При этом действовать должна была, исходя из ситуации: застрелить, отравить, подложить мину, натравить на вас одного из офицеров. Я все верно изложил? К вам обращаются, мадам!

– Скоты, – едва слышно проговорила террористка. – Какие же вы скоты!

– Вы, сударыня, пока что не в состоянии понять, что если бы к вам начали применять сугубо национальные методы пыток: например, бить палками по пяткам, сажать на подрезанные ростки бамбука или на муравейник, растягивать на канатных подвесках, то обо всем, что с вами происходило до сих пор, вы вспоминали бы, как о райском сне.

– Он прав, мадам, – проворчал главнокомандующий. – Вы должны были знать, куда и с какой целью шли.

– А вы считаете, я не понимала этого? – едва выговаривала слова обреченная. Некогда красиво очерченные губы её распухли до предела, и просто непонятно было, как она умудряется владеть ими при попытке произнести что-либо членораздельное.

– Тогда что же вас возмущает?

– К своей гибели я шла совершенно осознанно. Убить вас вызвалась сама, и тоже вполне осмысленно.

– То есть хотите сказать, что сами попросили направить вас в Маньчжурию, чтобы убить меня? – тяжело опустился на один из двух стоявших здесь стульев генерал.

– Представьте себе… Другое дело, что НКВД давно искал такого человека. Вот я и подвернулась.

Семёнов устало, по-стариковски развел руками, давая понять, что в таком случае ничем не способен помочь ей. Даже не в состоянии посочувствовать.

– Хорошо, тогда как понимать ваше стремление? – вмешался в их диалог подполковник Имоти. – У вас были личные мотивы, заставлявшие прибегнуть к покушению на генерала Семёнова?

– Это уже допрос?

– Чисто человеческий интерес. Я не следователь. Обычный японский офицер, сопровождающий господина командующего.

– Личные тоже, естественно…

Имоти выждал несколько секунд, надеясь, что Лукина продолжит свое признание, однако она сочла его исчерпывающим.

– Следует понимать так, что кто-то из вашей семьи погиб в бою с семёновцами: отец, муж, сын? Хотя простите… С сыном я поторопился.

– Вся моя семья была расстреляна карателями фон Тирбаха. Особая карательная дивизия семёновской армии – позвольте вам напомнить.

Имоти с любопытством взглянул на генерала, словно он мог припомнить этот случай или же попытается отрицать его.

Страницы: «« ... 678910111213 »»

Читать бесплатно другие книги:

Книга посвящена анализу проблем теории, законодательного регулирования и практики применения норм, р...
«Корабль с Земли прибыл ранним утром, затемно. Лейтенант Дювалье хмуро козырнул троим выбравшимся из...
Наш класс отмечал какой-то год окончания школы. За столом кто-то сказал: «Мы все похожи, потому что…...
«Не нравится мне Трубочист. Рыбачка говорит, что он хороший, а мне не нравится. Сегодня, например, п...
«Таможенница окинула Валдаса ленивым взглядом, мельком заглянула в паспорт, небрежно тиснула в него ...
«Алекс позвонил в воскресенье, в восемь утра по местному. Звонок застал меня за первой чашкой кофе п...