Лес за Гранью Мира (сборник) Моррис Уильям
– Забудем на этом все обиды: и твои, и мои. Теперь настанут дни, наполненные только весельем и радостью!
Но сейчас же её улыбающееся лицо приняло серьёзный вид. Дама казалась одновременно и полной достоинства, и любезной, и доброй. Она взяла Вальтера за руку и сказала:
– Ты, должно быть, посчитаешь мою комнату в Золотом доме среди Леса слишком царственной для себя, ведь ты сам не такой знатный, как я, поэтому я думаю, что тебе будет приятно место, которое я выбрала сегодня для встречи с тобой. Недалеко отсюда, на другой стороне потока, есть беседка удовольствия, которую не каждый чужеземец в этой стране сможет найти. В ней я стану для тебя похожей на провинциальных девушек твоей страны, и ты перестанешь бояться меня.
Они прогуливались во время разговора, и хотел того Вальтер или нет, но её нежный голос приятным эхом отдавался в его сердце, а дама посматривала на него довольным и счастливым взглядом.
Так в беседе они перешли поток вброд недалеко от места, где когда-то купался Вальтер, и вскоре пришли к высокому плетёному забору. Дама открыла простую калитку, и вместе они ступили во дворик, превращённый в прекраснейший сад. Там были ряды розовых кустов и жимолости, липа в цвету и длинные дорожки, покрытые травой и отделённые друг от друга газонами лилий и гвоздик с левкоем, и множество других душистых цветов. Через сад тёк ручей, впадавший в поток, который они только что перешли. Посреди же сада стоял домик. Опорные столбы его соединялись деревянным каркасом, крыша была крыта соломой, имевшей такой насыщенно-жёлтый цвет, словно скошена она была совсем недавно.
Вальтер осматривался и удивлялся увиденному. Он пытался понять, что произойдёт теперь и что его ожидает в дальнейшем, но мысли юноши уже не могли задерживаться подолгу ни на каком предмете, кроме прелестной дамы, обрамлённой прекрасным садом. Дама же стала здесь такой нежной, такой доброй с ним, что сознание Вальтера затуманилось, он держал чью-то руку в своей руке и чувствовал совсем близко чьё-то благоухающее тело.
Так Вальтер с дамой гуляли по саду в лучах заходящего солнца, и когда они вошли, наконец, в прохладную тень домика, они ласкали и любили друг друга, и были похожи на простодушных влюблённых, которым нет нужды опасаться наступления утра, так как между ними не посеяны семена раздора и смерти.
Глава XVIII
Служанка назначает вальтеру встречу
Когда Вальтер проснулся на следующий день, на постели рядом с ним никого не было. Солнце уже давно взошло. Юноша встал, обошёл весь сад, но и там никого не увидел. Хотя он и трепетал от предчувствия новой встречи с дамой, в глубине души он грустил и боялся того, что могло произойти. Как бы то ни было, когда он нашёл калитку, через которую они проходили днём раньше, он вышел из сада в узкую долину. Отойдя на пару шагов, Вальтер оглянулся – и не увидел ни сада, ни плетёного забора, ни вообще какого-либо признака того, что здесь только что был домик. Юноша нахмурился. Некоторое время он неподвижно стоял, пытаясь осознать то, что с ним произошло, и на сердце у него становилось всё тяжелее. Затем он пошёл своей дорогой, но как только пересёк поток, тотчас увидел, что к нему навстречу идёт женщина. Сперва Вальтер, всё ещё находясь под очарованием происшедшего в удивительном саду, подумал было, что это возвращается дама, но вот женщина остановилась, нагнулась и дотронулась до кольца над правой ступнёй – это была служанка. Вальтер подошёл ближе и увидел, что лицо девушки уже не кажется таким грустным, как в прошлый раз. Теперь её щёки горели, а глаза блестели.
Вальтер пошёл к ней, и девушка сама сделала несколько шагов навстречу, протянув руки к юноше, но сразу же опустила их и, улыбаясь, сказала:
– Ах, друг мой, надеюсь, в последний раз мне приходится просить тебя не прикасаться ко мне. Не касаться ни руки, ни даже края одежды.
Радостно стало на сердце у Вальтера, он внимательно, с любовью посмотрел на неё и спросил:
– Почему ты так говоришь? Что случилось за это время?
– О, друг мой, – начала было она, – случилось то, что…
Но только она это сказала, как улыбка ушла с её лица, и девушка смертельно побледнела. Она смотрела куда-то налево от себя, туда, где бежал поток. Вальтер взглянул туда же, и ему на мгновение показалось, что он видит уродливого карлу в жёлтых одеждах, выглядывающего из-за серой скалы, но в следующий миг видение исчезло. Девушка, хотя и была бледна как смерть, продолжила говорить ясным, уверенным и твёрдым голосом, но уже без ноток радости или нежности. Она всё так же стояла лицом к Вальтеру и спиной к потоку:
– А случилось то, мой друг, что теперь уже нет более нужды сдерживать твою и мою любовь, поэтому я прошу тебя: приходи в мою комнату (это красная комната прямо над твоей – ты раньше не знал об этом), приходи сегодня за час до полуночи, и наша печаль окончится. А теперь нам надо расстаться. Не иди за мной, но помни то, что я тебе сказала!
И с этими словами девушка отвернулась и умчалась вниз вдоль потока, как ветер.
Вальтер же остался в недоумении размышлять о том, что значила эта встреча, и не мог он для себя решить, добро ли она принесёт или зло. Он помнил, как девушка побледнела и какой ужас её охватил при виде безобразного карлы, но в то же время, как казалось ему, она высказала всё, что хотела. Как бы то ни было, Вальтер решил для себя так: что бы ни случилось, а он пойдёт на встречу со служанкой.
Он вытащил меч и огляделся, нет ли где признака присутствия того злого существа, но вокруг никого не было, только трава, поток да кусты. Тогда Вальтер с обнажённым мечом в руке начал взбираться по склону холма, покидая долину, поскольку он решил идти в Золотой дом, а других путей туда он не знал. Когда юноша добрался до вершины, летний ветерок подул ему в лицо, и он увидел, как уходит вниз покрытый травой откос, поросший могучими дубами и каштанами. Вальтер приободрился от этого простого вида земли, дающей жизнь и деревьям, и травам. Он чувствовал меч у себя в руке и был полон силы и желания, и мир был открыт перед ним.
Вальтер решительно улыбнулся, вложил меч в ножны и направился к дому.
Глава XIX
Вальтер отправляется за шкурой льва
Вальтер вошёл под прохладный полумрак портика и, вглядываясь в глубину колонного зала, увидел золотой блеск, исходящий откуда-то из-за фонтана. Когда же юноша прошёл фонтан, он понял, что это дама восседает на престоле в своих королевских одеяниях. Она окликнула его, и он подошёл. Дама поприветствовала Вальтера и заговорила с ним любезно и ласково, хотя и не показывая вида, будто он значит для неё больше, чем может значить верный оруженосец для благородной дамы.
– Оруженосец, – позвала она, – я решила, что мне нужна шкура вражьего слуги, того льва, которого ты вчера убил. Пусть она будет ковром под моими ногами. Поэтому теперь же пойди и возьми свой охотничий нож, а когда снимешь со зверя шкуру, принеси её сюда. Это и будет твоя служба на сегодня, так что можешь не торопиться, ибо другой службы я тебе не дам. Да пребудет с тобой удача!
Вальтер опустился перед дамой на одно колено, а она любезно улыбнулась ему в ответ, но не протянула руки для поцелуя и не оказала какого-либо иного знака внимания. Хотя он и без того считал её вероломной, но сейчас, видя такое обращение с собой, Вальтер не мог не задаться вопросом: та ли женщина теперь перед ним, которая всю прошедшую ночь пролежала в его объятиях?
Как бы то ни было, Вальтер отправился к тем зарослям, в которых он убил льва. Добрался он до них уже после полудня, в самую жару. Он углубился в заросли и нашёл то место, где лежала дама, когда она потеряла сознание от страха перед львом. На этом месте ещё оставалась примятая её телом трава, по форме напоминавшая тень зайца, но когда Вальтер прошёл туда, где должен был лежать лев, то ничего не обнаружил. Не виднелось в округе и знака того, что здесь что-то было! Остались, правда, следы самого Вальтера, на земле лежали две его стрелы – с красным оперением и с синим. Но льва не было! Сначала Вальтеру пришло на ум, что кто-то успел побывать здесь до него и утащил тело, но он сразу же сам рассмеялся этой мысли. Как могло быть так, что тело столь крупного зверя утащили, не оставив ни следов, ни каплей крови или клочков шерсти, если его разделали на месте? И более того: не было никаких иных примет, которые бы явно виднелись после ухода унесших тело людей. Мысли Вальтера смешались, и он снова рассмеялся, говоря самому себе: «А я-то считал, что поступил, как мужчина, но, по всей видимости, я и не стрелял ни в кого, и никого не было перед отцовским мечом. Единственная правда в том, что это страна лжи, и здесь нет ничего и никого принадлежащего истине и жизни, кроме меня самого. Может, скоро и эти деревья с травой вокруг меня исчезнут, и земля уйдёт из-под ног. И полечу я среди облаков…»
С такими мыслями Вальтер развернулся и пошёл по дороге, ведущей к Золотому дому. Он двигался медленно и всё думал о том, что же его теперь ждёт. Размышляя, он добрался до пруда, у которого они упустили оленя, вошёл в воду, решив освежиться, и искупался, потом побродил вокруг, но ничего нового не заметил.
День подходил к концу, и Вальтер продолжил свой путь к Золотому дому. Солнце уже клонилось к закату, когда Вальтера от дома отделял всего лишь один холм. Здесь юноша остановился и огляделся.
В это время он увидел женскую фигуру на вершине холма. Женщина тоже заметила его и быстро побежала вниз. Тотчас Вальтер понял, что это была девушка-служанка.
Девушка бежала очень быстро и остановилась только в трёх шагах от Вальтера. Тогда она наклонилась и дотронулась до кольца на ноге, что было их условным знаком. Голосом, прерывистым после бега, она вымолвила:
– Послушай меня! Но не говори сам, пока я не скажу всё. Я просила тебя прийти сегодня ко мне потому, что я видела рядом того, кого следовало обмануть, но ради твоей клятвы, и ради твоей любви ко мне, и ради тебя самого я умоляю тебя: не приходи ко мне вечером, как я просила с утра! Вместо этого спрячься ближе к полуночи в орешнике, что рядом с домом, и жди меня там. Ты слышал всё? Ты сделаешь, как я прошу? Скажи просто «да» или «нет», я не могу ждать ни мгновения. Кто знает, не следует ли за мной кто-нибудь и на этот раз?
– Да, – быстро ответил Вальтер. – Но, друг мой и любовь…
– Ни слова больше, – прервала она. – Надейся на лучшее.
И, развернувшись, девушка быстро убежала прочь, но не тем путём, каким пришла, а в другую сторону, словно хотела подойти к дому с заднего крыльца.
Вальтер же медленно пошёл своей дорогой, думая, что сейчас ему совершенно ничего не остаётся делать, кроме как позволить событиям развиваться своим чередом. Хотя, конечно, не подобало мужчине быть в игре лишь пешкой, которую движет чужая воля.
А ещё в пути Вальтер вспоминал лицо и взгляд девушки, вспоминал, как она бежала к нему, как стояла перед ним. Весь этот разговор занял не больше минуты, но Вальтер видел в ней одновременно и желание быть с ним, и страдание от любви к нему, и душевную муку.
Вальтер поднялся на вершину холма, откуда уже был виден на расстоянии не дальше полёта стрелы Золотой дом. Заходящее солнце окрашивало его позолоченные крыши в красный цвет, и Вальтер увидел человека, словно блестящего золотом, сталью и серебром. Сын короля в приподнятом настроении шёл к нему навстречу. Когда они поравнялись, мужчина весело окликнул Вальтера:
– Доброго вечера тебе, оруженосец моей госпожи! Я должен бы теперь обращаться с тобой учтиво, поскольку благодаря тебе я стану счастливым сегодня, и не только сегодня, но и завтра и на долгое ещё время! А ведь раньше я говорил с тобой совсем не так!
Его лицо сияло от радости, его глаза сверкали. Принц был приятным человеком, но Вальтеру он казался таким же дурным, как и всё тут. Такая ненависть к этому счастливцу жила в душе Вальтера, что ему было нелегко ответить, но всё же он сдержался и сказал так:
– Благодарю тебя, королевский сын! Приятно, что кто-то счастлив в этой необыкновенной земле.
– Разве сам ты не счастлив, оруженосец моей госпожи?
Вальтер не собирался открывать свои мысли даже намёком, ибо он считал принца своим врагом, поэтому он добродушно и немного наивно улыбнулся, как может улыбнуться мужчина, которому повезло в любви, и сказал:
– Конечно, счастлив! С чего же мне не наслаждаться счастьем? Иначе и быть не может!
– Тогда почему ты сказал, что рад тому, что кто-то счастлив? Кто же тогда несчастлив, по-твоему?
Сын короля внимательно посмотрел на Вальтера.
Вальтер задумчиво ответил:
– Я так сказал? Должно быть, я имел в виду тебя, поскольку, когда мы впервые встретились, ты был совсем другим. Казалось, что-то угнетало тебя.
При этих словах лицо принца прояснилось, и он произнёс:
– Верно, так оно и было. Тогда я жил в неволе, но тогда же я посеял зерно истинного желания в своём сердце. В те дни оно не росло, но сейчас я стою у начала своей свободы, а желание моё зацвело. Послушай, оруженосец, я почитаю тебя за хорошего человека, хотя ты и бываешь глуповат, поэтому я не буду больше говорить с тобой загадками, а скажу прямо: служанка ответила мне взаимностью, и теперь она моя. А через два-три дня с её помощью я вновь увижу мир.
С кривой улыбкой Вальтер спросил:
– А что дама? Что она скажет на это?
Принц покраснел, но улыбнулся, хотя уже поддельной улыбкой, и сказал:
– Господин оруженосец, ты и сам хорошо знаешь ответ на свой вопрос. К чему мне рассказывать тебе, что для неё твой мизинец дороже всего моего тела. Я говорю с тобой прямо во многом из-за того, что осуществлением моих желаний в любви и планов освобождения из неволи в какой-то мере я обязан тебе. Ты занял моё место рядом с этим нежным тираном. Не бойся за меня! Она меня отпустит. Теперь лучше следи за собой! И опять я отвечаю тебе откровенно, потому что моё сердце переполнено светом и надеждой. Этот наш разговор может только радовать меня, теперь он не может принести мне никакого вреда. Даже если ты пригрозишь рассказать всё даме, я буду уверен, что ты не поступишь так. Я знаю, что твоё сердце преданно той жемчужине, что держит моя рука, и ты прекрасно понимаешь, на чью голову падёт гнев нашей госпожи. Ведь это будет не твоя и не моя голова!
– Ты говоришь правду, я не предам тебя.
Некоторое время они шли молча, но затем Вальтер спросил:
– А что ты будешь делать, если девушка откажет тебе? Что ты тогда предпримешь?
– Святые небеса! – яростно вскричал королевский сын. – Она заплатит за свой отказ! Я тогда…
Но он прервался на полуслове и продолжил уже тише, хотя выглядел таким же решительным:
– Зачем говорить о том, что только может произойти. Она дала своё согласие очень мило и нежно.
Вальтер видел теперь, что его собеседник лжёт, поэтому сам он оставался спокойным. Он спросил:
– А когда ты станешь свободным, ты снова отправишься в свою страну?
– Конечно. Она отведёт меня туда.
– А сделаешь ли ты её своей женой и королевой, когда вернёшься в страну своего отца?
Сын короля нахмурился:
– Когда я приду в свою страну, я смогу сделать с ней что захочу. Конечно же, я не сделаю с ней ничего, что бы ей не понравилось.
На этом их беседа прервалась, принц пошёл в сторону леса, весело напевая, а Вальтер, трезво всё обдумав, – в сторону дома. На самом деле он не был сильно опечален услышанным. Он знал, что сыну короля доверять нельзя, а кроме того, юноша решил, что это двойное свидание, назначенное девушкой, наверняка устроено ради него самого. Вальтер был полон сил, но неспокоен, хоть и не подавлен. Его душа металась между надеждой и страхом.
Глава XX
Вальтер приглашён ещё на одно свидание
Итак, Вальтер вошёл в многоколонный зал и увидел, что дама ходит из стороны в сторону перед троном. Когда же он приблизился, она воскликнула голосом, в котором больше слышалась страсть, чем раздражённость:
– Что же ты наделал, оруженосец? Зачем ты пришёл сюда?
Вальтер был смущён таким приветствием. Он поклонился даме и сказал:
– О, любезная дама! Ты задала мне службу, и я здесь, чтобы рассказать тебе о ней.
– Тогда рассказывай! Поведай мне, что случилось?
– Госпожа! – ответил Вальтер. – Когда я вошёл в те заросли, где ты упала в обморок, я не увидел трупа льва, не было там и следов того, что зверя оттащили.
Дама сначала пристально посмотрела на Вальтера, а затем подошла к своему трону и села. Спустя минуту она сказала юноше более нежным голосом:
– Ну разве я не говорила тебе, что нападение льва – дело рук какого-то моего врага? И вот – теперь ты и сам это видишь!
После этих слов дама опять замолчала, сдвинув брови и стиснув зубы. Когда она вновь заговорила, голос её был уже резким и жёстким.
– Но я её преодолею! Я наполню её жизнь страданием, но не дам ей умереть, а она будет много раз желать смерти! Она узнает, что бывает, когда враги близко, а друзья далеко, и некому избавить от печали!
Её глаза сверкали, а лицо потемнело от гнева, но когда дама посмотрела на Вальтера и увидела, что он стал угрюмым, она сразу смягчилась.
– Но ты не горюй о таких мелочах! Это дело не имеет к тебе никакого отношения. Слушай: сейчас уже вечер, и близится ночь. Ступай в свою комнату, там для тебя приготовлены одежды, какие теперь тебе подобают и какие впредь ты будешь носить. Надень их и приведи себя в порядок, а затем возвращайся сюда, чтобы есть и пить со мной. После сможешь делать что захочешь до самой полуночи, но к полуночи приходи в мою комнату. Ты попадёшь туда через дверь слоновой кости в верхней галерее. Там я сообщу тебе нечто, что принесёт благо и тебе, и мне, но врагу одни только беды и горе.
С этими словами дама протянула Вальтеру руку, и он поцеловал её. Затем юноша покинул даму и отправился в свою комнату, где и нашёл приготовленную одежду. Она была пышно и богато украшена, и Вальтер гадал, не поставлена ли на него новая ловушка. В конце концов он решил, что если это и ловушка, то он всё равно не знает, как избежать её, поэтому юноша переоделся и стал столь великолепен в новых одеяниях, словно был славнейшим из королей и в то же время прекраснее любого короля на свете.
Вальтер вернулся в многоколонный зал. Начиналась тихая безлунная ночь. Деревья в лесу стояли так неподвижно, словно это были и не деревья вовсе, а только их нарисованные образы, но зал освещал яркий свет многочисленных свечей, и фонтан сверкал их отражённым светом. Нежно журчал ручеёк, унося воду прочь от фонтана. Мерцали серебряные мостики, и блестели все колонны в зале.
А на возвышении красовался по-королевски накрытый стол. За ним сидела дама в своём великолепнейшем наряде, а за её спиной покорно стояла служанка. На ней, как и на её госпоже, было надето нарядное платье, казавшееся золотой мерцающей паутиной, но ноги девушки оставались неприкрытыми, и железное кольцо у неё на лодыжке было хорошо видно.
Вальтер подошёл к трону, и дама поднялась и поприветствовала его. Она взяла его за руки, и поцеловала в обе щеки, и посадила рядом с собой. Они приступили к еде, а девушка прислуживала им, но дама не обращала на неё внимания, словно та была одной из колонн зала. Вальтера же дама часто одаряла нежным словом и ласковым прикосновением руки, давая ему пить из своей чашки или есть из своей тарелки. Сам же Вальтер, стараясь казаться робким, и в действительности был страшно напуган. Он принимал знаки внимания дамы со всей возможной учтивостью и не смел и взглянуть на служанку. Пиршество казалось ему чрезвычайно долгим, и ещё более удлиняли его усталость от ожидания ласки врага и необходимость быть строгим с другом. После того как дама с Вальтером закончили есть, они остались за столом, и дама долго расспрашивала Вальтера о том, как живут в мире, а Вальтер отвечал, что мог, хотя на самом деле он практически обезумел от этих двух одновременных свиданий, которые обе женщины ему назначили.
Но вот заговорила и сама дама:
– Теперь я должна покинуть тебя ненадолго. Ты знаешь, где и при каких обстоятельствах мы встретимся в следующий раз. Пока же отдыхай, поступая по собственному желанию, да смотри не уставай, так как я люблю видеть тебя бодрым и весёлым.
Дама, полная достоинства и величия, поднялась и поцеловала Вальтера в губы, прежде чем покинуть зал. Служанка последовала за ней, но уже в самих дверях остановилась и сделала условный знак рукой, взглянув через плечо на Вальтера, словно приглашая его к чему-то. На её лице было выражение страха и тоски. Вальтер кивнул ей, пытаясь показать, что он будет ждать её в орешнике, как они договаривались. В тот же миг девушка скрылась в дверях.
Вальтер покинул зал и направился к выходу. Ночь уже давно началась, но когда он вышел на крыльцо, то наткнулся на принца. Тот оглядел его одежды, драгоценные камни на которых сверкали в лунном свете, рассмеялся и сказал:
– Теперь ты выше меня, ведь я всего лишь сын короля, и короля далёкой земли, а ты король над королями, либо станешь им этой ночью. К тому же ты король той страны, в которой мы оба находимся.
Вальтер слышал издёвку в его словах, но сдержал свой гнев и ответил:
– Добрый господин, ты доволен своей судьбой и сейчас, когда солнце уже село? У тебя нет сомнений или тревог? Сдержит ли служанка своё слово или она дала согласие только для того, чтобы протянуть время? А не попросит ли она помощи против тебя у своей хозяйки?
Как только Вальтер произнёс это, он сразу раскаялся в содеянном из-за страха за себя и за девушку. Он подумал, как бы не возбудить какое-нибудь подозрение в душе этого глупого юноши, но принц только рассмеялся и ответил на последние слова Вальтера так:
– Вот и видно из твоих фраз, что ты ничего не знаешь о том, что лежит между моей возлюбленной и твоей. Разве агнец просит помощи против пастуха у волка, даже если ему необходима эта помощь? Просит? Поинтересуйся сам у своей госпожи при случае, какого она мнения о невольнице. Я уверен, у неё будет припасена интересная история для тебя. Служанка цела до сих пор только благодаря знанию колдовского искусства. Я ещё раз повторю: она сделает так, как я захочу. Если уж она и оказалась между молотом и наковальней, то я – меньшее зло, которое она изберёт. Думаю, вскоре ты и сам поймёшь это. Доволен ли я своей судьбой? Даже больше, чем доволен!
И принц пошёл мерным шагом в ярко освещённый зал. Вальтер же в эту лунную ночь отправился гулять, и гулял он час или более, затем осторожно прокрался в зал, а оттуда в свою комнату, в которой он снял королевское облачение, надел старые одежды, подпоясался мечом и взял нож, лук и стрелы. Затем юноша снова прокрался в зал, а оттуда в лес. Он отошёл подальше от дома, сделал крюк и вернулся с другой стороны, подобравшись с севера к орешнику. Там он и залёг, ожидая наступления полуночи.
Глава XXI
Вальтер с девушкой сбегают из золотого дома
Вальтер выжидал, спрятавшись в орешнике и прислушиваясь к каждому, даже еле слышному звуку. Сначала он ничего не слышал, кроме ночного леса, но вдруг из дома донёсся продолжительный скорбный крик. У Вальтера подступил комок к горлу, но не успел он сообразить, что ему следует делать, как до него донёсся звук бегущих в его сторону лёгких ножек. Ветви раздвинулись, и перед ним предстала девушка – босая, в белом лёгком платье. Она схватила Вальтера за руку, и он почувствовал запах её тела. Сбивающимся от бега голосом она крикнула:
– Бежим! Сейчас же! Пока ещё есть время! Не спрашивай теперь ни о чём, чтобы не сбилось дыхание, – бежим!
Вальтер не стал медлить. Он последовал за девушкой, а бегали они оба хорошо.
Направлялись они на юг – туда, где недавно Вальтер охотился вместе с дамой. Они то бежали, то, устав, переходили на шаг, но и тогда старались идти быстро. Так к рассвету они добрались до той рощи, где Вальтер встретил льва, и продолжали бежать дальше. Девушка почти ничего не говорила, лишь время от времени подбадривала Вальтера или произносила какое-нибудь нежное слово. Так они бежали всю ночь, и так настало утро. Беглецы встретили его на вершине холма. Дальше, за ним, шла равнина с редкими деревьями. Она постепенно поднималась, пока не переходила в другие, длинные и зелёные, холмы, далеко за которыми виднелись голубые горы.
Тогда девушка сказала:
– Вон там лежат внешние горы племени медведей. Хотя это и опасно, но мы должны идти туда.
Вальтер положил было руку на рукоять меча, но девушка не дала его вытащить.
– Нет, друг мой, – сказала она, – только терпение и мудрость помогут нам пройти те земли, а не окровавленный меч воина, хотя бы и храброго. Посмотри: внизу через равнину пробегает небольшая речка. Почему бы нам не отдохнуть у неё? А кроме того, я смогу рассказать тебе, что жжёт моё сердце. Я, наверное, должна буду попросить у тебя прощения, но я боюсь тебя.
– Как так боишься?
Девушка ничего не ответила, а взяла Вальтера за руку, и они спустились с холма. Вальтер же произнёс:
– Ты говоришь, мы можем отдохнуть, – разве мы уже в безопасности?
– Этого я не могу сказать, пока не узнаю, что с моей госпожой. Если она не в силах направлять погоню, то вряд ли преследователи найдут нас без её помощи.
Девушка поёжилась, и Вальтер почувствовал, как вспотела её рука.
Девушка продолжила:
– Ожидает нас опасность или нет, – всё равно сейчас нам следует отдохнуть. Я повторю: я боюсь тебя, и этот страх жжёт меня так, что я не могу идти дальше, пока не расскажу тебе всего, что должна рассказать.
– Я ведь ничего не знаю об этой даме, о её могуществе и о её слугах. Я тебя ещё расспрошу обо всём подробнее, но, кроме того, разве не любит тебя королевский сын, этот подлец?
Девушка слегка побледнела:
– О нём можешь не думать. Его тебе нечего было бояться. Он был способен только предать, но сейчас он уже не может ни любить, ни ненавидеть, ибо он умер в эту полночь.
– Как? – удивился Вальтер.
– Нет, подожди. Позволь, я поведаю тебе всё сразу, иначе, боюсь, ты обвинишь меня, но сперва давай умоемся и отдохнём хорошенько, а во время отдыха я расскажу тебе обо всём.
За таким разговором беглецы спустились к берегу речки, медленно текущей по песчаному ложу и разливающейся там, где её путь преграждали камни. Девушка показала на один из них:
– По другую сторону той серой глыбы буду купаться я, а по эту – ты, мой друг. Посмотри, восходит солнце!
Они прошли каждый на своё место и умылись, и смыли всю пыль ночного пути, а когда Вальтер снова оделся, девушка вышла к нему, свежая и взбодрённая холодной водой. В подоле у неё были вишни – над её купальней свисали ветви дикого дерева. Тогда они оба сели на прикрытый травой песок и позавтракали тем, что послала им эта дикая местность. Вальтер был рад возможности беспрепятственно смотреть на девушку – милую и нежную, но всё же они оба пока ещё стеснялись друг друга и робели, поэтому Вальтер за время завтрака только пару раз поцеловал её руки, и хотя девушка больше не уклонялась от его ласк, её смелости ещё не хватало на то, чтобы позволить ему обнять себя.
Глава XXII
О карле и о прощении
Итак, девушка начала свой рассказ:
– Мой друг, теперь я должна поведать тебе о том, что я сделала ради тебя и ради меня, и если ты решишь, что я виновна и меня следует наказать, вспомни сначала, что все свои поступки я совершала ради тебя и ради нашей надежды на счастье. Начну я с того, что объясню…
Тут девушка неожиданно прервала свой рассказ, вскочила и, пристально глядя на вершину холма, указала на неё Вальтеру. Лицо её побледнело, ноги тряслись так, что она едва стояла. От страха девушка не могла произнести ни слова, и только невнятное бормотание слетало с её губ.
Вальтер тоже вскочил. Он положил руку на её плечо и посмотрел туда, куда она указывала. Вначале он ничего не увидел, а затем… Жёлто-коричневый камень катился вниз по утёсу – это было то самое злобное существо, которое первым встретило Вальтера, когда он пришёл в Лес за Гранью Мира. Скатившись, карла встал на ноги, и все увидели, что на нём одежда из жёлтой парчи.
Вальтер схватил с земли лук. Он встал, заслонив собой девушку, и натянул тетиву, но оружие урода было уже готово, когда Вальтер только нагибался за луком, и прежде, чем юноша успел спустить тетиву, карла выстрелил, и его стрела оцарапала руку девушки чуть выше локтя. Показалась кровь, и карла издал ужасный резкий крик. Тогда Вальтер пустил свою стрелу. Она была нацелена верно и ударила карлу прямо в грудь, но тут же отскочила в сторону, словно урод был сделан из камня. Карла снова закричал своим ужасным голосом и выпустил вторую стрелу. Девушка в тот же момент свалилась, как подкошенная, рядом с Вальтером, который решил, что это стрела поразила её. Он почувствовал прилив ярости, бросил лук и, вытащив меч, большими шагами направился к склону холма, наступая на карлу. Тот снова закричал, и теперь Вальтер разобрал в этом крике слова. Карла обращался к юноше так:
– Глупец! Ты будешь свободен, только покинь Врага!
– А кто этот враг?
Карла взвыл:
– Она! Вот эта бело-розовая Вещь, лежащая там! Она ещё не умерла, но умирает от страха передо мной. О, да! У неё есть для этого причины! Ведь я мог бы пронзить ей стрелой сердце так же легко, как поцарапал руку, но мне нужно её живое тело, чтобы отомстить!
– Что ты хочешь сделать с ней?
Теперь, когда Вальтер услышал, что девушка не умерла, он снова пришёл в ярость и стоял, выжидая только удобного случая для атаки.
Карла вместо ответа опять нечленораздельно завыл, а затем сказал:
– Что же я с ней сделаю? Пусти меня к ней, и ты можешь встать рядом и посмотреть, что я с ней сделаю! Клянусь, ты покинешь наши места с необычной историей! Я пока ещё отпускаю тебя.
Вальтер спросил тогда:
– Но в чём же причина твоей злобы? Что она тебе сделала?
– Причина! В чём причина? – заревел карла. – Разве я не сказал тебе, что она Враг? И ты ещё спрашиваешь, что она сделала? Что? Глупец, она же убийца! Она убила госпожу, мою госпожу, создавшую нас, которую все мы почитали и которой поклонялись! О, какой же ты нахальный глупец!
Говоря так, карла натянул тетиву ещё раз и выпустил стрелу, которая попала бы Вальтеру в лицо, если бы он не успел вовремя нагнуть голову. Тогда Вальтер с громким криком ринулся вверх по склону и был рядом с карлой прежде, чем тот успел вытащить свой меч. Подпрыгнув, Вальтер нанёс странному существу удар прямо по макушке, и такой силы был этот удар, что тяжёлый меч прошёл до самых зубов. Карла умер в одно мгновение.
Вальтер немного постоял над ним, а затем, видя, что карла не шевелится, пошёл вниз к речке, у которой лежала, сжавшись и закрыв лицо руками, девушка. По телу её пробегала мелкая дрожь. Вальтер взял её за запястье и сказал:
– Поднимись, встань! Расскажи мне всё об этом убийстве.
Но она только ещё больше съёжилась и, глядя на него дикими глазами, спросила:
– Что ты сделал с ним? Он ушёл от нас?
– Он мёртв, – ответил Вальтер. – Я убил его. Он там, на склоне холма, лежит с расколотой головой. Если, конечно, не исчез так же, как исчез лев, которого я убил, и если вдруг он снова не ожил. А ты сама? И ты такой же обман, как и все они? Расскажи мне о твоём преступлении.
Девушка поднялась и, дрожа, встала перед ним.
– О, ты сердит на меня, и я не могу выносить твоего гнева. Ах, что же я сделала? Ты убил одного, а я, возможно, другую. Мы никогда бы не смогли сбежать, если бы эти двое не были мертвы. Ах, ты же не знаешь! Ты не знаешь! О, горе мне! Что же мне сделать, чтобы унять твой гнев?
Вальтер посмотрел на неё, и, когда подумал о возможной разлуке, его сердце застучало сильнее. Он всё глядел и глядел, и милое, такое несчастное лицо девушки растопило его гнев. Вальтер бросил меч, обнял её за плечи и, прижав к себе, почувствовал её нежный запах, начал целовать в лицо, а затем поднял девушку, как ребёнка, посадил на зелёную траву, а сам спустился к речке и набрал в шляпу воды. После, вернувшись к девушке, дал ей пить и сам умыл ей лицо и руки, так что краска вернулась на её щёки и губы. Девушка улыбнулась ему и, поцеловав его руки, сказала:
– О, теперь ты добр ко мне.
– Ты верно сказала, что если ты убила, то и я убил, и если ты лгала, то и я лгал, и если ты изображала распутную – а я верю, что ты только изображала, – то я уж точно был таковым, поэтому теперь я прошу твоего прощения. Когда силы вернутся к тебе, расскажи мне, как другу, свою историю, а я выслушаю её со вниманием и любовью.
Вальтер опустился перед девушкой на колени и поцеловал её ноги. Она же сказала:
– Да, да. Как ты хочешь, так я и сделаю, но позволь вначале спросить тебя кое о чём. Ты похоронил это ужасное создание? Ты скрыл его в земле?
Вальтер понял, что страх всё ещё переполняет её, и юноша подумал о том, как мало он знает обо всём, что происходило здесь до его появления. Ответил же он так:
– Нежная моя! Я ещё не сделал этого, но если тебе кажется, что его надо теперь похоронить, то я тотчас же пойду и всё сделаю.
– Пойди, – ответила девушка. – Но сначала ты должен отрубить ему голову, а когда ты будешь его закапывать, положи её рядом с задом. Иначе может случиться страшное. Прошу тебя, поверь мне: захоронить карлу не будет лишней предосторожностью!
– Я и не думал сомневаться, – отозвался Вальтер. – Конечно, трудно убить зло такой силы, какая была в нём.
Он достал свой меч и пошёл было в поле копать карле могилу, но девушка остановила его.
– Я должна пойти с тобой. Страх переполняет меня, и я не могу оставаться здесь одна.
И они вдвоём пошли туда, где лежал мёртвый карла. Девушка не осмелилась взглянуть на него, но Вальтер заметил, что тот был опоясан большим грубым саксом*. Вальтер вынул его из ножен и отрубил уроду страшную голову его же собственным оружием. Затем с помощью девушки он вырыл могилу. Она копала мечом Вальтера, а он сам – ужасным саксом. Наконец, могила получилась достаточно глубокой и в меру широкой. Они положили в неё карлу вместе с его оружием, а затем закопали.
Глава XXIII
О счастливом окончании бурного дня
После погребения карлы Вальтер с девушкой спустились обратно к речке, и он попросил её:
– А теперь расскажи мне свою историю.
– Не здесь, друг мой, – ответила девушка. – Это место – место малодушия и страха перед мерзким негодяем. Словами не описать, какой же он мерзкий! Давай уйдём отсюда! Ты видишь, я снова вернулась к жизни.
– Но, – возразил Вальтер, – ты же ранена стрелой карлы. Ты выдержишь путь?
Девушка засмеялась:
– Если бы за всю мою жизнь я не испытывала большей боли, то не о чем было бы мне и рассказывать, но я вижу, что тебе доставляет печаль эта рана. Мы её быстро вылечим.
После недолгих поисков возле речки девушка нашла нужные ей травы. Что-то пошептав над ними, она протянула их Вальтеру, чтобы тот сделал повязку. Вальтер оторвал от своей рубахи полосу ткани и примотал травы к раненой руке девушки. После этого она была готова выступить в путь, но Вальтер остановил её.
– Ты же босая, а если наша дорога будет проходить по местам, похожим на те, что мы оставили позади, то ты быстро собьёшь ноги, и наше путешествие закончится. Я, кажется, придумал, как сделать тебе башмаки.
Она же возразила:
– Я вполне могу идти и босой. Пожалуйста, прошу тебя, давай не будем задерживаться здесь. Отойдём подальше! Хотя бы на милю…
Она так жалобно посмотрела на Вальтера, что он не мог больше возражать.
Беглецы пересекли речку и отправились в дальнейший путь. Нападение карлы задержало их, было уже ближе к полудню. Но, пройдя всего одну милю, они сели в тени развесистой акации. Невдалеке виднелись горы. Вальтер сказал:
– Сейчас я буду вырезать из подола своей куртки башмаки для тебя. Она сделана из буйволовой кожи и хорошо подойдёт для этого, а ты, пока я работаю, расскажешь мне свою историю.
– Ты очень добр, – отозвалась девушка. – Но я попрошу тебя ещё об одном одолжении. Давай подождём с моим рассказом до конца дня. Нам сейчас лучше уйти как можно дальше от этих мест. Хотя ты и убил карлу-короля, но могут быть и другие существа из его рода. Некоторые места в лесу кишат такими, как он. Конечно, разума им недостаёт. Они ведь лишь ненамного умнее диких зверей, и если их, как ищеек, не пустить по следу, то сами они могут только случайно наткнуться на нас. Но есть и ещё одна причина, по которой я прошу тебя отложить рассказ, – добавила она, краснея. – Хоть я уже почти не боюсь твоего гнева, так как со мной ты всегда оставался добрым, я всё же стыжусь того, о чём должна тебе поведать. Впереди у нас так много времени до конца этого чудесного дня! Давай просто насладимся отдыхом, а когда ты сделаешь мне обувь, сразу отправимся в путь.
Вальтер ласково поцеловал её и согласился. Он начал кроить кожу и постепенно изготовил башмаки. Девушка примерила их и сказала с улыбкой:
– Теперь я вновь чувствую себя здоровой и сильной, и это не только благодаря нашему отдыху, но и благодаря твоей любви и доброте. Скоро, когда мы уйдём из этой страны в другую, столь же прекрасную, ты увидишь, какой я могу быть хорошей, ведь наша страна и в самом деле – страна лжи и печали для детей Адама.
Так Вальтер с девушкой отправились в путь. Шли они довольно быстро и не делали остановок ещё часа три после полудня, но потом решили отдохнуть на краю лесных зарослей, на поляне, которая изобиловала земляникой. Ягод было так много, что их можно было есть, пока не надоест. Вальтер подстрелил одного за другим двух диких голубей, сидевших на высоком дубе, и подвесил их к поясу, чтобы приготовить вечером. Затем беглецы снова отправились в путь. С ними не случилось ничего стоящего внимания, пока в закатный час они не добрались до берега небольшой речки, чуть шире предыдущей. Тогда девушка села и сказала Вальтеру:
– Милый мой, этим вечером твоя подруга дальше не пойдёт. По правде говоря, я просто не могу больше идти, поэтому давай сейчас съедим убитую тобою дичь, а затем я поведаю тебе свою историю. Я уже не могу откладывать этот разговор, а потом, я надеюсь, мы спокойно заснём, и никто не потревожит наш сладкий сон.
Теперь голос девушки звучал весело, будто она больше ничего не боялась. Вальтера весьма ободрили и её слова и то, как она их произнесла. Он разжёг огонь и выкопал земляную печь, потом ощипал и испёк подстреленных голубей так, как делают все лесные охотники, после чего беглецы съели их с большим аппетитом, радуясь жизни и весьма приободрившись благодаря такому ужину. Когда же с едой было покончено, Вальтер на случай ночной да предрассветной прохлады и для отпугивания диких зверей подбросил дров в костёр. Тем временем наступила ночь, взошла луна, девушка подсела ближе к огню и начала свой рассказ.
Глава XXIV
Девушка рассказывает свою историю
– Теперь, друг мой, при свете луны и нашего костра я расскажу тебе всё, что смогу передать словами. Было же это так…
Если я всё же целиком отношусь к детям Адама, то я не смогу сказать тебе, сколько мне может быть лет. В моей жизни, знаешь ли, есть периоды, о которых память оставила мне лишь обрывки, и, без сомнения, многое я забыла насовсем. Я хорошо помню, как была вполне счастлива маленьким ребёнком. Меня окружали люди, которых я любила и которые любили меня. Я росла не в этой земле, но земля моего детства была так же прекрасна, как эта. Начало года, золотая его середина, увядание и конец, а затем снова начало – всё было полно счастьем, но это прошло, и потом какое-то время был только мрак, поскольку я ничего дальше о себе не помню, кроме того, что я существовала. Следующее, о чём я вспоминаю отчётливо, это то, что я уже молодая девушка, имеющая некоторые знания и страстно желающая узнать больше. Тогда-то я и перестала чувствовать счастье. Я жила среди людей, которые говорили мне: пойди, и я шла, говорили мне: сделай, и я делала. Никто не любил меня, но никто и не причинял мне боли. Моё сердце было полно ожидания чего-то, чего я и сама не знала. Я всё ещё жила не в этой стране, но в стране, которую я не любила. Я помню дом – большой и пышный, но совсем не уютный. За этим временем снова следует темнота, а за ней – лишь отрывочные воспоминания, после которых наступило злое время. Я уже была почти зрелой женщиной. Меня окружало множество людей – грязных, жадных и бессердечных. Мой дух стал жёстче, а тело слабее. Те, кого я считала глупее себя, говорили мне, что делать, и я не слушала их. Те, кого я считала трусливее себя, били меня, и я жила в нужде, побоях и постоянных страданиях, но всё, что со мной происходило, было для меня словно изображением на потускневшей картине, и среди всех людей, окружавших меня, кроме недругов были и друзья. Была старуха, которая рассказывала мне красивые истории о другой жизни, где все люди возвышенны и прекрасны или, по крайней мере, смелы и отважны. Она поселила в моём сердце надежду, она учила меня, она передала мне многие знания… многие… Я стала мудрой, и если бы захотела, могла бы стать и сильной, но всё это время я была никем в той стране, в том, как мне помнится, большом и грязном городе.
Как-то раз я заснула, и мне приснился кошмар. Временами он казался красивым, а временами страшным. В нём я встретила свою хозяйку вместе с тем уродом, чью голову ты сегодня расколол, но когда я проснулась, сон перешёл в явь, и я в самом деле оказалась уже в этой земле и стала такой, какой ты меня знаешь сейчас. Началась моя жизнь здесь. Я стояла посреди того зала с колоннами, который ты видел. Я была полуодета, мои руки связали. Карла подвёл меня к даме, и я услышала его хриплый голос: «Госпожа, подойдёт ли вот эта?» А затем я услышала нежный голос госпожи: «Эта подойдёт. Ты получишь свою награду. Теперь надень на неё невольничий знак». Я помню, как карла потащил меня куда-то, и моё сердце сжалось от страха перед ним, но тогда он не причинил мне вреда, а только надел на ногу это железное кольцо.
С того времени я и жила здесь невольницей у своей госпожи. Эту жизнь я помню день за днём, и больше нет уже тёмных провалов и снов в моей памяти, хотя рассказывать тебе об этой жизни почти что нечего, но вот что надо тебе поведать: несмотря на эти сны, а может, и благодаря им, я не утратила те знания, которым обучила меня старуха, и я жаждала всё больших знаний. Возможно, эта жажда и сделает теперь нас обоих счастливыми, но в то время она принесла мне только горе. Вначале моя хозяйка казалась просто капризной. Как и любая знатная дама, она была то ласковой к своей приобретённой невольнице, то жестокой, по настроению, хотя жестокой она была не со зла, а бесцельно, но в конце концов она поняла, что и я обладаю некоторыми из знаний, благодаря которым она жила по-королевски. Конечно, узнала она об этом не сразу, а мало-помалу, случайно открывая мои умения. Прошло около двух лет моей неволи, и она начала видеть во мне свою соперницу. После потянулись ещё три утомительных года. Почему-то мне казалось, что была причина, по которой она не могла сразу убить меня или замучить до смерти, но ничто не запрещало ей сваливать на меня всевозможные горести и несчастья. Наконец, она натравила на меня своего слугу – этого карлу, чью голову ты расколол сегодня. Многое я вынесла от него такого, о чём не осмелюсь рассказать тебе, но пришло время, когда я больше не могла выносить его. Тогда я показала ему этот острый нож. (И я вонжу его в своё сердце, если ты не простишь меня!) Я сказала карле, что если он не оставит меня, то я убью – не его – но себя саму, а с этим карла не мог смириться, поскольку госпожа приказала ему, что в любом случае я должна остаться живой, а её руку останавливал страх. Была ей во мне какая-то нужда, несмотря на мои знания, из-за которых она ненавидела меня. Ненависть же эта росла и временами так бушевала в ней, что перебарывала страх, и в какое-нибудь подобное мгновение она наверняка убила бы меня, если бы я не скрывалась от неё благодаря своему искусству.
Теперь я расскажу тебе о том, что случилось, когда немногим больше года назад в земли моей госпожи прибыл сын короля. Он был вторым обычным человеком здесь, ты был третьим, и все мы попали сюда из-за её колдовства. Когда принц только появился у нас, он казался нам – и мне самой, и, в большей степени, моей госпоже – прекрасным, словно ангел. Она сильно полюбила его. Он также полюбил госпожу, но по-своему, так как он был легкомысленным подлецом с чёрствым сердцем. В то же время он положил глаз на меня и предложил мне свою любовь – нечистую и недостойную, как мне вскоре стало ясно, так как, когда я отказала ему (скорее из-за страха перед хозяйкой), он не пожалел меня, а разгневался и постарался расставить мне ловушку. С тех пор я не видела от него помощи и не слышала доброго слова, но, друг мой, вместо грусти и тоски я продолжала учиться, я становилась всё мудрее в ожидании дня своего освобождения, и вот он пришёл, – и вот пришёл ты!
С этими словами она взяла руки Вальтера и поцеловала их, он же поцеловал её лицо, и её губы были мокрыми от слёз. Девушка продолжила рассказ:
– Месяц назад госпоже всё же надоел этот негодяй, каким бы красивым он ни был. Настала твоя очередь попасться в её сети. Я догадываюсь, как это случилось. Как-то раз ясным днём я была в зале, прислуживая хозяйке, и злобная тварь, которой ты расколол голову, лежала там же у порога, как вдруг напал на меня сон. Я боялась рассердить госпожу и поначалу изо всех сил старалась побороть его, но колонный зал поплыл у меня перед глазами и, наконец, исчез вовсе. Под ногами вместо резных мраморных плит появились грубые камни мостовой. Я чувствовала запах моря и корабельных снастей, передо мной возвышались городские здания, а сзади были видны корабли. Канаты и паруса хлопали на ветру, мачты качались. Я слышала крики моряков. Подобные моменты уже давно растворились в тумане моей прошлой жизни.
Я ступала по набережной, передо мной шествовал карла, а за мной – госпожа. Мы взошли на большой корабль, он набрал ход и выплыл из гавани, и сразу же корабельщики подняли флаг.
Вальтер перебил рассказчицу:
– А что было на нём изображено? Не щит ли с волком, скалившимся на деву? Ведь эта дева, возможно, ты?
Девушка согласилась:
– Да, так оно и было. Только подожди, позволь я расскажу всё до конца! Море и корабль растворились в воздухе, но я оказалась не в зале Золотого дома, а на улице того же города, который только что покинула. Мы втроём опять шли куда-то, но это видение было несколько смазанным, я плохо помню подробности – вижу перед собой лишь дверь в добротный дом, но всё очень быстро растворилось, и я снова оказалась в колонном зале дома, в котором я стала невольницей.
– Послушай, – опять перебил её Вальтер, – позволь задать тебе ещё один вопрос: меня ты не видела там, на причале у твоего корабля?
– Нет, не видела. Там было много народу, но все люди тогда казались мне чуждыми и безжизненными, словно тени. Слушай дальше: три месяца спустя снова напал на меня сон, когда мы были все втроём в колонном зале, но и этот сон был неясным. Видела я, что снова мы идём по шумной городской улице, но этот город был не похож на тот, что привиделся мне в первый раз. Справа от нас у двери какого-то дома стояли мужчины…
– Да, да! – вскричал Вальтер. – Одним из них был как раз я!
– Любимый, подожди немного, – улыбнулась девушка. – Мой рассказ близится к концу, и я попрошу тебя слушать внимательно, потому что боюсь, как бы ты не решил, что мой поступок непростителен. Дней двадцать спустя после этого сна было у меня свободное время, хозяйка тогда отпустила меня ненадолго. Я пошла отдохнуть к роднику возле дуба… А может, это она вложила мне в голову мысль пойти туда, чтобы получить свидетельство против меня. Я села у источника, но не потому, что любила сидеть на земле, а потому, что на сердце у меня было тяжело. Незадолго до того принц требовал немедленно покориться ему, угрожая ежедневными мучениями и бесчестьем. Силы оставили меня, и я уже была почти готова согласиться, чтобы иметь хоть малейший шанс жить немного лучше, чем в этих невыносимых мучениях, но тут я должна поведать тебе о другом, и я прошу – отнесись к этому серьёзно. Чтобы отказывать этому негодяю, нужно было мужество, и более всего оно поддерживалось во мне осознанием того, что мои магические силы – силы девицы, а не женщины, и с того самого момента, как я стану женщиной, я утрачу их. Ты, должно быть, подумаешь обо мне плохо, узнав, что я тогда решила за один раз лишиться всего, что с таким трудом собирала всю свою жизнь – так низко пала я от страха перед госпожой.
Итак, я сидела там, размышляя о своём положении, когда увидела идущего ко мне мужчину. Конечно, я решила, что это сын короля, но это был чужестранец с золотыми волосами и серыми глазами, а когда он заговорил, голос у него оказался таким добрым, что сердце моё проснулось, и я поняла, что друг мой пришёл ко мне, и… О, друг мой! Я плачу сейчас, потому что вспомнила час нашей первой встречи!
Вальтер ответил ей:
– Я тоже думаю, что пришёл именно ради тебя, любовь моя. Я выдержу всё, что ты мне ни скажешь, лишь бы мы оказались в безопасности вдали от этих злых мест, но ты, наверное, опять будешь ругать меня за мою несвоевременную нежность.