Повелитель крылатого диска Благов Владимир
– Ты что-то узнал? Да говори же!
– Проходя мимо царской каюты, я слышал, как генерал спрашивал Лучезарную о том, что делать с нами – с тобой и со мной – после того как мы найдём артефакты.
– И что же она ответила?
– Что до тебя ей нет никакого дела, что, в принципе, она готова сдержать обещание и оставить тебя в Ра-Сетау. Ну а я ей ещё пригожусь. Меня она якобы возьмёт с собой в Фивы… Хочешь знать, что на это ответил уважаемый Нехси?
– Ну!
– Дословно: «Не разумнее ли будет умертвить и того и другого»?
– Умертвить?
– Да. Но самое интересное, что Хатшепсут ответила: «Возможно, ты и прав, генерал».
– Неожиданно! – Рюгге долго молчал, обдумывая услышанное.
– И что нам делать? – спросил Иван. – Может, бежать? Доплыть до берега, пешком добраться до Антеополиса. Тамошний чиновник – наш человек. Он показал мне восьмёрку, когда вручал письмо генералу. Он хотя бы спрячет нас на время. Потом свяжется с моим дедом, организует нашу переброску домой. А?
– Нет, Ваня, – вздохнув, ответил Рюгге. – В Фивы мы с тобой возвратимся оба – живыми и здоровыми. Мне ещё предстоит вернуть в астрал «двойника царевны». И если Хатшепсут об этом забыла, что ж, придётся ей напомнить. При случае.
– Верно, – заулыбался Иван. – Значит, с нами ничего не случится?
– По крайней мере до Ра-Сетау мы с тобой доплывём в целости и сохранности.
21. Невеста
Великий Тутмос скончался.
Эта новость для Кати была словно гром среди ясного неба.
Как себя вести? Что говорить? Что делать, чтобы не выдать себя?! Ответов на эти вопросы не знал даже профессор Жуков.
Отрешённый взгляд, горестное молчание, глаза, полные слёз, – такой увидел и запомнил начальник Дома Жизни дочь Великого Тутмоса.
– Бог Египта ушёл на Запад, в Поля Камыша – провозгласил Перет-Амон. – Наследником – вместо погибшего Аменемеса – будет назван Тотимес – твой кровный брат, сын младшей жены Тутмоса Мутнофрет. Но, если он и станет фараоном, болезнь не позволит ему управлять страной. Вместо него будет править регент. И этим регентом станет Сетнанх.
– Почему? Почему Сетнанх? Почему бы не стать регентом тебе, досточтимый Перет-Амон?
– Сетнанх станет регентом по одной простой причине: он просватал за Тотимеса свою дочь Исет. Тотимес станет царём, Исет станет царицей, а править страной от их имени будет Сетнанх.
– А нельзя ли как-нибудь помешать исполнению этого плана? – спросила Катя.
– Можно, – с готовностью ответил Перет-Амон. – Но на эту тему тебе лучше поговорить с твоей матерью – Блистательной Яхмес. Пойдём, я провожу тебя к ней…
На женской половине дворца было шумно и суетно. Здесь тоже только что узнали о внезапной кончине фараона. Плач, вопли, стенания слышались отовсюду. Рабыни, служанки и профессиональные плакальщицы, одетые в рубище, ходили с исцарапанными лицами и распущенными волосами.
Царица Яхмес уединилась в опочивальне. Переживая смерть мужа и сына, она была сосредоточенна и печальна. Но плакать и бить себя по лицу было непозволительной роскошью для царицы. Решалась судьба трона, страны, и нужно было думать о будущем.
– Сегодня самый страшный день в истории Та-Кемет, – сказала Яхмес. – Мой муж и сын умерли в один день. Умерли не своей смертью. Ибо нападение льва было подстроено, а фараон – отравлен. Имя убийцы известно. Но мы ничего не можем поделать: дворец и весь город наводнены шпионами Дома Покоя. Верные трону армейские командиры арестованы. Казармы взяты под охрану.
– Что же делать, матушка? – с болью в голосе спросила Катя.
Яхмес строго взглянула на царевну. Что-то в её облике показалось царице чужим, незнакомым. Взгляд, походка, голос царевны как-то неуловимо изменились за одну ночь. «Хотя каким было утро! – подумала Яхмес. – Тревожное утро, полное слёз. Немудрено, что Хатшепсут так изменилась, будто повзрослела. Красота её поблекла, движения стали резки и угловаты. Но это всё та же милая Хатшепсут, любимая дочь, единственная, оставшаяся в живых».
– Хати, – сказала царица. – У нас траур. Твой калазирис синего цвета, но он должен быть чуть приспущен на левом плече. Я не виню тебя: за всю свою жизнь ты никогда не ходила в трауре… Поправь рукав.
– Хорошо, матушка, я прикажу Мерит сделать всё как положено, – ответила Катя. – А теперь скажи, что же нам делать?
– Перет-Амон сказал тебе, что наследником будет Тотимес?
– Сказал, матушка.
– Ему никогда бы не бывать наследником, если бы не козни Сетнанха. Мать Тотимеса – Мутнофрет – всегда была младшей женой, а теперь возомнила себя царицей. Все наши враги подняли головы. Но нам с тобой, Хатшепсут, ещё рано сдаваться. Отец подарил тебе твёрдый характер, воспитал не знающей страха, научил бороться и побеждать. Он очень любил тебя и жалел, что ты не родилась мужчиной… Что если мы сделаем тебя регентом?
– Меня – регентом? – удивилась Катя. – Но Перет-Амон сказал, что всё уже решено и регентом будет Сетнанх.
– Да. По крайней мере Сетнанх так и думает. Чтобы на законном основании стать регентом, он решил выдать за Тотимеса свою дочь Исет. И мы не можем помешать этой свадьбе. Но планы Сетнанха могут рухнуть, если ты, дочь моя, этого пожелаешь.
– Что же я должна сделать?
– Выйти замуж за Тотимеса. Стать его законной женой и царицей Египта.
– Выйти замуж за Тотимеса?! – вспыхнула Катя. – Но я… Но мне… Я не хочу выходить замуж!
Все Катины тайные страхи и опасения в один миг стали реальностью. Стоило только Кате попасть во дворец, как волею обстоятельств ей выпало «счастье» в неполные тринадцать лет сделаться женой фараона.
– Рано или поздно ты всё равно станешь женой. Все девушки рано или поздно выходят замуж. Я понимаю, что Тотимес тебе не пара: больной, некрасивый. Но интересы государства часто заставляют нас забывать о своих интересах. Ты уже взрослая и понимаешь, какая ответственность лежит на тебе, как на царевне.
– Я не хочу замуж! – воскликнула Катя. – Делайте что хотите, а за Тотимеса я не выйду!
– Девочка моя, – ласково произнесла Яхмес. – Тотимес тоже не горит желанием жениться. Он очень болен, и ему не до тебя. К тому же свадьба будет не сейчас, а не раньше чем через семьдесят дней.
– Через семьдесят дней? – с надеждой в голосе переспросила Катя.
– Конечно. Мумификация и все приготовления к погребению твоих отца и брата займут по меньшей мере семьдесят дней. Так что у тебя будет время собраться с духом, свыкнуться с мыслью о замужестве. Не печалься. Я, как мать, разделю с тобой все твои горести.
– Ну, если через семьдесят дней, то это другое дело, – повеселела и успокоилась Катя. Получалось, что выходить замуж за Тотимеса придётся не ей, а настоящей царевне. – Только я не поняла одного: неужели у Тотимеса будет две жены сразу?
– Чему ты удивляешься? – пожала плечами Яхмес. – Фараону положено иметь нескольких жён. Главное то, что ты – в силу своего происхождения – будешь старшей женой, царицей, и сможешь править от имени фараона, то есть станешь регентом… О помолвке мы объявим уже сегодня.
– Хорошо. Пусть будет так, – сказала Катя. – Если эта свадьба угодна Амону, мне остаётся только повиноваться.
– Ну вот и славно, – улыбнулась Яхмес. – Ступай к себе, дочь моя, и да хранят тебя бессмертные боги…
Как только Катя ушла, Перет-Амон подошёл к царице и вполголоса произнёс:
– Лучезарная отныне в опасности: она, как чёрная кошка, перебежала дорогу Сетнанху. Он не допустит, чтобы Хатшепсут стала регентом.
– Девочке незачем это знать, – ответила Яхмес. – Вдруг у неё всё получится?
Катя возвращалась к себе одна. В коридорах было темно, и идти было боязно. Вчерашних слуг и рабов сменили агенты Дома Покоя. Казалось, все они были на одно лицо: бесстрастные, угрюмые, молчаливые. Подглядывая и подслушивая, они стояли за каждой дверью, таились за каждым углом. Казалось, нигде во дворце от них нет спасения.
Лишь в покоях царевны, где хозяйничала Мерит, по-прежнему было светло и уютно. В саду щебетали птицы, журчала в фонтане вода. Сенмут дремал в тени тамариска.
«Хорош паж, – подумала Катя. – Хозяйку выдают замуж, делают регентом, хотят с ней разделаться, а он спит как ни в чём не бывало».
– Разбудить господина? – спросила Мерит.
– Пусть спит, бездельник, – ответила Катя. – Какой от него толк?
Уединившись в садовой беседке, Катя попробовала связаться с Константином Макаровичем. Спайфон молчал, и Катя забеспокоилась.
«Неужели с профессором что-то случилось?»
22. Полночные гости
В полночь Иван лежал на верхней палубе и, перед тем как уснуть, любовался звёздами.
Ветер стих. Все спали. На корабле бодрствовали только два человека: вперёдсмотрящий и кормчий. «Сокол» плыл по течению, и вокруг была потрясающая тишина. Лишь снасти скрипели да изредка всплёскивала волна у самого борта.
«Если всё будет нормально, – думал Иван, – послезавтра будем уже в Гизе. Интересно, сколько времени уйдёт у Клауса на расшифровку текста атлантов? И, главное, как поведёт себя Хатшепсут? Что если она в самом деле прикажет генералу избавиться от нас с Клаусом? Сможет ли Клаус убедить Лучезарную не делать этого?»
Мрачные мысли не давали заснуть. Внезапно Ивану почудился шум на корме, будто что-то мягко упало на палубу. Затем слева, за бортом, раздался всплеск и сухой шорох. Иван приподнялся на локтях и вгляделся во тьму. Вдоль левого борта мелькнула какая-то тень. Иван забеспокоился, бесшумно поднялся и стал наблюдать, прижавшись к стенке надстройки.
На «Соколе» появился чужак. И этот чужак явно замышлял что-то недоброе. Возникла вторая тень, за ней третья. Тот, кто был главным, жестом отдал какое-то приказание, и двое его подчинённых подняли с палубы связанного человека.
«Всё ясно, – подумал Иван. – Наши гости – суперагенты, какой-то «речной спецназ» Сетнанха. Они незаметно поднялись на палубу, оглушили кормчего и охранника. И всё для того, чтобы кого-то похитить. А кто интересует Сетнанха в первую очередь? Конечно, Клаус. Ведь без него экспедиция Лучезарной бессмысленна. Круто задумано. Сетнанх не был бы Сетнанхом, если бы не использовал все возможные шансы помешать царевне. А какие у нас шансы помешать Сетнанху?»
Иван пулей сорвался с места, на цыпочках пробежал десяток метров, отделявших его от агентов Дома Покоя, и бросился на главаря. Главарь встретил Ивана ударом ножа, но промахнулся. Нож просвистел у Ивана над головой.
В это время вперёдсмотрящий поднял тревогу. Генерал Нехси подоспел вовремя. Одним ударом он свалил главаря с ног, а затем бросился на его подчинённых. Но те не теряли времени даром. Бросив связанного человека – а Иван был уверен, что это Клаус – за борт, агенты Дома Покоя вдвоём набросились на генерала.
Рюгге надо было спасать. Оглушённый и связанный по рукам и ногам, он мог сразу пойти ко дну. Поэтому Иван, не раздумывая, вспрыгнул на борт, поискал глазами тело и, заметив его, нырнул в воду.
Иван не знал, да и не хотел знать, что в этот момент происходило на палубе. Главным для него было спасение Рюгге. Он подплыл к бесчувственному телу, приподнял голову Клауса над водой, так чтобы волна не плескала ему в лицо. Потом посмотрел вверх. И в это время две тени прыгнули с корабля в воду. Через секунду над водой показались головы.
«Видимо, на помощь Нехси пришли два его воина, и агенты Дома Покоя ретировались, оставив своего главаря на милость победителей, – подумал Иван. – Интересно, а нас с Клаусом кто-нибудь собирается вытаскивать из воды?»
Агенты Сетнанха поплыли к своей лодке, которая шла позади «Сокола». В лодке их ждал сообщник – четвёртый агент. Он помог своим товарищам забраться в лодку, сел на вёсла и погрёб к берегу.
В это время через борт свесилась могучая фигура Нехси.
– Эй, Джет! Где ты? Лови канат!
– Помогите мне поднять Ануба, – ответил Иван.
– Разве он не утонул? – удивился Нехси.
– Нет. Но он без сознания. Надо поднять его на борт и посмотреть, что с ним.
– Наверно, враги убили его, – ответил Нехси, делая какие-то знаки своим воинам. – Мы поймали их главаря и допросим его. Мои люди сейчас помогут тебе.
Два воина соскользнули по канатам вдоль борта, подтянули к себе тело Рюгге, и один из воинов, взвалив его себе на плечо, стал медленно подниматься на борт. Второй протянул руку Ивану.
– Ты смелый парень! – сверкнув зубами, воскликнул он. – Клянусь бессмертными, с таким товарищем я отправился бы на край света!
Иван протянул воину руку и вдруг понял, что теряет последние силы…
На палубе было шумно и многолюдно. Ивана встретили как героя. Нехси похлопал его по плечу, капитан Хапи долго тряс его руку, а только что проснувшаяся Хатшепсут одарила пажа жестом особой благодарности. Отовсюду слышались реплики:
– Вступил в поединок с врагом!
– Ночью!
– На середине реки!
– Спас человека!
Иван рассеянно принимал поздравления, а сам оглядывался по сторонам: искал Рюгге. Схваченный агент Сетнанха был привязан канатом к мачте. А Клаус, уже освобождённый от пут, лежал на палубе и не подавал признаков жизни.
– Он пришёл в себя? – спросил Иван.
Капитан Хапи покачал головой.
– Что ж вы стоите? – вырвалось у Ивана. – Надо спасать человека.
– Увы. Ануб умер, – ответил Нехси. – Он захлебнулся. Его сердце не бьётся.
Иван глубоко вздохнул, но ничего не ответил. Он ринулся в очередной раз спасать товарища. Теперь уже – от людского невежества. Клаус был без сознания. Его можно и нужно было привести в чувство, но никто не пытался этого сделать, ибо для всех этих людей Клаус был уже мёртв.
Самое время было вспомнить комплекс реанимационных мероприятий, которому Ивана научила мать.
«Не поленись, Ваня, выучи, – говорила она. – Вдруг пригодится?»
И ведь пригодилось же!
Проверив реакцию зрачка и убедившись в отсутствии пульса, Иван начал делать непрямой массаж сердца. Вокруг Клауса сразу собралась толпа недоуменных зевак.
– Ты хочешь оживить мертвеца? – с дрожью в голосе спросил капитан Хапи.
– Ануб не умер, – ответил Иван. – Дайте мне пару минут, и я верну его к жизни.
– Ты врачеватель? Знаешь магические заклинания? – осведомился Нехси.
– Знаю, – бросил Иван. – Но одними заклинаниями ему не поможешь. Дайте больше света! Расступитесь и принесите кто-нибудь факел!
Приказы Ивана были немедленно выполнены. Толпа расступилась. Воины принесли каждый по факелу, и на палубе сразу стало светло. Все затаив дыхание ждали, чем же кончится странный «магический ритуал».
Наконец веки Клауса дрогнули. Он хрипло вздохнул и открыл глаза. Толпа ахнула: паж Лучезарной сотворил чудо – вырвал человека из лап смерти.
– Ануб, как ты себя чувствуешь? – боясь, что Клаус заговорит по-немецки, быстро спросил Иван.
– А что случилось? – пытаясь подняться, спросил по-фивански Клаус.
Иван заулыбался. Кажется, всё было в порядке.
– Больному нужен покой, – объявил Иван. – Капитан, прикажите перенести его в вашу каюту.
Капитан Хапи пожал плечами. Нехси незаметно ему кивнул.
– Будь по-твоему, Джет, – ответил Хапи, жестом подзывая двух матросов. – Перенесите его.
Как только Ануба унесли с палубы, генерал начал допрашивать пленника, привязанного канатом к мачте.
– Как твоё имя?
– Патменх.
– Ты агент Дома Покоя?
– Старший агент.
– Ты знаешь, кто я?
– Разумеется, знаю. Ты – генерал Нехси и имеешь полное право распоряжаться моей жизнью и смертью.
– Ну, если так, тогда рассказывай всё по порядку.
– Сетнанх приказал доставить к нему этого человека живым или мёртвым.
– Вы получили приказ с голубиной почтой?
– Нет. Приказ привёз Ранхор – правая рука Сетнанха. Не мешкая я собрал своих людей, мы сели в лодку и поплыли за вами следом.
– Ранхор сообщил вам приметы Ануба?
– В этом не было необходимости. Один из моих людей знает Ануба в лицо. Он принимал участие в его поимке несколько недель тому назад…
– А Ранхор?
– Что Ранхор? Он взял свежую лошадь и поскакал дальше.
– Куда поскакал?
– Дальше на север. Куда именно – он не сказал, а я не спрашивал.
– Может быть, в Ра-Сетау?
– Может быть.
– На сколько часов Ранхор нас опережает?
– Часов на пять. И если он не свалится в пути от усталости, то выиграет ещё пять часов.
– То есть он вполне успеет подготовиться к встрече с нами?
– Вряд ли он сможет скакать двое суток без сна.
– Это всё?
– Всё, что я знаю.
– Ладно, Патменх. Надеюсь, ты ничего не скрыл от меня. Я подумаю о твоей участи.
23. Смерть под подушкой
В который уже раз Катя вызывала по спайфону Константина Макаровича, но профессор не отвечал.
Сенмут дремал в тени тамариска. Спал, а может, лишь притворялся спящим.
«Наверно, я зря волнуюсь, – успокаивала себя Катя. – Профессор не может быть постоянно на связи. У него куча дел во дворце и вокруг него. А сейчас, в связи со смертью фараона и его сына, дел только прибавилось. Он свяжется со мной сам, как только появится в своём кабинете».
В это время двери покоев царевны распахнулись, в прихожую вбежали слуги, и глашатай громовым голосом объявил:
– Его высочество Тотимес, да будет он жив, здоров и да преисполнится силы!
Мерит и мигом проснувшегося Сенмута как ветром сдуло. В сад, мимо фонтана, босиком по острым камням, лишь бы не попасться на глаза будущему фараону.
Катя, напротив, была вынуждена выйти встречать дорогого гостя.
В прихожую вошёл Тотимес – сутулый молодой человек с потухшим взглядом, всем недовольный, ничего не ждущий от жизни. Бледность его лица и замедленные телодвижения говорили о давней неизлечимой болезни. Долгое время Тотимес был прикован к постели и если сейчас поднялся, то, видимо, потому, что обстоятельства заставили его это сделать.
– Здравствуй, сестра! – сказал он, кривя губы в жалкой улыбке.
Катя не знала, как лучше назвать Тотимеса: братом или «высочеством». Всё-таки она выбрала первое.
– Здравствуй, брат мой! – ответила она торжественно и поклонилась.
– Оставь это, – поморщился Тотимес, жестом приказывая свите оставаться на месте. – Идём в сад, Хати. Мне всегда нравилось сидеть в твоей беседке. А сегодня у меня к тебе серьёзный разговор.
– Прошу, ваше высочество, – пригласила Катя, пропуская «брата» вперёд.
– Перестань оказывать мне знаки внимания, – бесцветным голосом сказал Тотимес, когда они уединились в беседке. – Будь прежней Хати, моей единственной подругой и советчицей.
– Охотно, – согласилась Катя.
– Наверно, ты хочешь знать, что привело меня сюда, – продолжал Тотимес. – Ответ прост: я не хочу быть фараоном.
– Я знаю об этом и понимаю тебя, – ответила Катя. – Утешься! Быть фараоном предначертано не тебе. Фактически фараоном будет Сетнанх. Тебе даже не придётся сидеть на троне.
– Но меня хотят сделать фараоном! Моя матушка Мутнофрет спит и видит меня владыкой Египта, – Тотимес перешёл на шёпот: – Она думает, что мы сможем победить Сетнанха… А ты сама посмотри: сколько в моей свите шпионов Дома Покоя. Меня, можно сказать, привели сюда под конвоем.
– Твоя матушка заблуждается, – заметила Катя. – Сетнанх сейчас очень силён. Так силён, что с ним могут справиться одни только боги. Если боги будут против Сетнанха, тогда ты победишь.
– Нет. Этому не бывать. Я боюсь Сетнанха. Боюсь так сильно, что не помогут и боги.
– Но ты любишь его дочь Исет?
– Люблю, и с этим ничего не поделаешь.
Катя отвернулась и произнесла с наигранным равнодушием:
– Тогда женись и отдай корону Сетнанху. Подумаешь, Египтом будет править другая династия.
– Хати, твоя ирония неуместна, – вздохнул Тотимес. – Каким бы жалким я тебе ни казался, знай, что я – сын своего отца. Я – сын Великого Тутмоса-освободителя! И я лучше погибну, чем отдам корону убийце моего отца и брата!
– Эти слова делают тебе честь, братец. Так чего ты от меня хочешь?
– Тебя прочат в регенты. Но для этого ты должна стать моей женой. Женой калеки. Не знаю, способна ли ты на такую жертву ради Египта?
Катя молчала, и Тотимес заговорил снова:
– Наша свадьба… Наш союз… Всё это будет понарошку, несерьёзно. Ты – моя сестра, и я буду любить тебя как сестру. Буду во всём тебя слушаться. Буду во всём тебе потакать. Ты будешь владычицей страны Та-Кемет. А Сетнанха пошлём пасти свиней, большего он не заслуживает.
– Ты не боишься, что нас подслушают?
Тотимес оглянулся на свиту. Было видно, что он боится, но не хочет в этом признаться.
– Они ничего не услышат. Лишь бы здесь, в саду, никого не было. Так что ты мне ответишь?
– Думаю, мне придётся стать твоей женой, придётся стать регентом. Но кто поддержит меня? Кто защитит меня от Сетнанха? Возможно, уже сейчас он замыслил избавиться от меня и часы мои сочтены.
– В самом деле, я слышал, все офицеры арестованы. Но где твой Нехси? Он один стоит десяти воинов. Призови его, и он не только защитит тебя, но и свергнет Сетнанха.
– Нехси далеко. Я отправила его в Ра-Сетау. По делу.
– Плохо. Во что бы то ни стало, нам нужно продержаться до его возвращения. Пожалуй, придётся объявить, что ты не желаешь выходить за меня замуж. Эта маленькая ложь спасёт тебе жизнь.
– Это не ложь, – потупилась Катя. – Я действительно не хочу выходить за тебя.
– Знаю, – кисло улыбнулся Тотимес. – Я больной, калека… Бывают минуты, когда я испытываю отвращение к самому себе.
– Ты добрый, – Катя отважилась погладить наследника по голове. – Ты честный. Ты сын своего отца. И ты хороший брат. Поэтому я люблю тебя.
– Телячьи нежности! – воскликнул Тотимес, вставая. – Сестра, ты забыла, что я – без пяти минут фараон!
Катя испугалась, вскочила, но Тотимес уже подмигнул ей. Глаза его улыбались.
– Это – для свиты, – вполголоса пояснил он. – Пусть думают, что мы с тобой поругались.
Катя, не веря, кивнула. А Тотимес, прихрамывая, пошёл к выходу.
Едва за ним и его свитой захлопнулась дверь, в саду появились Сенмут и Мерит.
– Почему вы убежали? – хмуря брови, спросила их Катя.
– На всякий случай, – за двоих ответил Сенмут. – Пажу лучше держаться подальше от господина и поближе к кухне. Кстати, о кухне. Пора бы уже позавтракать.
– Ты быстро освоился при дворе, – усмехнулась Катя. – Похоже, ты явился сюда только затем, чтобы спать и есть. А кто же будет восхвалять мою лучезарность?
– Конечно, я. Но для того, чтоб восхвалять, поэту нужно подкрепиться.
– Завтрака сегодня не будет, – сказала Мерит. – По случаю двойного траура кушать ничего нельзя. До обеда. Можно только пить воду.
– Воду так воду, – вздохнул Сенмут, доставая из-за пазухи спелые финики, которые он успел нарвать в саду.
«Вот пройдоха этот Сенмут! – подумала Катя, удивляясь находчивости пажа. – Но почему он так развязно себя ведёт? Забыл, где находится? Или думает, что Хатшепсут станет терпеть его выходки? В любом случае поведение пажа настораживает».
– Святотатец! – сказала Катя. – Как смеешь ты есть во время траура, в присутствии скорбящей царевны?!
– Если я сейчас не поем, то умру, – с улыбкой ответил Сенмут. – Тогда во дворце объявят не двойной, а тройной траур. И тебе опять придётся пить по утрам воду.
Катя нахмурилась и приказала служанке:
– Мерит! Сбегай в сад, нарви нам с тобой фиников. Надеюсь, этот прохвост оставил там что-нибудь.
Мерит убежала, а Сенмут, мгновенно став серьёзным, сказал:
– Лучезарная, боюсь, что скоро тебе придётся питаться лишь фруктами из твоего сада.
– Это ещё почему? – удивилась Катя.
– Сестра Сетнанха – правительница Дома Пищи – непременно прикажет отравить тебя.
– Ты думаешь, она осмелится?
– Осмелилась же она отравить фараона.
– Ты думаешь, это она?
– А то кто же…
От слов Сенмута Кате вдруг стало так грустно и одиноко, что захотелось бегом бежать из страшного Прошлого. В задумчивости она пошла по садовой дорожке, мимо фонтана, вдоль зарослей акации. Сенмут увязался за ней.
– Лучезарная, я расстроил тебя? – виновато спросил он.
Катя молча прошла в опочивальню, села на край ложа. Одна из подушек неожиданно привлекла её внимание. Она была почему-то помята, и Кате вздумалось поправить её.