Стрелок. Извлечение троих. Бесплодные земли Кинг Стивен
Морт бросил кирпич и смотрел, как он падает.
Кирпич, кувыркаясь, полетел вниз. В ярком утреннем свете отчетливо были видны прилипшие к нему остатки цементного раствора. В эти мгновения все становилось отчетливо, как никогда, все вырисовывалось в геометрически совершенных пропорциях: он привносил в картину реальности нечто новое, как скульптор, бьющий своим молотком и резцом по грубому камню, чтобы создать из мертвой материи новое бытие. На свете нет ничего совершеннее мгновения, когда логика оборачивается экстазом.
Иногда он промахивался или попадал неточно, как тот же ваятель, случается, ударяет не туда или вообще зря. Но на этот раз он попал. Кирпич ударил девочку в ярком льняном платьице прямо по голове. Он увидел, как брызнула кровь – она была ярче, чем сам кирпич, но скоро она засохнет и станет того же цвета. Услышал истошный вопль матери. И тут же сдвинулся с места.
Он бросился через комнату, отшвырнул стул, подпиравший дверь, в дальний угол (сорвавшись с места, он опрокинул ногой и тот стул, на котором сидел, выжидая), быстро задрал свитер и вытащил платок из заднего кармана джинсов. Он всегда брался за дверные ручки через платок.
Никаких отпечатков пальцев.
Их оставляют только недоумки.
Дверь еще до конца не открылась, а он уже запихнул платок обратно в задний карман. Проходя по коридору, он прикинулся чуть подвыпившим. По сторонам он не смотрел.
Только одни недоумки, опять же, шарят глазами по сторонам.
Умные люди знают, что, если ты будешь высматривать, не заметил ли кто тебя, будь уверен, заметят. После несчастного случая среди свидетелей может найтись один умник, который запомнит, что ты как-то странно глазел по сторонам. А какой-нибудь смекалистый легавый может додумать, что это был подозрительный несчастный случай, и начнется расследование. И все потому, что ты один раз оглянулся. Джек был уверен, что его все равно никто не заподозрит, даже если кто-то решит, что это был подозрительный «несчастный случай», и действительно начнется расследование, но все же…
Рискуй только в пределах приемлемого. Остальное своди до минимума.
Иными словами, не забывай каждый раз подпирать дверь стулом.
Он прошел по запыленному коридору, на стенах которого сквозь обвалившуюся штукатурку проглядывала дранка. Шел он, склонив голову и бормоча что-то себе под нос, как те бродяги, шатающиеся по улицам. Он все еще различал крики женщины – как он понял, матери девочки, – но теперь они доносились со стороны фасада. Слабые крики, не имеющие значения. Все, что было потом: крики, смятение, стоны раненых (если раненый был в состоянии стонать), не имело вообще никакого значения для Джека. Имело значение только то, что он вносил новый штрих, меняющий привычный ход вещей, и вырисовывал новые линии в повседневном течении человеческих жизней… и, может быть, в судьбах не только тех, кто пострадал от его руки, но и в судьбах их близких. Так от брошенного камня расходятся круги по спокойной воде.
Кто скажет, что он не вершитель судеб сейчас или в будущем?
Господи, неудивительно, что он кончил себе прямо в джинсы!
Спускаясь по лестнице, он никого не встретил, но все равно продолжал притворяться, изображая пьяного, но ни в коем случае сильно не шатаясь. На тихого выпивоху никто внимания не обратит. А на упившегося в доску, едва стоящего на ногах, могут и обратить. Он бормотал себе под нос, но так, чтобы никто не сумел разобрать, что он там бормочет. Недоиграть всегда лучше, чем переиграть.
Через развороченную заднюю дверь он вышел в проулок, заваленный мусором и битыми бутылками, на осколках которых сверкали мириады солнечных бликов.
Как он будет уходить, он продумал заранее. Он всегда все продумывал заранее (рискуй только в пределах приемлемого, остальное своди до минимума, ко всему подходи с умом), именно поэтому его коллеги по работе считали, что он далеко пойдет (и он сам собирался пойти далеко, а вот ни в тюрягу, ни на электрический стул его не тянуло).
По улице, на которую выходил проулок, бежали несколько человек, но они все спешили выяснить, почему так кричат, и никто даже не посмотрел на Джека Морта, который снял свою шапочку явно не по сезону, но оставил темные очки (вполне уместные в это солнечное утро).
Он свернул во второй проулок.
Вышел на другую улицу.
Двинулся не спеша по проулку, который был уже не таким грязным, как первые два, скорее даже по узенькой улочке. Она вывела на улицу пошире, где через квартал была автобусная остановка. Через минуту после того, как Джек оказался на остановке, подошел и автобус, что тоже входило в план. Двери открылись, Джек вошел и бросил пятнадцать центов в прорезь монетоприемника. Водитель даже не посмотрел на него. Хорошо. Но если бы он и посмотрел, он бы увидел лишь какого-то неприметного мужчинку в джинсах, у которого, возможно, нет работы: свитер, который на нем, похож на те вещи, которые раздают неимущим из запасов Армии спасения.
Будь готов, всегда будь готов, подходи ко всему с умом.
В этом секрет успеха Джека Морта как на работе, так и в забавах.
В девяти кварталах от остановки располагалась большая стоянка. Джек вылез из автобуса, прошел на стоянку, сел в машину (неприметный «шевроле» выпуска середины пятидесятых, но все еще в неплохой форме) и вернулся в Нью-Йорк.
Он был свободен и чист.
7
Все это пронеслось перед мысленным взором стрелка буквально в одно мгновение. И прежде чем сознание его справилось с потрясением, просто-напросто отключившись, он увидел еще кое-что. Не все, но достаточно. Вполне достаточно.
8
Он увидел, как Морт аккуратно вырезает острым ножом заметку с четвертой страницы «Нью-Йорк дейли миррор», стараясь не задеть строчек в колонке. Называлась заметка «ПОСЛЕ ТРАГИЧЕСКОГО НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ ДЕВОЧКА-НЕГРИТЯНКА НАХОДИТСЯ В КОМЕ». Увидел, как Морт мажет обратную сторону вырезки кисточкой с клеем, прикрепленной к крышке пузырька. Увидел, как Морт приклеивает ее посередине пустой страницы в альбоме, в котором, судя по тому, как он распух, было немало подобных вырезок. Роланд успел прочесть первые строки заметки: «Пятилетняя Одетта Холмс, которая приехала вместе с родителями в Элизабеттаун, штат Нью-Джерси, чтобы отпраздновать радостное событие, оказалась жертвой слепой и жестокой случайности. Через два дня после бракосочетания тети девочка со своими родителями шла пешком на вокзал, и ей на голову упал кирпич…»
Но это был не единственный случай, когда он имел с ней дело, не правда ли? Да. Господи, да.
За годы, прошедшие между этим утром и тем днем, когда Одетта лишилась ног, Джек Морт сбросил немало еще кирпичей и тяжелых предметов и столкнул немало людей.
А потом ему снова повстречалась Одетта.
Первый раз он столкнул кирпич на нее.
Во второй раз он столкнул ее.
И предполагается, что такой человек мне нужен? Такой человек…
Но тут он подумал о Джейке, о том, как его толкнули и вследствие этого мальчик попал в его мир. Ему почудилось, что он слышит смех человека в черном. Это его и добило.
Роланд лишился чувств.
9
Когда он пришел в себя, он увидел ровные ряды цифр, выстроившихся на зеленой бумаге. Бумага была разлинована вдоль и поперек, так что каждая цифра походила на арестанта в камере.
Он подумал: Там было что-то еще.
Не один только смех Уолтера, а что-то еще. Какой-нибудь план?
Нет, боги всевышние, нет – ничего столь завершенного и обнадеживающего.
Но хотя бы мысль. Какой-то намек.
Сколько я пролежал, интересно, в отключке? – подумал он, вдруг встревожившись. Когда я вошел в эту дверь, было часов девять, может, чуть меньше. Сколько времени…
Он перешагнул «порог»…
Джек Морт, который в это мгновение был просто живой марионеткой, управляемой стрелком, приподнял голову и посмотрел на стрелки дорогих кварцевых часов у себя на письменном столе. Четверть второго.
Боги всевышние, уже так поздно? Так поздно?! А как же Эдди… он так измотался, ему никак не продержаться без сна так дол…
Стрелок повернул голову Джека. Дверь осталась на месте, но то, что увидел Роланд по ту сторону, было гораздо хуже, чем он мог бы себе представить.
На той стороне было две тени, одна от коляски, другая от человека… но это человеческое существо было не совсем целым: оно опиралось руками о землю, потому что ниже колен у него не было ног. Ноги отрезало с той же мгновенной жестокостью, с какой ползучее чудище отхватило Роланду пальцы.
Тень двигалась.
Роланд тут же отвернул голову Джека от двери с молниеносной скоростью атакующей змеи.
Она не должна заглядывать сюда. Пока я не буду готов. А до того момента пусть она смотрит лишь на затылок этого человека.
Детта Уокер все равно не увидела бы Джека Морта, потому что всякий, кто посмотрел бы в дверной проем с той стороны, увидел бы только то, что видит Роланд. Она могла бы увидеть лицо Морта лишь в том случае, если бы он посмотрелся в зеркало (хотя это тоже могло бы потом привести к жутким последствиям: парадоксам и повторениям), но даже тогда оно бы не значило ничего для Госпожи, и уж если на то пошло, для Джека Морта лицо Госпожи тоже не значило бы ничего. Хотя они дважды соприкасались смертельно близко, они ни разу не видели друг друга в лицо.
Стрелку нужно было другое: он не хотел, чтобы Госпожа увидела Госпожу.
По крайней мере пока.
Вспышка интуиции вылилась в некое подобие плана.
А там было уже поздновато – судя по освещенности, три часа дня, если не все четыре.
Сколько осталось еще до захода солнца, когда придут эти омары и с ними конец Эдди?
Три часа?
Два?
Он мог бы вернуться и попытаться спасти Эдди… но именно этого и хотела Детта. Она приготовила западню, как жители деревень, когда хотят поймать страшного волка, выставляют жертвенную овечку, а кто-то из них залегает в кустах на расстоянии полета стрелы. Он вернется в свое подточенное болезнью тело… совсем ненадолго. Он видел в проеме только ее тень. Объяснялось это просто: она лежит рядом с дверью, держа револьвер наготове. В тот момент, когда тело Роланда шевельнется, она выстрелит – и все, он покойник.
Его смерть будет хотя бы быстрой и в каком-то смысле милосердной, потому что она боится его.
А Эдди будет уготован первоклассный кошмар.
Казалось, он слышит отвратительное подхихикивание Детты Уокер: Хочешь меня оприходовать, беложопый? Ты этого, что ли, хочешь? И не боишься старой негритоски-калеки?
– Путь только один, – пробормотали губы Морта. – Один.
Дверь кабинета открылась, и внутрь заглянул лысый мужик в очках.
– Как у нас со счетами Дорфмана? – поинтересовался лысый.
– Что-то мне нездоровится. Думаю, съел что-то не то на обед. Мне, похоже, придется уйти домой.
Лысый встревожился.
– Это, может быть, грипп. Сейчас как раз ходит инфекция, я слыхал.
– Может быть.
– Ладно… но при условии, что вы закончите с этим отчетом для Дорфмана завтра к пяти часам…
– Да.
– Потому что вы сами знаете, какую он подымает иной раз бучу…
– Да.
Лысый кивнул с несколько неловким видом.
– Да, идите домой. А то вы вроде как сам не свой.
– Это точно.
Лысый поспешно скрылся за дверью.
Он почуял меня, подумал стрелок. Но это еще не все. Они все боятся его. Не знают даже почему, но боятся. И боятся они не зря.
Тело Джека встало из-за стола, достало кейс, который был в руках у Морта, когда Роланд вошел в него, и сгребло в него со стола все бумаги.
Роланд едва поборол желание еще раз оглянуться на дверь. Он не станет оглядываться до тех пор, пока не будет готов рискнуть всем и вернуться.
Между тем времени оставалось немного, а у него еще были дела.
Глава 2
Горшочек с медом
1
Детта залегла в темной расщелине, окруженной валунами, точно толпой согбенных старцев, которые вдруг обратились в камень как раз в тот момент, когда решили поведать друг другу какую-то жуткую тайну. Она наблюдала за тем, как Эдди бродит вверх-вниз по склонам холмов, усеянных каменными обломками, и кричит до хрипоты. Прежний пушок у него на щеках превратился в бородку, и издали его вполне можно было принять за взрослого мужика, но когда он раза три-четыре проходил мимо нее (один раз он подошел так близко, что она при желании могла бы схватить его за ногу), было видно, что он всего лишь мальчишка, и к тому же усталый до чертиков.
Одетта его пожалела бы; Детта не чувствовала ничего – в ней была только тихая, сжатая, как пружина, готовность к действию прирожденного хищника.
Когда она карабкалась сюда, у нее под руками что-то потрескивало, подобно палой осенней листве, а когда глаза ее попривыкли к сумраку, она увидела, что это не листья, а косточки мелких зверьков. Когда-то – давным-давно, судя по тому, как пожелтели эти кости, – здесь, наверное, обитал какой-то хищник вроде ласки или хорька. Должно быть, он выходил охотиться по ночам к Отстойнику, где кусты и деревья росли погуще. Вынюхивал свою жертву, убивал ее, пожирал, а остатки тащил сюда, в свое логово, чтобы доесть на следующий день в ожидании ночи, когда снова можно будет выйти на охоту.
Теперь тут засел хищник покрупнее, и поначалу Детта думала, что она займется примерно тем же, чем занимался прежний здешний обитатель: дождется, когда Эдди уснет, а он почти наверняка уснет, убьет его, а тело притащит сюда. Потом, когда она завладеет и вторым револьвером, она доползет до двери и будет ждать возвращения Воистину Гнусного Мужика. Сначала она решила расправиться с его телом сразу же после того, как оприходует Эдди, но потом рассудила, что от этого проку не будет. Если Воистину Гнусный Мужик лишится тела, в которое можно вернуться, то Детта просто не сумеет выбраться отсюда в свой родной мир.
Интересно, получится ли у нее заставить Гнусного Мужика отправить ее обратно?
Может, нет.
А может, и да.
Если он будет знать, что Эдди пока еще жив, ей, может быть, и удастся его заставить.
Размышления эти вылились в одну еще более заманчивую идею.
2
Она была хитрой донельзя. Но при этом, хотя она и рассмеялась бы в лицо всякому, кто осмелился бы предположить такое, в ней глубоко укоренилась неуверенность в себе.
Из-за этого последнего свойства она подозревала наличие первого у каждого, кто, как ей думалось, мог сравниться с ней по уму. И стрелок как раз попадал в их число. Она услышала выстрел и, поглядев туда, увидела, как от дула его револьвера поднимается тоненькая струйка дыма. Перед тем как пройти через дверь, он перезарядил револьвер и бросил его Эдди.
Она понимала, для чего он это сделал: все равно какой-нибудь из отсыревших патронов да выстрелит, так что Эдди не останется без защиты. Она понимала и то, что в этом его великодушном жесте было послание и для нее (потому что Воистину Гнусный Мужик, конечно же, знал, что она наблюдает за ними; даже если бы она вдруг спала, пока они с Эдди трепались, выстрел должен был бы ее разбудить): Лучше держись от него подальше. У него опасное оружие в полной боевой готовности.
Но бесы на то и бесы, что бывают весьма хитроумными.
Даже если это маленькое представление было разыграно для нее одной, видно, на уме у Гнусного Мужика было еще что-то, о чем, как и было задумано, ни она, ни Эдди даже и не догадывались. Вряд ли Гнусный Мужик не сумел допетрить до такой простой вещи: если она увидит, что этот стреляет нормально, она, уж наверное, догадается, что и тот, который оставил ей Эдди, тоже должен стрелять.
Но допустим, он не сомневался в том, что Эдди уснет. Неужели он не сумел догадаться, что она только этого и ждет, чтобы тихонько стащить револьвер и спокойно вернуться в свое убежище наверху? Нет, просто не может быть, чтобы Гнусный Мужик всего этого не предусмотрел. Для беложопого он слишком смекалистый. Во всяком случае, достаточно хитрая бестия, чтобы сообразить, что Детта намерена оприходовать этого белого мальчика по полной программе.
Так что, может быть, Гнусный Мужик нарочно зарядил этот револьвер плохими патронами. Однажды он ее уже облапошил – почему бы и еще не надурить? На этот раз она тщательно проверила барабан, чтобы там снова не было пустых гильз, и да, с виду патроны ничем не отличались от хороших, но это еще не значило, что они таковы на самом деле. Может быть, он сделал так, что они все равно не выстрелят. В конце концов он большой дока в оружии. Он вполне мог чего-нибудь там нахимичить. Ну конечно, он снова решил обвести ее вокруг пальца! Чтобы Эдди накрыл ее по-настоящему боевым револьвером. А как бы он ни устал, дважды он своей ошибки не повторит. На самом деле он не повторит своей прежней ошибки именно потому, что устал.
Хитрый ход, беложопый, подумала Детта, лежа в своем сумрачном логовище, в этом тесноватом, но почему-то уютном темном уголке, пол которого устлан ковром из размягчившихся истлевающих косточек мелких зверюшек. Хитрый ход, но теперь я на это дерьмо не поддамся.
В конце концов ей теперь незачем было стрелять в Эдди; ей нужно было лишь ждать.
3
Она боялась только одного: что стрелок вернется до того, как Эдди отрубится, – но он что-то пока не показывался. Обмякшее тело у порога двери не шевелилось. Может быть, у него там возникли проблемы с тем, чтобы достать лекарство… уж он-то умеет искать приключения на свою задницу, насколько она успела его изучить. Такие, как он, сами нарываются на неприятности и получают их так же легко, как сука в период течки всегда находит себе кобеля.
Эдди уже два часа искал женщину по имени Одетта (как же она ненавидела это имя!), носился вверх-вниз по холмам и орал благим матом, пока окончательно не сорвал себе голос.
И вот она наконец дождалась: Эдди вернулся на узкий клинышек берега и уселся рядом с коляской, глядя по сторонам с этаким безутешным видом. Он потрогал колесо коляски, и прикосновение это было похоже на ласку. Потом рука его безвольно упала, и он тяжело вздохнул.
От этого зрелища у Детты вдруг заболело горло; боль пронзила голову, точно летняя молния, и ей показалось, что она слышит голос, он зовет ее… зовет и требует.
Нет, не надо, мысленно проговорила она, не имея ни малейшего представления о том, к кому обращается. Не надо, не в этот раз, не сейчас. Не сейчас, быть может, больше уже никогда. Молния боли снова пронзила голову, и Детта сжала кулаки. Лицо ее тоже сжалось будто в кулак, скривившись в гримасе сосредоточенности, – выражение примечательное и поражающее странной смесью уродства и почти блаженной решимости.
Приступ боли больше не повторился. Не слышно было и голоса, который иной раз пробивался сквозь эту боль.
Она ждала.
Эдди подпер подбородок руками, чтобы голова не клонилась на грудь, но вскоре стал опять клевать носом, кулаки соскользнули со щек. Детта ждала, сверкая черными глазами.
Голова Эдди дернулась. Он заставил себя встать на ноги, подошел к морю и брызнул водой себе в лицо.
Вот и славненько, беленький мальчик. Жалко только, что здесь нет таблеток таких, чтоб не спать, а то ты бы принял парочку, да?
На этот раз Эдди уселся сначала в коляску, но, очевидно, решил, что так ему будет слишком удобно. Он долго смотрел сквозь дверной проем (Чего ты там углядел, белый мальчик? Детта дала бы тебе двадцать баксов, чтобы только узнать), потом выбрался из коляски и снова плюхнулся задницей на песок.
Снова подпер подбородок руками.
А вскоре его голова опять опустилась на грудь.
На этот раз он уже не противился. Его подбородок уперся в грудь, и даже сквозь шум прибоя Детта различила, как он храпит. Очень скоро Эдди повалился набок и свернулся калачиком.
С несказанным удивлением, отвращением и испугом она вдруг поняла, что ей жалко этого белого мальчика. Он похож на упрямого малыша, который старается высидеть в Новый год до полуночи, но в конце концов засыпает, так и не дождавшись волшебного часа. Но потом она вспомнила, как они с Гнусным Мужиком пытались впихнуть ей отравленное мясо и при этом дразнили ее своими хорошими кусками, в самый последний момент отводя их от ее рта… до тех пор, по крайней мере, пока не испугались, что она может умереть с голоду.
Но если они боялись, что ты умрешь, то скажи, пожалуйста, зачем бы им надо было травить тебя?
Вопрос, возникший в ее сознании, напугал Детту так же, как напугала ее эта странная жалость к белому парню. Обычно она не задавалась никакими вопросами. И даже более того: голос в ее сознании вовсе не походил на ее собственный. Это был голос кого-то другого.
Они и не собирались травить меня до смерти этим отравленным мясом. Просто хотели, чтоб я заболела. А потом сидели бы да смеялись, как я тут блюю и воплю.
Она выждала еще минут двадцать, а потом поползла вниз, к пляжу, подтягиваясь на своих сильных руках, извиваясь змеей и не отрывая от Эдди глаз. Она предпочла бы выждать еще час, а то и все полтора – было бы понадежнее, если бы этот белый мудила уснул покрепче. Но сейчас эту роскошь – ждать – она позволить себе не могла. Воистину Гнусный Мужик мог вернуться в любую минуту.
Когда Детта подползла ближе к Эдди (он по-прежнему храпел, как циркулярная пила на лесопильне), она подобрала подходящий камень: достаточно плоский с одной стороны и достаточно заостренный с другой.
Обхватив плоскую сторону ладонью, она по-змеиному подползла к тому месту, где он лежал, и в глазах ее засветилась жажда крови.
4
План Детты был прост и жесток: острым концом камня колотить Эдди по голове, пока тот не откинет коньки, потом забрать у него револьвер и дождаться возвращения Роланда.
Когда тело Роланда опять «оживет», она предложит ему на выбор: либо вернуть ее в ее мир, либо получить пулю в лоб. Все равно планам твоим абзац, – скажет она. – Дружок-то твой помер, уж не знаю, чего ты там себе удумал, но теперь ни черта у тебя не выйдет.
Если же револьвер, который Гнусный Мужик отдал Эдди, не сработает – а такое вполне возможно, – Детта в жизни так никого не боялась и не ненавидела, как Роланда, способного на любой, даже на самый что ни на есть мерзкий трюк, – она все равно его оприходует. Может, камнем, а может, голыми руками. Он весь больной, у него не хватает двух пальцев. Она с ним справится.
Но когда Детта подползла совсем близко к Эдди, она снова забеспокоилась. В ее сознании опять прозвучал вопрос, и ей опять показалось, что задал его чужой голос.
А вдруг он узнает? А вдруг он узнает, что ты тут сотворила, в ту же секунду, когда ты прикончишь Эдди?
Ничего он не узнает. Он сейчас слишком занят поисками своего лекарства. Как я понимаю, ему сейчас ни до чего.
Чужой голос ей не ответил, но сомнение все же закралось. Она слышала их разговоры. Они думали, что она спит, а она не спала и все слышала. Воистину Гнусному Мужику нужно кое-что сделать. Она так и не врубилась, что именно. Поняла только, что все это связано с какой-то Башней. Наверное, Гнусный Мужик полагал, что в Башне полно золота и бриллиантов или чего-нибудь в этом роде. Он говорил, что для того чтобы добраться туда, ему нужны трое: она, Эдди и кто-то еще. Так, должно быть, и есть. Иначе зачем здесь торчать этим дверям?
Если все это – волшебство, а она убьет Эдди, Гнусный Мужик наверняка об этом узнает. Если убийством Эдди она перекроет ему путь к этой его Башне, тем самым она уничтожит то единственное, ради чего живет этот белый мудила. А когда он узнает, что ему больше незачем жить, этот мудак может сделать все, что угодно, потому что тогда ему уже будет на все наплевать.
Детта невольно поежилась, представив себе, что будет, если Воистину Гнусный Мужик вернется в таком настроении.
Но если нельзя кончать Эдди, то что же делать? Она могла бы забрать револьвер, пока Эдди спит, но когда Гнусный Мужик вернется, удастся ли ей потом справиться с ними двумя?
Она просто не знала.
Взгляд ее скользнул по коляске. Она собиралась уже перевести взгляд, как вдруг снова уставилась на коляску. На ее кожаной спинке был глубокий карман. Оттуда торчала веревка, которой они привязывали ее к креслу.
Взглянув на веревку, она поняла, что нужно делать.
Она резко изменила курс и поползла к неподвижному телу стрелка. Она возьмет все, что нужно, из рюкзака, который он называет «кошель», потом быстренько выудит веревку… но тут она на мгновение застыла у двери.
Как и Эдди, она воспринимала все, что видела через дверь, как кинозритель… только теперешняя картина больше напоминала какой-нибудь сериал-детектив по телику. Дело происходило в аптеке. Аптекарь застыл за стойкой с этаким идиотским испуганным видом, и Детта его не винила: дуло револьвера было направлено прямо ему в лицо. Аптекарь что-то говорил, но голос его шел издалека и звучал глухо, как будто через какую-нибудь звукопоглощающую панель. Она не могла разобрать слов. Не видела, кто держал револьвер, да ей и незачем было видеть. Она и так знала, кто этот налетчик.
Воистину Гнусный Мужик.
Может быть, там он совсем на себя не похож. Там он может выглядеть как низкорослый пузатый мешок с дерьмом. Может быть, там он вообще чернокожий. Но внутри все равно – он. Быстренько же он раздобыл себе еще ствол! Зуб даю, в этом деле он мастер. А ты давай шевелись, Детта Уокер.
Она открыла кошель Роланда и уловила слабый запах табака, оставшийся от давным-давно израсходованных запасов. Сумка стрелка мало чем отличалась от дамской в том смысле, что набита она была всякой дребеденью, никчемушной на первый взгляд… но при ближайшем рассмотрении становилось ясно, что это имущество опытного путешественника, готового почти к любой случайности.
Она поняла, что Гнусный Мужик давно уже странствует в поисках своей Башни. А если так, то количество оставшейся у него после стольких дорог всякой всячины достойно было изумления.
Шевелись, Детта Уокер.
Она взяла все, что нужно, и поползла, извиваясь как змея, обратно к коляске. Опершись о локоть, приподнялась и вытащила из кармана веревку, словно рыбак, сматывающий леску. Время от времени она поглядывала на Эдди, чтобы убедиться, что тот по-прежнему спит.
Он даже не пошевелился, пока Детта не накинула ему на шею петлю и не затянула ее.
5
Когда его потянули, он поначалу подумал, что все еще спит и ему снится кошмар, как будто его заживо похоронили или его кто-то душит.
Потом он почувствовал боль от петли, врезающейся в горло, и, подавившись, еще ощутил теплую струйку слюны, стекающей по подбородку. Это не сон. Эдди схватился за веревку и попытался подняться.
Но она рванула со всей силы, а руки у нее сильные – будь здоров, и он хлопнулся наземь. Лицо его уже начало багроветь.
– Давай не дергайся! – прошипела сзади Детта. – Я не стану тебя кончать, если ты рыпаться прекратишь, а будешь дергаться, придушу.
Эдди убрал руки и постарался лежать смирно. Удавка, которую Одетта набросила ему на шею, немного ослабла – ровно настолько, чтобы Эдди смог сделать слабый, обжигающий горло вдох. Что еще можно сказать? Это все-таки чуть получше, чем не дышать вообще.
Когда паническое сердцебиение чуть поутихло, он попытался оглянуться. Петля немедленно затянулась.
– Не трепыхайся. Лежи себе, беложопый, гляди на море и наслаждайся видом. Нечего пялиться по сторонам.
Он повернулся обратно к морю, и удавка опять ослабла ровно настолько, чтобы он мог дышать, если эти обжигающие жалкие вдохи вообще можно назвать дыханием. Левой рукой он тайком потянулся к ремню (Детта увидела это и ухмыльнулась, хотя он видеть ее не мог). Ничего там нет. Револьвер она забрала.
Пока ты, Эдди, дрых, она подползла к тебе. – Это, само собой, был голос стрелка. – Сейчас, конечно, уже бесполезно тебе говорить, что я тебя предупреждал, но все же… Я тебя предупреждал. Вот до чего довела твоя романтика – петля на шее и сумасшедшая баба с двумя револьверами у тебя за спиной.
Но если бы она собиралась меня убить, она бы давно уже это сделала. Она бы прикончила меня, пока я спал.
А ты как думаешь, Эдди, что она собирается делать? Вручить тебе бесплатный билет на двоих в Диснейленд?
– Послушай, – выдавил он. – Одетта…
Не успел он даже договорить, как петля затянулась снова.
– Не смей меня так называть. Если еще раз ты так меня обзовешь, так ты больше вообще никогда никого уже не обзовешь в своей жизни. Меня зовут Детта Уокер, и если ты хочешь еще маленечко подышать, белое ты дерьмо, то лучше тебе это запомнить!
Эдди задыхался, хрипел и пытался ослабить петлю. Подобно зловещим цветам, черные пятна пустоты раскрылись у него перед глазами.
Наконец давящая петля на горле немного ослабла.
– Усек, беложопый?
– Да, – хрипло выдавил он.
– Тогда скажи, как мое имя?
– Детта.
– Назови полное имя! – В ее голосе прозвучали опасные истерические нотки, и Эдди внутренне обрадовался про себя, что не видит ее.
– Детта Уокер.
– Хорошо. – Петля ослабла еще немного. – А теперь слушай меня, белый коржик, и слушай внимательно, если хочешь дожить до заката. И не надейся меня нагребать, я же видела, как ты пытался нашарить свой ствол, который я с тебя сняла, пока ты дрых. Детту лучше не выводить из себя. Детта все видит. Ты еще только подумал, а я уже наперед все знаю, усек? И даже не рассчитывай обставить меня только потому, что у меня нету ног. Я много чему научилась, когда их лишилась, и теперь у меня два револьвера. Были ваши, белые мудаки, стали наши. И они еще кое на что годятся. Что скажешь?
– Да, – прохрипел Эдди. – Я и не собирался обставлять тебя.
– Вот и славненько. – Детта хихикнула. – Пока ты храпел, мне пришлось здорово потрудиться. Но зато все провернула как надо. Сделай, лапочка, для меня одну вещь: протяни свои белые ручки назад и попробуй нащупать еще петлю, точно такую же, как у тебя на шее. Их тут у меня всего три. Пока ты дрых, я подзанялась плетением. Лежебока! – Она снова хихикнула. – Когда нащупаешь эту петлю, сложи свои белые ручки и сунь их туда. Потом ты почувствуешь, как я затягиваю тот узел, и еще можешь подумать: «Самое время сейчас повернуться к этой черномазой суке. Сейчас, когда она занята этой петлей и не смотрит за той». Подумать ты можешь, конечно, но… – Тут Детта понизила голос, отчего ее речь превратилась в настоящую пародию на выговор негритосов-южан. – Лучше тебе все-таки оглянуться, прежде чем тебя потянет на резкие движения.
Эдди оглянулся. Теперь Детта еще больше походила на ведьму – грязное, потрепанное существо, один вид которого мог бы испугать и самого отчаянного храбреца. Платье, в котором она была, когда Роланд «выкрал» ее из «Мейси», превратилось в лохмотья. Ножом, который она взяла из сумки стрелка – тем самым ножом, которым Роланд кромсал клейкую ленту, – она прорезала две дыры над самыми бедрами, и получились две импровизированные кобуры, откуда торчали рукояти револьверов.
Голос ее звучал невнятно и глухо, потому что в зубах она держала веревку. С одного угла рта, растянутого в ухмылке, свисал короткий конец веревки, с другого – та часть веревки, что вела к петле на шее у Эдди. Во всем ее образе – с веревкой во рту, растянутом в ухмылке, – было что-то хищное и дикарское. Эдди в ужасе уставился на нее, а ухмылка ее стала лишь шире.
– Не вздумай только мне дергаться, пока я тут разбираюсь с твоими руками, – предупредила она. – У меня, беложопый, зубы что надо, я тебе эту петельку так затяну, что ты уже не отдышишься. Понял?
Он уже не решался заговорить, а только молча кивнул.
– Хорошо. Тогда, может, ты проживешь чуть подольше.
– Если меня не станет, – прохрипел Эдди, – ты, Детта, уже навсегда лишишься этого удовольствия – поворовать в «Мейси». Потому что он все узнает, и ты тоже тогда не жилец.
– Заткнись, – едва ли не промурлыкала Детта. – Просто заткнись и все. Кто умеет, пусть умничает. А ты давай суй свои ручки в петлю.
6
Пока ты дрых, я тут подзанялась плетением, сказала она, и Эдди теперь убедился с отвращением и нарастающей тревогой, что она именно этим и занималась. Из веревки Детта соорудила цепь из трех скользящих петель. Первую петлю она надела ему на шею, пока он спал. Второй стянула ему руки за спиной. Потом грубо перевернула его на бок и велела ему подтянуть ноги пятками к ягодицам. Эдди понял, к чему идет дело, и заартачился. Она достала револьвер из прорехи в платье и, взведя курок, приставила дуло к его виску.
– Делай как сказано, беложопый. Давай, иначе я тоже как дам, – опять едва ли не промурлыкала Детта. – Только если я дам, тогда мозги твои вылетят с той стороны, и ты околеешь. Мозги я присыплю песочком, а дырку в башке у тебя прикрою волосами. И он подумает, что ты просто спишь! – Она снова расхохоталась.
Эдди подтянул ноги, и она быстро закрепила третью петлю у него на лодыжках.
– Вот так. Как теленочек, спутанный на родео.
В самую точку попала, подумал Эдди. Теперь, если он попытается выпрямить ноги, которые уже начали затекать, он еще туже затянет узел на лодыжках, отрезок веревки между этим узлом и узлом на запястьях натянется, и тут же натянется и последний отрезок – петля сдавит горло, и…
Она поволокла его по пляжу. Непонятно, как у нее это получилось, но она его поволокла.
– Эй! Что…
Он хотел было упереться, но тут же почувствовал, как петли сжимаются и становится нечем дышать. Он попытался расслабиться, насколько это вообще было возможно (и держи ноги как можно выше, кретин, не забывай держать ноги, потому что если ты их опустишь, то сам себя и задушишь), и просто позволил ей тащить себя по неровному грунту. Острый камень врезался в щеку, сдирая кожу, и Эдди почувствовал, как по щеке потекла кровь. Детта тяжело дышала, но хриплое ее дыхание тонуло в плеске волн и грохоте прибоя, бьющегося о скалы.
Она что, хочет меня утопить? Господи, она этого хочет?
Нет, разумеется, нет. Он, кажется, понял, что у нее на уме, еще до того, как проехался лицом прямо по спутанным водорослям, обозначавшим верхнюю границу прилива, – мертвое месиво, от которого пахло солью, холодное, как пальцы утонувших моряков.
Он вспомнил, как Генри однажды сказал: «Случалось, они подстрелят одного из наших. То есть из американцев – кого-нибудь из новичков, потому что они просекли, что из бывалых за чуркой в кусты никто не полезет. Разве что салага какой-нибудь, только-только из Штатов. Они подстрелят такого, бросят его подыхать, а потом снимут и тех ребят, которые попытаются его спасти. И так до тех пор, пока парень тот не помрет. Знаешь, как они его называли, Эдди? Этого парня?»
Эдди буквально весь похолодел, представив себе такую картину, и лишь мотнул головой.
«Горшочек с медом, – сказал Генри. – Так они называли этих парней. Горшочек с медом. Сладенькая приманка. Мух привлекает. А то и медведя».
То же самое сотворила и Детта: она просто использует его как горшочек с медом.
Она оставила его футах в семи ниже верхней границы прилива. Оставила, не сказав ни слова. Повернула его лицом к морю и уползла. Эдди грозил вовсе не прилив, как мог бы предположить стрелок, глядя через дверь. Но до этого…
Эдди скосил глаза и увидел, что по морю уже тянется от солнца длинная золотая дорожка. Сколько сейчас времени? Часа четыре? Около того. Солнце садится ближе к семи.