Шифр Джефферсона Берри Стив
Дождь продолжал лить.
– Нам нужно добраться до пристани, – сказала Кассиопея. – Там у меня лодка. Эдвин ждет на другом берегу, а на этом, в Бате, есть агенты секретной службы.
– Веди нас, – сказала Стефани.
– Я хочу убить Хейла, – произнесла Шерли.
– Займи очередь, – сказала ей Стефани. – Только с этим придется подождать. Кассиопея, говоришь, стрельба, которую мы слышали, не имеет к тебе никакого отношения?
– Ни малейшего. Она началась одновременно с моим прибытием сюда.
– Что здесь происходит?
– Хотелось бы знать.
Хейл дал указания своим людям, выходившим из тюрьмы в заднюю дверь, и двинулся к передней, где ждали нападавшие. Многие окна в здании были разбиты пулями, но старые бревна выдержали обстрел. Он все еще общался по рации со своими людьми, которые обходили нападавших с фланга. Они не раскрывали своего присутствия, ожидая приказа.
Хейл подошел к краю здания и остановился.
За последний час шторм ничуть не утих. Из-за дождя все казалось нечетким. Хейл встал под навес крыши, чтобы укрыться от ливня, и стал смотреть на ряд деревьев. Двор, где недавно умер пленник, служил им спасением, так как нападавшие не рисковали идти по его открытому пространству.
Поток пуль ударил в здание.
Хейл услышал, как что-то упало на землю, увидел всплеск.
Потом еще один.
– Капитан, ложитесь! – крикнул кто-то из его людей.
Кассиопея повернулась на донесшийся со стороны тюрьмы звук двух взрывов.
– Кто бы это ни был, – сказала Стефани, – я рада, что они здесь.
Кассиопея согласилась.
– Только нам нужно оставаться среди деревьев. Здесь повсюду люди, а до пристани еще двадцать минут ходьбы.
Хейл поднялся с мокрой земли и оглядел нанесенный ущерб. Гранаты уничтожили переднюю дверь тюрьмы и выбили оставшиеся окна.
Но стены продолжали стоять.
Он взял рацию и отдал команду:
– Убивайте их, но позаботьтесь, чтобы у меня был один пленный.
Те, кто находился рядом с ним, уже знали, что делать, и начали стрелять, отвлекая внимание нападавших.
Ответные выстрелы не заставили себя долго ждать.
Хейл нашел укрытие за стволом толстого дуба.
Послышались крики.
Оружейный огонь велся мерно, потом прекратился, щелчки затворов постепенно замедлялись, и, в конце концов, стали слышны только ветер и дождь.
– Все сделано, – раздался голос по рации. – Все мертвы, кроме одного.
– Ведите его ко мне.
Глава 74
Новая Шотландия
Уайетт заманил Карбонель и ее контингент в форт Доминион. Примерно так он чувствовал себя той ночью, находясь в складе вместе с Малоуном. Только теперь он был лисицей, а не зайцем. Он занял позицию вроде той, что занимало Содружество при его появлении, максимально использовал парапет. Кроме того, нашел свой рюкзак, брошенный перед столкновением с Малоуном, и снова надел очки ночного видения. Жаль, что не осталось световых гранат. Сейчас они пришлись бы кстати.
Он увидел внизу Карбонель с тремя мужчинами. Двое были вооружены. Третьим оказался Клиффорд Нокс, оружия при нем не наблюдалось.
Уайетт решил нанести первый удар.
Прицелился в одного из вооруженных мужчин – очки обеспечивали превосходную видимость – и выстрелил.
Нокс услышал раздавшийся в ночи выстрел.
Человек, стоявший в пяти футах от него, закричал от боли и повалился.
Второй среагировал и бросился в укрытие.
Карбонель тоже.
Нокс побежал.
Юркнул в дверной проем, находившийся в нескольких футах, и стал подниматься наверх.
Кассиопея шла первой, стараясь держаться от дома Хейла как можно дальше. Взрывов больше не было, стрельба прекратилась.
– Говоришь, – прошептала Стефани, – Эдвин не имеет понятия, кто устроил нападение на Хейла?
– Он сказал так. Но, скорее всего, это НРА. Мы подозреваем, что его директор крепко связана с Содружеством.
– Андреа Карбонель ни в чем нельзя доверять.
– Сейчас я довольна тем, что она делает. Это нападение значительно облегчило мою задачу.
Они продолжили путь, держа оружие наготове и пристально глядя на окружающий лес. Что-то справа привлекло внимание Кассиопеи. Она схватила Стефани за руку и жестом велела Кэйзер остановиться. На мокрой земле неподвижно лежал человек. Она осторожно подошла поближе и увидела, что у него снесена половина черепа.
Обе другие женщины тоже подошли.
Стефани нагнулась и осмотрела труп.
– Бронежилет. Очки ночного видения.
Рядом с убитым лежала рация.
Стефани подняла ее и стала проверять.
– Слушает кто-нибудь на этом канале?
Молчание.
– Это Стефани Нелл, глава «Магеллана». Спрашиваю снова, есть кто-нибудь на этом канале?
Хейл осматривал убитых, все были снабжены бронежилетами, очками ночного видения, гранатами и автоматическим оружием. Они лежали среди деревьев, дождь заливал тела. У каждого была рация с ушным вкладышем, одну из них Хейл держал в руке.
– Где мой пленный? – спросил он члена команды.
– Мы увели его внутрь. Он ждет вас.
Хейл все еще держал оружие. Сообщения из главного дома подтвердили, что там тоже есть убитые. В общей сложности девять человек. Из людей Хейла никто не пострадал. Карбонель сочла его неспособным защищаться? Из центра охраны подтвердили, что усадьба снова в безопасности, две машины, на которых приехали нападавшие, обнаружены в полумиле от северной границы. Шторм основательно заглушал перестрелку, и уединенность усадьбы окажется плюсом при зачистке территории. Его люди связались с остальными капитанами. Никто из них не подвергся нападению, и никто не отправил людей на помощь.
– Слушает кто-нибудь на этом канале?
Эти слова поразили его. Женский голос. Раздался из вкладыша, который Хейл несколько минут назад вставил в ухо на случай, если можно будет услышать какой-то разговор.
– Это Стефани Нелл, глава «Магеллана». Спрашиваю снова, есть кто-нибудь на этом канале?
Нокс обнаружил верхний парапет, но продолжал таиться. Подкрался к одному из своих мертвых людей, но оружия не нашел. Уайетт или Малоун позаботились, чтобы ничего не осталось. Взять другой пистолет Нокс мог только у человека, которого Уайетт только что убил. Но это будет нелегко.
Снизу раздались два выстрела.
Один был произведен в воздух.
Второй в его сторону.
Под взглядом Кассиопеи Стефани бросила рацию на землю и сказала:
– Бессмысленно.
– Не уйти ли нам отсюда? – спросила Кэйзер.
Кассиопея согласилась.
– Мы только на полпути, и, похоже, все успокоилось. Там скоро обнаружат, что вы пропали.
Стефани повела своей винтовкой.
– Мы уходим, но я вернусь за этими мерзавцами.
Хейл побежал к зданию тюрьмы, нашел местный телефон и позвонил на «Эдвенчер».
– Прибыла машина с двумя арестованными?
– Нет, капитан. Здесь только ветер и дождь.
Он положил трубку и указал на двух членов команды.
– Пошли со мной.
Уайетт был доволен.
Один убит. Трое ушли.
По пути сюда от лодки он понял, что Карбонель не просто гордо прошествует в форт. Она знала, что он придет сюда и захочет ее убить. У Карбонель был план, который учитывал непредвиденные обстоятельства. Поэтому Уайетт продолжал таиться и, намеренно избегая главных ворот, проскользнул внутрь через пролом в наружной стене.
– Давай-давай, – прошептал он ей. – Не разочаруй меня. Будь собой, как всегда самоуверенной.
Хейл нашел пустой электрокар и двух своих мертвых людей ярдах в ста от тюрьмы.
Черт.
Ему сообщили, что все вторгшиеся уничтожены, но дело явно обстояло не так. Где Нелл и Кэйзер? Уйти далеко они не могли. До ближайшей ограды больше мили, и в зависимости от того, какое направление избрали, они выйдут либо на землю другого капитана, либо к воде.
К реке.
Вот именно.
Река всегда представляла собой главную угрозу безопасности, ее поросший лесом берег было почти невозможно патрулировать.
В кармане у него завибрировал сотовый телефон.
Звонили из центра охраны.
– Капитан, – сказал звонивший, когда Хейл ответил. – Мы просмотрели видеозаписи и обнаружили, что один человек подплыл на лодке к пристани около полутора часов назад. Из-за шторма изображение было нечетким, но похоже, что это женщина.
– Есть какие-то следы?
– Со всеми камерами были сложности, никаких ее следов не обнаружено.
– Лодка ее все еще там?
– Пришвартована к свае. Отвязать ее?
Хейл на секунду задумался.
– Нет. У меня план есть получше.
Глава 75
Малоуну не терпелось оказаться на земле. Они снова были в воздушном пространстве Соединенных Штатов, летели с северо-восточного побережья к Северной Каролине. Летчики сообщили ему, что до посадки осталось примерно два часа, и последние тридцать минут будут особенно тряскими из-за осеннего шторма, налетевшего с Атлантики. Пока оставалось только сидеть и беспокоиться.
Отношения с Кассиопеей определенно добавили новое измерение к его жизни. Малоун долго жил с бывшей женой, Памелой. Они перешли с военно-морского флота на юридический факультет, потом в «Магеллан». Родили и вырастили Гэри. Пам даже стала адвокатом, это должно было сблизить их, но в итоге привело к разрыву.
Никто из них не был святым.
Она знала о его неверности с самого начала. Ее измены открылись только годы спустя. К счастью, они помирились, но снова взялись за старое. Теперь в его жизнь вошла другая женщина. Иная. Волнующая. Непредсказуемая. Если Пам была воплощенным терпением, Кассиопея походила на мотылька, с изяществом и ловкостью порхающего от одного к другому. У нее были недостатки, но те же самые имелись и у него. С первой минуты их знакомства во Франции Малоуна тянуло к ней. Теперь Кассиопея могла оказаться в беде, выступив в одиночку против компании пиратов.
Ему ужасно не терпелось приземлиться.
Телефон в салоне зазвонил.
– Коттон, думаю, тебе приятно будет узнать, что в усадьбе наступила мертвая тишина.
Низкий голос в трубке нельзя было не узнать.
– Вызволите их, – сказал он президенту Соединенных Штатов. – Кассиопее нельзя было позволять отправляться туда.
– Она правильно сделала, и ты это знаешь. Кто-то должен был отправиться. Но я понимаю, откуда ты возвращаешься. Я очень беспокоюсь о Стефани. И о Шерли Кэйзер. Чертова дура. Сунулась в самую гущу всех этих дел.
– Долго вы еще будете ждать?
– Она сказала – до рассвета. Мы согласились. Люди постоянно прибывают туда. Кроме того, мы не знаем, что именно происходит. Возможно, она делает успехи.
– Я буду там меньше, чем через два часа, – сказал Малоун.
– Ты нашел эти листы?
– Думаю, да, но за ними придется вернуться.
– Уайетт все еще там. Карбонель тоже. Она вылетела после тебя.
– Насколько я понимаю, у Эдвина там есть глаза и уши.
– Я настоял на этом. Один из летчиков секретной службы, которые доставили тебя туда, остался. Он ведет наблюдение.
Главной заботой Малоуна было не это.
– Я хочу знать, что происходит в Бате.
– Мы начнем действовать, едва появится повод. В противном случае через два часа все будет в твоих руках.
Кассиопея внимательно разглядывала дом Хейла. Свет снова горел, и вооруженные люди патрулировали крытые веранды.
– Не шумите и оставайтесь среди деревьев, – прошептала она. – Когда обогнем дом, пристань уже будет близко.
Шторм продолжал бушевать, лишь немного слабея. Переправа через реку окажется нелегким испытанием.
– Хотелось бы мне войти туда, убить этого сукина сына, – пробормотала Шерли.
– Может, лучше дать показания против него, – прошептала Кассиопея. – Результат будет тем же. – Она указала рукой вперед. – Сюда.
Они двинулись.
Когда женщины отошли на пятьдесят метров, Кассиопея услышала крики.
Обернувшись, она увидела сквозь листву людей, выбегающих из дверей и с веранд. Что-то их напугало. Никто не направлялся прямо к ним. Большинство бежало к фасаду, прочь от реки.
– Нам нужно спешить, – выдохнула она.
Уайетт наблюдал, как Нокс бросился в укрытие. Выстрелы раздались со стороны Карбонель и ее человека. В очки ночного видения он увидел, как из лестничного колодца, по которому Нокс взобрался на парапет, вышел человек.
Один из тех, кто прилетел с Карбонель, пришел убить Нокса.
Уайетт решил помочь Ноксу.
Он прицелился, выстрелил, и мужчина упал на камни.
Нокс как будто уловил возможность, пополз на брюхе к телу и взял пистолет убитого. Уайетт представил, что теперь делает Карбонель. Она знает, что он вооружен. Убийство ее человека открыло его местонахождение. Теперь, очевидно, она связывается по рации с двумя другими людьми, которых предварительно отправила сюда.
С оставленными про запас козырями.
План Карбонель учитывал непредвиденные обстоятельства.
Пока она и другие занимали бы внимание Уайетта, те двое должны были его убить. Она, видимо, поймала Нокса и привела обратно, чтобы и здесь обрубить все концы.
Бедная Андреа.
На сей раз у нее ничего не выйдет.
Кассиопея вышла из дубовой рощи у пристани. Длинная деревянная платформа оставалась неосвещенной. Шлюп Хейла был по-прежнему пришвартован в конце. На нем наверняка находились люди. Вряд ли такое большое судно оставили в шторм без присмотра. Кассиопея поманила рукой, и женщины побежали к лестнице, по которой она поднялась сюда. Ее лодка раскачивалась внизу на волнах. Кассиопея спустилась и отвязала ее.
Пока что все шло хорошо.
Требовалось завести мотор, но только когда течение и ветер вынесут ее подальше от берега.
На пристани вспыхнул свет.
Яркий, как солнце. Слепящий.
Кассиопея прикрыла рукой глаза.
Потянулась к оружию и увидела, что Стефани и Шерли уже подняли свое.
– Это было бы глупо, – послышался сквозь шум ветра усиленный мегафоном мужской голос. – Вы находитесь под прицелом. Ваш мотор испорчен, лодка привязана снизу к пристани. Можете умереть, если хотите. Или же…
– Это Хейл, – сказала Шерли.
– Можете сойти на берег.
– Давайте бросимся вплавь, – сказала Кассиопея.
Но с реки на них тоже направился свет.
Беспокойство перешло в страх.
– Мои люди хорошие моряки, – сказал Хейл. – Они могут справиться с этим штормом. Вам некуда деваться.
Нокс подполз к убитому, нашел пистолет и запасную обойму в кармане пиджака.
Хорошо быть вооруженным.
Он снова спустился в форт, но не на землю, а остался на одном ярусе над темным туннелем. Пробрался по короткому коридору и вошел в тесное пространство, где наружная, обращенная к морю стена обрушилась. Нокс на минуту позволил ветру смягчить некоторые из своих предчувствий.
Покой нарушал только запах гуано. Он собрался уйти, но тут его внимание привлекло что-то справа, за грудой камней.
Нога.
Нокс осторожно пошел вперед.
Птицы поблизости озабоченно зашумели.
Зрелище стало более четким.
Две ноги, вытянутые на полу. Пара ботинок на резиновой подошве.
Нокс посмотрел через груду камней.
Двое мужчин лежали распростертыми. Шеи их были сломаны, головы свешивались под странными углами, рты приоткрылись. Возле них лежал фонарик. Теперь Нокс понял, почему Уайетт такой смелый.
Он уничтожил защитников Карбонель.
Теперь их осталось всего трое.
Глава 76
Северная Каролина
Ловушка, которую Хейл приготовил для беглянок, сработала, и теперь их всех заперли в тюрьме. Дождь стал слабее, но продолжал лить, сильный юго-восточный ветер задувал капли в выбитые окна. Члены команды забивали фанерой пустые рамы. Еще один фанерный лист подвесили на петли как временную дверь. Дела в усадьбе шли полным ходом. Почти сто человек ответили на поздний вызов. Усадьбу начали патрулировать, и Хейл приказал подготовить пленника к допросу. Трех женщин он поместил в ближайшую камеру, чтобы они смогли наблюдать.
Хейл вошел в камеру пленника, за ним последовали двое его людей.
– Я хочу ответа на простой вопрос. Кто послал вас?
Полный человек с мокрыми черными волосами и усами промолчал и лишь посмотрел на Хейла.
– Твои товарищи мертвы. Хочешь присоединиться к ним?
Никакого ответа.
Хейл прямо-таки надеялся, что этот дурак будет молчать.
– Столетия назад, когда мои предки брали пленных, у них существовал простой способ добиваться правды. Продемонстрировать тебе этот метод?
Кассиопея наблюдала за Хейлом, глаза его горели огнем. Он держал в руке пистолет и замахивался им на пленника, будто саблей.
– Он воспринимает эту пиратскую чушь всерьез, – тихо произнесла Стефани. – Я видела, как он мучил другого человека.
Хейл повернулся к ним.
– Шепчетесь? Почему бы не говорить громко, чтобы все слышали?
– Я сказала, что видела, как ты изувечил другого человека, а потом выстрелил ему в голову.
– Так мы поступаем с предателями. Может, знаете ответ на вопрос о том, что мои предки делали со своими пленниками?
– Мое знание твоего фамильного древа ограничено «Пиратами Карибского моря», так почему бы тебе не просветить нас?
Шерли Кэйзер молчала, но Кассиопея видела в ее глазах ненависть. Эта женщина пока что не выказала ни малейшего страха. Поразительно. Она не ожидала такого мужества.
Хейл посмотрел на них.
– Есть одна книга, которую я особенно не люблю, написанная давно. «Всеобщая история пиратства». В основном макулатура, вымысел, но там есть одно место, с которым я согласен. «Как их покровитель, дьявол, пираты должны сделать вред своим развлечением, жестокость наслаждением, а губление душ постоянным занятием».
– Я думала, вы были добродетельными каперами, – сказала Шерли, – которые спасли Америку.
Он свирепо глянул на нее.
– Я есть то, что есть. И не стыжусь своего наследия. – Он указал пистолетом на человека, находящегося вместе с ним в камере. – Он враг, работающий на правительство. Пытки правительственных служащих были приемлемыми тогда и остаются таковыми сегодня. – Хейл снова повернулся к пленнику. – Я жду ответа на свой вопрос.
Опять молчание.
Два человека, которые вошли в камеру вместе с Хейлом, вытащили пленника на открытое пространство перед камерами. Три толстых столба метрах в десяти друг от друга поддерживали верхний этаж. Центральный столб окружали в несколько рядов свечи в железных держателях.
Временную переднюю дверь из фанеры открыли, вошли семь человек. Шестеро держали в обеих руках ножи, вилы, лопаты. У седьмого была скрипка. Пленника толкнули к центральному столбу, окруженному горящими свечами. Шестеро встали вокруг него примерно в метре, не позволяя ему убежать.
Хейл заговорил:
– Это называется потение. В прежние дни свечи окружали бизань-мачту. Люди окружали ее со шпагами, ножами, вилками, чем угодно острым в каждой руке. Преступник входил в круг. Скрипач играл веселую джигу, а преступник должен был бегать по кругу, и все кололи его. Жар от свечей действовал на преступника. Отсюда потение. Результатом становится изнеможение, люди увлекаются, колют все глубже. В конце концов…
– Я не буду на это смотреть, – сказала Стефани.
– Будешь, – заявил Хейл. – Иначе испытаешь это на себе после него.
Уайетт ждал, чтобы Карбонель попыталась связаться с двумя людьми, которых отправила в форт. Может, они уже получили приказ и знали, что делать? У обоих были пистолеты и рации, он забрал то и другое сразу же после того, как сломал им шеи. Теперь он держал рацию, словно для разговора, и не слышал ничего в ее раковине. Уайетт давно уже не убивал так, лицом к лицу. К сожалению, это было необходимо. Он сложил тела неподалеку от того места, где Нокс скрылся в форте. Может, он нашел их.
Враг моего врага мой друг.
Штамп, навязший в ушах, но здесь уместный.
Карбонель нужно выйти из своего укрытия. Уайетт ясно видел, где она спряталась. Возможно, она ждет какого-то подтверждения по рации от своих людей.