Страшные истории для девочек Уайльд Нир Эллис
– Он из Детей Нимуэ.
– Мы защищать, девочка и призрак, – хрюкнул горгуль. – Мы охранять. Держать плохих далеко-далеко.
– Совсем как каменные горгульи, которые сторожат соборы, – добавил Алехандро. Попытался передать Изоле музыкальную шкатулку, но она не взяла. Мелодия полилась сквозь ее кудри.
«Горгульи на соборах, – подумала Изола. – Совсем как Бэтмен над Готэм-Сити».
– Есть одна проблема, Алехандро, – вслух произнесла она. – Это дом, а не церковь, – и неважно, сколько благовоний я жгу.
Призрак потряс шкатулку.
– Я не прошу его защищать дом, Изола. Я хочу, чтобы он защитил тебя!
– От чего?
– Сама знаешь.
Изола одернула подол юбки и пожалела, что надела такие тонкие колготы. Синяки теперь четко выделялись на бледной коже: двенадцать черных колец, по шесть на каждой ноге.
– Думаю, ты была права, когда говорила, что она поработила всех остальных. И я не верю, что она хочет тебя убить, – тяжело выдавил Алехандро. – Скорее, мне кажется, что она хочет забрать твою жизнь себе… вселиться в твое тело!
Пораженная Изола послушалась и положила арбузный леденец на пол рядом с черным комочком.
Горгуль был пушистым и очень похожим на кролика, не считая ярко-красных глаз и острых черных зубов, из-за которых казалось, что у него полон рот лакрицы. Впрочем, зверек все равно выглядел очень мило. Правильно произнести ее имя горгуль не мог; он повторял за Алехандро, пока не научился говорить что-то вроде «Солаваль».
– Попробуй просто «Изола», – подбодрила она. – Без фамилии.
– И… Изо… – пробормотал горгуль, выпучивая от натуги глазки-бусинки. – Очень сложно. Буду звать девочка маленькая дурак!
– А я тебя тогда паразитом, – огрызнулась Изола, за что получила предупреждающий взгляд от Алехандро. Его глаза словно говорили на испанском: «Будь паинькой».
Алехандро встал на колени, чтобы прояснить новому стражу Изолы условия.
– Мы будем тебя кормить и давать крышу над головой, а в благодарность за это я попрошу тебя не подпускать одну Дочь Нимуэ к Изоле. Это девочка-подросток, у нее темные волосы, она ходит в черном платье. Удобства ради между собой мы называем ее Флоренс.
– Сделаю Флори-привидешку держаться подальше, – проворчал горгуль.
Его голосок казался одновременно и грубым, и визгливым. Он все время ворчал, а выговор его был неуклюжим, словно первая сыгранная маленьким Моцартом фортепианная пьеса.
– У тебя есть имя? – спросила Изола.
Горгуль уничижительно посмотрел на нее.
– Я садовый горгуль, тупица.
– Нет, не вид, а имя. Вроде того, что мы придумали для Флоренс.
– Нет имя. Не надо.
– И как в таком случае прикажешь тебя называть?
Маленькое создание гордо выпятило мохнатую грудь:
– Садовый горгуль!
– Что ж, придумаем имя попозже, – неуверенно пробормотала Изола. – Алехандро, можно тебя на пару слов?
Они зашли в ванную и заперлись на щеколду. Изола не стала тратить время зря – она скрестила руки на груди и требовательно спросила:
– Что ты задумал?
– Защитить тебя, как и обещал.
– И чем он тут поможет? – прошипела она. – Это просто какой-то дурацкий заяц!
– Горгуль! – донесся из-за двери вопль существа.
– Изола, помни о доброте к братьям нашим меньшим, – тихо укорил ее Алехандро, и его голос эхом отдался от влажной плитки. Пламя свечи дрожало в присутствии призрака. – Все будет хорошо. Обещаю.
– Итак, – продолжила разговор Изола, когда они вернулись в комнату. – Знаете ли, я родилась в год Кролика.
– Я не кролик! – прорычал горгуль. – Солаваль родилась в год дурака!
Следующие несколько дней горгуль пролежал на полу ее спальни. Изола точно не знала, что ему надлежит делать и когда он приступит к своим обязанностям. Она стала называть его просто Зайчиком, от чего горгуль зверел, но кличка уже приклеилась к нему невидимым ярлыком.
– Пожалуйста, просто попробуй, – прошептал Алехандро, когда Изола яростно чистила зубы. – Просто попытайся познакомиться с ним поближе. И, кстати, пока не забыл, – думаю, пришло время помириться с Лозой. Ее явно волнует твое благополучие. Она не желает тебе зла.
Изола сплюнула в раковину.
– Ладно, ладно. Достаточно советов, Святой Пип!
Блицкриг в часовне
– О, мне так жаль, – с облегчением сказала Лоза. – Я думала, ты на меня обиделась, ведь ты держалась так отстраненно, словно…
– Погоди. – По коридору лениво полз розовый дым, поднимаясь к осветительным приборам. – Школа что, горит?
– Хорошо бы, – вздохнула Лоза и неуверенно добавила: – Изола?
Изола не сводила глаз с дыма, который курился и выплетал свою паутину, словно масло в воде. Больше никто его не замечал. Струйка проплыла над ее головой, и Изола услышала запах меда, смолы и цветков вишни.
Аромат волшебной трубки дедушки Ферлонга.
Не обращая внимания на окрики Лозы, Изола, не разбирая дороги, побежала за дымом.
Несколько девочек кричали ей вслед, когда она петляла, чтобы ни с кем не столкнуться, но никто не пытался ее задержать – Изола была неуязвима, пока странный аромат витал вокруг ее головы.
– Дедушка? – громко позвала она, влетев в пустую часовню, и ее голос эхом отразился от склоненных голов изваяний святых и поднятых к небу лиц херувимов. – Дедушка Ферлонг?
Пламя горящих на алтаре свечей подрагивало, а каменный Иисус на кресте над алтарем напряг мышцы живота. Сквозь высокие окна в часовню лился свет, пуская солнечных зайчиков по полу. На потолке крутились покрытые золотой краской звезды. На деревянных скамьях лежали сборники гимнов и псалмов. Чуть дальше по проходу находился вход в бомбоубежище – память о Второй мировой войне и о старой поговорке, что Господь всегда дарует пристанище.
Розовый дым над головой стал ярко-синим, и, несмотря на тишину, Изола почувствовала нарастающее волнение. Она знала эту трубку, как куклу, с которой играла в далеком детстве; меняющиеся цвет и запах дыма всегда были разными, но всегда узнаваемыми. Школа Святой Димфны была единственным местом, куда Алехандро запрещал заходить братьям, и раз дедушка Ферлонг явился сюда, значит, что-то мешало ему вернуться на Аврора-корт.
Дверь в бомбоубежище на задах часовни со скрипом распахнулась, открыв взору Изолы ведущие во тьму ступеньки. Дым поднимался вверх из подземелья.
– Дедушка Ферлонг? – на этот раз робко позвала Изола.
Холодный пол скрипнул, когда она шагнула вперед.
Дверь распахнулась, и в часовню влетел призрак сестры Мари-Бенедикт. Монахиня наступала на подол своего одеяния, а воск со свечи стекал на ее скрюченные артритом руки.
– Спускайся, дитя! – визгливо крикнула она. – Поспеши! Бомбят! – Она потащила Изолу к бомбоубежищу, но та вывернулась и отступила к алтарю. – Бомбы, бомбы! – продолжала кричать сестра. – Что ты творишь? Неужели не слышишь сирены?
Едва с ее призрачных губ сорвалось последнее слово, как на солнце словно упала огромная тень и лучившийся в витражных окнах свет погас. Затем воздух прорезал тревожный вой, такой громкий, что Изола зажала ладонями уши, и ужасный настолько, что у нее застыла в жилах кровь.
Воздушная тревога.
Крыша часовни начала трескаться – штукатурка откалывалась, покрывая Изолу пылью, словно античную статую. Фрески пошли паутиной.
Что-то с силой сбило ее с ног. Изола перекатилась на спину, лихорадочно оглядываясь в поисках нападавшего, но в часовне не было никого, кроме монахини, которая уже спешила к бомбоубежищу. Изола ухватилась за основание алтаря, а между тем высокие свечи гасли одна за другой. Изола закричала, когда двери подвала распахнулись, и ее ногами вперед потащило по проходу, словно на невидимой веревке. Она скатилась по ступенькам, и сестра Мари захлопнула дверь.
Изола оказалась в темноте наедине с колотящимся сердцем. «Живи, живи, живи», – с каждым толчком приказывало оно.
Давным-давно, после самого первого дня в школе Святой Димфны, Изола села на краешек маминой кровати и спросила:
– Почему они построили фонтан в честь этой монахини, которая так плохо к тебе относилась?
– Сестры Мари? – ответила мама, высовывая сонное лицо из-под одеяла. – Ну, насколько я понимаю, раньше она была прекрасной женщиной.
– В смысле, раньше?
– До того, как у нее немного поехала крыша, дорогая. Сестра Мари пережила бомбежку Лондона немцами и так и не оправилась. Честно говоря, ей с каждым годом становилось только хуже. Когда она вела у меня уроки, она ненавидела шум, резкие движения, а в особенности – детей. Ведь дети, как ты понимаешь, – это сплошной источник шума и возни. Она терпеть не могла все, что выбивалось за рамки обычного. Ненавидела сказки, которые мы друг другу рассказывали. И выступила в собственный крестовый поход против того, что называла «порождением дьявола»… одним словом, ее вынудили уйти на пенсию после того, как она сожгла книги Энид Блайтон на задворках библиотеки!
Тогда Изола поняла, что монахиня – ненавидящая свою сущность Дочь Нимуэ, после смерти ставшая осколком. Узнав о ней правду, она избегала шуршащего по коридорам школы призрака сестры Мари, которая застряла в давно оконченной битве и до сих пор прислушивалась, ожидая воздушной тревоги.
Теперь трясло все бомбоубежище. Глубоко под землей сдвигались тектонические плиты. Изола представила себе расколотое пополам небо, с которого вперемешку с дождем и пеплом льется кровь.
Помимо нее, в убежище прятались и другие: девочки плакали, шептали молитвы и спрашивали друг друга, переживут ли они эту ночь. Кто-то сжал руку Изолы, и в хоре рыданий она услышала голос Флоренс, которая повторяла: «Ты привела ее сюда… Ты привела ее сюда…», – а сестра Мари перебирала четки, тараторя слова молитвы на том же языке, на котором пела свои песни мертвая девочка.
Изола кричала и кричала, стуча кулаками в дверь, пока мир вокруг не померк окончательно.
Изола открыла глаза. В ушах по-прежнему звенело. Она лежала на спине на полу часовни и смотрела на вертящиеся на ниточках золотые звезды под нетронутым потолком. Кто-то подложил ей под затылок сложенный вчетверо блейзер. Изола повернула голову и увидела, что лежит на площадке перед спуском в бомбоубежище, а внизу стоят метлы и бутылки стеклоочистителя. Костлявые пальцы коснулись ее шеи, нащупывая пульс.
– Со мной все хорошо, – пробормотала Изола, пытаясь убрать чужие руки.
– Ну конечно, – проворчала сестра Кей, подхватывая одной рукой свою трость, а другой – Изолу. Должно быть, Изола похудела больше, чем ей казалось.
У входа в часовню собрались девочки, которые принялись ахать и перешептываться, когда сестра Кей вывела Изолу в коридор. Бриджит не было видно. В толпе Изола заметила испуганную Лозу – боялась ли она Изолу или за нее?
– Моя не понимай.
Изола застонала и потерла лоб костяшками пальцев. Объяснять произошедшее Зайчику – совсем не то, что рассказывать о чем-то Алехандро. Где его вообще черти носят?
– Флоренс. Была. В моей. Школе, – отчеканила она, сползая на розовый ковер, чтобы поговорить с горгулем лицом к лицу. – И дедушка Ферлонг. Я его не видела, но…
– Не видела, – саркастично повторил Зайчик. – Ты дурак. Тебя легко поймать маленькая привидешка!
– Может, я его и не видела, но точно знаю, что он там был! – горячо запротестовала Изола. – У него есть такая трубка…
– На что клюет рыбка, дурачок? – Горгуль воззрился на Изолу глазками-бусинками. – На приманку!
– Но тут все по-другому! – отчаянно воскликнула Изола. – Теперь она трогает не только принцев, а настраивает против меня весь мир! Лес, школа… я с ума сойду, если это будет продолжаться! Мне нужно что-то сделать!
– Что?
– Убить космический цирк. Так сказал Тед Хьюз. Я должна разорвать связь между нами, пока я не… пока я не повторю судьбу Сильвии Плат!
Горгуль поднял одно ухо.
– Моя не понимай.
Внезапно Изола расплакалась – слезы было просто не сдержать. Спустя минуту горгуль положил лапку ей на колено. Первое проявление доброты с его стороны.
Она разгладила ладонью его пушистое ухо и поцеловала горгуля в лоб, умоляя о сострадании.
– Прошу, Зайчик, помоги мне.
Зайчик пристально посмотрел на нее рубиновыми глазками, впервые не огрызнувшись на кличку.
– Раньше осколка так не делать? – спустя несколько секунд уточнил он.
Изола покачала головой.
– Нет, сестра Мари всегда была безобидной.
– Значит, привидешка действует и на нее, – заключил Зайчик, поводя носом.
Недовольное выражение почти исчезло с его мордочки. Изола улыбнулась, и Алехандро вошел в комнату как раз вовремя, чтобы это увидеть. Но знай Изола, что случится дальше, она никогда не впустила бы горгуля в свою спальню.
Мир без сокровища
– Я буду неотступно тебя преследовать, – сказала Изола, лежа на кровати и тупо глядя в потолок.
Горгуль выполз из-под кровати и сел на задние лапки, тревожно принюхиваясь.
Изола уже умоляла, кричала, давила на жалость – дошла даже до самоистязания. Она показала ему самую темную сторону своей души, но Алехандро все равно собирался уйти, и эта безобразная сцена станет его последним воспоминанием о ней.
– Я буду преследовать тебя целую вечность и ты, скорее всего, не станешь возражать.
Как глубоко должна она вонзить в свою плоть ногти, чтобы он поддался? Изоле было наплевать. Если кто-то и заберет у нее мир из плоти и крови – и Эдгара, Джеймса, Лозу, маму и папу, – то пусть лучше это будет Алехандро, а не Флоренс.
– Пожалуйста, Изола… – обиженно прошептал он.
Изола слегка повернула голову, чтобы взглянуть на него. Алехандро ничего не был ей должен: ни защиты, ни доброты, ни даже своего присутствия. Он светился в розоватом свете торшера, а открытое черное окно поджидало, готовое заглотить его целиком.
– Ты не останешься одна, – ласково улыбнулся Алехандро, но в его глазах поблескивала влага. Он подергал за бриллиантовую запонку на манжете. – Горгуль защитит тебя – я заставил его дать клятву. И у тебя будет Эдгар и твоя семья. Пожалуйста, помни, что Лоза тебе не враг. Как и Джеймс, – добавил он, перестав нервно теребить манжету. – Может, ты считала его принцем, но он не такой как мы, Изола Уайльд. В конце концов, он – всего лишь человек.
Теперь призрак стоял очень близко к окну, но Изола не помнила, когда он успел отойти. Она вскочила в последней попытке удержать брата и сбила с тумбочки книгу сказок Пардье.
– Алехандро, послушай! Я доверяю тебе и знаю, что ты не причинишь мне боли! Прошлая ночь была лишь досадной случайностью! – Призрак поморщился, но Изола продолжила: – Со мной все в порядке, так почему ты уходишь? Ты от меня устал? Ты ее боишься?
– Прекрати. – Он произнес это нежно, но с силой, скрытой в одном-единственном слове. Изолу словно отшвырнуло на кровать.
Алехандро медленно присел и поднял «Басни и сказки Пардье». Изола хотела бы оставить книгу там, куда она упала, обвести ее раскрытые страницы мелом, будто место преступления, чтобы все сохранилось так же, как было до ухода Алехандро.
Принц аккуратно положил раскрытую книгу ей на колени, и руки Изолы задрожали, когда она увидела, что смотрит на страницы «Королевы росомах». До чего ужасно, что любящие люди могут друг с другом поступать так, как сейчас – они с Алехандро! Изола перелистнула несколько страниц и замерла, увидев слово «дракон». И хотя Алехандро еще не ушел и у нее оставался шанс его переубедить, Изола вспомнила, как мама ей читала…
– Шестым драконом, – выразительно произнесла мама, – было Дезертирство. В конце концов остался только один брат, первый принц. Самый храбрый, который обещал королю и королеве, что все их дети вернутся домой. Его братья пропали, сестра так и не нашлась. И шестой дракон той ночью проник в его мысли, пока принц лежал у затухающих угольков костра. Дезертирство дразнило и кололо его издалека. Первый принц отчаялся, и храброе сердце ему изменило. Верность поискам и памяти царственных братьев испарилась, как дым от последнего горячего уголька на ветру, и принц больше не поднялся и не спас никого в этом мире.
– Изола Лилео Уайльд, послушай меня. – Алехандро положил руки ей на плечи, удерживая ее на расстоянии. – Отвечу на твой первый вопрос: я не останусь, потому что боюсь, что в моем присутствии ты – в опасности. То, что помутило рассудок моим братьям по оружию, может так же легко одолеть и меня. Это уже доказано.
Изола не могла на него смотреть. Она не сводила глаз со слов, которые мама прочитала вслух много лет назад, и по щеке одна за другой скатились шесть слезинок, падая на пожелтевшие от времени страницы. Каждая разноцветная капля символизировала потерянного принца. Желтая – как мандолина дедушки Ферлонга. Розовая – как пыльца Цветочка. Красная – как спутанные волосы Кристобелль. Черная – как губы Русланы. Темно-коричневая – как глаза Джеймса.
– Второй вопрос: скорее я устану от солнечного света.
Теперь из глаз Изолы катились разные слезы: фиолетовые, как шейный платок Алехандро, пыльно-оранжевые, как его родная страна, серые, как предрассветная лондонская гавань, и, наконец, зеленые, как могилы его трех сестер.
Алехандро расцеловал Изолу в мокрые щеки и напоследок приложился к ее безвольной руке. Вечный джентльмен.
– И отвечаю на третий вопрос: нет, я не боюсь Флоренс. Я не боюсь ничего, кроме мира без сокровища – без тебя, моя bella querida, моя маленькая седьмая принцесса.
Правила горгуля
– Правило один: никакой воды, – повелительно начал Зайчик.
– Почему?
– От воды я слабею. А много воды может убить, – зловеще прошипел он. – Правило номер дальше: никакой мамы.
– Что? Но… она же больна, она от меня зависит!
– Как давно она болеет?
– С… с моего рождения.
– Значит, сможет прожить без твоей помощи.
– Нет, говорю же тебе, не сможет! Когда мне исполнилось десять, ей стало хуже! Она нуждается во мне, она не такая, какой была…
– Что случилось? Когда Солаваль стать десять?
– Я… Я…
– Что случилось?
– Да не знаю я! – взорвалась Изола. – Все, что я помню: она была счастлива, а потом все изменилось. Папа перестал спать с ней в одной комнате, а мама не вставала с постели и сняла обручальное кольцо…
Изола помнила, как однажды вошла в родительскую спальню, чтобы проверить, не умерла ли мама во сне.
Помнила задернутые шторы, спертый воздух и мерное вздымание и опадание холмиков маминой груди под одеялом.
А потом мерцание на тумбочке. Золотое обручальное кольцо, холодное без согревающего тепла руки. И зола стянула его и носила на цепочке на шее, не снимая. Если мама и заметила, то никогда об этом не упоминала.
Зайчик фыркнул, даже не взглянув на своеобразный кулон И золы, и выпалил:
– Правило номер последнее: никаких споров!
«Будь добра к братьям нашим меньшим», – учил Алехандро, и если бы эти слова до сих пор не звучали на периферии сознания, Изола еще много часов назад вышла бы из себя.
Горгуль прожил в ее комнате всего один день, а она уже боролась с ненавистью к этому кроликоподобному созданию. Он был грубым и бесцеремонным, и он нагло нарушил границы последнего островка стабильности в ее жизни – забрал у нее Алехандро и королевство девочек Уайльд на втором этаже дома номер тридцать шесть. Несмотря на очевидно близкий к человеческому интеллект, он неустанно грыз мебель, рылся в вещах Изолы и получал удовольствие, перетаскивая предметы с места на место и тем самым внося хаос в творческий беспорядок.
Обнаружив, что гость вытащил из ящиков все лифчики и игриво раскидал их по комнате, оставив на застежках следы клыков, Изола еле сдержалась, чтобы не наговорить ему гадостей, но вместо этого предложила горгулю еды.
Тот сморщил черный носик, когда она поставила перед ним блюдце.
– Это что?
– Консервированные сливы, – пояснила Изола, грозя ему пальцем. – Не думай, что я забыла. Прошлой осенью ты их ел, когда дерево еще не погибло. – Горгуль оскалился, и Изола добавила: – Я где угодно узнаю эти клыки.
Отодвинув носом блюдце со сливами, горгуль громко сказал:
– Сливы не ем.
– Тогда что, ревень?
– И ревень.
– Здесь тебе не ресторан, Зайчик.
– Горгуль!
– Ладно! И чем, черт возьми, питаются горгульи?
Горгуль обнажил длинные черные зубки и провел по ним языком.
– Мясо с кровью.
– Сырое, что ли? – неуверенно переспросила Изола.
– Нет, живое. – Он чавкнул губами, но объяснять не стал.
Изола попыталась рассказать ему, почему девочка-призрак объявила на нее охоту и захватила умы ее братьев. Казалось, горгуль твердо придерживался веры в то, что она сама во всем виновата. Как бы Изола ни старалась ввести его в курс дела – Зайчик уже вынес вердикт.
– Маленькие привидения, – проворчал он. – Маленький домик, полный призраков. Сад с вредителями.
Огромный лес с кучей народца Нимуэ, о да. И девочка не хочет от них избавиться! Глупый девочка Солаваль хочет с ними дружить…
– И как это прикажешь понимать?
Горгуль презрительно сморщил нос.
– Глупый маленький девочка дружит с народцем Нимуэ, а потом удивляется, что среди него есть и враги?
Следующие несколько часов Зайчик прыгал по комнате, привыкая к новому месту обитания. Он скакал с кровати на комод, с комода – на стол, оттуда – на подоконник, а с подоконника – на голову Изоле.
Устроившись в ее волосах, он произнес:
– Привидение Флори. Дочка лесной ведьмы. Почему ты дала ей имя?
Изола оставила попытки сбросить его с головы и задумалась.
– Потому что она – девочка, – наконец ответила она, пожимая плечами. – Когда-то она была похожей на меня. По меньшей мере имя она заслужила.
Зайчик свесился с ее лба и заглянул красными глазками-бусинками в ее голубые глаза.
– Странный ты девочка, Солаваль.
А потом случилось нечто чудесное: Зайчик подарил Изоле первую ночь без музыкального сопровождения.
Она так много услышала без пения Флоренс: уханье сов, охотящихся в ночи на мышей, и стрекот сверчков.
Алехандро не вернется. А остальных Изола и не пыталась призвать: если не вернется он, не вернется никто.
Романтика и снежинки
Ради разнообразия на этот раз они ночевали у нее – плачущий ребенок в доме через дорогу убивал всю романтику. Зайчик недовольно ворчал, потому что Изола выгнала его в сад. Отец настоял, чтобы Эдгар и Изола не выключали свет и не закрывали дверь. Они натянули на себя простыню и шепотом разговаривали.
Изола и Эдгар строили грандиозные планы будущих путешествий по миру: пеший поход по сельве Амазонки, полет на воздушном шаре над Непалом. Они замышляли наконец свести вместе Элли Блайт Неттл и Лозу, которые явно нравились друг другу. Теперь, обретя свое счастье, Эдгар и Изола воспринимали одиночество других как трагедию. Когда они целовались, Эдгар случайно продел палец в золотое кольцо на цепочке Изолы и задал вопрос, на который на сей раз она ответила, что мама перестала носить кольцо после десятого дня рождения дочери и теперь Изола хранит его как талисман, напоминающий о том, что маме нужна ее защита.
– Почти как «Властелин колец», – заметил Эдгар, и Изола скорчила рожицу, пряча украшение под воротничок.
– Я слышала, как девочки в школе над этим смеются, – с деланой небрежностью произнесла Изола. – Они говорили… Что оно сведет меня с ума, как свело ее.
Эдгар замер.
Изола задержала дыхание. Они никогда не говорили о ее матери; все эти годы Изола ни с кем не обсуждала, что происходит у нее дома: ни с Лозой, ни с Джеймсом, ни даже с деревьями в лесу Вивианы, хотя те никогда не выдавали секретов, которые она поверяла их дуплам.
– Изола Уайльд, отличаться от других – не преступление, и ты вовсе не сумасшедшая. – Он провел пальцем по ее ключице и холодной цепочке, а затем наклонился ближе, чтобы прошептать ей правду: – Ты волшебная!
В эту секунду Изола заколебалась: иррациональный внутренний голос, так похожий на голос Цветочка, требовал, чтобы она рассказала ему все – мол, Эдгар поймет. Можно позвать из сада Зайчика, и он сразу распознает сущность Эдгара, а потом Изола возьмет любимого за руку и поведет на кладбище, где они найдут свежевыползшего из-под земли призрака и будут жить все вместе на прогнившем плоту реальности.
Но голосок Цветочка заглушил подозрительный голос горгуля. «Дурочка!» – всплыл в памяти его презрительный оклик, и Изола вспомнила, как недоверчиво смотрел на нее в последнее время Джеймс, как он качал головой, щурился и сдавливал губами сигарету. Она поняла, что не может сейчас рассказать Эдгару всю правду о себе – и, скорее всего, не расскажет никогда.
Изола опустила голову, не желая смотреть Эдгару в глаза, пока тот с любовью ей улыбался. Она обвела взглядом извилистое шоссе линии его подбородка с машинами пробивающейся щетины и граффити рубцов от угрей на коже и поняла, что Эдгар – это город, в котором ей хочется жить.
– Нарисуй на мне татуировку, – предложила Изола.
– Легко. – Эдгар взял с тумбочки фломастер, снял колпачок и отодвинул простыню. Изола захихикала и прикрыла глаза, чувствуя, как скользит по руке мягкий кончик фломастера, как кожа впитывает чернила.
– Вот здесь – снежинки, рядом с тыльной стороной локтя. Может, еще одну вот здесь. – Он нарисовал красивую снежинку на выступающей косточке ее бедра. – Тайная снежинка.
– Откуда ты узнал? – прошептала Изола-Ледяная-Принцесса и прижалась ртом к его губам, прежде чем он успел ответить, но быстро отстранилась, задев нижней губой его брекеты. Она приложила к порезу салфетку, пока Эдгар рассыпался в извинениях.
– Ненавижу брекеты, но кривые зубы еще хуже. Видишь? – он потрогал небо, показывая Изоле неровные коренные зубы.
– Не знаю, – с улыбкой ответила Изола. – Мне кажется, кривые зубы выглядят очень рок-н-ролльно.
Когда они снова слились в поцелуе, губы Изолы были липкими от остатков вишневой помады, едва не выболтанного секрета и капельки крови.
«Кривые зубы и рок-н-ролл», – написал утром на стене Эдгар, прежде чем уйти домой.
Ядовитая красота
Изола услышала, как кто-то стучится в окно маленькими ножками.
– Что такое? – прошипела она, приоткрыв окно на щелочку. – Чего тебе, Винзор?
Фея упала на подоконник. Она не ответила, а ее зеленое свечение потускнело до болезненно-желтоватого.
– Винзор? – Изола осторожно подняла ее, и фея судорожно вздохнула.
– Отравленные… цветы, – простонала она.
– Что? – Изола поднесла ее чуть ближе к уху.
– Что… ты наделала? – чихнула Винзор. – Ты распылила яд… ты хотела… меня убить…
На половине крошечного личика феи проступили мерцающие зеленые вены, правый глаз побелел и сочился гноем.
– Нет, нет, конечно, нет! Я…
Зайчик запрыгнул на подоконник и с интересом спросил:
– Кто она?
– Это Винзор. Говорит, ее отравили. Зайчик, что мне делать?
– Вырежи пораженный глаз, – скомандовал горгуль.