Кретч. Гимн Беглецов Шабарин Павел
Тут же первая из тварей набросилась на Алису. Но не сзади, а откуда-то сбоку, видимо, с одного из деревьев. Она была совсем небольшой, размером с собаку. Алиса ударила гардой и сбила существо под колеса телеги. Их сильно тряхнуло, и девушке пришлось приложить усилия, чтобы не свалиться. Эта секунда замешательства дала возможность одному из мелких существ вцепиться в ее ногу. Алиса повторила удар, но существо лишь сильнее впилось в нее когтями.
Тварь была небольшой и мало походила на своих старших товарищей. Кора была куда более гладкой и не коричневой, а белой с черными полосами. Глаза – большими, полными золота, а форма морды напоминала то ли кошачью, то ли оленью.
Алиса сжала зубы от боли и нанесла еще несколько ударов, один за одним. Она почувствовала, как штанина пропитывается ее собственной кровью. Еще один удар – и хватка вендиго ослабла… что-то клацнуло по шлему. Вторая тварь вцепилась в спину девушки, но ее когти не прошли сквозь кольчугу.
– Эрик! – вскрикнула Алиса и свалилась вниз.
Кубарем она скатилась на землю. Меч выскользнул из руки. Вокруг неожиданно стало чертовски светло, запахло дымом. Одна из тварей свалилась с нее и дико визжала – пламя объяло вендиго. Алиса двумя руками схватила вторую тварь, что была на ноге, и просто сломала о колено, как сухую ветку.
Раздался грохот, вслед за ним – лошадиное ржание. Девушка сняла с головы шлем, и пред ней предстала телега. Она не перевернулась, колеса не были разбиты, но сквозь них с неестественной скоростью прорастали корни. Деревянную конструкцию буквально поднимало над землей. Конь бил копытами, но ничего сделать не мог. Алиса не видела ни Эрика, ни старика с Пташкой. Только где-то в темноте виднелось синее свечение.
Алиса осмотрелась по сторонам и только спустя несколько секунд увидела свой меч…
– Зря вы отказались… – проговорил Рэд, покручивая клинок бастарда в руках.
По периметру круга света уже скопилось несколько десятков мелких тварей. Но только он осмелился шагнуть вперед.
Его кора была зеленой, покрытой мхом, а голову и руки обрамляли красные кленовые листья. В уродливое тело то тут, то там вросли куски железа – сковородки, ножи и прочая кухонная утварь, образуя некое подобие брони.
– Самайн говорил, что вы живете в мире с людьми, – сказала Алиса.
Ее слова, похоже, немного удивили Рэда, но не настолько, чтобы остановить.
– Люди сами начали эту войну.
Алиса отступила на шаг и вскинула пистоль.
– Не шути, девочка. Ты уже выстрелила в старого Оука. Эта твоя штука не заряжена. Я не такой дурак. Сдавайся, и я не сделаю тебе больно.
Алиса лишь ухмыльнулась. Она резко бросилась вперед. Не ожидав такого, Рэд взмахнул мечом, но девушка легко ушла от неумелого удара. Развернувшись вокруг своей оси, она накрыла врага шлемом по голове. Тот отшатнулся и открылся для следующего удара.
Алиса приставила пистоль к его голове.
– Он двухзарядный, – сказала она и отправила Рэда к Высшим.
Голова вендиго проломилась, высвобождая брызги черной крови, и те вмиг загорелись, столкнувшись со снопом искр из дула. Последовала яркая вспышка, и вендиго запылал. Тут же собратья Рэда с визгом и рычанием отступили. Но, поднимая свой меч, Алиса увидела, что ее уже окружили. Тварей было бесчисленное множество. Среди молодняка стояли и взрослые особи. Кое-кто из них даже был при оружии. Они не приближались к огню, но сухая плоть Рэда быстро прогорала. Постепенно все звуки стихли. Круг света начал сокращаться, и шаг за шагом чудовища подходили все ближе к Алисе.
Перехватив меч обеими руками, она приготовилась… приготовилась к чему? Отбить атаку? Или умереть?
Нет, нет. Она не могла уйти, пока жив Джереми. Она не могла позволить ему остаться безнаказанным. Где же Томас? Где Эрик?
Неужели они бросили ее?
Настала полная тишина. Стихли крики вендиго, исчез шорох листвы. Алиса уже даже не слышала стука своего сердца. Огонь погас, и тьма окутала ее.
И в этой тьме раздался топот копыт.
Алиса махнула бастардом наугад. Клинок нашел свою цель. Но второй взмах ей сделать не удалось. Что-то огромное сбило ее с ног…
Глухой крик вылетел из ее груди, и в тот же миг небо озарилось яркой вспышкой. Поток огня пронеся прямо над девушкой. Будто дракон изверг его из своего чрева.
Пламя скользнуло по толпе вендиго, охватило их – и твари обратились в бегство.
В свете огня Алиса увидела существо, схватившее ее. Тварь уже начала гореть, но отпускать свою жертву живой, похоже, не собиралась. Алиса вцепилась руками в рога на голове чудовища и изо всех сил крутанула их. Шея вендиго переломилась, и он безвольно упал на девушку. С трудом ей удалось скинуть с себя тело и вскочить на ноги.
Лес вокруг горел. Пламя объяло убегающих в панике вендиго, деревья. Полыхала даже земля.
И посреди всего этого хаоса возвышалась фигура на коне. Лишь приглядевшись, Алиса поняла, что это человек. Его тело, как и тело коня, было скрыто под толстым защитным костюмом. Языки пламени отражались в черных стеклах на маске. В руках человек сжимал оружие, извергавшее огонь. Ствол с рукоятью были соединены шлангом с баллонами на спине лошади.
Алиса так и стояла на месте, глядя на своего таинственного спасителя.
Он тоже увидел ее и, отведя оружие в сторону, направил к ней лошадь. Оказавшись совсем близко, человек снял свою маску.
– Мисс, вы в порядке? – спросил он.
Это был мужчина ее возраста. Его лицо было измазано сажей, на лоб спадали светлые локоны, а голубые глаза… что-то было в его взгляде, что не давало Алисе проронить и слова. Сердце в ее груди билось с неистовой силой. Хотя, наверное, это от битвы…
Мужчина опустил оружие в крепеж на седле, слез с лошади, ласково похлопал ее по морде и подошел к Алисе.
– Все хорошо. Сегодня они уже не вылезут из леса, – произнес он успокаивающе. – Ваши друзья неподалеку, с моими братьями… меня зовут Карл.
– А я – Алиса, – еле выдавила из себя девушка.
Он взял ее за руку. И Алиса наконец-то осознала, что она в безопасности.
Томас
Предводителя конников не было уже несколько минут, и Томас начал волноваться. Не за него – за Алису. Двое патрульных остались со стариком, крестьянином и Пташкой. Признаться, эти двое мало чем походили на людей, скорее уж на каких-то чудищ. В полумраке их комбинезоны представлялись складками серой кожи, а стекла защитных очков – огромными глазами. У их странного оружия, отдаленно напоминавшего ружье, на стволах полыхали маленькие язычки пламени. Скакуны выглядели соответствующе в своей огнеупорной сбруе. Когда эти «демоны» появились из темноты, Томас подумал, что уже умер и попал в загробный мир. К счастью, ошибался.
Сейчас один из конников остановился рядом с группой, второй разъезжал на лошади по кругу, осматривая лес. Его мощный газовый фонарь без труда раздвигал тьму.
– Что это? – спросила у наездника Катрин, указывая на его оружие.
Кажется, девушка была в полном порядке. Странно, но на лице ее отражалось чуть ли не счастье. Должно быть, Пташка была настолько рада вырваться из заточения, что даже смертельная опасность не могла испортить ей настроения. Для нее все это было одним большим приключением. «Как в книжках про пиратов», – сказала она ему еще в повозке, когда Томас перезаряжал ее ружье.
– Огнемет, – пожал плечами мужчина.
Девочке явно не терпелось задать еще с сотню вопросов, как и Томасу, но для этого сейчас было не самое подходящее время.
Как ни старался, старик не мог разглядеть, что происходит в лесу. Где же ты, Алиса?
Как же эгоистично было оставлять ее одну! Томас корил себя за минуту трусости, но где-то внутри осознавал, что это было единственно верное решение. Телега остановилась так резко, что его с девчонкой просто выбросило наружу. Если бы не сорвавшийся тент и кусты – не сосчитать им костей. Буквально сразу же на них набросились вендиго, но у старого вора был козырь в рукаве – несколько гранат-огней. Один раз они уже спасли ему жизнь, и тогда он решил, что без них из дома больше не выйдет. Эрик приземлился недалеко от них двоих, но менее удачно – удар о землю лишил его сознания и пары зубов. Старику с девчонкой пришлось вытаскивать «рыцаря» на себе. О том, чтобы вернуться за Алисой, не могло быть и речи – они обрекли бы себя на верную гибель. Но эта мысль Томаса не успокаивала. Что, если он обрек на гибель ее?
Это было настоящим чудом, что они встретили патруль, убегая от вендиго. Строительный лагерь Кретчийско-Гершенской железной дороги был неподалеку. Похоже, нападения перевертышей тут были частыми, и людям пришлось выработать методы защиты.
Старому вору оставалось лишь надеяться на второе чудо…
И оно произошло.
Две фигуры показались из темноты. Это был предводитель конников. Из немногочисленных переговоров его людей старик понял, что мужчину зовут Карлом. Когда тот услышал, что у телеги остался еще один человек, он без промедления помчался вперед. Сейчас рядом с ним, тоже верхом, была Алиса. Вся испачкана в грязи и черной крови. Вид у нее был изможденным, а на правой ноге виднелась пропитанная кровью повязка. Но в целом… она выглядела не менее счастливой, чем Катрин.
– Стэн, затуши язычок, – скомандовал парень. Сейчас, когда он снял шлем, было видно, что они с Алисой ровесники. – Мы же не хотим напугать коня госпожи Алисы.
Томас скрипнул зубами. «Госпожа Алиса!» Она представилась ему настоящим именем! Ладно, с этим он разберется потом. Сейчас было важно лишь то, что она жива.
– Наши красавцы, – парень похлопал свою лошадку по бронированному загривку. – Видите ли, они раньше работали на сталелитейке и к огню привычны. А так животные обычно беспокоятся от одного вида наших игрушек. Что уж говорить о лесных друзьях, коли они буквально нашпигованы порохом!
Томас подошел к Алисе, и они хлопнули друг друга по рукам.
– Рад, что ты жива, – ухмыльнулся он.
– Взаимно.
– Ты уж извини, что…
– Не стоит. – Алиса улыбнулась в ответ, и тяжкий груз упал с души Томаса. – Где…
– Наш господин, сэр Денерим? – резко перебил ее Томас.
Девушка запнулась. Улыбка так и держалась на ее лице, пока округлялись глаза. До нее наконец-то дошло, что она представилась своему красавцу-спасителю не тем именем.
– Я шифой, фсе ф порятке… – прошепелявил Эрик с обочины дороги и поднял над головой флягу то ли с водой, то ли с вином.
Томас понадеялся, что колдун сумеет залечить себе зубы. Впрочем, он не так много говорит, чтобы это могло стать проблемой.
– Прошу за мной, – предложил Карл, а затем скомандовал своим людям: – Берни, ты вперед, Стэн, замкни строй.
Алиса протянула руку Катрин, и та уселась рядом с ней на круп скакуна.
Лошади двинулись шагом.
Старик с колдуном брели позади всех, если не считать замыкающего, который отставал от них метров на двадцать. Эрик высыпал на ладонь остатки соли и на ходу втирал ее себе в десны.
– Как вы оказались в лесу? – Томас услышал вопрос Карла.
– Мы детективы, ищем беглого преступника. – Алиса, похоже, решила вернуться к легенде.
– Но как же карантин, вас разве не предупредили, что тут небезопасно?
– Нет, ничего подобного.
Карл негромко выругался, затем тут же извинился перед девушками.
– Дрейклинг обещал, что въезд в лес будет перекрыт. Ох и выскажу я ему…
Тем временем дорога стала шире, и Томас решил вмешаться в разговор. Он прибавил шагу.
– А кто вы, собственно, такой? – громко спросил Томас. – Позвольте узнать.
Оружие, которое было у этих троих, нельзя было сравнить ни с чем из того, что старик видел за свою жизнь. Эта технология шагнула, если даже не прыгнула, вперед от простого пистоля. А если этот парень имел прямой выход на Дрейклинга, значит, он не просто исполнитель или обученный вояка. Он знает, откуда взялись эти огнеметы.
– Карл, – коротко представился конник.
Он не уточнил звания, значит, не военный. Но почему не назвал фамилии?
– Вы занимаетесь безопасностью лагеря? – продолжал расспрашивать старик.
– Ну мне приходится, да. Но на самом деле я отвечаю за работу газового оборудования.
– И что же занесло простого инженера в такую чащу?
– О нет, я не инженер. Я – монах.
Томас усмехнулся:
– Монах воюет с лесными чудищами! Чего только не увидишь!
– Тут ведь как… эти штуки легко могут взорваться, – он похлопал один из баллонов у себя за спиной, и внутри того что-то щелкнуло, – в неумелых руках… В общем, были проблемы. Ну а раз уж я их изобрел…
– Вы их изобрели?! – послышался восхищенный женский голос.
Томас не сразу понял, кто из двух девушек говорил. Это была Катрин.
– Ну да. – Карл почесал затылок. – Основные блоки не моего авторства, но систему разработал я. Не лучшая моя работа…
– Знаете, молодой человек, – произнес Томас, – я тоже немного увлекаюсь техникой. Быть может, мы могли бы побеседовать на эту тему?
Парень пожал плечами:
– Да, но чуть позже. – Он указал пальцем куда-то вперед – там во тьме сквозь заслон деревьев пробивались десятки еле видимых огоньков. – Мы уже почти приехали.
Вскоре лес поредел, а на небе заиграло зарево, хотя до утра было еще далеко. Строительный лагерь был окружен стометровой вырубкой и высоким частоколом. Из самых больших бревен выстроили две смотровые башни – на севере и юге, как раз там, где лагерь пересекала железная дорога. По размеру лагерь можно было сопоставить с крупной деревней или даже небольшим городом.
На стенах крепости горели ничем не прикрытые газовые огни. Их было много, значительно больше того количества, которое понадобилось бы для освещения. Кроме этих огней были и другие. На вырубке пылали газовые и обычные факелы, а кроме них костры и жаровни из ополовиненных металлических бочек. Между этой импровизированной защитой от оборотней передвигались тени усталых после ночной стражи людей. Впередиидущий уже о чем-то говорил со стражником над воротами. Они перекинулись парой слов, и фигура стражника скрылась из виду.
– Днем люди работают на линии, а по ночам отдыхают в лагере, – рассказывал Карл. – У нас есть свой транспорт, чтобы добраться до места строительства. Завтра прибудет поезд из Кретча. Нам наконец-то привезут оружие и порох. Я прослежу, чтобы для вас нашлось местечко, когда состав отправится обратно. А пока вам стоит отдохнуть. Ночка выдалась непростая, верно?
Когда ворота отворились, на путников хлынул поток шума и света. Стучали молоты, кричали люди, гудели машины. А огней внутри было в десятки раз больше, чем снаружи. Не походило на то, что здесь кто-то отдыхал. Меж грубо сложенных деревянных бараков и домиков сновали люди и телеги. По меньшей мере семеро человек работало в открытой кузнице.
Двое стражников, оба при оружии, внимательно осмотрели прибывших. Один из них попытался помахать факелом перед лицом у Алисы, но Карл остановил его:
– Все в порядке, они со мной.
Уже за воротами конники спешились. Томас помог Катрин, а Карл – Алисе. К удивлению старика, та не была против. Монах распрощался со своими компаньонами, предварительно стащив с себя огнеупорную броню. На поверку оказалось, что это вовсе не броня, а комбинезон какой-то странной плотной ткани, натянутый поверх обычного доспеха из вареной кожи. Лошадь Карла увели вместе с конем сэра Денерима.
– Давайте найдем, где вам переночевать, – улыбнулся парень и повел группу за собой.
Пока все шли куда-то по лагерю, маневрируя между рабочими, Томас улучил минутку, чтобы побеседовать с Катрин.
– Он будет меня искать, – сказала она сразу, имея в виду, скорее всего, Сэма, – и они тоже…
– Ваши изначальные похитители? Кто они?
– Вы разве не в курсе? – Девушка удивилась. – Это городской совет во главе с этим мерзавцем Кроули. Они уже четыре года держат всю нашу семью в заложниках, чтобы папа делал, что они говорят.
– Архонт…
– Катрин Элизабет Гамельская, к вашим услугам.
– Лучше пока не открывать всем подряд, кто ты такая, Пташка, – объяснил Томас. Затем, прикинув в уме, добавил: – Будешь моей дочкой от первого брака, Кэт Арчи, пока не решишь, что тебе делать дальше.
Девчонка усмехнулась немного нервно.
– Я решу? – спросила она. – В смысле решу сама? То есть я могу просто… уйти?
– Ну да…
Девушка закусила губу, чтобы не заплакать.
– Ты можешь нам помочь, если захочешь. Но держать тебя против воли никто не собирается.
– Я помогу, – дрожащим голосом произнесла дочка архонта и отвернулась.
Карл разместил их в единственном двухэтажном здании. Это было что-то вроде гостиницы для специалистов из города и управляющих. Комендант – плотный мужчина со скверным характером, буквально нарисованным на лице, – поначалу не хотел их пускать, но тут в очередной раз пригодились официальные документы. Гости архонта были желанными гостями везде. Детективы понимали, что пока эта штука работает – ею нужно пользоваться на полную катушку.
Им четверым выдали ключи от двух комнат – одной для девушек, второй для мужчин. Но прежде чем идти отдыхать, Томас настоял, чтобы Карл побеседовал с ними.
– Мы расследуем серию убийств, ищем беглого преступника, – пояснил он. – Информация, которой вы обладаете, может нам помочь.
– Конечно, я помогу, чем смогу, – пообещал монах.
Вчетвером они уселись в общем зале. Только Пташка отправилась сразу отдыхать.
– Если надумаешь сбежать через окно, – шепнул ей Томас на ухо, – возьми теплые вещи.
Когда все расселись за столом, комендант принес им подогретого вина со специями, после чего удалился. Томас задал первый вопрос:
– Откуда у Кретча такие технологии?
Карл усмехнулся:
– Какое это имеет отношение к вашему расследованию?
Эрик пригубил вина из чаши и бросил на Карла один из своих взглядов. В его глазах буквально читалось: «Так надо».
– Я правда не могу сказать, – оправдывался Карл.
– Ты же знаешь, что мы люди архонта, – вступила в разговор Алиса, – ты можешь нам доверять.
– Да не в этом дело! – запротестовал Карл.
– Но ты же сам сказал, что изобрел огнемет, – возразил Томас.
– Я разработал дизайн, общую схему. Но технологии, на которых они были основаны, – не моих рук дело.
– Поясни.
– Это правда долгая история.
– А нам правда было бы очень интересно ее услышать, – сказала Алиса.
– С чего бы начать? Первый молчаливый орден воздвиг свой монастырь в священных горах рядом с усыпальницей древних королей. Это было святой миссией ордена – защищать их покой и секреты. Самое его имя «молчаливый» служило напоминанием о нерушимости тайны, которую они хранили. Спустя много лет, когда появился и вырос город, монахи постепенно начали забывать свое предназначение. Древние секреты стали покидать стены монастыря, купленные за золото или выманенные сладкими речами. Когда в Кретче волей Высших появился архонт, он покарал молчаливый орден и предал его забвению, а все артефакты запер в тайном хранилище.
– Эту историю я уже слышал, – возразил Томас.
– Ну да, это все знают. Не знают только, что случилось с монахами. «Предал забвению» – так себе формулировочка, верно? Архонт судил их. Каждого. Часть показательно казнили, часть лишили языка и сослали на каторгу. Было всего двенадцать монахов, которых архонт счел невиновными. Все они отправились в изгнание, чтобы вернуть утерянные секреты.
– И что с ними случилось? – спросила Алиса.
– Они все умерли. – Карл нахмурился. – Кому повезло – от старости. Четверо из двенадцати решили во что бы то ни стало довести дело до конца. Они отправили на поиски секретов своих учеников, а чтобы те знали, что именно ищут, изгнанные монахи написали по книге… Две сотни лет назад одна из книг вместе с ворохом старинных манускриптов и десятком артефактов вернулась в Кретч. Разными путями архонты раздобыли три оставшиеся.
Двадцать лет назад Эдвард Первый, отец нынешнего архонта, заново основал молчаливый орден. Но на этот раз не для сохранения древних секретов, а для изучения четырех книг и артефактов прошлого, что хранились в горах. По его указу древние хранилища распечатали. Архонт хотел узнать, можно ли использовать секреты древних на благо. Его советник, господин Оксфорд, будучи крайне религиозным и при этом ученым человеком, лично возглавил орден. Мы с братьями представляем уже третье поколение монахов и уже почти не работаем со старыми документами и артефактами. Стоит ли говорить, что все технологические новинки последних десятилетий – все дело рук нашего ордена.
– И ничего, что ты вот так об этом рассказываешь? – удивился Томас.
Карл пожал плечами.
– От ордена уже не осталось почти ничего. Старый архонт верил, что технологии не опасны, а, наоборот, необходимы. На основе всего одного обрезка древней трубы с парой вентилей и клапанов, который извлекли из хранилища, была создана вся газовая система Кретча. Архонт был очарован этими огнями, по его приказу их устанавливали везде. В конце концов это его и погубило. Ну а после его смерти от ордена мало что осталось. Раньше мы ходили в хранилище артефактов лишь по письменному разрешению настоятеля. А сейчас они чуть ли не открыты нараспашку.
– Что насчет пороха? – спросил Эрик.
– А что с ним?
– Ведь порох изобрели в Кретче? – спросила Алиса.
– Нет, – покачал головой монах, – брат Вик изобрел кремниевый замок для пистоля, а брат Смолвиль – общую схему оружия. Но порох существовал всегда. Вы разве не знаете?
– Расскажи нам, – сказал Томас.
– На востоке его изначально использовали для фейерверков и прочей пиротехники. Первыми порох стали добывать жители Хонгши, в Скверных пустошах. Там его полно – копни лопатой землю, и все, надо только просушить.
– Но ведь в Кретче нет таких залежей, верно? – отметил старик.
– Зато есть залежи каменной соли, – медленно процедил Эрик: он, похоже, уже что-то понимал.
– И?
– Порох производится из соли, – сказал Карл.
– Скажи, Карл, – спросил Эрик, – они ведь привезли что-то из Скверных пустошей?
– Да… господин Дрейклинг…
– Высшие сохрани! – Эрик уткнулся лицом в ладони, посидел так несколько мгновений и вдруг встал, откинув стул. – Идиоты!
Томас тоже встал:
– Эй, ты чего?
Эрик посмотрел на него, и что-то синее блеснуло в глазах колдуна. Томасу оставалось только надеяться, что никто больше этого не заметил.
– Порох – это Скверна, – жестко сказал колдун.
В помещении повисла тишина.
– Что? – не понял Карл.
– Дайте мне минуту. – С этими словами Эрик ушел из-за стола и направился к коменданту.
– Он это серьезно? – недоумевал Карл.
– В этом есть смысл, – вдруг сказала Алиса. – Вендиго ведь создания Скверны, и в них порох. К тому же они изначально пришли именно из Хонгши.
– Это действительно очень многое объясняет… – констатировал Томас.
– Но все же…
Вскоре Эрик вернулся с двумя мешочками.
– Все вы помните Книгу Высших? – спросил он и, не дождавшись ответа, высыпал на стол немного соли. – Высшие создали Эво, чтобы служить людям. Но люди были беспечны с этим даром, и сила вышла из-под их контроля. Часть Эво обратилась Скверной. – На столе оказалась горстка пороха. – Высшим пришлось покарать людей и выжечь Скверну своим небесным светом, но сердце ее осталось биться в Скверных пустошах. Люди утратили дар управлять Эво. Эво – это соль. Скверна – это порох.
– Это какая-то метафора? – с сомнением в голосе спросил Карл.
– Нет, – ответил Эрик, – возьми щепотку пороха и положи на соль.
Карл сделал, как ему сказали. Как только черное оказалось на белом, началась реакция. По поверхности соли побежали тонкие полоски пороха, образуя замысловатую паутинку. Через какое-то время все прекратилось, и полоски начали исчезать.
– Это обычная реакция… – проговорил монах.
– Нет, – ответил Эрик, – это Скверна пытается обратить Эво в свое подобие. Но тут дело в массе и в… истинном прикосновении. Этот порох не касался напрямую того, что лежит в Скверных пустошах, а эта соль не касалась того, кто может ею управлять.
– Ты имеешь в виду колдунов? – усмехнулся Карл. – Это же сказки и суеверия.
– Как и вендиго, – парировал Томас.
– Колдунов не зря ссылают в Скверные пустоши, теперь я это понимаю, – говорил Эрик, – там они сдерживают саму Скверну.
С этими словами он прикоснулся к соли. Реакция была мгновенной. Белые частицы ринулись навстречу черным в соседней горстке, в воздух взвился столб синего пламени.
Карл выругался неподобающе монаху и вскочил из-за стола.
– Что ты творишь? – рявкнул Томас. – Нельзя же просто…
– Это уже не столь важно, – устало махнул рукой Эрик, возвращаясь за стол, к своему вину. – Завтра тут уже не останется никого в живых.
– Ты нам угрожаешь? – Лицо Карла исказилось.
– Завтра сюда придет полный поезд Скверны. Ты видел, что было, когда я прикоснулся к соли. Представь, что будет, когда вендиго доберутся до пороха…
Жнец
Вместе они ступали меж корней по мягкой, влажной от дождя почве. Мох и тонкие травинки касались ступней Сэма, и он всем телом ощущал жизнь, пульсирующую в самой чаще Мирка. Он слышал биение сердца леса. Здесь он начинал ощущать себя не чем-то отдельным, но частью чего-то большего. И это было прекрасно. По коре Жнеца ползали жуки. Светлячок порхнул перед ним раз, другой, а затем сел на вытянутый коготь. Вздрогнув, он вновь взлетел к кронам деревьев, туда, где были его братья.
Взгляд Сэма проследил за светлячком и вновь лег на Берча. Тот был поистине величествен. В своей истинной форме проводник возвышался над Жнецом. Он был тонок, статен и тянулся к самым кронам деревьев. Его узорчатые оленьи рога задевали листву, но ни единая ветка не шелохнулась от этих нежных прикосновений.
От проводника исходил жар. Где-то внутри его груди пульсировало черное пороховое сердце. Уходя из домика контрабандистов, Берч забрал всю огненную соль с собой, впитав ее своим естеством.
– Эта сила до срока побудет со мной, – говорил он, – ты пока не готов обуздать ее, мальчик мой. Тебе многому надо научиться.
– Чему, например? – спросил Сэм.
– Ты должен знать о слабостях, оковах братьев. Многие не могут покинуть леса, большинство боится огня, а кое-кто не может преодолеть стен, возведенных людьми, если не получит разрешения.
– Именно поэтому ты спросил меня, прежде чем войти в дом, да?
– Я сделал это из уважения, – ответил проводник, – мне удалось освободиться от проклятья твоего предыдущего воплощения, от его догм и законов. Теперь настало время тебе снять это проклятье и с остальных братьев.
– Но как?
– Для начала нужно выгнать людей из нашего дома. Братья увидят, что мы можем их победить, и пойдут за нами. Нужна их воля, чтобы скинуть вековой сон.
Берч подошел к одному из деревьев и указал Сэму на странного вида нарост:
– Взгляни.
Жнец подошел поближе, протянул руку и прикоснулся к коре… между его когтем и деревом проскочила искорка, и вдруг нарост зашевелился. На Сэма уставилась пара огромных янтарных глаз. Крохотное существо скользнуло по стволу, перебирая лапками, взобралось повыше и скрылось в листве.
– Младшие братья, – пояснил Берч, – днем они питаются светом солнца и влагой, а по ночам охотятся на птиц и зверей. Но почти все они умирают, так и не став настоящими вендиго. Вода и воздух отравлены человеком, животные распуганы грохотом машин. Эти неразумные отпрыски на нашем попечении, и они в опасности. Но ты можешь избавить их от этой участи – тебе всего лишь нужно дать команду…
Берч положил руку на лечо Сэма, и тот вдруг почувствовал, чего от него хотят. Он должен был всего лишь сказать: «Убейте их всех, выгоните их из нашего леса».
– Они все услышат тебя.
Но как он мог сказать такое? Как он мог отдать приказ? Это означало бы отнять жизни у десятков… сотен людей… Но разве они этого не заслуживают?
Сэм не знал, сможет ли он на такое решиться. Ему нужно было время. Но пронзительный взгляд Берча буквально буравил его череп… он должен был ответить сейчас.
Однако что-то изменилось. В один миг ветер, что гулял в листьях, застыл, и в лесу стало невыносимо тихо. Будто десятки голосов вскрикнули в ужасе и внезапно затихли. Рука Берча до боли сжала плечо Сэма. Он дернулся, и проводник отпустил хватку.