Шифр Джефферсона Берри Стив
Шаги.
Он поднял взгляд к потолку.
Кассиопея ждала объяснений Эдвина Дэвиса.
– Коттон утверждал, что там будет лишь он один, – сказал Дэвис. – Но я решил, что это глупо.
Она согласилась.
– Поэтому я поручил двум летчикам секретной службы, которые доставили его туда, наблюдать с берега за тем, что там происходит.
– О чем ты умалчиваешь?
– Мне позвонили перед самым приездом сюда. На острове По слышно много выстрелов.
Кассиопея не ожидала этого.
– Я жду последних сведений, чтобы принять решение.
Она взглянула часы. 21.20.
– Кэйзер должна быть уже дома. Она сказала – не позже половины девятого.
– В доме кто-нибудь был?
Она кивнула.
– Вошли недавно.
– Арестованные? Все молчат?
– Как воды в рот набрали.
– Завтра появится какой-нибудь адвокат, дорогой и со связями, потребует освобождения под залог. И их отпустят. Содружество заботится о своих людях.
В кармане пиджака Дэвиса послышался негромкий звонок. Он достал сотовый телефон и отошел от Кассиопеи.
Из парадной двери вышел агент секретной службы и подошел к ней со словами:
– Думаю, вам следует это увидеть.
Хейл был захвачен врасплох. Он позволил этой женщине соблазнить себя, в то время как думал, что является хозяином положения.
– Долго ты подслушивал мои телефонные разговоры? – спросила она.
Наведенный в пах пистолет давал ясно понять, что лгать не стоит.
– Несколько месяцев.
– Ты для этого сошелся со мной? Чтобы получать сведения о президенте?
– Поначалу – да. Но потом все изменилось. Должен сказать, у нас был счастливый союз.
– Обаяние уже не действует.
– Шерли. Ты большая девочка. Неужели ты никогда никого не использовала, чтобы получить то, чего хочешь?
– Чего хочешь ты, Квентин?
Снаружи продолжал бушевать шторм.
– Чтобы моя семья сохранила то, для достижения чего потребовалось триста лет.
Малоун вошел в некогда большой зал, потолка и большей части стен не сохранилось. Наверху, на открытом парапете, никого не было. В небе светила луна, с востока дул прохладный ветерок.
Во рту у него пересохло от ожидания, на груди выступил легкий пот.
Он бесшумно двинулся к массивному очагу, обрамленному крошащейся каменной облицовкой. Посередине под дымоходом располагалось прямоугольное углубление шириной примерно десять футов и высотой восемь. Малоун знал, что оно предназначено для сгребания горячих углей, чтобы их потом было легче убирать. Вертикальная труба служила для того, чтобы дым поднимался по ней кверху. Он вошел в очаг и посмотрел в отверстие внизу. Ничего, кроме черноты, не было видно, хотя шум прибоя стал громче. Можно было включить фонарик и узнать больше, но это казалось неразумным.
По дымоходу можно было незаметно подняться на крышу.
Малоун запрокинул голову, посмотрел наверх.
И получил удар в лоб каблуком.
Он отступил, шатаясь, но пистолета не выпустил.
Сцена перед ним то появлялась, то исчезала, но Малоун сумел разглядеть черную фигуру, прыгнувшую из трубы в очаг.
Фигура бросилась на него, и они повалились на груду камней.
Правую руку обожгла боль, и он выпустил пистолет.
Кассиопея вошла в ярко освещенный дом Шерли Кэйзер и последовала за агентом через вестибюль в кухню и в коридор, ведущий из кухни в прачечную и гараж. Там, на письменном столе с гранитной столешницей стояли компьютер, принтер, беспроводной модем, там же лежала бумага, карандаши, авторучки и другие канцелярские принадлежности.
– Мы решили установить камеру наверху, – сказал агент, – поэтому вошли внутрь. Наша линия передачи проходила через домашнее подключение к Интернету. И тогда мы увидели эту надпись.
Он указал на компьютер.
Кассиопея взглянула на экран и прочла: «ГОЛДИН ЧАРТЕРС».
При внимательном рассмотрении оказалось, что эта компания организует чартерные рейсы из Ричмонда в различные места на восточном побережье.
– Мы проверили, – сказал агент. – Кэйзер заказала сегодня чартерный рейс и вылетела несколько часов назад.
– Куда?
– В аэропорт Питт Гринвилл, Северная Каролина.
Кассиопею охватил страх.
Она не знала, на каком расстоянии находится Бат от Гринвилла, но знала, что близко.
Уайетт наконец почувствовал, что Коттон Малоун в его власти. Он наблюдал за его хождением среди развалин, очки ночного видения давали явное преимущество. Когда Уайетт увидел, что враг входит в зал, то легко спустился по трубе. Появление Малоуна в очаге упростило задачу.
Его руки потянулись к горлу и сжались.
Они скатились с груды камней на грубый пол и продолжали кататься, пока не уткнулись в другую груду.
Уайетт ударил Малоуна по почкам. Малоун завертелся, но не выпустил его.
Он ударил сильнее.
Малоун перевернулся на бок и вскочил на ноги.
Он тоже.
Они кружили друг перед другом, без оружия, держа руки наготове.
– Только ты и я, – сказал Уайетт.
Кассиопея ждала в кухне Эдвина Дэвиса. Агент секретной службы вызвался привести его. То, что сделала Шерли Кэйзер, вполне могло поставить все под угрозу. О чем она думала? Человек, с которым она имела дело, был пиратом до мозга костей, его единственной целью являлось выживание, и убийство презренной женщины для него не могло стать проблемой.
Вошел Дэвис, выражение лица его было озабоченным. Видимо, он тоже понял смысл того, что произошло.
– Аэропорт в Гринвилле ближе всех к Бату. То, что она сделала, безумие.
– Я вылетаю, – сказала Кассиопея.
– Не знаю, могу ли это допустить.
– Значит, втягивать меня в осложнения в Белом доме можно, а больше мне ничего нельзя делать?
– Тогда были личные дела. Сейчас нет. Ты не на государственной службе.
– Именно поэтому мне и нужно лететь. Между прочим, то, что я не в штате, не стало проблемой в прошлый раз, когда Дэниелс попал в беду, – Дэвис как будто понял, поэтому она добавила: – Дай мне несколько часов, и если вестей от меня не появится, отправляй туда секретную службу.
Он подумал и кивнул.
– Ты права. Это самый лучший ход.
– Что с Коттоном? То сообщение, что ты слушал снаружи, касалось его, так ведь?
– Агенты доложили. Они находятся в нескольких милях, на берегу, но у них есть телескопические приборы ночного видения. От северного берега отплыла одна лодка. Там был один человек, он держал путь на север, в сторону от их местоположения. Было много стрельбы, но теперь она прекратилась.
– Что собираешься делать?
– Ничего, – ответил он. – Я должен дать Коттону время, которое он просил, чтобы довести дело до конца.
Глава 66
Малоун повалил Уайетта, тот ловко перевернулся и ударил Малоуна затылком о камень.
В глазах у него все замигало.
К горлу подступила тошнота.
Уайетт слез с него, и Малоун увидел расплывающийся пистолет в правой руке противника.
Он с усилием поднялся на одно колено.
В голове у него отдавалось каждое сердцебиение. Он потер ладонью затылок и попытался встать.
– Ты понимаешь, что на вершине пирамиды власти есть люди, который знают, что мы с тобой находимся здесь?
Уайетт отбросил оружие.
– Давай заканчивать.
– Есть ли в этом смысл? – Этот вопрос дал его желудку несколько нужных секунд, чтобы успокоиться. – И чего ты хотел? Чтобы те нью-йоркские полицейские убили меня? Или какой-нибудь агент секретной службы?
– Что-то в этом роде.
Малоун вглядывался в темноту, но видел только полуразвалившиеся стены и старые балки. Птичья вонь не исчезла и усилила его тошноту.
– У меня попал в беду друг, – сказал он Уайетту. – Стефани Нелл. Человек, которому ты только что позволил уйти, работает на людей, которые, видимо, держат ее в плену.
– Это не моя проблема.
Малоуна охватил гнев. Он бросился вперед, стиснул в руках Уайетта, и по инерции они оба упали на пол.
Но ударились не о камень, треск дал понять, что они упали на древесину. Та почти не оказала сопротивления, и под общей тяжестью они провалились.
И продолжили падать.
Хейл тянул время, пытаясь найти вход в душу Шерли Кэйзер. Решил сыграть на сочувствии.
– Мои предки, – сказал он, – служили этой стране до того, как она была создана. А теперь правительство хочет судить меня и моих компаньонов, словно уголовников.
– Почему?
Пистолет по-прежнему был наведен ему в пах, но Хейл велел себе не выказывать страха.
– Мои предки сначала были пиратами, потом каперами. Мы жили на этой земле почти триста лет. Мы стали для неоперившихся колониальных войск их военным флотом, уничтожали британские суда во время Войны за независимость. Без нас не было бы Соединенных Штатов. С того времени мы оказывали подобные услуги многим администрациям. Мы патриоты, Шерли. Мы служим своей стране.
– А при чем тут я? Скажи, почему ты использовал меня, чтобы убить Дэнни Дэниелса?
– Не я, – объяснил он. – Это мои компаньоны, тайком от меня. Узнав, что они сделали, я пришел в ярость.
– Значит, они подслушивали мои разговоры?
Осторожно. Эта женщина не дура.
– Нет. Подслушивал я. Хотел узнать что-нибудь, способное помочь нашему положению. Я знал о твоей дружбе с первой леди еще до того, как с тобой познакомился.
– Так объясни, почему мне не следует делать из тебя сопрано.
– Ты будешь скучать по моему баритону.
– Опять обаяние. Должна отдать тебе должное, ты не сдаешься.
Хейл передвинулся в постели.
Она крепче сжала пистолет.
– Успокойся, – сказал он. – Просто облегчаю нагрузку на кое-какие старые мышцы.
– Что ты делал с тем, что слышал по телефону?
– С большей частью? Ничего. Но когда узнал об этом полете в Нью-Йорк, сообщил о нем компаньонам. Поскольку Белый дом не объявлял об этом путешествии, мы решили, что перед нами может открыться возможность. Обсудили этот вопрос, но решили не действовать. К сожалению, мои компаньоны передумали и не потрудились сообщить об этом мне.
– Ты всегда был таким хорошим лжецом?
– Я не лгу.
– Ты использовал меня, Квентин.
В голосе ее не было ни презрения, ни гнева.
– Значит, ты приехала сюда и заманила меня в постель, чтобы застрелить?
– Я решила тебя слегка использовать.
– Шерли, мы с женой давно живем порознь. Ты это знаешь. У нас с тобой были очень разумные отношения. Сейчас, когда мы разговариваем, люди убирают у твоего дома прослушку. С этим покончено. Разве нельзя просто забыть? Теперь наши отношения могут стать еще более разумными, когда…
– Когда мы знаем, какой ты лжец и обманщик.
– Шерли, – заговорил он мягким голосом. – Ты не наивна. Мир сложен, и всем нам приходится делать все возможное, чтобы выжить. Достаточно сказать, что положение мое почти отчаянное, поэтому я избрал средства, которые, думал, смогут принести результаты. Я лгал тебе. Поначалу. Но когда мы узнали друг друга, это изменилось. Ты знаешь, что я не мог лгать во всем – хотя бы потому, что только что произошло. Ты волнующая, яркая женщина.
Пистолет смотрел все туда же.
– Ты разрушил мои отношения с первой леди.
– Ей нужна помощь психиатра. Ты это знаешь. Или, лучше того, позволь мистеру Дэвису быть ее наперсником. Он как будто нравится ей.
– Это не плотская связь.
– Уверен, что нет. Но все-таки связь. И ее огласки они не хотели бы.
– Что ты намерен делать? Шантажировать их?
– Это мне приходило в голову. К счастью, могут появиться лучшие решения этой проблемы. Так что их секрет в безопасности.
– Как утешительно.
– Может, опустишь этот пистолет, и доведем до конца наши новые отношения, основанные на взаимности, уважении и доверии.
Ему нравились ее глаза, такие синие, что временами казались фиолетовыми. Ее угловатые черты едва отражали возраст. Она обладала легкой грацией танцовщицы – была рельефной, с тонкой талией и пышной грудью. От нее исходил характерный запах духов с ароматом цитрусовых, сохраняющийся еще долго после того, как они расставались.
– Не думаю, что между нами возможны какие-то отношения, – наконец сказала она.
И нажала на спуск.
Нокс бросил лодку у берега и торопливо пошел к машине, оставленной у ряда закрытых лавок. Он был рад убраться с острова По.
Его смерть не являлась частью какого-либо уравнения.
Вокруг никого не было. Ему требовалось покинуть Канаду, притом быстро. Угнанную лодку завтра кто-нибудь обнаружит. Двух его сообщников найдут в форте. Один из них точно убит, другой – возможно. Никаких документов у них не было, оба жили в Нагс Хед на атлантическом побережье. Хейл уже давно поощрял желание членов команды уезжать из Бата в окружающие населенные пункты, чем дальше, тем лучше, но достаточно близко, чтобы при случае прибыть в штаб в течение двух часов. Многие были холостяками, как эти двое, практически не имели привязанностей. Когда тела опознают и выяснится, что они работали в усадьбе, появится полиция. Начнется расследование. Но на Содружество работало много адвокатов. Это не станет проблемой.
С другой стороны – Андреа Карбонель.
Она представляла собой проблему.
Ему надоело жить в страхе. Надоело оглядываться. Надоело беспокоиться. Хороший квартирмейстер никогда не подверг бы себя такому риску.
Однако он это сделал.
Год назад Нокс мог бы остаться в форте Доминион и сражаться с Джонатаном Уайеттом. Но он уже избрал иной курс, не связанный ни с долгом, ни с наследием. Он просто хотел скрыться, чтобы его не убили ни правительство, ни Содружество.
Теперь он просто выживал.
И Джонатан Уайетт не был его врагом. Как, собственно, Квентин Хейл или другие капитаны.
Они ничего не знали.
Все знала только Андреа Карбонель.
Глава 67
Бат, Северная Каролина
Хейл услышал, как щелкнул курок, но выстрела не последовало.
Кэйзер улыбнулась.
– Следующий патрон будет боевым.
Он не усомнился в ее предсказании.
– Ты хоть понимаешь, в какое положение меня поставил? – спросила она. – Возможно, Полин Дэниелс больше никогда не будет разговаривать со мной.
– Они знают, что я подслушивал ваши разговоры?
– Они обнаружили твое маленькое устройство на заднем дворе.
При мысли о двух людях, посланных туда извлечь эту аппаратуру, Хейла охватил страх. Была ли там засада?
– Шерли, ты должна меня выслушать. На карту поставлено больше, чем твоя гордость. Против меня и моих компаньонов было восстановлено все правительство США. Мне нужны союзники, а не новые враги. С женой я уже давно развелся. Лучше всего было бы, чтобы ты находилась здесь постоянно, – он сделал паузу. – Надеюсь, для нас обоих.
Ему требовалось связаться с Ноксом и заняться положением дел в Виргинии. Теперь это стало даже важнее происходящего в Новой Шотландии.
– Ты всерьез думаешь, что это повлияет на меня? – сказала она. – Предложение брака? Квентин, мне не нужен муж.
– Что тебе нужно?
– Может, ответишь на вопрос? Ты удерживаешь в плену женщину по имени Стефани Нелл?
Он хотел было солгать, но снова передумал.
– Она враг. Ее послали сюда, чтобы нас уничтожить. Я захватил ее из самозащиты.
– Квентин, я не прошу оправданий. Я только хочу знать, здесь ли она.
В голове у него зазвучал сигнал тревоги.
Как она могла узнать о Стефани Нелл?
Существовал лишь один ответ. Ей сказал кто-то знающий. Не будь она голой, он бы забеспокоился, нет ли у нее микрофона. Одежда и сумка волнений не вызывали, потому что находились в соседней комнате за закрытой дверью.
– Шерли, ты должна понимать, что время сейчас непростое. Я делал то, что должен. Ты поступила бы так же. Собственно, не так ли поступаешь сейчас? Защищаешься, как только можешь.
Кассиопея хотела поспорить с Эдвином Дэвисом, но знала, что своей и Коттона интуиции нужно доверять.
Однако проблема все-таки существовала.
– Нам нужно связаться с Кэйзер, – сказала она Дэвису.
– Не уверен, что это возможно. Что нам делать? Звонить ей?
– Не нам. Но кое-кто может позвонить.
Кассиопея увидела, что он понял.
Дэвис нашел телефон и набрал номер.
Хейл ждал, чтобы Шерли ответила. Она как будто обдумывала его вопрос.
– Ты использовал меня, – сказала она наконец.
Еще один порыв ветра и дождя обрушился на дом.
Она испугалась.
Он воспользовался этим, чтобы ударить ее кулаком по лицу.
Кассиопея слушала, как Дэвис сообщал Полин Дэниелс, что сделала Шерли Кэйзер.
– Не могу поверить, что она отправилась туда, – сказала первая леди.
Чтобы сделать этот звонок, они ушли в столовую и удалили из дома агентов.
– Она ужасно этим возмущена, – сказала первая леди. – Очень зла, что ее использовали. Но все-таки ей не следовало появляться там.
Но существовала еще более серьезная проблема. Только что произошедшая стрельба станет темой местных новостей. Хейл, узнав об участии двух своих людей, поймет, что Кэйзер оказалась скомпрометирована. Это бы значило, что она стала проблемой.
– Полин, – сказал Дэвис. – Позвони ей. Немедленно. Проверь, ответит ли она.
– Подожди.
– Скрыть то, что произошло, невозможно, – прошептала Кассиопея Дэвису.
– Знаю. Время работает против Шерли Кэйзер.
– Эдвин, – сказала Полин. – Ответа нет. Звонок идет на ее автоответчик. Оставить ей сообщение?
– Нам нужно уходить, – сказал Дэвис в телефон. Кассиопея услышала в его голосе разочарование.
– Эдвин, я не…
Дэвис оборвал связь.
– Это грубо, – сказала Кассиопея.
– Ей бы не понравилось то, что я сказал. Наступает время, когда всем нужно перестать делать нелепые ошибки. – Он сделал паузу. – Мне в том числе.
– Жизнь Шерли в опасности, – сказала Кассиопея. – Быстро отправь меня туда.
Дэвис не стал спорить.
Хейл поднялся с кровати.
Кэйзер лежала без сознания от удара по лицу.
Его рука ныла. Раздробил он ей скулу? Хейл взял пистолет и проверил обойму. Действительно, следующий патрон причинил бы громадный вред.
Мысли у него путались.
Попались ли его люди у дома Кэйзер? Ему требовалось это знать. Нокс оставался недоступен, видимо, все еще находился на острове По.