Порочная невинность Робертс Нора

– Нет, но я догадываюсь. И собираюсь проверить свое предположение, как только мы вызовем адвоката и он приступит к работе. А теперь послушай, что я тебе скажу. Когда приедем домой, не смей расстраивать Деллу, Джози и всех остальных. Ты все это будешь держать при себе, понял? Если наш старик чему нас и научил за всю свою несчастную, бесшабашную жизнь, так это ответственности перед семьей. Мы должны оставаться единым целым, Дуэйн.

– Перед семьей… – повторил Дуэйн и вздрогнул. – Ладно, я тебя не подведу.

– Ну и порядок. – Такер откинулся на спинку и минуту сидел молча, чтобы самому немного успокоиться. – Мы еще покажем этому ублюдку янки, на что способны Лонгстриты, если их разозлить как следует. Я позвоню губернатору штата, это немножко образумит Бернса. И мы еще посмотрим, как скоро ему удастся получить свой дерьмовый ордер на арест.

Через несколько минут они уже въезжали в ворота «Сладких Вод».

– Ты просто скажи, что Бернс задал тебе кучу глупых вопросов, – и дело с концом, – посоветовал Такер. – И ничего не рассказывай насчет Сисси и этого убийства в Нэшвилле.

– Не буду. – Дуэйн посмотрел на дом, белый, прекрасный, изящный и элегантный, как женщина ясным солнечным утром. – Я что-нибудь придумаю, Такер. Я все улажу, вот увидишь.

– На этот раз улаживать все буду я.

Такер припарковал машину у подъезда, и сразу же из дома выбежала Джози. Она еще была в утреннем пеньюаре, растрепанные волосы падали ей на плечи.

– По-видимому, я должна запирать машину и носить ключи с собой?

Такер пожал плечами, вытащил ключи и кинул ей.

– У меня в городе было дело, а ты еще спала.

– Но вы, может быть, заметили, мистер Лонгстрит, что эта машина зарегистрирована на мое имя? И мне не нравится, что ты ею распоряжаешься, как только это взбредет тебе в голову! – Джози ткнула щеткой ему в грудь. – Элементарная вежливость требует спрашивать разрешения, прежде чем пользоваться чьей-то собственностью.

– Я же сказал, что ты спала.

– Но моя машина не единственная!

– Она просто первая попалась мне под руку. – Такер смирил закипающий гнев и попытался улыбнуться. – Кажется, ты сегодня, дорогая, встала с левой ноги.

Джози фыркнула и отступила назад.

– На что это ты воззрился, Дуэйн? – Она машинально взбила волосы, но затем выражение ее глаз смягчилось. – Эй, миленький, да ты просто ужасно выглядишь! Где это вы, мальчики, побывали спозаранку?

– Да просто было одно дельце в городе. – Такер выразительно взглянул на Дуэйна. – Так что давай, наведи глянец, если собираешься на парад.

– Разумеется, я поеду на парад! А ты, Дуэйн, скорее иди в дом и что-нибудь поешь. Ты зеленый, как болотная ряска.

– Да он просто еще не отошел после карнавала. Не надо было кузине Лулу заманивать его на карусель. Дуэйн с трудом выбрался из машины.

– Со мной все в порядке. Не волнуйся, Джози, все наладится.

– Конечно, наладится, миленький. Прекрасный день для парада, а ночь для фейерверка будет еще лучше. – Джози похлопала его по спине, а когда Дуэйн отошел, взяла за руку Такера: она уже позабыла свою обиду. – Что это с ним стряслось?

– Его сегодня утром вызывали на допрос. Глаза Джози вспыхнули.

– Дуэйна?!

– Полагаю, они будут вызывать всех нас. Это у них обычное дело.

Она опять постучала щеткой по ладони.

– Ну ладно, я вправлю мозги Мэтью Бернсу!

– Да пусть его, Джози. Беспокоиться не о чем. Как только начнется праздник, Дуэйну станет лучше.

– Что ж, ладно, но я все-таки послежу за ним. А ты обещай, в следующий раз будешь спрашивать у меня позволения. – Проходя мимо Кэролайн, стоящей на крыльце, она бросила:

– Смотри, Кэро, берегись его, это отпетый негодяй!

– Да я уж знаю.

Кэролайн захотелось продемонстрировать Такеру свое новое платье. Она покружилась на месте, широкая юбка высоко взметнулась и опять улеглась складками вокруг ног.

Такер стоял внизу и с восхищением смотрел на нее. Лиф бледно-голубого платья был отделан кружевами, сзади вырез доходил до талии.

– Ты выглядишь, как картинка.

– Тебе нравится? Я специально заказала это платье: ведь сегодня праздник…

Такер поднялся по ступенькам, взял ее руку и поцеловал в ладонь. Он подумал, что никогда не знаешь, чего лишен, пока этого не найдешь.

– Кэролайн…

Она подняла на него сияющие глаза.

– Что такое?

– Я хочу сказать тебе очень многое. И чертовски надеюсь, что теперь ты будешь готова меня выслушать. Но это немного погодя, а сейчас у меня есть одно дело. Ты ничего не имеешь против, чтобы поехать на парад с Деллой? Я тебя там найду.

– Но я могу и подождать…

Он покачал головой и поцеловал ее.

– Нет, я бы предпочел, чтобы ты поехала прямо сейчас.

– Ну, хорошо. Я поеду с Деллой, Саем и кузиной Лулу… Такер, – Кэролайн обхватила ладонями его лицо, – обещай мне, что, если у тебя возникнут какие-нибудь неприятности, ты мне об этом расскажешь.

– Конечно, дорогая. А ты поразительно смотришься здесь. Вот так, стоя на пороге дома, в этом голубом платье. Позади тебя открытая дверь, пчелы жужжат в цветах… Да, ты выглядишь, как надо.

Он опять обнял ее и пожелал, чтобы мгновение остановилось и весь мир стал похож на эту прелестную женщину в голубом.

– Ты знаешь, что сегодня ночью будет фейерверк? Так вот, после него я тебе обязательно кое-что скажу. – Его руки сжали ее еще крепче. – Кэролайн, я хочу…

– Ты что, весь день собираешься стоять здесь, обжимаясь с этой янки? – пробормотала кузина Лулу, выходя на крыльцо. – Нам надо ехать, иначе не останется приличных мест, чтобы смотреть парад.

– Тогда поезжайте. – Такер неохотно выпустил Кэролайн из объятий. – Кузина Лулу, вы уж, пожалуйста, присмотрите за этой янки, чтобы она не отправилась прогуляться с каким-нибудь краснобаем.

Кузина Лулу только фыркнула:

– От меня она далеко не уйдет! Кэролайн улыбнулась:

– Да я и не собираюсь.

Глава 28

– Я очень люблю парады. – Кузина Лулу заткнула за ухо свою губную гармонику, на которой только что подыгрывала оркестру, и налила себе еще стаканчик прохладительного. – Почти так же, как свадьбы, похороны и покер. Это так развлекает…

Делла фыркнула и начала обмахиваться опахалом в виде пальмовой ветки.

– Ну, завтра вы как раз сможете присутствовать и на похоронах. У нас последнее время одни следуют за другими – словно чума на город напала. – Вздохнув, Делла тоже потянулась к термосу Лулу. – Наверное, впервые за пятнадцать лет Хэппи не пойдет впереди колонны «Дамского садоводческого клуба».

– А почему она не марширует?

– Но завтра ее дочь опустят в могилу.

Лулу внимательно оглядела шеренгу учеников школы Джефферсона Дэвиса, которые шли в беретах с помпонами под звуки марша «Этот великий старый флаг».

– А вон Принцесса Хлопка со своей свитой, – сказал Сай на ухо Кэролайн. – Наша школа каждый год выбирает только ее.

– Да, она прелестна. – Кэролайн улыбнулась, глядя на девушку в белом платье с пышными рукавчиками и блестящим от пота лицом.

– Это Керри Сью Хардести.

Глядя на Керри, Сай вспомнил о ее младшей сестре. Ли Энни. Пока автомобиль проезжал мимо, он изо всех сил старался усмотреть в свите знакомое личико, но увидел только Джима и отчаянно ему замахал.

– А почему бы тебе не присоединиться к своему дружку? Когда парад закончится, мы можем встретиться у машины.

Сай жаждал этого всей душой, но, покачав головой, твердо отказался. Он обещал мистеру Такеру, что все время будет рядом с мисс Кэролайн. У них был на этот счет настоящий мужской разговор.

– Нет, мэм. Мне и здесь хорошо. А вон, смотрите, там мисс Джози с доктором из ФБР. У него в петлице такой цветок, что, если нажать на кнопку, он брызгает вам в лицо. Этот доктор страшный чудак.

– Да, точно. – Кэролайн продолжала внимательно вглядываться в праздничное шествие. – Интересно, где же Такер, почему он задерживается?

– А я уже тут. – Такер подошел откуда-то сзади и обнял ее за талию. – Неужели ты думаешь, что я пропущу возможность полюбоваться парадом вместе с хорошенькой женщиной?

Довольная, она отклонилась назад и прижалась к нему.

– Нет, не думаю.

– Мистер Такер, хотите, я принесу вам прохладительного? У меня есть деньги.

– Порядок, Сай. Но, я думаю, у кузины Лулу в том большом кувшине достаточно еще «прохладительного».

Такер наполнил два стакана и протянул один из них Кэролайн. Она впервые в жизни глотнула мятной настойки, которая оказалась сладкой и приятной.

– А этот агент стоит рядом с шерифом и наблюдает за нами.

– Вижу. – Такер прищурился. – Его как будто бы мало интересует парад…

– А вид у него такой, словно он наткнулся на мертвого скунса, – прокомментировал Сай.

– Да он просто ничего не понимает в этом! – Одной рукой Такер обнимал Кэролайн, другую положил Саю на плечо.

И когда оркестр трубачей и флейтистов, продефилировав мимо, заиграл марш «Дикси», присутствующие сорвались с мест и восторженно взревели. Кэролайн, к собственному удивлению, поняла их чувства и, улыбаясь, положила голову Такеру на плечо.

После парада начались спортивные состязания на рыночной площади и в городском саду. Состязались в стрельбе по цели, беге на короткую дистанцию, а также в метании яиц и в плевании, кто дальше, арбузных семечек.

В молчаливом изумлении Кэролайн смотрела, как подростки соревнуются в поедании пирогов. Перемазавшись черничной начинкой, они смачно чавкали и глотали-глотали-глотали под веселые крики толпы. Пирог исчезал за пирогом, ребятам то и дело подносили стаканчики с водой, зрители давали всякие смешные советы.

– Взгляни-ка на Сая! – Кэролайн схватила за руку Такера. – Он, по-моему, уже дюжину пирогов съел.

– Нет, девять с половиной, – уточнил Такер. – Но он ведет и задал хороший темп. Давай, малец, глотай не жуя! Просто глотай, и все!

– Да ведь он уже, наверное, дышать не может, – пробормотала она, видя, как Сай погрузил лицо в десятый пирог. – Его сейчас стошнит.

– Конечно, стошнит. Давай, Сай, держись! Не отступай! Кэролайн твердила себе, что это глупая игра, но, однако, вместе со всей толпой кричала и аплодировала, захваченная немудреным зрелищем.

– Давай, Сай, жми! Обставь их всех! Смотри, он принимается за двенадцатый. Он их всех перегнал. Ну надо же… – Она взглянула на Такера, который, улыбаясь, смотрел на нее. – Ты что?

– Я просто без ума от тебя! – Он крепко поцеловал ее, и поцелуй был таким долгим, под него Сая успели провозгласить чемпионом. – Я от тебя совершенно без ума… Кэролайн нежно провела пальцами по его щеке.

– Вот и хорошо. А теперь, наверное, надо помочь победителю умыться.

– Да нет, пусть ему поможет какая-нибудь девчушка. Лучше пойдем посмотрим другие соревнования.

Автомобильная стоянка была освобождена от машин. Сегодня там стреляли в цель. Макгриди поставил для желающих пиво, а клуб «Друг охотника» – порох. Быстро отсеивались неудачники, пополняя ряды зрителей.

Такер обрадовался, увидев, что Дуэйн готовится ко второму раунду. Для того чтобы брат согласился участвовать в праздничных увеселениях, пришлось долго и горячо его уговаривать. Но Такер не хотел, чтобы люди начали шушукаться насчет допроса, а кроме того, считал, что Дуэйну полезно отвлечься. Дуэйн вел себя нормально. В понимании Такера «нормальность» соответствовала понятию «невиновности».

– Смотри-ка, и Дуэйн, и Джози допущены ко второму кругу соревнований, – заметила Кэролайн. – А что же ты? Не хочешь получить приз в виде окорока, перевязанного голубой ленточкой?

Такер пожал плечами.

– Знаешь, я никогда особенно не увлекался оружием. Гляди, сейчас будет стрелять Сьюзи. – Он подождал, пока она с трех выстрелов не разнесла вдребезги три бутылки. – Господи, вот у кого твердая рука! Как хорошо, что она замужем за блюстителем закона: с такими способностями Сьюзи вполне могла бы стать знаменитой преступницей.

– Такер, это же кузина Лулу! – Кэролайн вытаращила глаза, наблюдая, как старая леди ковыляет к барьеру. За поясом, на костлявых бедрах, колотилась пара «кольтов». – Неужели она действительно сможет…

Кэролайн замолчала, так как Лулу прицелилась и выстрелила. Кэролайн показалось, что все три бутылки взорвались в одно мгновение.

– О боже!

– Она стреляет из любого оружия, – горделиво заметил Такер, глядя, как Лулу, покрутив «кольтом» вокруг пальца, спрятала его в кобуру. – Но если она предложит тебе встать с яблоком на голове, чтобы снять его выстрелом, я не соглашусь. Она уже не так молода, как прежде.

Состязания кончились тем, что Лулу потеснила с первого места Сьюзи, и, соответственно, страшно оскорбленный Уилл Шайвер вынужден был занять только третье.

Теперь толпа любопытствующих переместилась к дороге, чтобы смотреть забег.

– Теперь я вижу, что «Сладкие Воды» умеют за себя постоять, – сказала Кэролайн, беря у Такера бутылку холодной колы. – А ты не побежишь?

– Бежать? – Такер зажег сигарету и отшвырнул спичку. – Дорогая, ну зачем же мне уставать и потеть только для того, чтобы с одного места переместиться в другое?

– Да, конечно. – Кэролайн улыбнулась. – Я сказала, не подумав. – Вздохнув, она прижалась к его груди, а первые бегуны уже вышли на старт. – Значит, ты не будешь участвовать в соревнованиях совсем?

– Ну, есть тут одно, в котором я всегда участвую.

– Какое?

– Подожди – и увидишь.

«Боже, неужели он собирается ловить свиней, вымазанных салом?!»

Кэролайн думала, что она уже вполне прониклась духом здешних мест, но, стоя позади свинарника, из которого раздавался пронзительный визг, поняла, что и представления о нем не имеет.

Такер не захотел стрелять, уклонился от пробега, но сейчас он стоял в загоне голый по пояс и ожидал сигнала, чтобы схватить на бегу вымазанную салом свинью!

– Вот увидите, мистер Такер выиграет, – сказал Сай.

– Почему ты так думаешь?

– Он всегда выигрывает. Он очень быстро двигается, когда хочет. – И вместе с остальной толпой Сай издал боевой клич:

– Ура, их выпустили!

Громкий хохот зрителей, визг свиней, проклятия участников состязания слились в один сплошной гул. Чтобы затруднить преследование, земля была обильно полита водой так, что превратилась в хлюпающую, скользкую грязь. Кто животом, кто навзничь, мужчины падали и барахтались в ней, а свиньи при этом выскальзывали из их рук.

– Ox, ну почему я не взяла видеокамеру?! – И Кэролайн захохотала, когда Такер шлепнулся на спину. Он ловко изогнулся, чтобы удержать свинью, но ей удалось выскользнуть.

– А этот доктор из ФБР молодец! – крикнул Сай, когда Тедди едва не поймал свинью. – Он бы ее ни за что не выпустил, если бы об него не споткнулся Бобби Ли. А мистер Такер хочет поймать вон ту большую. Давайте, мистер Такер! Ловите!

– Интересное соревнование, – заметил Бернс, останавливаясь возле них. – Жаль только, что оно заставляет забывать о собственном достоинстве.

Кэролайн, конечно, наградила бы его неприветливым взглядом, но она глаз не могла оторвать от Такера, боясь пропустить хоть мгновение этой волнующей охоты.

– Но вы-то, конечно, всегда сохраняете достоинство.

– Во всяком случае, я не вижу смысла в том, чтобы валяться в грязи и преследовать свиней.

– Зачем искать какой-то смысл? Это просто развлечение.

– Довольно своеобразное развлечение. – Он улыбнулся, увидев, как Такер шлепнулся лицом в грязь. – А Лонгстрит просто в своей стихии, вам не кажется?

– Я сейчас скажу вам, что мне кажется… – начала Кэролайн, но Сай вовремя схватил ее за руку.

– Ой, смотрите, он же поймал ее! Он поймал свинью, мисс Кэролайн!

Такер поднялся, весь грязный и мокрый, высоко подняв над головой визжащую свинью. И когда он улыбнулся Кэролайн, ей захотелось бросить к его ногам дюжину роз.

Ни один щегольски одетый матадор на ее памяти не выглядел так привлекательно!

– «Победитель ждет награды», – процитировал Бернс. – Интересно, он получит в награду эту свинью?

– Разумеется. И ее зарежут к следующему Рождеству. Извините, пойду поздравлю победителя.

– Одну минуту. – Он загородил ей дорогу. – Вы все еще живете в «Сладких Водах», Кэролайн?

– В настоящее время – да и уезжать пока не собираюсь.

– А вам никогда не приходило в голову, что, проживая в Инносенсе, вы можете оказаться под одной крышей с убийцей?

– О ком вы это?

Бернс взглянул туда, где Такер и Дуэйн хохотали и хлопали друг друга по спине.

– Вам, наверное, следовало бы спросить об этом у своего хозяина. Должен вам сказать, что завтра я произведу арест, так что Лонгстритам радоваться особенно нечему. Желаю повеселиться напоследок на этом празднике.

Кэролайн ничего не ответила. Она покачнулась и, наверное, упала бы, если бы не Сай.

– Что он имеет в виду, мисс Кэролайн?

– Не знаю. Но собираюсь узнать…

Она пробралась сквозь толпу, однако Такера нигде не было.

– Он, наверное, ушел к Макгриди, чтобы вымыться из-под шланга, – предположил Сай, который следовал за ней по пятам. – А потом большинство народу пойдет в «Сладкие Воды». Там будет пикник, фейерверк и еще карнавал!

Кэролайн в изнеможении остановилась. Когда же она сможет поговорить с Такером наедине?

– Послушай, Сай, почему бы тебе не вернуться вместе с Деллой в «Сладкие Воды»? А я подожду Такера.

– Нет, мэм. Мистер Такер велел мне быть при вас неотлучно.

– Но в этом нет никакой необходимости… – Заметив, как непреклонно Сай сжал челюсти, она вздохнула. – Ну, ладно. Давай где-нибудь посидим и подождем.

Сидя на скамейке у магазина Ларссона, они смотрели, как жители тронулись из города в «Сладкие Воды» на пикник.

– Вам не надо так расстраиваться из-за этого агента, мисс Кэролайн, – нерешительно сказал Сай.

– Да я и не расстраиваюсь. Просто думаю. Сай взял в руки свою голубую ленту, чтобы еще раз прочесть надпись.

– По-моему, он такой же, как Верной. Кэролайн удивилась:

– Агент Бернс похож на твоего брата?

– Я не говорю, конечно, что он дерется все время и бьет женщин. Но этот Бернс тоже считает, что только он на правильном пути и вообще умнее и лучше всех. А еще ему нравится наступать другим на горло.

Кэролайн опустила голову и задумалась. Разумеется, Бернс с негодованием отверг бы это сравнение, но ей оно вдруг показалось удивительно точным. Разница была в одном: Вернон считал непререкаемым Священное писание, а Бернс – закон. Но оба интерпретировали их по-своему, а главное – использовали в собственных интересах.

– Но они в конце концов проиграют, Сай. – Кэролайн неожиданно подумала о матери, которая тоже очень любила власть над другими. – Потому что они ужасно одиноки. И это печально. Лучше, когда тебя кто-то любит, даже если ты не слишком умен, даже если ты не совсем в чем-то прав.

Кэролайн поднялась: к ним приближался Такер с рубашкой на плече, волосы у него были мокрые и джинсы тоже.

– А что это вы не идете домой?

– Мы ждем тебя.

Она перешла через улицу и обняла его. Такер рассмеялся.

– Я довольно грязный, детка.

– Не имеет значения. – Она приподнялась на цыпочки и прошептала ему на ухо:

– Мне надо с тобой поговорить.

Он бы с удовольствием воспринял ее желание в романтическом духе, но в голосе Кэролайн звучало напряжение.

– Хорошо. Надеюсь, нам удастся побыть вдвоем. – Такер обнял ее за плечо, и они все вместе пошли к машине. – Сай, а ты знаешь, почему я так хорошо ловлю этих скользких животных? – Он подмигнул Кэролайн. – Потому что я все время имею дело с убегающими от меня женщинами.

Кэролайн улыбнулась:

– Ты что же, сравниваешь меня со свиноматкой?

– Ну, зачем, миленькая. Просто я хочу сказать, что мужчина должен цепко держать то, что попало ему в руки.

В «Сладких Водах» на траве были расстелены одеяла, у озера, где так недавно плавала сама смерть, играл небольшой оркестр – скрипка, банджо и гитара. Дети играли в лапту, и время от времени удачный удар по мячу вызывал всеобщее одобрение. На складных стульях сидели старики, сплетничали и вздыхали, что ноги у них уже не такие молодые. Молодежь готовилась к карнавалу, со смехом примеряя забавные костюмы.

– И так у вас бывает каждый год? – спросила Кэролайн. Они с Такером расположились недалеко от оркестра, и она могла оценить исполнение по достоинству.

Скрипач начал «Маленький коричневый кувшин», и Кэролайн стала мысленно ему подыгрывать.

– Ты, кажется, хотела со мной о чем-то поговорить?

– Да. Такер, я сегодня встретила Мэтью…

– Уверен, что Бернс нашел способ испортить тебе настроение.

– Он сказал, что завтра собирается произвести в «Сладких Водах» арест. – Кэролайн положила руку ему на плечо. – Что случилось? У тебя какие-нибудь неприятности?

Такер на мгновение закрыл глаза, затем перевернулся и сел.

– Это Дуэйн, Кэро.

– Дуэйн? – Она ошеломленно покачала головой. – Он собирается арестовать Дуэйна?!

– Не знаю, правда, как он сможет это сделать. Адвокат считает, что Бернс берет нас на пушку. Потому что доказательств у него никаких.

– Доказательств чего?

– Похоже, Бернс уверен, что Дуэйн совершил все эти убийства – как ни нелепо это звучит. А у Дуэйна нет алиби. Бернс считает, что нелады Дуэйна с Сисси можно рассматривать как повод.

– Развод как повод для убийства других женщин? – Кэролайн недоверчиво подняла брови. – Но тогда в убийствах можно обвинить половину мужского населения всей страны!

– Мне тоже кажется, что это не слишком убедительно.

– Но тогда почему ты так волнуешься?

– Потому что Бернс, конечно, самая настоящая задница, но он не глуп. Он знает, что Дуэйн пьет. Он знает, как он был оскорблен Сисси. И знает, что Дуэйн был знаком со всеми убитыми – ну, может быть, кроме той, что жила в Нэшвилле.

– В Нэшвилле? Я об этом ничего не слышала… Такер вовсе не собирался рассказывать ей обо всем, надеялся, что ему удастся каким-то образом скрыть происходящее по крайней мере еще на один день. Но едва он открыл рот, как слова полились сами собой, и в конце концов Кэролайн все узнала.

– А что тебе советует адвокат?

– Да чтобы мы жили как ни с чем не бывало. Говорит, что надо подождать. Конечно, если бы у Дуэйна имелось алиби относительно хотя бы одного убийства, все было бы в порядке. Но беда в том, что он ничего не помнит. – Такер нахмурился. – Я звонил губернатору, но сегодня его трудно поймать. Надеюсь, он мне сам перезвонит завтра.

Кэролайн попыталась улыбнуться в надежде, что Такер тоже улыбнется.

– Он, разумеется, какой-нибудь твой кузен? И он действительно слегка улыбнулся.

– Губернатор – нет, но его жена – да. Так что Бернсу придется очень потрудиться, прежде чем он наденет на Дуэйна наручники.

– Если хочешь, я поговорю со своим отцом. Он, правда, занимается государственным арбитражем, но у него очень много знакомых среди адвокатуры по уголовным делам. Такер открыл банку пива и сделал жадный глоток.

– Будем надеяться, что мне не придется еще и тебя втягивать в это дело. Хуже всего то, Кэро, что Дуэйн сам в себе сомневается – настолько он напуган.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Он опасается, что, может быть, когда бывал пьян и ничего не помнил, он мог бы…

У нее упало сердце.

– Но ты же не думаешь, что он…

– Разумеется, не думаю! – Такер едва сдерживал внезапно вспыхнувшую ярость. – Господи боже, да пойми ты, Кэролайн, Дуэйн безобиден, словно щенок. Он может пошуметь и поскандалить в подпитии, но вред при этом причиняет только себе. А кроме того, все это были извращенные и зверские, но в то же время хорошо спланированные убийства. Четко и тщательно продуманные на свежую голову. А у человека, который все время надирается виски, голова свежей быть не может.

– Тебе не надо меня ни в чем убеждать, Такер, – ответила она спокойно, но подумала про себя, не пытается ли он в чем-то убедить самого себя.

– Он мой брат, Кэро. – Для Такера этим было сказано все. Он просто не мог видеть, как Дуэйн и сидящий рядом с ним старый мистер О'Хара передавали друг другу кувшин, в котором явно был не лимонад. – И еще задолго до полуночи он напьется, как суслик. Но у меня не хватает решимости увести его сейчас.

– Однако рано или поздно тебе придется это сделать, правда? – Кэролайн прикоснулась к его щеке. – Иначе тебе придется поставить на нем крест. Я вот все думаю о том, что ты говорил о семейных узах… Главное не в том, чтобы отстоять свою позицию. Главное в том, чтобы поступать по справедливости. Знаешь, я решила сама позвонить матери.

– Вот и умница. А я решил, чего бы мне это ни стоило, заставить Дуэйна лечиться. Наверное, если я буду действовать с умом и по совести, мне удастся уговорить его сделать попытку.

– Миленький, – сказала она с протяжной южной интонацией, – с твоим талантом ты можешь уговорить голодающего отдать тебе последнюю крошку хлеба.

– Неужели?

– Конечно!

Он потянулся к ней и поцеловал в губы.

Страницы: «« ... 2021222324252627 »»

Читать бесплатно другие книги:

Русь. XIV век. Но – нет Александра Невского, и часть русских земель находится под властью Немецкого ...
Этот мир странен и необычен. Космос – но без планет и вакуума. Люди, которые обитают здесь, знают об...
Комитет Государственной Безопасности как таковой расформирован. Он распался на множество спецслужб, ...
Поклонники фантастики!...
Бессмертна не только мафия, но и разведка. Особенно планетарная, цель агентов которой – не обнаружив...
Ангелы с накладными крыльями и упрятанными в прическу рожками... Это могло бы показаться смешным, ес...