Правитель страны Даурия Сушинский Богдан
Ситуация с переодеванием генерала Судзуки была патовая: всем давно было известно закулисье, да и для «капитана» не оставалось секретом, что он давно раскрыт. Тем не менее тот предпочитал выступать в роли вежливого, чинопочитающего переводчика, давая понять, что игра эта предназначена для всех офицеров, политиков и коммерсантов, с которыми ему здесь приходится иметь дело. А еще он предпочитал демонстрировать полное пренебрежение к тому, известно ли командующему, кто перед ним, или не известно.
– Армия – на то и армия, господин капитан, чтобы жить с войны, а не с подачек, в соболях-алмазах, – переминался Семёнов с ноги на ногу, ожидая, когда восседавшие в плетеных креслах японцы великодушно предложат ему присесть.
– Воюет не армия, воюет император, – назидательно объяснил Исимура, прекрасно понятый Семёновым и без переводчика. – К тому же существует разработанный Генштабом и самим императором утвержденный план «Оцу»[44]. Вы знакомы с этим проектом?
– Знаком-то я знаком, но… – иронично подергал левой щекой Семёнов.
Он прекрасно помнил, что в соответствии с тем планом его пятнадцатитысячная к тому времени армия, которую поддерживали не только японцы, но и Чанкайши, должна была прорвать советскую границу в районе Могоча и повести наступление в направлении Якутска. Затем, перегруппировавшись и пополнившись людьми из русских поселений в верховьях Лены, он должен был бросить свои части на Байкал, полностью парализовав при этом байкальский участок Сибирской железной дороги.
Кроме того, в Якутии ему следовало создать отряды местных национальных сил, постепенно очищающих всю республику от красных и провозглашавших независимую территорию под протекторатом Японии. А в Прибайкалье – вобрать в состав армии отряды бурятов и монголов, с помощью которых ему позволялось создание Великой Даурии.
Этот план очень нравился барону Сухантону, в свое время одному из адъютантов императора Николая II. Он даже не прочь был стать правителем «независимой Якутии», которая бы со временем основала костяк Сибирской России, или возглавить её правительство. Причем тогдашний командующий Квантунской армией, генерал Тачибана, тоже был настроен решительно[45]. В Гражданскую он командовал японской группировкой войск в Сибири, неплохо знал Приамурье, а главное, стремился взять реванш у красных. Семёнов не сомневался, что именно этот генерал станет имперским наместником в Сибири, поэтому постарался наладить с ним самые тесные отношения.
Со временем его сторонником стал и начальник штаба Квантунской армии – полковник Итагаки, дружба с которым открывала атаману двери в офицерское общество японцев «Сакура-кай»[46]. Кстати, благодаря Итагаки атаману удалось познакомиться и с военным министром располагавшегося в Нанкине правительства Чанкайши, заместителем этого правителя Хо Иншином, который тоже обещал помочь, как минимум, десятью тысячами штыков. Хотя его германские советники были решительно против этого, поскольку участие в данной операции, даже в качестве советников, могло осложнить отношения между Красной Россией и Германией.
То есть атаман Семёнов делал все возможное, чтобы план «Оцу» хоть в какой-то степени начал осуществляться, но, увы!..
– Штаб Квантунской армии не может начать наступление, пока не будет получен приказ, – вновь перехватил инициативу Куроки.
– Но этого приказа, судя по всему, так и не поступит. А война с германцем вот-вот закончится, в соболях-алмазах, – ожесточился Семёнов. Коль уж эти япошки решили наступить на его душевные мозоли, пусть выслушают все, что он о них думает.
– Война может закончиться еще раньше, чем вы предполагаете, может закончиться…[47], – Судзуки-Куроки оставался верным своей привычке повторяться.
– Еще бы! Ваш министр иностранных дел Сигемицу постарается. Вместо того, чтобы навалиться на Дальний Восток и, пока большая часть советских войск увязла в сражениях на Западном фронте, диктовать здесь свою волю, господин Сигемицу все пытается убедить Гитлера, что ему во что бы то ни стало следует заключить с коммунистами почетный мир.
– Да, почетный мир… – Судзуки то ли подтвердил, то ли переспросил, главком так и не понял.
– Какой офицер Русской освободительной армии способен осознать такое? И как я могу объяснять это своему воинству? Но объяснять-то все равно должен, в соболях-алмазах.
Переводчик и полковник Исимура мрачно переглянулись, но лица их продолжали оставаться непроницаемыми. «Будь на их месте русские, они бы уже выматерили меня и выставили», – растолковал смысл их мрачности генерал. Однако это его не остановило.
– Кстати, мне хорошо известно, что в Германию со специальной миссией отбыл контр-адмирал Кодзима[48], – решил «добить» их своей информированностью Семёнов. – Поэтому я не удивлюсь, узнав, что он запросил унизительного мира.
Эти сведения контрразведчикам Фротова удалось заполучить из разговора под пьяную руку двух японских генералов. А потому Семёнов не сомневался, что информация секретна и должна произвести на квантунцев должное впечатление.
– Контр-адмирал Кодзима действительно был послан в Германию для переговоров с фюрером, – признал капитан, крайне удивляясь тому, что Семёнову известно об этой акции. – Почему это вас тревожит?
– Потому что японский контр-адмирал прибыл в рейх не для того, чтобы развивать военное сотрудничество с германским флотом, а для того, чтобы предлагать себя в качестве посредника в налаживании контактов между фюрером и премьер-министром Сигемицу.
– Для этого существует посол Японии в рейхе.
– Премьер-министр не желает вмешивать посольство в эти переговоры, они должны быть неофициальными. Причем смысл их заключается в том, как я уже сказал, чтобы убедить фюрера помириться с Россией. Это сразу же превратило бы в союзника России и саму Японию, превратив русско-маньчжурскую границу в мирный тыл.
Семёнов умолк, прекрасно понимая, что сказал слишком много лишнего. Но японцы по-прежнему смотрели на него невозмутимо, ожидая, может, он добавит что-то ещё. Прошло не менее двух минут, прежде чем Судзуки вновь заговорил:
– Контр-адмирал прибыл в рейх на подводной лодке еще в прошлом году, он прибыл… Теперь вы знаете все. Более того, знаете от нас, господин Семёнов. Нам бы нее хотелось, чтобы мы когда-либо возвращались к этой теме, нам бы не хотелось…
– Вообще когда-либо, – проворчал Исимура, оставаясь крайне недовольным претензиями командующего. Как шеф разведки Квантунской армии он чувствовал себя ответственным за то, чтобы русские генералы, нашедшие приют в Маньчжурии, всегда четко знали свое место и не смели того, чего вообще, в принципе, не имели права сметь.
– В этом мире не все происходит так, как хочется императору, – миролюбиво свел на нет остроту ситуации Судзуки. – Мы же должны молиться, чтобы императору всегда хотелось того же, чего хочется Богу…
– …В соболях-алмазах! – сорвалось в поддержку этого монашеского нравоучения у Семёнова.
– Советовал бы вам прочесть статью бывшего военного министра, генерала Араки, в армейском журнале «Кайдзо». Она называется «Миссия Японии в эпоху Сёва»[49]. Перевод её на русский будет предоставлен вам адъютантом господина Исимуры.
– Мне известно, что именно эта статья легла в основу современной военной доктрины Японии. Много слышал о ней, но, признаюсь, не читал, поскольку в иероглифах ваших все еще не силен.
– В основу военной доктрины она легла вместе с меморандумом известного дипломата Сиратори, – вежливо напомнил Судзуки-Куроки. – Кстати, текст его на русском языке вы тоже получите.
– Премного благодарен, – не без иронии процедил атаман, удивляясь тому, что союзники вдруг принялись просвещать его по военно-политической части.
32
Атаман так и не уловил, по какому хитрому знаку капитана полковник Исимура понял, что он здесь лишний. Но тот вдруг неожиданно поднялся и, вежливо откланявшись, оставил двух генералов тет-а-тет.
– Господин полковник Исимура утверждает, что его разведке не известны подробности похода ротмистра Курбатова, наиболее важные его факты и события.
– Уже полковника Курбатова, – уточнил Семёнов, все еще не мог простить укола по самолюбию, полученного в самом начале разговора.
Появилась официантка с подносом, сервированным для чайной церимонии. Мельком ощупав её взглядом, командующий самодовольно признал, что этой лошадинолицей далеко до его красавицы Сото. Но сразу же подумал о том, что еще одна ссора – и его «япошка» может исчезнуть навсегда.
«Когда же это кончится?! – мысленно возмутился он. И тотчас же объяснил себе: «Только, когда боги начнут сверять свои желания с желаниями его величества императора Страны Даурии Семёнова. Но тогда вновь возникает вопрос: когда же это настанет?».
– Скажите, атаман, – спросил Судзуки, – вам известны подробности рейда маньчжурских стрелков Курбатова: что за нападения он совершал, откуда и какие эшелоны пускал под откос, где отсиживался после операций и с кем контактировал?
– Сведения, поступавшие от наших агентов, засвидетельствовали лишь тот факт, что его группа с боями дошла до Байкала. О том, как именно он прошел Сибирь до самого Урала – можем лишь догадываться. Хотя то, что он и в самом деле прошел её – уже факт. Где он потом бродил по российским равнинам, сие мне, в соболях-алмазах, неведомо. Письменного отчета от него не поступало, да этого и не требовалось. А вот, как реагировали на его появление в пределах рейха германские газеты и власти – это нам, как и вам, господа, известно из газет.
– Мы знаем, газетчики были восхищены, – сухо признал Судзуки.
– Они все еще восхищены, – уточнил Семёнов. – Верится, что и Европу этот казак тоже со временем одолеет, а возможно, и Америку. Есть в нем что-то такое… не позволяющее поставить рядом с ним сотни других рубак, есть…
– В свое время и мы получили от одного из агентов сообщение, что появление Курбатова зафиксировано в Воронеже, в зоне действия нашей тамошней агентуры. Больше сведений не поступало, больше сведений… Но пока он странствовал, германцы отходили все дальше на запад. Возникало опасение, что переходить линию фронта Курбатову придется уже под Берлином. Это, знаете ли, сразу же свело бы на нет все наши усилия, свело бы на нет…
– Так что будем предпринимать, в соболях-алмазах? Послать еще одну группу, но уже через Казахстан? И чтобы маршем, без диверсий?
– Вам нужно послать несколько групп. Больших групп. Не в Германию, а туда, за Амур, – вновь заулыбался Судзуки. – Мы создали армию Семёнова здесь, а нужно было – за Байкалом и на Дальнем Востоке.
– Но нам не удастся создать там целую армию. Кое-какое подполье – да. Небольшие отряды могут просуществовать месяц-другой, да и то лишь в ожидании наступления. Что ни говори, а зимой в сибирских лесах долго не попартизанишь.
– Нужно формировать боевой корпус за Байкалом, – въедливо улыбался собеседник, указывая корявым пальцем куда-то в пространство, словно бы и не слышал объяснений командующего. – Когда начнет воевать корпус, армия Семёнова тоже пойдет за Амур. Вы ведь этого хотите, генераль? – слово «генерал» Судзуки так по-настоящему и не освоил, хотя в последнее время – очевидно, благодаря общению с белоэмигрантами, – русский его стал намного чище и богаче. Вот только слово «генераль» у него по-прежнему звучало на французский манер.
– И что мы там станем делать, позвольте вас спросить? Пока мы поднимем восстание, Советы разделаются с Гитлером и перебросят к Амуру столько дивизий, что те сапогами нас затопчут. Фронтовиков бросят, прошедших всю Европу, победителей! Какие силы я смогу противопоставить им, если ваша Квантунская до сих пор ни одного брода через Амур не прощупала?
– Мы вам поможем, господин генераль, мы вам… Мы дадим вам оружие. Вы сможете мобилизовать свой русский резерв…
«Да они же предают тебя, в соболях-алмазах! – вновь вспылил Семёнов, поняв, к чему клонит Судзуки. – Они вышвыривают тебя за дверь, как шелудивого пса – на съедение голодной волчьей стае. Вот чем они платят тебе за всю твою службу! Сабельно, азиат вашу мать, сабельно…»
– Коль уж выступать за Амур, то вместе, господин генерал, – впервые за весь разговор употребил Семёнов тот истинный чин, в котором пребывал мнимый переводчик.
– Генераль? – удивленно переспросил «переводчик».
– Да, вы – и есть тот самый генерал Судзуки. Мне это прекрасно известно. И впредь давайте говорить как генерал с генералом.
Какое-то время он оцепенело смотрел на атамана, не зная, как следует реагировать на такое признание. Затем неожиданно взорвался:
– Правильно, я – генераль Судзуки. Но впредь вы, генераль Семёнов, будете знать только то, что вам надлежит знать. Сейчас надлежало знать, например, что я – капитан-переводчик Куроки.
– Если передо мной все еще находится капитан Куроки, тогда разговора у нас не получится, – закусил удила и главком. – С капитанами японской армии, да к тому же с переводчиками, я подобные темы не обсуждаю и операции за Амуром тоже не планирую. Не положено. Ранг и полномочия у капитана-переводчика не те, господин Судзуки, Куроки или как вас там на самом деле. Тем более что беседа наша проходит тет-а-тет.
Японец понял, что русский атаман прав, однако еще какое-то время продолжал отрешенно всматриваться в пространство за окном, словно монах, входящий в глубинную стадию нирваны.
– Правильно, беседа проходит тет-а-тет, – наконец примирительно проворчал он.
– …Если же Квантунская армия, – продолжал выплескивать свой гнев Семёнов, уводя Судзуки от болезненной для того темы конспирации, – не собирается воевать с Советами, тогда не спешите изгонять нас, белое воинство. Куда нам теперь? На погибель, что ли? Мы еще понадобимся вам здесь, в борьбе против китайских и маньчжурских повстанцев. Нам еще вместе придется сражаться и на Амуре, и на Сунгари. И не надейтесь, генерал, что, разгромив германцев, большевики позволят вам, союзникам Гитлера, хоть полгода продержаться в Маньчжурии и вообще в Китае. Так что вы еще молиться будете на моих казачков-рубак, потому что ни в одной схватке с красной Россией вам не устоять. Это я вам говорю, русский казачий генерал Семёнов.
– Когда русские разгромят германцев, мы с ними уже заключим мирный договор, когда русские разгромят… – в улыбке Судзуки не осталось уже ничего, свидетельствующего о такте и традиционной сдержанности самураев. – Сталин не решится переходить Амур и начинать другую великую войну – теперь уже в Азии. Так же, как мы не переходили Амур, когда он отступал к Москве.
– Просто вы еще не поняли, господин генерал, что имеете дело с коммунистами, в соболях-алмазах. Для которых слово чести и верности договору абсолютно ничего не значит.
– То есть вы считаете, они нападут на нас в любом случае? – предельно сузились глаза японца. Перегнувшись через стол, он приблизил свое лицо к лицу атамана.
– Я в этом уверен, в соболях-алмазах. И не хотелось бы дожить до того дня, когда придется вспоминать о моем предупреждении, уже находясь в плену у красных. В одном лагере с вами.
Судзуки нервно рассмеялся и откинулся на спинку кресла. Предсказание относительно лагеря красных показалось ему на удивление забавным.
– В плену? – вальяжно переспросил он. – Мы с вами? Я не терплю подобных пророчеств, господин генераль.
«А ведь Куроки-Судзуки, мать его… все еще не желает понимать, что прорицание мое не так уж комично выглядит, как ему кажется», – с грустью подумал Семёнов. Зато в ходе этого разговора он окончательно убедился: и в штабе Квантунской армии, и в управлении армейской разведки, и даже в правительственных верхах Токио, так до сих пор и не уяснили для себя, какую непростительную глупость совершают, пытаясь в разгар великой войны отсидеться за Амуром, словно юродивые – на пепелище.
33
Когда Сото появилась в номере атамана, они бросились в объятия друг друга в таком порыве, в каком влюбленные обычно пытаются либо скрыть отчаяние близкой разлуки, либо возродить безнадежно угасшие чувства.
Японка всегда преподносила собственное тело с каким-то особым артистизмом; она не отдавалась мужчине, а одаривала его изяществом плоти, красотой, лаской и умом. Но сегодня она превзошла себя во всем, способном покорить атамана. А, главное, он, возможно, впервые поверил, что это уже не игра гейши и не профессионализм соблазнительницы от контрразведки. За каждым конвульсивным движением её бедер, томностью вздохов и полётом рук скрывается сокровенная чувственность. И теперь уже не было для генерала ничего запретного в таком «плоде» постельной любви и не существовало ни йоты, омрачающей физиологизмом самые возвышенные порывы и фантазии.
Поскольку все это время номер генерала оставался открытым, офицер военной полиции, явившийся уточнить кое-какие детали покушения на командующего, увидел на тахте опьяненные страстью тела любовников и, вежливо откланиваясь, попятился назад, выяснять, не оплошал ли. Убедившись, что ошибки не произошло, он вновь вернулся к предусмотрительно приоткрытой им двери генеральского люкса, однако постучать не решился. Но не отважился и уйти.
Усевшись на лежавшую у порога циновку, японец по-монашески склонил голову и, закрыв глаза, стал прислушиваться к пьянящим стонам девушки. Обхватив голову генерала ногами и свесив их за могучие плечи, она предавалась безумию обряда любви каким-то странным и не совсем понятным для молодого офицера способом. Однажды он даже не выдержал и вновь на мгновение заглянул в номер, но, так ничего и не поняв в сути этой мистерии, устыдился не столько необычности её, сколько собственной, непростительной для самурая, каковым он надеялся когда-нибудь стать, слабости.
– Я хочу задать вам вопрос, который интересует японскую военную полицию, – молвил он, когда страсти за стеной наконец угасли и ему позволено было войти в атаманскую «опочивальню».
– Задавай, коль пришел, – великодушно позволил хозяин, поудобнее устраиваясь на диване с бокалом вина в руке.
– Подтверждаете ли вы, господин генерал, что женщина, арестованная у гостиницы, пыталась убить вас? – хотя вопрос был обращен к Семёнову, однако смотрел гость на Сото. И не только потому, что она выступала в роли переводчицы. Юный лейтенант все еще не мог избавиться от впечатлений, вызванных созерцанием недавних эротических сцен.
– Подтверждаю. Она пыталась произвести несколько выстрелов в меня и в госпожу Сото. Теракт оказался неудачным только потому, что госпожа успела разрядить её оружие.
– Госпожа Сото – ваш телохранитель?
– Нет, это я тело хранитель, – раздельно произнес генерал две части этого слова, – госпожи Сото. Такой расклад вас, офицер, устраивает?
Атаман заметил, как японец подсматривал недавно за ними, и теперь воинственно, сугубо по-мужски, поддразнивал.
– Вполне, – поиграл скулами лейтенант, переведя взгляд на Семёнова, в то время как сама девушка, склонив голову и полностью скрыв лицо густыми волосами, то ли смеялась, то ли подавляла природную стеснительность.
Достаточно было атаману перехватить этот взгляд, чтобы понять: перед ним – молодой японский самурай, глубоко презирающий каждого, кто осмеливается на этой земле перечить японцу или хотя бы не соглашаться с его мнением. В Маньчжурии генералу уже не раз приходилось сталкиваться с подобными, поэтому он знал, сколь агрессивны и мстительны они обычно в своих имперских амбициях и юношеском максимализме.
– В таком случае доложите своему командованию, что оно поступит благородно, сообщив о бдительности и мужестве лейтенанта контрразведки Сото её непосредственному руководству.
– Лейтенанта контрразведки?! – не смог скрыть своего удивления офицер полиции. – Эта госпожа – из кемпейтай? – переспросил он, полусогнувшись в поклоне.
– Так, что вас еще интересовало в связи с террактом задержанной ранее дамы? – атаман не стал убеждать посетителя в армейской принадлежности своей возлюбленной, считая это унизительным.
Лейтенанту понадобилось какое-то время, чтобы уже во второй раз за время встречи прийти в себя. То, что с русским генералом столь раскованно может вести себя японская проститутка, с этим смириться он еще как-то мог. Но чтобы так вела себя офицер контрразведки!.. Это в сознании самурая-полицейского никак не укладывалось.
– Может ли полиция считать, что та женщина пыталась убить господина генерала из ревности? – с трудом приходил он в себя, искоса поглядывая на голые щиколотки Сото, полулежавшей на расстеленной у стены циновке.
– Нет, поскольку во время теракта я видел эту стерву впервые, – резко ответил Семёнов.
– Вы считаете, не может?
– Сей момент я заявил об этом со всей ясностью, – жестко отрубил атаман, заметив за собой попытку исподволь подражать манере японского начальства, произносящего каждое слово резко, словно выкрик армейской команды, вроде клича «Банзай!», поднимающего в атаку солдат.
– Но, может быть, та женщина тайно была влюблена в господина генерала? Или же вы встречались когда-то давно, в молодости.
– Не смейте задавать генералу дважды один и тот же вопрос! – вдруг гортанно прокричала молчавшая до сих пор Сото.
Никогда прежде Семёнов не видел её лицо столь суровым, если не сказать свирепым. Атаман не исключал, что столь резкая реакция была вызвана не настойчивостью полицейского, а подозрением, будто террористка действительно могла оказаться давней и тайной любовью генерала.
Прежде чем ответить на её замечание, лейтенант долго, соблюдая древние каноны национального этикета[50], кланялся и расточал извинения, а затем неожиданно сухо произнес.
– Я не стал бы уточнять у господина генерала, если бы не знал, что полицейское командование предпочло бы рассматривать стрелявшую в него женщину как решившуюся на это из ревности. Исключительно по данной причине.
Прежде чем перевести эти слова, Сото сочла необходимым выяснить у японца, правильно ли она поняла стремление его командования, и не сомневается ли в достоверности данного толкования сам лейтенант. А затем удивленно пожала плечами, давая знать, что не разделяет подобного мнения.
– Полицейское командование действительно хочет повернуть все дело таким вот образом? – удивленно переспросил, в свою очередь, атаман.
– Именно так, господин генерал.
– Это уже настораживает.
– Понимаю, что вас обеспокоило. К тому же я не обязан был прямо говорить об этом.
Последнюю фразу атаман понял и без перевода и многозначительно переглянулся с Сото.
– Мы не станем сообщать о том, что услышали от вас, – заявил Семёнов. – Поэтому хотелось бы знать: почему полицейское командование не желает видеть в этой женщине террористку?
– Отвечайте, не опасаясь, лейтенант, – мило улыбнулась ему Сото. – Вы будете очень щедро вознаграждены, – добавила она, и мужчинам оставалось лишь фантазировать, какой именно вид «награды» имела в виду эта красавица.
– Так моему командованию было велено, – коротко отчеканил лейтенант. – Больше я ничего не знаю, извините, извините, извините, – откланиваясь в такт каждому слову, пятился он к двери.
– Подождите меня на крыльце, лейтенант, – успела сказать Сото, прежде чем он вышел в прихожую. Она быстро обулась, поправила прическу и, предупредив атамана, что не знает, когда вернется, выпорхнула из комнаты. Однако через несколько секунд голова её вновь появилась в дверях. – Кстати, вы, господина генерала, почему-то никогда не вспоминаете о подпоручике фон Тирбахе.
– О ком?! О Тирбахе?! Пардон, а при чем здесь фон Тирбах?! – вскинул атаман в удивлении брови.
– Курбатов и-вам мало чем способен помочь, поскольку сам является эмигрантом. А фон Тирбах – германца, да, барон; у него теперь свой старинный рыцарский замка.
– Замок свой, что ли? – заинтригованно переспросил Семёнов, поднимаясь и подходя к окну.
– Большой замок, больсая усадьба, да. Надо крепко думать, господина-генерала.
– А по поводу чего тут «крепко думать». Дам задание, выяснят, какова судьба нашего барона. Наверняка, вместе с Курбатовым обучается в какой-то из диверсионных школ рейха.
– Искать надо фон Тирбаха, господина генерала, – сосредоточенно произнесла Сото, сгоняя с лица свою неизменную ангельскую улыбку, – искать и-осень-то крепко думать.
После разговора с лейтенантом полиции главком ожидал услышать от Сото что угодно, только не напоминание о фон Тирбахе, и впрямь всеми – и полковником Родзаевским, и Фротовым, и Бакшеевым… – забытом. А ведь, действительно, после войны барон, если только он, скотина, не зажрется и не зазнается, мог бы на какое-то время приютить его в своем замке, помочь с устройством. Странно только, что Сото неожиданно вспомнила о нем, причем сразу же после угрожающих намеков полицейского.
«А может, плюнуть на все, – с грустью подумал Григорий, – и податься вслед за Сото в Европу?» Тоскливо ему стало в этих краях; какая-то непреодолимая, тюремная тоска одолевала Семёнова всякий раз, когда он обращал свой взор в сторону пограничных высот и хребтов. Никто, вроде бы, свободы его не ограничивал, а чувствовал он себя так, словно давно смотрит на этот мир сквозь решетку камеры смертников.
Семёнов вернулся к столу, налил себе в рюмку коньяка и долго держал её у рта, словно в сосуде этом был не благородный напиток французов, а смертоносная отрава.
«Постой-постой, – вдруг догадался он, мужественно сопротивляясь коньячному искушению, – а не возник ли образ фон Тирбаха только потому, что японка сама намерена воспользоваться услугами барона, как только судьба забросит её в Германию? Так, может, замок новоявленного германца, если только он существует в природе, стал бы действительно на первых порах приютом и для Сото, и для тебя?»…
«Больсой замок, больсая усадьба, да, – вспомнились ему слова девушки. – Надо крепко думать, господина генерала!»…
34
В поисках родственников молодому барону Виктору фон Тирбаху помог сам Скорцени.
Узнав от Курбатова подлинную историю, «внебрачного» барона[51], обер-диверсант связался с кем надо в центральном руководстве гестапо (очевидно, с одним из заместителей Мюллера), и уже через два дня получил неоспоримые доказательства того, что немецкий барон Георг фон Тирбах имеет прямое отношение к тем Тирбахам, коих отец называл Виктору перед его отправкой из России. А самое главное, он дальний родственник «китайскому» генералу фон Тирбаху[52].
Не зная своей германской родни поименно, отец, тем не менее, составил для её представителей рекомендательное письмо, которое, конечно же, могло пригодиться молодому офицеру-диверсанту. Хотя о существовании барона Георга, с которым Виктор познакомился благодаря Скорцени, он то ли вообще не имел никаких сведений, то ли попросту забыл упомянуть его. Как оказалось, старый барон представлял одну из ветвей их рода.
– Гестапо знает все, – решительно заявил обер-диверсант, пригласив Курбатова и фон Тирбаха в свой кабинет во фридентальском замке. – Оно знает даже то, что все знает только оно. Вот данные о бароне Георге фон Тирбахе, – положил он перед Виктором листок с отпечатанным на машинке текстом. – Если говорить о нём с, в общем… Странноватая личность. Лишь по чистой случайности этого старого монархиста и хранителя родовых руин не отправили в концлагерь. Хотя доносов на него более чем достаточно.
– То есть не внушает доверия?! – посуровело лицо Виктора.
Он уже хорошо был ознакомлен с тем, как гестапо и СД расправлялись со всеми неблагонадежными, в том числе с генералами и даже фельдмаршалами, которые выявились в ходе недавно раскрытого заговора против Гитлера. И не желал, чтобы хоть какая-то частица тени пала на его имя.
– Можно выразиться и так, дьявол меня расстреляй, – признал Скорцени.
– В таком случае я не желаю знать этого человека.
Услышав заявленное, Скорцени снисходительно ухмыльнулся. Неужели этот русский германец решил, что его пригласили сюда, чтобы вселить в него недоверие к старому чудаку Георгу фон Тирбаху?! Оскорбительная недооценка!
– Нет, барон, «в таком случае» вы завтра же отправитесь по адресу, который указан на этом листике, – постучал он пальцем по бумажке. – Причем не один, а в сопровождении полковника Курбатова и майора фон Бергера. Надеюсь, что присутствие еще двух офицеров, один из которых является истинным германцем, – слегка резанул он слух и самолюбие барона акцентом на арийской крови, – укрепит доверие к вам со стороны владельца руин замка Шварцтирбах.
– Присутствие этих господ, несомненно, укрепит… – поддержал его оберштурмфюрер, мельком взглянув на безучастно стоявшего рядом князя. Хотя особого энтузиазма это предложение у него не вызывало.
Возможно, Курбатов и фон Бергер действительно согласятся составить его свиту, но охотно ли сделают это? К тому же барону не хотелось вмешивать в свои дела кого бы то ни было, особенно князя Курбатова. Ему казалось, не по-офицерски это, не по-дворянски.
– Что же касается репутации владельца старого замка, то пусть он вас не огорчает, – продолжил обер-диверсант рейха, не поддаваясь никаким сомнениям. – Считайте, что я великодушно взял его на себя. Такое уж у меня призвание в Третьем рейхе – брать на себя проступки и страхи врагов и недоброжелателей его.
– Благословенная Богом миссия, – признал барон. – Впервые слышу о таковой, но, судя по всему…
– Теперь на мне грехи стольких престолопреклонных графов, баронов, князей и даже несостоявшихся принцев, – заверил его Скорцени, – что беспокойство небес по поводу души фон Тирбаха мне тоже простится. Кстати, своим самым большим достоянием изрядно обедневший барон считает уже упомянутые руины допотопного замка. Не спорю, возможно, когда-нибудь вы, оберштурмфюрер, сумеете отстроить его. Но пока что нас больше интересует то обстоятельство, что старый монархист владеет отдаленным хутором, удачно расположенным в лесу, на берегу речки, рядом с изрытым пещерами каньоном, – Скорцени прервал объяснение и обвел своих слушателей многозначительным взглядом.
– Ясно, господин оберштурмбанфюрер. Барон, вместе с его лесными угодьями, еще может пригодиться нам для развертывания партизанско-диверсионной борьбы с оккупационными войсками, – уловил ход его мыслей Курбатов.
– Иначе какие же мы, дьявол меня расстреляй, диверсанты? – поддержал его Скорцени. – Можете не сомневаться: земли барона нам неминуемо пригодятся. К тому же, судя по развитию событий, довольно скоро. Но к этому разговору, господа, мы еще вернемся. К слову, – обратился он к Тирбаху, – вам нелишне будет знать, что первый донос на Георга фон Тирбаха сочинил, как это ни убийственно звучит, его родной сын.
– На какое только отступничество ни решаются люди, чтобы доказать свою лояльность, – смиренным голосом всепрощающего пастыря прокомментировал это сообщение новообращенный эсэс-барон. Он и сам всячески старался доказать преданность той идее, с которой пытался породниться, вступив в ряды СС.
– …За что старый Хранитель Руин тотчас же лишил своего отпрыска наследства, и, в частности, права на любимый замок Шварцтирбах. Улавливаете, к чему я клоню?
– Пока что только в общих чертах.
– А важно, чтобы вы осмысливали не только мои поступки, но и побуждения к ним.
– Но я не притязаю на наследство, – слегка зарделся Виктор, уловив в словах Скорцени явный намек на то, что путь к нему открыт.
– Притязаете, – жестко осадил его обер-диверсант, – еще как! И никаких церемоний по этому поводу, никаких! Тем более что от морально-этических терзаний вас избавляет смерть молодого Тирбаха, павшего от пули украинского партизана, где-то в северной части Волыни. Для общей информированности сообщу, что он служил квартирмейстером полка СС. Но теперь его нет, а никаких иных наследников у старого монархиста не имеется, мои люди проверили.
– То есть вы советуете стать официальным претендентом на развалины замка и всё прочее?
– Не советую, а приказываю. Причем вы вступите во владение наследством, независимо от того, пожелает этого отъявленный монархист Георг фон Тирбах или нет. Донос сына по-прежнему висит над ним ножом гильотины. И, если понадобится, ему напомнят об этом в любую минуту.
– Однако же будем снисходительны к Хранителю Руин, господа, – примирительно предложил Курбатов. – Хотя бы потому, что нам предстоит побывать у него в гостях.
35
– Прошу великодушия, господин командующий, – самым наглым образом вторгся в стратегические грезы генерала полковник Дратов.
– Что там еще? – недовольно проворчал Семёнов. Он терпеть не мог, когда врывались в его «императорские размышления» о будущем России и Европы.
– На проводе – генерал Судзуки.
– С чего вдруг?
– Сие пока что никому не ведомо.
– Кстати, он так и представился как «генерал Судзуки»?
– Как генерал и как Судзуки. Теперь, прошу великодушия, он уже не выдает себя за «капитана-переводчика Куроки», – уловил суть его вопроса адъютант.
– Почему это?
Такого вопроса адъютант явно не ожидал. К тому же оба они понимали, что ответ на него следует искать в ведомстве штабс-капитана Фротова. Тем не менее полковник решил рискнуть:
– А какой в этом смысл, прошу прощения? Теперь генерал предпочитает играть в открытую. И не только он один. Поняв, что война проиграна, многие азартно пойдут ва-банк, решив, что ни скрывать, ни терять им уже нечего.
– Вот и я не знаю, почему, в соболях-алмазах!.. – процедил Семёнов, поднимая трубку с зажатым микрофоном у себя в кабинете.
– Господин генераль Семёнов размышляет над картой боевых действий, господин генераль Семёнов? – услышал он в трубке вкрадчивый, с явной ехидцей, голос генерала.
– Над ней уже нечего размышлять, генерал Судзуки, – ответил атаман мужественным басом оскорбленного в своих лучших чувствах, соскучившегося по поединкам рыцаря.
– Господин генераль решил подать в отставку, господин генераль? – не отказал себе в удовольствии ёрничать японский контрразведчик, считая, что теперь он может позволить это себе откровенно и всласть.
– Над моей штабной картой самое время кончать жизнь самоубийством. Впрочем, как и над картой Квантунской армии, – сделал ответный выпад русский главком, облагораживая свой бокал щедрой порцией французского напитка.
– Генераль сегодня кончать жизнь самоубийством, генераль кончать? – все еще оставался Судзуки верен своей давнишней привычке: в конце чуть ли не каждой фразы повторять её начало, – знакомой атаману еще по общению с «капитаном-переводчиком».
– Да хоть сейчас.
– Лучше всего это делать в виде харакири. Как самурай, лучше всего.
Семёнов вспомнил клятвенное обещание Сото помочь ему сделать себе «правильное» харакири и мрачно ухмыльнулся. Попалась бы ему сейчас эта японочка в руки, он с превеликим удовольствием сделал бы ей такое!..
– Нет уж, спасибо, предпочитаю по-русски: пулей в лоб. Так оно приятнее и надежней, в соболях-алмазах! Но с самоубийством пока подождем. Какой у вас ко мне интерес, генерал?
С тех пор как Судзуки отказался от роли переводчика, выдавая себя за капитана Куроки, и превратился в генерал-майора разведки, Семёнов предпочитал особо не нянькаться с ним, всякий раз подчеркивая, что старше его по чину, и никоим образом от него не зависит. Похоже, что разведчик почувствовал это. Общаясь с русским атаманом, он, очевидно, всякий раз вспоминал времена, когда тот лебезил перед ним, тогда еще лжекапитаном, а потому задавался вопросом: «Что, собственно, произошло? Откуда вдруг такой гонор, такая наглая спесь?!».
– Говорят, генераль, вы опять отправили на ту сторону группу «гостей»?
– Отправили, – жестко ответил Семёнов. – Это свое решение мы согласовывали с полковником Исимурой и подполковником Имоти. Как положено.
– Как положено, – невозмутимо подтвердил Судзуки. Семёнов так и не научился различать: когда японец переспрашивает, а когда просто повторяет, как бы вслух размышляя. – И кто же возглавляет группу?
– Поручик Живалов.
– Господин генераль послал его в Берлин, к полковнику Курбатову, господин генераль?
– Эту группу я послал всего лишь до Иркутска. Полагаю, что повторить путь Курбатова поручику Живалову уже не удастся. До Берлина таким путем способны доходить только избранные, хранимые десницей Божьей, в соболях-алмазах. Однако этому, Живалову, даже под десницей не дойти.
– Даже под десницей Божьей, да? До Германии?! – неожиданно возмутился Судзуки. И хотя возмущался он обычно очень вежливо, тем не менее атаман научился улавливать его настроение. – Туда доходят только по велению императора Хирохито, туда доходят.
– Допустим, – сдержанно процедил атаман, еще не понимая, к чему клонит японский генерал.
– Поручик Живалов и его солдаты получат задание подполковника Имоти и будут выполнять его так, как повелит японская разведка.
– Теперь уже поздно раздавать задания, господин Судзуки.
– Почему поздно? С ними свяжется наш агент. Или, может, группа уже погибла?
– Но-но, генерал, что значит «погибла»?! Мы здесь, по-вашему, кого готовим, за кордон посылаем? Мы маньчжурских стрелков готовим. Вон, по поводу рейда Курбатова пресса германская до сих пор бурлит. Даже со Скорцени, с первым диверсантом рейха, полковника моего сравнивает. С самим Отто Скорцени! Это вам как?!
Атаман ожидал, что Судзуки разделит его восторг по поводу такого лестного сравнения, однако японец воспринял его с традиционной для своего «племени» индеферентностью. Тем не менее сам главком при упоминании о рейде, как всегда, приободрился: теперь у него в самом деле был козырь, которым он способен был прикрыться в любой ситуации, даже если придется предстать перед императором.
Все еще пребывая под впечатлением от удачи князя, главком считал необходимым постоянно напоминать о ней и японскому командованию, и своим собственным «бунтовщикам». Все-таки штаб его, командование армии, не просто отсиживаются, а кое-что предпринимают: налаживают разведку, ведут диверсионную войну, разворачивают разведывательные школы. Семёнов, конечно, понимал, что он всего лишь оправдывается, сугубо по-чиновничьи, но какими еще аргументами оправдать бездеятельность целой армии перед лицом страждущей России?
– Вы знаете, где находится управление военной полиции, господин генерал-атаман, вы знаете? – вдруг жестко спросил его Судзуки, буквально вырывая из потока ностальгических чувств.
– Знаю, естественно.
– И знаете, где в этом здании находится кабинет начальника контрразведки. Я готов принять вас через пятнадцать минут.
36
Хутор свой барон называл так же, как когда-то его предки называли замок – Шварцтирбах. Местность, на которой были разбросаны полтора десятка жилых и хозяйственных строений, представляла собой настоящую природную крепость: крутой скалистый берег реки на одном из своих изгибов соединялся с каньоном, а единственная лесная дорога едва протискивалась между обрывом и каменистой грядой.
На этом клочке земли площадью в пять-шесть гектаров не хватало разве что мощной глинобитной стены. Зато отсюда прекрасно видны были руины замка. Нависающие над противоположным берегом реки, они словно бы пытались прикрыть окрестности еще и от опасности, исходящей из поднебесья. Скорцени оказался прав – эта лесная глухомань в самом деле могла пригодиться им во времена, когда Германию наводнят войска союзников.
Два часа назад, когда Виктор фон Тирбах и его друзья прибыли сюда, старый барон никоим образом не выказал своего отношения к невесть откуда взявшемуся наследничку. Хотя сразу же дал понять, что достаточно хорошо информирован о гостях и знает о том, как Виктор появился в Германии, кто его отец и каким образом он стал обладателем родового титула. Тем не менее письмо, которое, по просьбе Скорцени, передал ему бургомистр Ораниенбурга, рекомендовавший молодого Тирбаха в качестве одного из достойнейших граждан города, было им внимательно прочитано.
Сидя в высоком, подобном трону, кресле, Хранитель Руин несколько раз перечитал содержимое письма, время от времени отрываясь от текста, чтобы взглянуть на стоявшего перед ним маньчжурского стрелка, словно не верил, что написанное в этом послании действительно касается данного молодого крепыша.
– Я так понял, это все, что вы можете представить мне? – иронично поинтересовался хозяин, положив наконец послание на краешек огромного орехового стола.
– Если не считать письма моего отца. Оно, может, заинтересует вас значительно больше чиновничьего словоизлияния бургомистра.
– Хотите сказать, это письмо тоже адресовано мне?
– Любому из встреченных мною в рейхе фон Тирбахов.
– Я знаю несколько семей Тирбахов, не имеющих никакого отношения ни к тому роду, который я представляю, ни к нашему баронскому титулу, – проговорил Хранитель Руин, гордо вскинув подбородок.
– Но ведь пришел я не к представителю одного из этих семейств, а к вам. И письмо отца адресовано носителям баронского титула фон Тирбахов.
– С него-то и следовало начинать наше знакомство.
– Хочу извиниться за его вид. Оно истрепано. Мне пришлось пронести его в подкладке через всю Россию, тылами большевиков.
– От этого слова в нем не стали ни благоразумнее, ни мудрее.
– Вы правы, барон, слова остались теми же, – Виктор протянул ему миниатюрный, с остатками сургучной печати, конвертик. – И даже родовой герб фон Тирбахов, тиснутый в конце письма, ничуть не изменился по отношению к тому гербу, которого когда-то удостоился наш общий далекий предок. Вот только воспринимаются они теперь, после моего путешествия из Маньчжурии в Германию, несколько по-иному. Более трепетно, что ли.
– По-иному они станут восприниматься только после войны. Когда вы сбросите мундир и научитесь зарабатывать себе на хлеб без оружия в руках, – поучительно молвил Хранитель. – Понимаю, господа, что по отношению к любому их фон Тирбахов «зарабатывать на хлеб» звучит оскорбительно. Но ведь и всё прочее, связанное с современной Германией и так называемым Третьим рейхом, тоже особой гордости не вызывает. Даже сейчас, когда они пока еще не поставлены на колени. Но ведь поставят же их, неминуемо поставят!
– Такой исход не исключается. Но, что бы ни произошло, я останусь верным своей присяге.
– Меня это должно растрогать? – иронично поинтересовался Хранитель Руин.
– Вам достаточно видеть, насколько растроган я – человек, который начал по-настоящему чувствовать себя представителем древнего саксонского рода, ответственным за сохранение родовой фамилии и чести.
– А вы, князь Курбатов, под присягой на Библии готовы подтвердить, что сейчас передо мной стоит именно фон Тирбах, отправившийся вместе с вами в рейд из Маньчжурии?
– В этом, господин барон, можете не сомневаться, – вежливо склонил голову Легионер.
