Обманутые иллюзии Робертс Нора
– Я же упаду, – заявил Джейк не двигаясь.
– Ну что ж, в таком случае хотя бы не ори, а не то охранников разбудишь.
– Ну прямо душка. Я всегда говорил, что ты душка.
– Наверх, – скомандовал Люк, держа одной рукой веревку и показывая большим пальцем другой в небо.
Хотя Джейк еще стоял обеими ногами на земле, он хватался за веревку, как утопающий. Он зажмурился и встал на цыпочки.
– Я грохнусь.
– Тогда мне придется тебя убить.
– Терпеть не могу такие роли, – еще один вздох и Джейк уже карабкался по веревке как обезьяна по дереву. – Правда, терпеть не могу.
– Давай, давай. Быстрее идешь, быстрее придешь.
– Терпеть не могу, – гнусавил Джейк себе под нос, не осмеливаясь разомкнуть веки.
Люк дождался, пока Джейк достиг второго этажа, после чего начал свое восхождение. Джейк застыл как льдинка.
– Веревка, – закричал он шепотом, – Люк, веревка качается.
– Она и должна качаться, болван. Это же тебе не лестница. Двигай дальше, – Люк подтолкнул Джейка еще на пятнадцать футов, – держись за карниз, перегибайся.
– Не могу, – сказал Джейк, прервав молитву на иврите, заученную им когда-то к обрезанию, – не могу отпустить веревку.
– Дерьмо у тебя вместо мозгов, что ли? – впрочем, ничего неожиданного в этой ситуации не было. – Становись мне на плечо. Давай, давай! Встал?
– Это ты!
– Нет, это Человек-летучая мышь, задница!
– Не обзывай меня, пожалуйста. Ладно? – Джейк надавил на плечо Люка едва ли не всем своим весом, да так, что Люк поморщился.
– Вот так. Только держи равновесие. Опирайся на меня всем весом и держись за карниз. Если не будешь держаться, – продолжал Люк тем же спокойным ровным голосом, – то я начну раскачивать веревку, и ты почувствуешь, что значит болтаться на веревке на высоте третьего этажа и биться лицом об стену.
– Уже делаю все, что ты сказал, – не разжимая век, Джейк оторвал застывшие пальцы от веревки. Он два раза прошелся рукой по кирпичу прежде чем ухватился за карниз. Издав очередной сдавленный вопль он перегнулся через карниз и грохнулся на крышу.
– Грациозен как кошка, – Люк бесшумно перемахнул вслед за ним. – Мы наверху, Мышка. Он посмотрел на часы и отметил про себя, что у Роксаны осталось девяносто секунд до выхода из укрытия.
В темноте кладовой, пропитанной запахом всяких моющих средств, Роксана то и дело поглядывала на фосфоресцирующий циферблат своих часов. Встав и размяв затекшие за время двухчасового сидения суставы, она принялась теперь уже отсчитывать секунды. Задержав дыхание она приоткрыла дверь и выскользнула в коридор. Здесь было светлее, чем в кладовой. В конце коридора брезжил желтый как моча свет, помогавший охранникам совершать обходы здания. Она пошла по направлению к этому свету, отмеряя шагами секунды.
Пять, четыре, три, два, один… Есть. Вздох облегчения сорвался с ее уст, когда фонарь замигал и погас.
Мышка добрался. Роксана быстрым шагом пошла по темному коридору, мимо хранилищ, к комнате наблюдения.
– Черт побери! – охранник, соревновавшийся на пари со своим напарником в выпивании джина, выругался и вытащил из-за ремня фонарик. – Опять этот засраный генератор, а… – он облегченно вздохнул, услышав зуммер. Вновь зажегся свет, ожили мониторы, зажужжали компьютеры. – Лучше проверить, – сказал он, но напарник уже крутил диск телефона.
Лили подняла трубку после второго звонка.
– Вашингтонгазсвет, добрый вечер.
– Из галереи «Хемпстед» звонят, у нас электричество вырубилось.
– Сочувствую вам, сэр. Да, к нам поступили данные об обрыве на линии. Уже послана ремонтная бригада.
– Обрыв на линии, – охранник бросил трубку. – Эти задницы, наверное, до утра не управятся. Сраная электрическая компания, все жилы высасывает.
– У нас ведь генератор работает, – оба они повернули головы к мониторам. – А что если мне сейчас прочесать здание, а?
– Ладно, – охранник плюхнулся в кресло перед мониторами и стал наливать кофе из термоса, – пойди поищи больших, гадких воров.
– Только не спи, Макналти.
Изображения мрачных коридоров сменяли друг друга. Этих изображений достаточно, подумал Макналти, чтобы сделать в голове дыру, из которой вытечет мозг. Он увидел напарника на третьем этаже и пустил в него бумажной птицей. Это слегка развеяло скуку.
Он начал насвистывать и подумал об очередном стакане джина. И тут что-то на мониторе привлекло его внимание. Он заморгал, не веря своим глазам, затем издал короткий сдавленный звук.
Это была женщина. А может быть ее и не было. Бледная прекрасная дама с длинными серебряными волосами в летящем белом платье. Она тенью промелькнула по экрану. И он увидел – О, Боже! – что она прозрачная и что через нее видны картины. Она улыбнулась ему и поманила рукой.
– Карсон, – Макналти схватился за двухканальное переговорное устройство, но в ответ не услышал ничего, кроме зуммера. – Карсон, сукин ты сын, иди сюда.
Она все еще была там и раскачивалась, оторвавшись на несколько дюймов от пола. Он видел и напарника, начавшего обход второго этажа.
– Карсон, черт тебя побери! Возмутившись, он запихнул переговорное устройство за ремень. Во рту у него пересохло, сердце колотилось как отбойный молоток, но он знал, что будет задницей если не выяснит, в чем дело.
Роксана выключила проектор, и голограмма с изображением Элис исчезла. Положив аппаратуру в сумку фокусника, она побежала к комнате наблюдения. Запас времени иссякал.
Кровь ее остыла, руки были тверды как камень. Она принялась за работу. Прежде всего извлекла пленку из камеры № 4 и заменила ее своей пленкой. Следуя указаниям Джейка, перепрограммировала компьютер. Камера в этот момент бездействовала, но монитор показывал то, что нужно, с той только разницей, что охранники смотрели «подработанную» пленку. Несколько драгоценных секунд ушло на перенастройку камеры № 6 и стирание голограммы. Даже при джейковских профессиональных навыках нельзя было найти четкого объяснения провалу во времени. Эти злосчастные тридцать секунд с изображением Элис могли быть состряпаны с помощью перезарядки камер. Но если кража будет обнаружена, то будет выявлен и провал во времени.
Впрочем, если все пройдет удачно, это будет уже не их забота.
– Она уже должна все закончить, – Люк посмотрел на часы, и по прошествии последней секунды кивнул Джейку. – Блокируй!
– С удовольствием, – чувствуя себя в безопасности оттого, что под ногами у него было нечто твердое, Джейк вытащил карманный пульт дистанционного управления, один из тех удивительных предметов домашнего обихода, которыми пользуются, когда смотрят телевизор, видеомагнитофон или слушают стереосистему. По-видимому, Джейк сумел приспособить его специально для «дела».
При близком рассмотрении это устройство можно было принять за карманный калькулятор. Джейк перебирал пальцами по крохотной клавиатуре. Откуда-то издалека послышался вой собаки.
– Высокая частота, – пояснил Джейк, – сводит с ума любую дворнягу на расстоянии полумили. Охранники обалдевают на пятнадцать минут в здании, на семнадцать снаружи. На большее этой малышки не хватит.
– Этого достаточно. Остаешься здесь.
– Вне всяких сомнений, – он радостно взмахнул рукой. – Ни пуха, ни пера, приятель!
С мимолетной улыбкой Люк перемахнул через край. Едва он коснулся ногами подоконника, как открылось окно.
– Бог ты мой, есть ли на свете что-нибудь более романтичное, нежели мужчина, впрыгивающий в окно с веревкой?! – Роксана сделала шаг назад, освобождая Люку место для приземления.
– Есть, увидишь, когда мы вернемся в гостиницу, – он выкроил мгновение для осторожного поцелуя и почувствовал силу их взаимного притяжения. Давно они не работали вдвоем в темноте.
– Проблемы есть?
– Нет.
– Тогда поплясали.
– Говорю тебе, я видел человека, – утверждал Макналти.
– Ага, ага, – Карсон показал на мониторы, – женщина, парящая в воздухе, да еще прозрачная. Наверно потому на нее не отреагировала сигнализация. А где она сейчас, Макналти?
– Она там была, черт возьми.
– Да еще тебе помахала, да? Ну что ж, давай разберемся, – Карсон постучал пальцем по подбородку. – Может, она где-нибудь через стену прошла. Наверно поэтому-то я и не увидел ее во время обхода. Наверно поэтому и ты ее не заметил, когда ходил охотиться за привидениями.
– Прокрути пленку, – вдохновившись этой идеей, Макналти принялся перематывать пленку, отснятую камерой № 6. – Сейчас ты возьмешь свои слова назад.
Макналти два раза перемотал и прокрутил пленку и собирался повторить в третий раз, но напарник удержал его.
– Тебе надо отдохнуть. Поезжай в больницу имени святой Елизаветы. Говорят, там хорошо, спокойно.
– Я видел…
– А я скажу тебе, что я вижу. Я вижу задницу. И если эта задница хочет доложить о том, что видела привидение, то это ее личное дело, – Карсон сел и принялся за пасьянс.
Одержимый поиском привидения Макналти уселся за мониторы. Его левый глаз задергался в ожидании иллюзии.
Люк выудил из кармана подаренный ему когда-то инструмент для взлома. По сравнению с тем, что было уже сделано по части вывода из строя охранной системы, замок на стенде казался игрой, забавой. Но главным объектом забавы будет Сэм.
Он выбрал отмычку. У него уже руки чесались, когда он нагнулся к замку. И тут вдруг он резко выпрямился, повернулся к Роксане и предложил ей взять инструмент.
– Держи! Дамы идут вперед!
Она собралась было взять отмычку, но тут же отдернула руку.
– Нет-нет, ты иди вперед. Это твой концерт.
– А ты в этом уверена?
– На все сто, – затем, коснувшись кончиком языка своей верхней губы, она подалась к нему. – Да и к тому же, – прошептала она глухо, я зажигаюсь, когда смотрю, как ты работаешь.
– Правда?
Причмокнув, она поцеловала его.
– Боже мой, до чего же мужчины легковерны. Занимайся замком, Каллахан.
Пока он работал, она стояла за его спиной держа руку на его плече. Однако она не наблюдала за тем, как он изящно работает с замком. Ее глаза были прикованы к находящимся за стеклом драгоценным камням, сверкающим на синем бархатном фоне.
– Ух ты, ух ты, как они светятся, – она задрожала от возбуждения. – Обожаю эти камни. Какой цвет, какой блеск! А какие рубины! Кстати, ты знаешь, что мировой запас рубинов почти исчерпан, по крайней мере тот, о котором мы знаем. Поэтому они и ценятся по каратам выше, чем брильянты.
– Потрясающе, Рокс, – замок поддался. Осторожно и беззвучно Люк открыл стеклянные створки.
– Ой, – Роксана глубоко вздохнула. – Я прямо чувствую, как они пахнут. Горячие, сладкие, как конфетка. А, может быть, сохраним…
– Нет, – Люк взял у нее рюкзак.
– Только один предмет, Люк. Только вот это рубиновое ожерелье. Мы вытащим камни, и я буду держать их в мешочке и иногда просто любоваться ими.
– Нет, – повторил он. – Приступай, а то время теряешь.
– Ладно. Они стоили хотя бы того, чтобы их заснять.
Они заполнили ее мешок, складывая туда один за другим сверкающие предметы роскоши. Она была мастером в этом деле, но она была еще и женщиной и знатоком драгоценных камней. Ее руки то и дело застывали на каком-нибудь изумруде или сапфире и это было вполне естественно.
– Мне всегда казалось, что диадемы предназначены для королев красоты из Техаса, тех, у которых двойные имена, – прошептала она, но все же вздохнула, убирая сверкающий браслет в сумку. – Время?
– Семь минут, снаружи.
– Хорошо, – она вытащила фотографию стенда, которую сделала, придя в галерею сегодняшним вечером в качестве посетителя. Глядя на эту фотографию она разложила фальшивые драгоценности.
– Хорошо смотрятся, – сказал Люк. – Прямо-таки идеально.
– Еще бы, они и стоят немало.
– Ох, до чего же я люблю твою алчность. А теперь наступил мой самый долгожданный момент. – Люк вытащил из кармана пластиковый мешочек и пинцет и извлек волосок, снятый им на приеме со смокинга Сэма. Положив волосок на стеклянную полку, он выбросил из мешочка в ладонь золотую запонку.
– Больно шикарная штучка, чтобы в ней идти красть, – отметила Роксана.
– Это уже он будет объяснять, – Люк затолкнул сей предмет в узкую щель между задней стенкой стеллажа и нижней полкой так, что виднелась только узкая золотая полоска. – Это уже он будет объяснять, – повторил Люк. – Пошли!
Взявшись за руки, они рванулись от стеллажа к окну.
Роксана забралась на подоконник, свесила ноги наружу и, оглянувшись, бросила на него испепеляющий взгляд.
– Приятно снова работать с тобой, Каллахан.
Роксана поправила заколку в волосах. Французский узелок на затылке прекрасно сочетался с элегантным серым шелковым костюмом. Она дополнила свой туалет неброскими брильянтовыми запонками, брошкой с драгоценными камнями, расположенными в виде продолговатой пятиконечной звезды, и черными итальянскими туфлями-лодочками. Она сочла такой наряд вполне подходящим для аукциона.
Рядом с ней возбужденно щебетала Лили, одетая в ярко-розовое платье по фигуре и короткий лиловый жакет.
– Обожаю такие мероприятия. Сидят тут все эти снобы и держат в руках палки с номерами. Жаль, что мы не покупаем по-настоящему.
– Они будут и живопись продавать, – Роксана вытащила пудреницу якобы для того, чтобы припудрить нос, но на самом деле направила зеркальце на задние ряды и стала искать глазами Люка. – Можешь сделать заявку на что хочешь.
– У меня такой плохой вкус.
– Нет, у тебя есть вкус. Прекрасный вкус, – делая вид, что не обеспокоена отсутствием Люка, Роксана захлопнула пудреницу. Мы вполне можем развлечься, пока мы здесь. Как только работу до конца доведем.
– Мое дело смотреть, – Лили положила ногу на ногу, удостоившись восхищенных взглядов мужчин, которые сидели с ними в одном ряду.
Участники занимали места, перешептывались друг с другом. В конце зала с высоким потолком находились кафедра аукциониста и длинный, обитый сукном демонстрационный стол, по краям которого стояли два вооруженных охранника в униформе. Рядом был письменный стол эпохи Людовика XIV с телефоном, компьютером, кипами папок и блокнотов. Заявки по телефону всячески поощрялись.
Роксана пролистала толстый глянцевый каталог и подобно многим, сидевшим рядом, сделала в нем заметки и обвела кружками описания выставленных на продажу предметов.
– Ух ты, посмотри, какая лампа! – воскликнула Лили с энтузиазмом, ничуть не менее подлинным, чем драгоценные камни в роксаниных ушах, и эта искренность придала еще большую убедительность ее тону. Несколько человек повернули головы, услышав ее восклицание. – Для прихожей подошла бы идеально.
Роксана посмотрела на фотографию монстра в стиле «модерн» и улыбнулась. Только Лили могло такое понравиться.
– Да, идеально.
Аукционист, толстенький коротышка в тесном сером костюме в полоску занял свое место на кафедре.
Занавес, подумала Роксана и откинувшись стала ждать своей очереди.
По жребию начало было отдано произведениям живописи и антиквариату.
Предложение цены прошло быстро, если не сказать бойко, при этом все время кто-то осмеливался предложить цену вслух вместо того, чтобы поднимать карточку с номером.
Роксане начинало нравиться это представление.
Одни просто поднимали карточки, другие вяло махали ими в воздухе, словно все эти предложения потратить несколько тысяч наводили на них невыносимую скуку. Кто-то скрежетал зубами, кто-то рявкал, кто-то щелкал пальцами в воздухе. Привыкший принимать любые подобные сигналы аукционист плавно переходил от номера к номеру.
– Ой, смотри! – восторженно воскликнула Лили, когда два здоровяка внесли изобилующий разными украшениями комод начала XIX века. – Потрясающе, правда? Идеально подошел бы Мышке и Элис для детской комнаты.
Роксана никак не могла привыкнуть к мысли о том, что Мышка скоро станет отцом.
– Ах…
Этот комод стоял в замке, а может быть, и в борделе. Но глаза у Лили заблестели.
– Они будут в восторге, – подтвердила Роксана, надеясь, что ее простят.
Лили замахала карточкой еще до того, как закончили читать описание комода, заслужив несколько возгласов.
– Мадам открывает торги по цене одна тысяча. Есть ли желающие купить за тысячу двести?
Лили сопровождала каждое предложение вздохом или смешком и махала карточкой как штыком. Она вцепилась в руку сидящего рядом мужчины, извивалась и в конце концов предложила цену, намного превосходящую первоначальную. Как бы то ни было, она удостоилась внимания всех присутствующих.
– Продано участнику под номером восемь за три тысячи сто долларов.
– Номер восемь, – Лили перевернула свою карточку и, увидев номер, завизжала от удовольствия и захлопала в ладоши. – Ох, это было потрясающе.
Чтобы показать интерес к происходящему, Роксана остановилась на приглянувшейся ей статуэтке в стиле «деко». Она зарделась от гордости, приобретя этот экспонат за две тысячи семьсот пятьдесят.
– Аукционная лихорадка, – прошептала она слегка ошарашенной Лили. – Захватывает.
– Надо бы нам почаще ходить на такие мероприятия. С течением дня посетители уходили и приходили. Был выставлен первый номер с драгоценностями: ожерелье из сапфиров, цитринов и изумрудов, усиленное брильянтами полной огранки. Сердце Роксаны под жакетом из шелка забилось чаще.
– Какая элегантная вещь, – театрально прошептала Лили. – Мечта, а?
– М-м-м. Сапфиры цвета индиго, – Роксана слегка пожала плечами. – Темноваты. Не совсем в моем вкусе. – Она знала, что это стекло с небольшой добавкой окиси кобальта.
Она наблюдала за сменяющими друг друга номерами, в которых были брильянтовые браслеты, на самом деле составленные из циркония, рубины, представляющие собой стекло, агат, замаскированный под ляпис-лазурь.
Она вынуждена была признать (впрочем, она никогда не сказала бы об этом Люку), что деньги были потрачены не зря. Каждый новый предмет вызывал восторженные возгласы у присутствующих. Цены тем временем росли.
Она сделала заявки на несколько номеров и всякий раз измеряла энтузиазм всех, кто предлагал больше нее. Лили переживала всякий раз, когда Роксана выбывала из игры.
И вот наконец появилось кольцо. Роксана раскрыла каталог, где жирным фломастером было обведено его изображение. Она позволила себе сдавленный вздох, когда начали зачитывать описание кольца, и возбужденно про-шетала Лили на ухо: – Камень из Боготы. Ярко-зеленый, идеальный цвет и прозрачность. Двенадцать с половиной карат, оправа – блеск.
– Тебе к глазам пойдет. – Роксана засмеялась и подалась вперед, как бегун перед стартом.
Предложение цены началось с пятидесяти тысяч, что сразу разделило зал на «патрициев» и «плебеев». После третьего предложения Роксана, подняв карточку, вступила в игру.
Когда цена дошла до семидесяти тысяч, она увидела его. Он сидел не там, где должен был. Сделал он это скорее всего для того, чтобы она не отвлекалась. Вид у него был изысканно-артистический, совсем не похожий на обычного Люка. Длинные каштановые волосы были собраны на затылке в хвост, верхнюю губу украшали изящные усы. На носу были круглые очки в золотой оправе. Он был одет в темно-синий костюм, оттеняемый рубашкой цвета фуксии.
Он делал заявки быстро и живо, поднимая палец и водя им взад-вперед подобно метроному. Он не оглядывался даже тогда, когда Лили громко вздыхала, заламывая руки, и увлеченно ерзала на стуле. Роксана шла вперед в своих заявках, быть может, даже дальше, чем было разумно, и превзошла его заявку уже после того, как из соревнующихся остались только они двое. Увлеченная игрой и борьбой, она взметнула карточку, когда предложение достигло ста двадцати тысяч.
Воцарилась полная тишина, вернувшая ее к реальности вместе с мертвой хваткой пальцев Лили.
– Ой-ой-ой, – Роксана закрыла рот рукой, радуясь, что под румянами не видно, как она покраснела. – Я потеряла голову.
– Сто двадцать пять тысяч, – объявил Люк холодным тоном, изображая французский акцент. Затем он тут же вскочил с места и, повернувшись к Роксане, низко поклонился ей.
– Прошу прощения, мадемуазель, за то, что я вынужден расстроить такую очаровательную женщину, – он направился к столу в стиле Людовика XIV, снял очки и стал протирать их белоснежным льняным платком.
– Я должен проверить.
– Но, месье Форденер, аукцион еще не кончился.
– Oui, но я всегда проверяю то, что покупаю. С вашего позволения я посмотрю кольцо.
Пока Люк стоял у стола, держа кольцо на свету, аукционер, прокашлявшись, продолжил объявление номеров.
– Минуточку! – голос Люка рассек воздух подобно хлысту. Глаза за протертыми очками были холодными как лед. – Это подделка. Это… возмутительно!
– Месье, – аукционист поправил галстук. В рядах тем временем начались движение, шепот. – Клайдбургская коллекция одна из лучших в мире. Я уверен, что вы…
– Я уверен, – сухо кивнул Люк, держа в руке лупу ювелира, – Это… это стекло. Вот посмотрите, – он поднес кольцо прямо к глазам аукциониста, – посмотрите, посмотрите! Убедитесь сами, – настаивал он, предлагая лупу. – Пузырьки, прожилки, полосы.
– Но… но…
– А еще вот это, – Люк вытащил алюминиевый карандаш.
Посетители, сведущие в драгоценностях, знали, что с помощью такого карандаша легко отличить подлинные камни от поддельных.
Люк провел ручкой по камню, затем поднял его, демонстрируя блестящую, серебристую линию.
– Да вас арестовать надо. Вас сегодня же посадят в тюрьму, я об этом позабочусь. Вы что, думаете, что можете обмануть Форденера?
– Нет-нет, месье. Я не понимаю.
– Зато Форденер понимает, – он вскинул голову, показал на присутствующих. – Nous somine trampes.[37]
Последовал хаос. Роксана рискнула обменяться с Люком взглядами.
Твой выход, подумала она, занавес поднимается – начинается последнее действие.
34
– В газетах только об этом и пишут, – Роксана вонзилась зубами в булочку, просматривая заголовки.
– Самый крупный скандал в Вашингтоне после Олли Норта.
– Да, пожалуй, этот покрупней будет, – заявил Люк, наливая кофе. – Народ привык ко всяким уверткам и лжи в правительстве. А тут похищение драгоценностей. Причем, я бы сказал, потрясающее. Тут и любовный роман, и магия. И алчность.
«Власти недоумевают, – прочитала Роксана и, усмехнувшись, взглянула на Люка. – Они проверяют каждый камень. На помощь призваны ведущие специалисты по минералогии. Разумеется, когда галерея приобретала коллекцию, были проведены все необходимые исследования. Использовались полярископы, дихроскопы, йодистый метилен и бензоловая ванна, рентгеновские лучи».
– Ну теперь-то ты довольна?
– Ну что ж, не зря я четыре года чему-то училась, – отложив в сторону газету, она потянулась. Она все еще была в халате, под которым не было ничего. Как приятно было предаться безделью, побывать на крохотном островке спокойствия перед очередным потрясением.
Оторвавшись от читки, Люк увидел, как халат сместился на ее теле, открыв возбуждающий кусочек белой как слоновая кость кожи.
– Почему бы нам не дозавтракать в постели? Все еще потягиваясь, Роксана улыбнулась.
– Звучит…
– Мама! – Нат ракетой пронесся по ковру. – Получилось! Я завязал ботинок, – держась одной за стол, он положил обутую в кроссовку ногу ей на колени. – Сам.
– Невероятно. Не парень, а вундеркинд, – она посмотрела на уже почти развязавшийся шнурок. – Сегодня просто праздник.
– Дай-ка я тоже взгляну. – Люк схватил Ната за пояс и посадил к себе на колени. – Ладно, давай признавайся. Кто тебе помог?
– Никто, – вытаращив глаза, Нат уставился на отца. Люк тем временем затянул шнурок, чтобы он больше не развязывался. – Клянусь Богом.
– Я считаю, что ты уже совсем взрослый. Кофе хочешь?
Нат поморщился.
– Не-а. Он противный.
– А что же тогда ты будешь пить? – Люк покачал сына на колене. – Знаешь, Рокс, мне кажется, что если ребенок умеет завязывать шнурки, то он наверняка сможет и ухаживать за собакой.
– Каллахан, – прошипела Роксана, одновременно с воодушевленным возгласом Ната.
– А кормить его будешь ты, приятель?
– Конечно, я, – глаза Ната светились искренностью и добротой. Он кивнул. – Каждый день. А еще я буду учить его сидеть и давать лапу. А еще, мама, – вдохновение снизошло на малыша, – научу его приносить тебе тапочки.
– Да уж, конечно, после того, как он их изжует, – она не была достаточно жесткой, чтобы устоять при виде двух пар игривых голубых глаз и заговорщицких улыбок. – Я не хочу у себя в доме какого-нибудь чистопородного капризулю.
– А нам нужна большая страшная дворняга. Правда, Нат?
– Ага. Большая страшная дворняга, – он обнял Люка за шею и умоляюще посмотрел на мать. Это был его прием. В конце концов, артистизм был у него в крови. – Папа говорит, в приемнике много бедных бездомных щенков. Они там как в тюрьме.
– Спокойно, Каллахан, спокойно, – с придыханием произнесла Роксана. – Как я понимаю, ты полагаешь, что нам надо пойти и взять одного.
– Это было бы гуманно, Рокс. Правда, Нат?
– Правда.
– Ладно, посмотрим, – начала было она, но Нат уже соскочил с колен отца и крепко обнял ее. – Наехали вы на меня, – она мечтательно взглянула на Люка поверх натовой головы. – Придется мне привыкать.
– Пойду Элис расскажу, – Нат метнулся и тут же встал как вкопанный. – Спасибо, папа, – он улыбнулся, обернувшись. – Спасибо тебе огромное.
Люк не мог сдержать улыбку, но решил, что благоразумнее было бы изобразить внезапный интерес к завтраку.
– Испортишь его. Он пожал плечами.
– Ну и что? Четыре года бывают только раз в жизни. Да и потом просто хорошо быть с ним.
Она встала, подошла к нему и села к нему на колени.
– Да, это хорошо. Это прекрасно, – проворковала она и прижалась к нему. – Ну все, надо одеваться. У нас еще много работы.
– Жаль, что мы не можем провести этот день с Натом. Побыть втроем.
– Будут другие дни. Будет еще много дней, когда все это закончится, – она улыбнулась и, сомкнув руки вокруг его шеи, откинулась назад. – Очень бы мне хотелось увидеть, что сейчас делает Танненбаум.
– Ну, он ветеран, – Люк поцеловал ее в нос. – В течение часа позвоним.
– Но до чего жаль, что я не вижу его в работе. Такое ведь только раз в жизни увидишь.
Харви Танненбаум действительно был ветераном. Более двух третей его шестидесятивосьмилетнего земного существования прошли в купле-продаже краденого, причем работал он только со «сливками» общества. Максимилиан Нувель в глазах Харви относился к «сливкам сливок». Предложение Роксаны вытащить его из четырехлетнего пребывания не у дел, чтобы он сыграл маленькую, но решающую роль в хитроумной афере, сначала ошарашило его, но затем заинтересовало.
В конце концов Харви в изящной форме согласился принять участие и в знак уважения к Максу и его семье решил работать бесплатно.
Более того, он с нетерпением ждал этой работы.
Разумеется, для Харви это было неожиданным поворотом судьбы. Впервые за свою долгую жизнь он добровольно переступил порог полицейского участка. И уже конечно он впервые давал властям показания о нарушении закона, причем безо всякого принуждения.
Постольку поскольку Харви поступал так в первый и, скорее всего, в последний раз, он вложил в эту роль всю свою душу.
– Я пришел сюда как обеспокоенный гражданин своей страны, – заявил он, уставившись снизу вверх на двух полицейских офицеров в штатском, к которым его привел сержант сверхсрочной службы. У Харви были заплывшие и покрасневшие глаза от круглосуточного киномарафона на кабельном телевидении. На нем был мешковатый костюм и галстук в широкую полоску, и выглядел он как впавший в отчаяние человек, который провел бессонную ночь, не снимая одежды.
– Ты, вымотался, Харви, – произнес старший следователь Сапперстайн с состраданием в голосе. – Давай, мы тебя домой отвезем.