Ходячие мертвецы. Падение Губернатора Киркман Роберт
– Эй, приятель! – Мартинес помедлил у двери, положив руки на бедра. – Ты не видел… – Он осекся. – О, а ты… Как тебя зовут?
Покалеченный мужчина медленно повернулся, окровавленная культя показалась на свету. Голос его вырвался тяжелым, хриплым, жутковатым шепотом:
– Рик.
– О боже… – ужаснулся Мартинес, увидев развороченное запястье. – Что случилось с… Боже, что с тобой случилось?
Рик опустил глаза.
– Несчастный случай.
– Что?! Как?! – Мартинес подошел ближе и положил руку ему на плечо. Рик отшатнулся. Мартинес изо всех сил изображал сочувствие и праведный гнев. Актером он был вполне приличным. – Кто тебя так покалечил?
Подскочив к нему, Рик схватил его за рубашку единственной рукой.
– Заткнись! Заткнись на хрен! – Голубые глаза мужчины пылали яростью, жаркой, как угли. – Это ты передал меня этому психу! Это, черт возьми, был ты!
– Эй! Эй! – Мартинес попятился в притворном ужасе.
– ХВАТИТ!
Голос доктора Стивенса подействовал на мужчин, как холодный душ. Доктор встал между противниками и развел их ладонями в разные стороны.
– Хватит! Прекратите сейчас же! – Он внимательно посмотрел на каждого, а затем приобнял Мартинеса. – Пойдем, Мартинес. Лучше тебе уйти.
Рик выдохнул и уставился в пол, придерживая одной рукой обрубок, а Мартинес пошел прочь.
– Что с ним? – едва слышно спросил довольный своей уловкой Мартинес, когда они с доктором вышли из зоны слышимости Рика и оказались на другом конце палаты. Семя было посеяно. – Он в порядке?
Доктор помедлил в дверях и тихо, доверительно сказал:
– Не беспокойся о нем. Что ты хотел? Искал меня?
Мартинес потер глаза.
– Наш любимый Губернатор сказал мне поговорить с тобой – мол, у тебя что-то разладилось. Он знает, что мы приятели. Хотел, чтобы я просто… – Мартинес в нерешительности замолчал. Ему искренне нравился циничный, остроумный Стивенс. Втайне, в глубине души Мартинес восхищался этим человеком – образованным, обстоятельным.
Он бросил краткий взгляд на мужчину в другом конце комнаты. Рик прислонился к стене, придерживая забинтованную руку и рассеянно смотря вдаль. Казалось, он смотрел в пустоту, в бездну, пытаясь понять жестокую реальность ситуации. Но в то же время, по крайней мере в глазах Мартинеса, он выглядел твердым, как скала, готовым убить при необходимости. Его волевой, поросший щетиной подбородок, морщинки в уголках глаз, собравшиеся там за те годы, когда он смеялся, недоумевал или подозрительно щурился, а может, делал все перечисленное, – все это, казалось, принадлежало человеку другого сорта. Может, он не обладал учеными степенями и не занимался частной практикой, но с ним, определенно, стоило считаться.
– Не знаю, – наконец пробормотал Мартинес, снова повернувшись к доктору. – Думаю, он просто хотел, чтобы я… удостоверился, что ты не собираешься создавать никаких проблем и все такое. – Снова пауза. – Он просто хочет знать, что ты счастлив.
Теперь настала очередь доктора посмотреть в другой конец комнаты и все взвесить.
В конце концов губы Стивенса скривились в фирменной ухмылке, и он сказал:
– А он знает?
Арена ожила. Зазвучали фанфары оглушительного хеви-метала, зрители зашлись нечеловеческими криками, и по команде на их суд из тени северного вестибюля, как потрепанный жизнью Спартак, вышел грязный, морщинистый, необразованный громила, известный под именем Юджина Куни. Его стальные плечи прикрывала старая футбольная экипировка, а в руках он держал заляпанную кровью биту, обмотанную скотчем.
Зрители подзуживали его, пока он шел сквозь строй ходячих мертвецов, прикованных к воротам у кромки поля. Твари протягивали к нему свои руки, прогнившие челюсти клацали, потемневшие зубы стучали, тонкие струйки черной желчи поблескивали на тусклом свету. Юджин приветствовал мертвецов, подняв вверх средний палец. Толпа любила этого борца и одобрительно заревела, когда Юджин занял свое место в центре арены, взмахнув битой с преувеличенной торжественностью, которой позавидовал бы любой знаменосец. Воняло гниющими органами и разлагающимися потрохами.
Взмахнув битой, Юджин замер в ожидании. Зрители тоже затихли. Казалось, вся арена притаилась в преддверии появления противника.
Наверху, в кабине комментаторов, из-за спины Губернатора, наблюдавшего за представлением, Гейб громко спросил, повысив голос, чтобы его было слышно:
– Шеф, вы уверены?
Губернатор даже не взглянул на него.
– У меня есть шанс посмотреть на то, как избивают эту сучку, и не вымотаться при этом. Да, по-моему, лучше и не придумаешь.
Донесшийся с поля шум приковал их внимание к лучу света, освещающему южный портал.
Губернатор улыбнулся:
– Отличное будет зрелище.
Женщина резкими, порывистыми шагами вышла на арену из темного вестибюля. Голова ее была опущена, плечи скрывались под монашеским одеянием, дреды развевались на ветру. Она двигалась быстро и решительно, несмотря на раны и изнеможение, как будто бы намереваясь просто схватить за шкирку отбившегося кролика. Длинный, изогнутый меч, который она сжимала в правой руке, был направлен вниз под углом в сорок пять градусов.
Она шла так быстро, так естественно, так смело, что экзотический вид противницы и ее странное, отрешенное поведение тут же завладели сознанием зрителей, как будто вся толпа одновременно вдохнула и задержала дыхание. Живые трупы пытались дотянуться до удивительной женщины с первоклассным мечом в руке, пока она шла мимо, окружив ее и как будто бы прося ее о чем-то, но она лишь приближалась к Юджину, не выказывая никаких чувств, никаких эмоций, никакой радости.
Вскинув биту, Юджин прорычал какое-то маловразумительное проклятье и бросился на противницу.
Казалось, он двигался в замедленной съемке: женщина быстро и без усилий пнула гиганта, угодив ему прямо по гениталиям. Удар пришелся как раз в мягкое место промеж его ног, и громила взвизгнул, как девчонка, согнувшись пополам, словно во внезапной агонии. Зрители ахнули.
За этим последовал быстрый и точный взмах лезвия.
Женщина в плаще резко развернулась, сделав изящный пируэт, и сжала меч обеими руками – и движение это было таким естественным, таким отработанным, таким точным, таким неизбежным, что казалось, будто она умела это с рождения, – после чего обрушила клинок на шею здоровяка. Вручную выделанное лезвие, закаленное мастерами-оружейниками по традициям, передающимся сквозь века, отрубило голову Юджину Куни, не дав тому издать ни звука.
Сперва блеск стали, отсвет стадионного прожектора на клинке и вид головы гиганта, отсеченной мечом с той же легкостью, с которой бензопила проходит сквозь головку сыра, показались зрителям на трибунах столь нереальными, что реакция их была неловкой: многие закашлялись, раздалось несколько нервных смешков, а затем нахлынуло цунами тишины.
Внезапное спокойствие, охватившее пыльный стадион, было таким неуместным, таким нежданным, что возмущение зрителей пробудил только гейзер крови, вырвавшийся из чисто рассеченной шеи Юджина Куни, пока безголовое тело, подобно кукле, оседало на землю – сначала на колени, потом на брюхо, пока вся громада не превратилась в безжизненную груду бесполезной плоти.
Жилистый мужчина вскочил на ноги за тусклым стеклом наблюдательной вышки. Губернатор уставился на арену, стиснув зубы, и прошипел:
– Какого черта?!
Прошло долгое мгновение. Все было как во сне. Казалось, каждого, кто находился в комментаторской кабине и на трибунах, сковал паралич. Затем Гейб и Брюс подошли к окну, сжимая и разжимая кулаки. Губернатор пнул металлический складной стул, который отлетел к соседней стене и громко ударился о нее.
– Идите вниз! – Губернатор указал на зрелище, разворачивавшееся на арене – черная амазонка стояла с мечом наготове, а мертвецы тянули к ней свои руки, – а затем крикнул Гейбу и Брюсу: – Загоните назад кусачих и УБЕРИТЕ ЕЕ К ЧЕРТОВОЙ МАТЕРИ С ГЛАЗ МОИХ! – Он пылал яростью. – Клянусь, я убью эту сучку!
Гейб и Брюс бросились к двери, по дороге натыкаясь друг на друга.
На полу женщина в плаще – никто пока не знал даже ее имени – спустила свой гнев на кольцо ходячих мертвецов, сжимавшееся вокруг нее. Казалось, она танцевала.
Припав к земле, она развернулась и в тот же момент обрушила меч на первого ходячего. Лезвие прошло сквозь истлевшие вены и сухожилия на шее мертвеца и без труда снесло первую голову.
В искусственном свете блеснула кровь, и голова покатилась по земле. Тело упало. Женщина развернулась. С плеч полетела следующая голова, во все стороны брызнула желчь. Женщина снова развернулась и взмахнула мечом по направлению к другому мертвецу, после чего очередная голова упала на землю в кровавом тумане. Снова разворот, и снова удар… еще, и еще, и еще… пока земля не почернела от спинномозговой жидкости, а женщина не запыхалась.
К этому моменту – незаметно для зрителей и женщины, стоявшей в центре арены, – Гейб и Брюс спустились к подножию лестницы и побежали в сторону ворот, ведущих на трек.
Толпа взревела – странные гавкающие звуки смешались со свистом, – и неискушенному уху было не понять, злились зрители, пугались или радовались. Этот гвалт, похоже, придавал сил женщине на арене. Она покончила с тремя последними мертвецами, изобразив изящную комбинацию гран-плие, жете и смертельного пируэта. Меч тихо отсекал головы, женщина танцевала в кровавой бане, земля пропитывалась темно-красной жидкостью.
В эту секунду Гейб пересек первую полосу трека, и вместе с Брюсом, не отстававшим ни на шаг, они направились к женщине, которая стояла к ним спиной. Гейб первым достиг ее и буквально обрушился на нее всем телом, словно у него был всего один шанс повалить нападающего, пока тот не заработал очки.
Женщина тяжело осела на землю, меч вылетел у нее из рук. В рот ей набилась пыль. Двое мужчин набросились на нее. Она резко выдохнула – с момента появления в Вудбери она произнесла от силы слов десять – и распласталась на земле под их весом, то и дело шумно вдыхая, пока они не давали ей поднять головы. В воздух взлетали маленькие облачка пыли, поднимаемые ее гневными вздохами. Глаза женщины сверкали от ярости и боли.
Зрители замерли в недоумении, внимая всему на глубинном уровне. С трибун снова не раздавалось ни звука. Тишина, повисшая над ареной, оглушала. Раздавалось лишь порывистое дыхание поваленной на землю женщины, а затем что-то тихо щелкнуло на наблюдательной вышке.
Появился Губернатор. Он был опьянен яростью, и кулаки его сжались так сильно, что ногти разрезали ладони до крови.
– ЭЙ!
Низкий женский голос, прокуренный, хриплый от напряжения, взывал к нему снизу. Он остановился на ступенях.
– Эй, сукин сын! – Голос принадлежал женщине в потрепанной одежде, которая сидела на среднем ряду между двумя похожими на беспризорников мальчишками в разодранных куртках. Она сердито смотрела на Губернатора. – Это еще что за дерьмо?! Я не хочу, чтобы мои мальчики смотрели на это! Я привожу их сюда на битвы, ради зрелища, а сегодня вы устроили чертову резню! Черт возьми, я не хочу, чтобы мои мальчики наблюдали за убийствами!
Толпа взорвалась. Гейб и Брюс заломали женщине руки и повели ее под трибуны. Зрители выражали свое неодобрение. Ропот перерастал в сердитые крики. Большая часть пришедших была согласна с женщиной, но сейчас ими руководило нечто более глубокое. Почти полтора года, проведенных в аду, в лишениях, в скуке и в постоянном ужасе, нашли свое воплощение в неистовых воплях и стонах.
– Вы травмируете их! – продолжала женщина, перекрикивая гул. – Я пришла посмотреть на драку – сломанные кости, выбитые зубы, – а не на это! Это ни в какие ворота не лезет! ВЫ МЕНЯ СЛЫШИТЕ?!
Губернатор помедлил на лестнице и взглянул на толпу. В нем бушевала ярость, которая пожаром охватила все до последней клетки его тела, заставив глаза затуманиться, а спину похолодеть. Глубоко внутри он мучился… «Контроль… Контролируй ситуацию… Выжги эту язву… Выжги ее сейчас же!»
Женщина на трибунах заметила, что он пошел прочь.
– Эй! Черт вас дери! Я с вами говорю! Нечего бежать от меня! Вернитесь сейчас же!
Губернатор спустился по ступенькам, не слыша свиста и криков, и ушел с мыслью о мщении и адских муках.
Они бежали очертя голову… Затерявшись в темноте ночи… Они продирались сквозь чащу, отчаянно надеясь спрятаться в лагере. Три женщины, одной за пятьдесят, другой ближе к шестидесяти, а третьей – немного за двадцать… Они поскальзывались на листьях и спотыкались о корни, пытаясь вернуться на поляну, где стояли палатки и трейлеры, до которой оставалось меньше мили в северном направлении. Эти бедняжки просто хотели собрать немного ежевики, но оказались окружены. Их застали врасплох. Поймали в ловушку. Что пошло не так? Они действовали тихо, незаметно, проворно и собирали ягоды в подол платьев, не разговаривая друг с другом и используя только жесты… Но теперь ходячие окружали их со всех сторон, воняло все сильнее, а из-за деревьев раздавалось монотонное хрипение, похожее на шум бормашины. Одна из женщин вскрикнула, когда из чащи к ней протянулась рука, схватившая ее за юбку. Как все случилось так быстро? Ходячие появились из ниоткуда. Как эти монстры нашли их? Внезапно ходячие мертвецы преградили им дорогу, отрезав пути к отступлению, окружив их, и женщины запаниковали… Их пронзительные крики становились все громче, пока они пробивались сквозь атакующих… Кровь смешивалась с темно-бордовым соком ягод… А затем стало слишком поздно… И кровь их оросила лес… И крики их затихли в непрекращающемся хрипе.
– Их стали называть женщинами Доставалы, – сказала Лилли, поежившись.
Она сидела на пожарной лестнице у квартиры Остина, завернутая в одеяло, и рассказывала страшную историю.
Было поздно. Они не сходили с места почти час. Огни арены давно погасли один за другим, и недовольные горожане расползлись по своим норам. Остин сидел рядом, курил самокрутку и внимательно слушал девушку. Внутри его бушевали чувства, которые он никак не мог понять. Ему нужно было разобраться в себе, прежде чем говорить самому, поэтому он молчал и внимал рассказу Лилли.
– Когда я была с Джошем и остальными, – измученно продолжила она, – они говорили: «Будь осторожна… Всегда пользуйся прокладками во время цикла и смачивай их в уксусе, чтобы скрыть запах… Иначе повторишь судьбу женщин Доставалы».
Остин едва слышно вздохнул.
– Видимо, у одной из них были месячные.
– Так и есть, – ответила Лилли, подняв воротник и натянув одеяло на плечи. – Оказывается, ходячие чувствуют запах менструальной крови, как акулы… Это для них как маяк.
– Боже.
– К счастью, у меня всегда все было по расписанию. – Она покачала головой, снова поежившись. – Проходит двадцать восемь дней с предыдущих месячных – и я не высовываюсь, сижу дома или в каком-нибудь безопасном месте. С момента Обращения я старалась внимательно следить за календарем. Поэтому я и поняла. У меня была задержка, и я сразу все поняла. Я чувствовала себя неважно, живот припух… и у меня была задержка.
Остин кивнул.
– Лилли, я просто хочу, чтобы ты…
– Не знаю… Не знаю, – бормотала она, как будто бы не слыша его. – В любое другое время это было бы так важно, а сейчас, в этом безумии…
Остин дал ей выговориться, а затем произнес очень мягко и очень тихо:
– Лилли, я просто хочу, чтобы ты кое-что знала. – Он посмотрел на нее повлажневшими глазами. – Я хочу, чтобы у нас родился ребенок.
Она взглянула на парня. В прохладном воздухе повисло долгое молчание. Лилли опустила глаза. Заминка разрывала Остину сердце. Он хотел сказать гораздо больше, хотел доказать ей, что говорил искренне, хотел, чтобы она поверила ему, но слов не хватало. Он не слишком умел говорить.
Наконец Лилли посмотрела на него, и в глазах ее блеснули слезы.
– Я тоже, – произнесла она почти шепотом, а затем рассмеялась. И это был очищающий смех, немножко нервный и истеричный, но все равно очищающий. – Господи, помоги… Я тоже хочу его… Я его хочу.
Они неуклюже обхватили друг друга руками и долго сидели так на холодном ветру у окна Остина. Слезы катились по их щекам.
Через некоторое время Остин провел рукой по лицу Лилли, убрал волосы у нее со лба, вытер слезы и улыбнулся.
– У нас все получится, – прошептал он. – Должно получиться. Так мы обманем даже конец света.
Лилли кивнула, погладив его по щеке.
– Ты прав, красавчик. Уж если прав, так прав.
– Кроме того, – сказал он, – у Губернатора теперь все здесь под контролем. Город стал для нас безопасен… Вот дом для нашего ребенка. – Он нежно поцеловал Лилли в лоб, понимая, что никогда в жизни не чувствовал ничего подобного. – Ты была права насчет него, – тихо сказал Остин, обнимая девушку. – Этот парень знает, что делает.
Глава четырнадцатая
В подземном коридоре раздавалось эхо шагов. Они быстро приближались: кто-то спускался по лестнице, пропуская ступеньки, двигаясь резко и решительно, привлекая в темноте внимание Гейба и Брюса. Двое стражников стояли возле самой дальней камеры, пытаясь восстановить дыхание после схватки с чернокожей женщиной. Неровный свет лампы отбрасывал тени на их лица.
Несмотря на свою худобу, женщина оказывала яростное сопротивление. На мускулистых руках Гейба красовались рубцы от ее ногтей, а Брюс потирал щеку прямо под правым глазом, куда эта стерва угодила своим локтем. Но все это не могло сравниться со смерчем, который приближался к ним по узкому коридору.
Мужчина отбрасывал длинную тень, подсвеченный сзади заключенными в сетку лампами. Подойдя ближе, он остановился. Кулаки его были сжаты.
– Ну? – сказал он, не доходя тридцати футов до камеры. Голос отдавался эхом, на узком лице лежала тень. – Она там? – Голос его звучал странно, искаженный от гнева. – Вы бросили ее назад в камеру? Она связана? ХОРОШО?!
Гейб тяжело сглотнул.
– Мы бросили ее назад, да… Но это было непросто.
Брюс все еще тяжело дышал от напряжения, держа в огромной руке тонкий меч, как ребенок держит сломанную игрушку.
– Эта стерва совсем ненормальная, – пробормотал он.
Губернатор остановился перед ними, неистово сверкая глазами.
– Плевать! Просто… Я просто… ДАВАЙ СЮДА ЭТУ ЧЕРТОВУ ШТУКУ!
Он вырвал меч из рук Брюса, который непроизвольно вздрогнул.
– Сэр? – неуверенно переспросил он низким голосом.
Губернатор резко выдохнул и скрипнул зубами, шагая из стороны в сторону, сжимая кутана так, что побелели костяшки на его руке.
– Да как она посмела?! Я сказал ей, сказал, что дам ей пощаду, если она, черт возьми, окажет мне услугу, одну чертову услугу! ОДНУ УСЛУГУ! – Его громогласный рев практически пригвоздил охранников к стене. – И она согласилась помочь! ОНА СОГЛАСИЛАСЬ!!! – В висках стучала кровь, зубы были сжаты, на шее проступили жилы, зубы обнажились – Филип Блейк напоминал запертого в клетку зверя. – Черт! Черт! ЧЕРТ! – Он повернулся к стражникам и, брызгая слюной, проревел: – У нас. Было. Соглашение!
– Шеф, может, если мы… – вступил Гейб.
– Заткнись! ЗАТКНИСЬ, ТВОЮ МАТЬ!
По коридорам прокатилось эхо. Последовавшая за ним тишина могла проморозить целое озеро.
Губернатор взял себя в руки. Он успокаивался, вдыхая и выдыхая, и странным образом держал меч, как будто бы собираясь атаковать своих подручных. Затем он пробормотал:
– Если вы не отговорите меня, я зайду туда и рассеку чертову тварь надвое, вонзив ей эту штуку промеж ног.
Ответа от двух других мужчин не последовало. Идей у них не было.
Молчание казалось ледяным.
В этот момент раздались другие шаги – тяжелые, спешные, неровные, – которые доносились из лабиринта сервисных помещений и разоренных коридоров под гоночным треком. В затхлой палате госпиталя эти шаги – которые приближались с южной части арены – все еще не были слышны, оставаясь слишком далеко.
Именно в этот момент, за несколько мгновений до того, как стало известно о жутком повороте событий, флуоресцентные лампы под потолком мигали и мерцали, подпитываемые непостоянным током генераторов на верхнем уровне. Свет вспыхивал и затухал, слышалось монотонное хрипение – и все это заставляло Рика нервничать.
Он сидел на кушетке в углу и наблюдал за тем, как доктор Стивенс мыл руки над раковиной. Глубоко вздохнув, усталый доктор потянулся и размял затекшие мышцы спины.
– Так, – сказал он, снимая очки и протирая глаза. – Я пойду домой, посплю – или хотя бы попытаюсь. Я давно уже хорошо не спал.
Из кладовой на другом конце комнаты появилась Элис, которая держала в одной руке гидротермическую иглу, а в другой – флакон с сильным антибиотиком нейтродином. Подготовив иглу, она многозначительно взглянула на доктора.
– Вы в порядке?
– Да, все хорошо… Я жив и здоров… И нет такой проблемы, которую не решит бутылка «Столичной». Элис, зайдешь за мной, если случится что-нибудь серьезное? – Он еще раз обдумал свое указание. – Я имею в виду, если я буду нужен.
– Конечно, – ответила она, закатав Рику рукав и промокнув спиртом место укола. Она ввела ему еще пятьдесят кубиков лекарства, рассеянно разговаривая с доктором. – Отдохните.
– Спасибо, – сказал Стивенс, после чего вышел из палаты и захлопнул за собой дверь.
– Итак… – Рик посмотрел на Элис, которая прижала марлю к месту укола на его руке. – Что между вами? Вы, ребята…
– Вместе? – Она мечтательно улыбнулась, словно обрадовавшись тонкой шутке. – Нет. Мне кажется, он бы этого хотел. Честно говоря, он хороший человек. Даже прекрасный. Мне он очень нравится. – Элис покачала головой, бросив использованный флакон в корзину для мусора и снова опустив рукав Рика. – Но, хоть и наступил конец света… он для меня слишком стар.
Лицо мужчины смягчилось.
– Так вы…
– Свободна? – Элис сделала паузу и внимательно посмотрела на него. – Да, но я никого не ищу, а у вас еще и кольцо на пальце, так что… – Она осеклась. – Ваша жена еще жива? Простите, что я…
– Жива, – вздохнул он. – Все в порядке. Не переживайте, я просто поддерживаю беседу. Простите, что показалось, будто я… – Он снова вздохнул. – Так вы тоже врач? Медсестра? Фельдшер? Еще кто-то?
Элис подошла к загроможденному столу, придвинутому к стенке, и записала что-то в карту.
– Вообще-то я училась в университете, хотела стать дизайнером интерьеров, но потом кусачие – или ходячие, как ни назови, – изменили мои планы. Еще несколько месяцев назад я ничего не умела.
– А сейчас? Как вы всему научились? – Казалось, покалеченный мужчина проявлял искренний интерес, как будто бы они спокойно беседовали за чашечкой кофе. – Доктор Стивенс научил вас?
– В основном он, – кивнув, ответила она, продолжая составлять список инвентаря и лекарств и подсчитывать, сколько осталось запасов. В Вудбери любой товар был в дефиците – особенно лекарства, – поэтому Стивенс разработал точную систему учета, которой безоговорочно следовала Элис.
Последовала пауза, во время которой шаги раздались уже в коридоре, ведущем к госпиталю. Они все еще были достаточно далеко и не достигали ушей Рика и Элис, но приближались быстро, решительно, неотвратимо.
– Учеба всегда давалась мне легко, – сказала Элис. – Даже в детстве. Честно говоря, мне достаточно всего раз – может, два – увидеть, как он что-нибудь делает, и я уже могу это повторить.
– Что ж, это впечатляет, – улыбнулся Рик.
– Да ладно вам! – Девушка обменялась с ним взглядом. – Я не считаю, что внимательность – это нечто особенное только потому, что большинству людей она не свойственна. – Сделав паузу, она вздохнула. – Как-то грубо прозвучало, да? Как будто бы я та еще стерва? Со мной всегда так. Извините.
– Не стоит, – сказал Рик, улыбнувшись шире. – Мне так не показалось. И, кроме того, вы правы. – Он опустил глаза на туго забинтованный обрубок руки. – Большинство людей вообще ни на что не обращает внимания. – Он снова посмотрел на девушку. – Они так переживают из-за своих проблем, что даже не замечают ничего вокруг.
Опять обратившись взглядом к искалеченной руке, он хрипло вздохнул.
Элис взглянула на него.
– Что такое?
– Я скучаю по жене, – тихо сказал он, смотря в пол. – Я просто… Никак не могу выбросить ее из головы. – Долгая пауза, а затем: – Она беременна.
– Правда? – переспросила Элис.
– Да, – кивнул Рик. – Ей рожать через пару месяцев. Когда я видел ее в последний раз, она… с ней… с ней все было в порядке. – Он тяжело сглотнул. – Хотя с ребенком все не так просто… Я не знаю, от…
Дверь в противоположном конце комнаты распахнулась, оборвав его на полуслове.
– Рик, вставай! СЕЙЧАС ЖЕ!
В госпиталь ворвался человек в выцветшей банане и безрукавке. В мускулистых руках он сжимал мощную винтовку, под мышками расползались пятна пота.
– Давай, нужно идти! – крикнул мужчина, подскочив к Рику и схватив его за руку. – ПРЯМО СЕЙЧАС!
– Что?… Какого черта ты делаешь?
Рик отшатнулся от обезумевшего человека. Элис тоже попятилась, опешив от удивления.
Мартинес заглянул в глаза Рику.
– Я спасаю твою жизнь.
– О чем ты? – моргнул Рик. – Каким образом ты спасаешь мою жизнь?!
– Я вытаскиваю тебя отсюда! Помогаю тебе сбежать! Давай же!
– Пусти меня, твою ж мать!
Рик вырвал руку. Сердце забилось чаще.
Мартинес поднял ладонь в жесте раскаяния.
– Так. Слушай, прости. Видишь ли, нам просто надо торопиться. Будет непросто вытащить тебя так, чтобы никто не заметил. Слушай меня. Я выведу тебя, но угнать тачку не получится – у нас заправлено всего несколько штук, и по-тихому взять их сложно.
Рик и Элис испуганно переглянулись, а затем Рик снова посмотрел на Мартинеса.
– Зачем ты…
– Если твое отсутствие заметят, пока мы не уйдем достаточно далеко, нас смогут отследить. Нужно выбраться так, чтобы довольно долго все оставались в неведении. – Мартинес посмотрел на Элис, а затем опять на Рика. – А теперь давай, пора идти!
Рик глубоко вздохнул, пытаясь унять бурю противоречивых чувств, поднявшуюся в нем, а затем кратко, неохотно кивнул. Он взглянул на Элис и перевел глаза на Мартинеса, который развернулся и направился к двери.
– Стой! – Рик остановил Мартинеса на полпути к выходу. – Мне сказали, что у двери стоят охранники! Как мы пройдем мимо них?
Несмотря на волнение, Мартинес почти улыбнулся.
– Мы о них уже позаботились.
– Мы?! – Рик быстрым шагом последовал за ним и вышел в коридор.
Одна Элис осталась стоять у распахнутой двери.
Осторожно пробираясь по центральному коридору, избегая освещенных лампами мест, спускаясь по лестнице на следующий уровень и быстро делая два поворота, Мартинес безмолвно молился о том, чтобы никто их не увидел. О плане знали только он сам и Губернатор, а ребята вроде Гейба и Брюса привыкли сначала стрелять, а уж потом задавать вопросы. Точнее, не задавать их вовсе. Когда они подошли к одной из камер, Мартинес молча поднял руку, предупреждая Рика. Мужчины остановились у двери.
– Думаю, ты уже знаком с моим сообщником, – прошептал Мартинес и быстро распахнул металлическую дверь.
На цементном полу темной камеры без сознания лежали двое подручных Губернатора – Пенни и У, – избитые и окровавленные, но все еще живые. Над ними возвышался третий человек в защитной экипировке. Он тяжело дышал, кулаки его были сжаты, в одной руке виднелась полицейская дубинка.
– ГЛЕНИ!
Рик ворвался в камеру и подбежал к молодому человеку.
– Рик, боже, ты жив!
Молодой азиат в черной, похожей на спецназовскую, экипировке обнял Рика. Круглое мальчишеское лицо, темные миндалевидные глаза и короткая стрижка делали юношу похожим на новобранца, который успел пройти лишь базовый курс подготовки. «Или на бойскаута», – подумал Мартинес, стоявший в дверях и наблюдавший за трогательной встречей.
– Я думал, ты труп, приятель, – сказал азиат. – Мартинес твердил, что видел тебя, но не знаю… Пожалуй, я этому не верил, пока мы не встретились. – Он посмотрел на культю Рика. – Боже, Рик, было столько крови…
– Я в порядке, – ответил Рик, посмотрев вниз и прижав замотанный окровавленным бинтом обрубок к животу. – Думаю, мне повезло, что этот придурок забрал у меня только руку. А ты как? – Он потрепал юношу по закрытому марокеновыми доспехами плечу. – Мне сказали, что тебя отпустят. Будто ты рассказал что-то о тюрьме, и они хотят, чтобы ты привел их прямо к месту.
Юноша нервно рассмеялся, и Мартинесу показалось, что его смех напоминал скорее дыхание запыхавшегося пса.
– О, да они даже не задавали мне никаких вопросов. – Лицо его изменилось: глаза сузились, челюсти сжались. Он посмотрел под ноги. – Рик, я целый день сидел в гараже по соседству с камерой, в которой держали Мишонн. – Последовала пауза, в глазах юноши промелькнуло отвращение. – Рик…
Он снова остановился. Казалось, ему сложно было даже вдохнуть, не говоря уже о том, чтобы описать происходившее. Стоявший в другом конце комнаты Мартинес внимательно слушал их разговор. Он впервые услышал имя чернокожей женщины, и по какой-то причине от одного его звука – Ми Он? Мишин? – ему стало не по себе. Он не мог понять почему.
Рик снова потрепал юношу по плечу.
– Все в порядке, Глени. Мы вытащим ее и выберемся отсюда.
– Рик, я люблю Брэгги, – наконец сказал азиат, посмотрев на друга влажными глазами. – Я не хочу никому зла… но то, что я слышал… то, что они делали с Мишонн… – Он снова замолчал, а затем взглянул на Рика и дрожащим голосом сказал: – Мне кажется, я бы рассказал что угодно, лишь бы они прекратили. – Он проглотил стыд. – Но они даже не спрашивали. – Пауза, гневный взгляд. – Как будто бы они устроили все это, чтобы поиздеваться надо мной.
В этот момент в разговор вступил Мартинес, готовый сдвинуть дело с мертвой точки.
– Это почти так, – сказал он низким и хриплым голосом, а затем угрюмо посмотрел на каждого из мужчин и продолжил: – Филип – Губернатор, или как угодно еще, – постепенно переходит все границы. Я слышал о всяком дерьме – ну, знаете, шепотки, слухи… Но верить им мне не хотелось. – Мартинес глубоко вздохнул. – Просто решил не обращать на это внимания – так ведь ничего не надо предпринимать. Но увидев тебя, – он кивнул Рику, – я заподозрил, что ответственность за «несчастный случай», который произошел с твоей рукой, лежит как раз на нем.
Рик и Глени переглянулись на другом конце комнаты, без слов поняв друг друга. Мартинес заметил это, но не показал виду.
– Он сказал мне встать на место одного из его стражников, – уже тише продолжил Мартинес, – покараулить гараж, в котором держали Ленна. Я не знал, что там узники. Я в основном занимаюсь охраной территории – все время провожу на баррикадах. – Он снова вздохнул и посмотрел на собеседников. – Я не мог допустить, чтобы все это продолжалось, – нужно было покончить с этим чертовым безумием. – Он опустил глаза. – Черт возьми, мы же все еще люди!
Рик задумался над его словами и медленно облизал губы. Морщины на его лице стали глубже. Он посмотрел на Ленна.
– Проклятая одежда! – Он перевел взгляд на Мартинеса. – Моя одежда! – Рик покачал головой. – Мы были в защитных костюмах, а когда меня осматривал врач… кто-то точно видел, что было у меня под доспехами.
Он медленно покачал головой, смотря на неровные шлакоблочные стены. В углы камеры стекались струйки ржавой воды – или крови.
– Боже, – прошептал он.
Юноша взглянул на него.
– О чем ты?
– Комбинезон, оранжевый комбинезон, – пробормотал Рик. – Так они и узнали о тюрьме. Как я мог так ужасно сглупить?
– Пойдемте! – Мартинес услышал достаточно, а часы тикали. – Надо выбираться отсюда.
Рик кивнул Геенну, и тот опустил защитный козырек.
Затем все трое выскользнули из камеры и пошли по коридору в сторону выхода.
На самом нижнем уровне почти десять мучительных минут Гейб и Брюс не сдвигались с места и стояли возле грязной шлакоблочной стены, примыкающей к камере.
Губернатор шагал перед ними из стороны в сторону, держа в руках кутана. Коридор освещали стоваттные лампочки, он оказывался то на свету, то в темноте и бормотал что-то себе под нос. Глаза его остекленели от ярости и безумия. Каждые несколько секунд из-за металлической двери гаража доносился едва слышный шепот женщины. С кем она, черт возьми, разговаривала? Что за недуг поразил мозг этой женщины?
Гейб и Брюс ждали приказаний, но давать их никто не собирался: казалось, Губернатор боролся с жуткими голосами в своей голове, пытаясь мечом разрубить на кусочки все свои проблемы. Он то и дело хрипло и гневно бормотал:
– Черт… черт… как это… черт… какого черта?…
В какой-то момент Гейб решил заявить о себе:
– Эй, шеф, может, проверить те тюрьмы к югу от Олбани? Есть несколько возле…
– Заткнись на хрен! – Губернатор шагал из стороны в сторону. – Придется теперь собирать новых кусачих для битв! Искать новых борцов! ЧЕРТ!