Великое зло Роуз М.
Джерси, Нормандские острова, Великобритания
Мы вшестером разместились вокруг стола. Мерцали свечи; их пламя металось, играло в хрустале, рождало беспокойные тени. К сегодняшнему дню мы провели сто тридцать сеансов; нам отвечали духи таких колоссов, как Данте, Шекспир и Иисус Христос. Но моя возлюбленная дочь говорила с нами всего один раз.
Начало сеанса, который мы собрались проводить тем октябрьским вечером, ничем не отличалось от предыдущих: мы спросили, кто нам явился.
Я в молчании возносил молитвы, уповая, что на призыв ответит Дидин.
Прошло несколько секунд, и вот уже ножки маленького табурета начали выстукивать ответ. Глухие звуки создавали ритмический рисунок, и Франсуа-Виктор тщательно записывал его. Но мне не требовалось дожидаться, пока услышанное преобразуется в буквы: в моем мозгу ясно звучал голос.
Я здесь. Призрак, – слышал я слова, а стук уже доносил до меня имя, коего я страшился. Призрак Гробницы.
Мое сердце забилось, дыхание перехватило. Этот дух не появлялся с той самой ночи, недели назад, когда пропала маленькая Лили.
– Что привело тебя сюда? – спросил мой сын Шарль.
Дух молчал. Мы ждали, и я подумал, что ожидание затянулось.
– Чего ты хочешь? – вырвалось у меня.
Искушение… соблазн… моя сила.
Франсуа-Виктор быстро строчил в блокноте, но я не нуждался в записях.
Знание… мой… дар.
Супруга и дочь явно скучали, сыновья тоже почти не проявляли интереса. Я удивился, что моя собственная семья как будто пресытилась этими изумительными откровениями, снисходящими к нам из темной бесконечной бездны. Наши гости, которым прежде довелось побывать всего на одном сеансе, смотрели и слушали с любопытством. На них заметно произвело впечатление то, свидетелем чего они оказались.
Быть не таким, как все…
Я закрыл глаза, чтобы голос в голове звучал яснее.
…непростая задача… духовенство… разрушает… благо. Разрушает меня и мое учение. Но ведь ты готов постигать, готов?
– Да, – прошептал я, уверенный, что дух обращается прямо ко мне.
И ты постигнешь. Я передам тебе свою мудрость.
– Мудрость? – переспросил я.
Тишина.
– Дух, ты все еще здесь? – спросил сын, когда в молчании прошло полминуты.
Ни движения.
Он повторил:
– Ты здесь?
Ваза на каминной полке зашаталась и упала, разбившись вдребезги. Вода разлилась, цветы рассыпались на полу около очага. Странный запах – запах серы? – наполнил комнату.
– Что за мерзкая вонь! – воскликнула супруга и выскочила из комнаты, сердито окликая служанку. – Воду в цветах всю неделю не меняли!
Нет, дело не в воде. Я принюхался. Затем снова. Зловоние и запах серы усилились, а еще пахло дымом и ладаном. И – почти неощутимо – сладостью садовых цветов.
– А почему духи являются нам? – спросила Адель, когда мы убрали атрибуты, необходимые для сеанса. – Что им от нас нужно?
Разумное и милое дитя, только излишне возбудимое. Супруга беспокоилась, что сеансы могут дурно на нее повлиять. Но несмотря на все увещевания матери отказаться от участия, Адель не уходила.
Сейчас она хотела получить ответ.
– Так почему, папа?
– Вероятно, они желают, чтобы я записал плоды их мудрости.
– А мне кажется, они хотят чего-то еще. У них есть иные цели. – Ее карие глаза встретились с моими. – Заставь их объяснить, что им нужно.
Иметь такого отца, как Виктор Гюго, – испытание не из простых. Даже во Франции моим детям приходилось нелегко. Теперь, в ссылке, им стало в каком-то смысле еще труднее. Здесь они лишены тех друзей и знакомых, с которыми вместе росли, и должны довольствоваться обществом друг друга. Взять с собою в ссылку семью – это было мое решение. Мне и отвечать за их теперешнее одиночество. Тем вечером я видел испуг и нервозность дочери. На душе стало нехорошо, мучило ощущение вины. Поэтому я не удалился в комнату, как обычно, и не приступил к ведению записей, а решил совершить прогулку: подышать свежим морским воздухом и проветрить голову.
На небе сияла почти полная луна. Она давала достаточно света. Я спустился по тропинке и отправился вдоль берега на север. Прогулка длилась уже четверть часа, когда ветер пригнал свинцовые тучи, закрывшие небесный фонарь. Резко стемнело.
Я шагал мимо скалистого мыса, где часто прежде сидел, вглядываясь в морскую даль в попытках увидеть на той стороне Францию, когда заметил, что на моем обычном месте устроился какой-то юноша.
Он тоже увидел меня и окликнул:
Могу я присоединиться к вам, мсье Гюго?
Он обратился ко мне по-французски. Голос показался мне знакомым, хотя я не мог вспомнить, когда доводилось его слышать.
– Конечно, – отозвался я.
Даже если я не хотел общества – а я действительно не хотел, – каким образом мог я помешать незнакомцу, если он желает сопровождать меня в публичном месте?
Мгновение спустя он выступил из тени. Луна тоже вынырнула из-за туч и светила сейчас прямо на него. Незнакомец был невысок, худощав; темный сюртук отлично на нем сидел. Черные густые волосы вились и на шее собирались в локоны. Светло-карие миндалевидные глаза отливали золотом и почти не мигали. Высокие скулы и правильной формы нос свидетельствовали о породе. Все это, а также полный сочный рот делали его красоту почти по-женски изысканной и притягательной.
– Мы знакомы? – спросил я.
О, да.
Но вместо того чтобы представиться, он добавил:
Получите ли вы желаемое, зависит от вас. Только попросите.
Эта загадочная реплика озадачила и насмешила меня. Но показывать это было бы неучтиво, поэтому я, забавляясь, подхватил игру. Почему же я не промолчал тогда? Почему не придал значения тому уколу страха, тому знобящему чувству опасности, которое шевельнулось в моей душе?
– Получить желаемое, сударь? О чем это вы?
Все, чего взыскуете. В моих силах сделать так, чтобы самые сокровенные грезы стали реальностью.
– Но я чужой вам человек – зачем же вам помогать мне?
Не чужой. Мы знакомы.
Нет, я не узнавал эти черты. Нос, подбородок, лоб, губы, все вылеплено талантливым скульптором – и все незнакомо. Длинные темные кудри, черные ресницы, оттеняющие глаза цвета текучего топаза. Его повадки, манера говорить и одеваться, тембр его голоса позволяли отнести его к высшему обществу, к элите. Но нет, я не узнавал его.
Внешность не важна.
Он поднял руку в величавом, почти королевском жесте.
Просто слушайте мой голос, Гюго. Мы были рядом всего час тому назад – а вы уже не узнаете меня?
– Проклятье! Как ваше имя, сударь?
Призрак Гробницы.
Я замер.
– Прибой так шумит. Боюсь, я не расслышал ваше имя.
Нет, мсье Гюго, вы расслышали. Призрак Гробницы. Архангел Люцифер.
– Дух не может быть облачен плотью!
Я испытал приступ гнева. Неужели кто-то из друзей или близких решился меня разыграть? Я потянулся к лацкану его сюртука, намереваясь дернуть на себя, желая узнать, кто скрывается под личиной. Но он двигался куда быстрее и успел отступить, так что моя рука просто схватила воздух. И больше ничего.
Он рассмеялся. Призрачный, потусторонний звук пронесся над морем и смешался с ревом волн.
Вам не удастся коснуться меня, сэр. Я бесплотен, я – олицетворение вашего желания. Но, даже лишенный плоти, я могу дать вам то, чего вы желаете более самой жизни.
– Что же это?
Я могу вернуть вашу дочь из мира мертвых.
– Это невозможно. Это богохульство!
Я уже говорил вам во время первой встречи: вопрос лишь в цене.
– Сделка с дьяволом? Прямо как в страшных балладах? Вы надеетесь, что я поверю в такую глупость? Отлично, молодой человек, прекрасно сыграно.
Ситуация была настолько нелепой, что я успокоился.
– Сыграно прекрасно, но должен заметить, довольно пошло. Шутка не удалась. У вашего нанимателя извращенное чувство юмора.
Я развернулся на каблуках и пошел в сторону дома.
Стояла почти полная темень, и я не понял, как он оказался прямо передо мной.
Заклинаю вас, не упустите свой шанс, Гюго. Промежуток времени, в течение которого это возможно, так мал…
Вдруг я увидел, что со стороны пляжа кто-то направляется в мою сторону. Я достал часы. Девять вечера. Время, когда кончалась твоя работа на хозяйку.
В этот час она совершает собственную прогулку с мертвыми. Как она мила, – произнес стоящий рядо со мной человек. – Но как печальна… Ей недостает сил отвлечься, как это делает большая часть смертных.
– Вы ее знаете? – спросил я.
В моих силах ей помочь, – произнес он, оставляя без ответа мой вопрос.
– Но как?!
Дать ей то, чего она жаждет.
– Вы снова за свое?!
Это не игра. Прошу, поверьте.
– Допустим. И как вы дадите ей то, чего она жаждет?
Пока вы не примете мое предложение, я не могу сказать.
– Кто бы сомневался… Это просто хитрая уловка.
Полагаю, вы пожалеете.
– Сударь, вы дерзите!
Я уже однажды делал вам это предложение; вы его отвергли. Молю, не отказывайтесь снова.
Мы препирались, и я хотел разобраться с этим шутником прежде, чем мы поравняемся с тобой.
– О каком предложении идет речь? Не понимаю.
Ребенок, которого обнаружили в замке. Героизм с вашей стороны, но что взамен? А если б вы последовали моему совету, то были бы сейчас гораздо счастливее.
– Это смехотворно!
Что вы так боязливы, маловерные?[5]
– Дьявол цитирует Евангелие? Слова, просто слова!
Вы меня раните, мсье.
– Простите, сударь. Но я привык к более изощренным текстам.
Так напишите мне несколько строк.
Меня позабавила эта дикая мысль.
– Я вам не по карману.
По карману.
Его золотистые глаза проникали, казалось, прямо в душу, и меня ослепила надежда: а вдруг все не так, как я думаю?
Вы ведь ощущаете нечто, признайтесь?
Я не доверял ему. Я не ответил.
Верите ли вы тому, что происходит на ваших сеансах?
– Не могу сказать, что я не верю. Отсутствие доказательств – не доказательство само по себе.
Но у вас есть доказательство.
Я проследил за его взглядом. Ты остановилась всего в нескольких метрах и смотрела в нашу сторону, ожидая, пока мы приблизимся.
Вы намерены отправиться на прогулку с Фантин?
Он назвал твое имя. Я испугался, но затем понял, что, кто бы ни попросил его сыграть эту роль, этот шутник отлично натаскал его, – а ты ведь, помимо всего прочего, горничная моей любовницы.
– Возможно.
Будьте к ней добры.
– Как самонадеянно с вашей стороны меня поучать! Что вы о ней знаете?
Я знаю, как изъязвлена ее душа. Изранена даже сильнее, чем ваша, Гюго. Даже сильнее, чем ваша.
Произнеся это, он развернулся и отправился прочь, в сторону скал.
– Там нет прохода! – крикнул я ему вслед. – Надо свернуть.
Но он продолжал идти. Прямо на скалы, как будто намереваясь пройти их насквозь. Я смотрел и ждал, но он не вернулся.
– К кому вы обращаетесь?
Я развернулся. Ты оказалась за моей спиной. Но твоего приближения я не услышал.
– Тот юноша. Разве ты не видела его?
– Юноша?
– Ну да. В течение получаса я с ним беседовал. Мы вместе шли вдоль берега.
– Мсье Гюго, я наблюдаю за вами по меньшей мере уже пять минут. С вами никого не было.
– Должно быть, это игра света и теней, и ты просто не увидела моего собеседника, – произнес я, вздрогнув от выбранного слова. – Разговор состоялся неприятный, но это всего лишь разговор.
– Посмотрите же.
Ты указала на песок. В той стороне, откуда я пришел.
– Посмотрите. Здесь отпечатки только ваших ног. С вами никого не было. Никого.
Глава 18
Ближе к полудню Тео заехал за ней. В автомобиле он сразу развернул карту острова, карандашом поделенную на квадраты.
– За последние несколько недель я все здесь облазил. Скалы, территорию вокруг них – все, что помогло бы вычислить Логово Люцифера. Без толку. Я не думал, конечно, что есть конкретное место в точности с таким названием. Скорее, здесь подсказка, поэтический образ. Может, форма береговой линии – или пещера странной конфигурации… Ничегошеньки.
– А карты того периода, когда здесь жил Гюго, ты смотрел?
– Знаешь, не пришло в голову.
– Может, здесь и вправду было место с таким названием, а потом название поменялось… На острове есть библиотека, где хранятся старинные карты?
Тео уверенно вел машину.
– Обойдемся без библиотеки. Лет за десять перед Второй мировой войной коллекция моего деда перестала быть милым хобби и превратилась в дополнительный бизнес. Он приобрел помещение с противопожарной сигнализацией, отремонтировал и открыл там магазин. Занимался банковскими делами с братом, а картинной галереей – с женой.
Дорога свернула к скалам.
– Не знаю, насколько хорошо ты знакома с историей острова Джерси. Во время войны остров оккупировали немецкие войска. Местным жилось тяжело, но они старались спасти от нацистов живущих на острове евреев. Мой дед тоже помогал, на свой лад. Объявил, что готов брать на хранение предметы искусства, и прятал их от оккупантов.
– Как ему удалось?
– Скоро увидишь.
Дорога оборвалась. Перед ними простиралось море. Справа от скопления скал, возвышаясь над ними, сама похожая на скалу, стояла башня. Если бы не прорезанные в толще ее стен окна, сходство было бы полное.
Сбоку от входной двери висела табличка из позеленевшей меди: «Галерея Гаспар».
Тео открыл дверь. В прихожей не было экспонатов, только вычурный стол с прозрачной столешницей и алюминиевый стул. Справа находилась лестница, ведущая наверх, слева – вниз. На втором этаже висели картины, броскостью красок притягивая взгляд. Внизу – что-то в рамах и под стеклом. Пахло, как обычно пахнет в картинных галереях: реставрационными работами, багетом, опилками, масляными красками, лаком, олифой и смолой. И древесным запахом старой бумаги.
Забытые сокровища ждали, когда за ними придут.
– Живопись и скульптура наверху. Внизу – наша коллекция печатной продукции: плакаты и карты. Так сказать, помощь евреям.
– Не поняла.
– Дед брал картину, вынимал из рамы, сверху накладывал карту, вставлял в новую рамку и вешал вон там, внизу. И в «Лесных ручьях». Еще несколько штук висели в банке. Старые карты острова были никому не интересны.
Жас прошлась по всем трем залам нижней экспозиции, рассматривая экспонаты.
– А сейчас? Под картами что-то есть?
– Нет. Когда война закончилась, дед перенес картины отсюда в хранилище банка, рассчитывая вернуть владельцам… – Тео остановился перед шкафом с картотекой. – Карты за какой период нам нужны?
– Письмо датировано тысяча восемьсот пятьдесят пятым годом. Тогда, скажем, период с пятидесятого по шестидесятый.
Тео присел, открыл один из ящичков и извлек шесть карт. Разложил на длинном дубовом столе. Печатными оказались только две из них; остальные были вычерчены и раскрашены вручную.
– Твой дедушка вернул все сохраненное?
Тео покачал головой.
– Примерно половину. К окончанию войны на острове уже многих не осталось. Переехали, не дожили. Погибли во время Холокоста. Записи о хозяевах не сохранились. Ведь требовались неопровержимые доказательства права владения. Собственно, так я и познакомился со своей женой. Она занималась реставрацией картин и приехала на остров по поручению клиента, потом осталась поработать, а потом…
Он резко оборвал себя, склонился над картами и принялся рассматривать их с подчеркнутым вниманием. То ли нашел что-то интересное, то ли прятал глаза.
– Тяжело? – спросила она.
Тео кивнул и все-таки посмотрел на нее. В глазах плескалась боль. Он почти не упоминал о жене. И если б Малахай не рассказал ей о несчастном случае, Жас не знала бы, что и думать.
– Спасибо, что приехала.
Чем бы ни закончились ее поиски наследия друидов, Жас была рада, что решилась на эту поездку. Это правильно: оказаться здесь рядом с Тео, с человеком, точно так же заблудившимся в своей жизни, как и она в своей. Странная связь, соединявшая их много лет назад, когда он был угрюмым подростком, никуда не делась. Она не очень понимала, что собой представлял теперешний Тео, но когда-то они начали помогать друг другу. Может быть, сейчас, вместе, они справятся и завершат работу.
– Ладно, давай взглянем, – сказала она. – Если на старых картах имеется такое название, надо будет просто наложить поверх новую карту.
Несколько минут они сосредоточенно искали.
– Вот, например. «Чертова Дыра», – прочитала Жас. – Это что такое?
– След от метеорита. Раньше назывался Спиральной пещерой. Тридцать метров в ширину и шестьдесят в глубину. В тысяча восемьсот пятьдесят первом году здесь потерпело крушение судно. К берегу прибило носовую фигуру. Ее вырезал местный скульптор, в образе дьявола, отсюда такое название. Это первое, что пришло мне в голову после прочтения письма. Но как ни печально, там Гюго ничего не мог спрятать. Надо карабкаться на скалы, очень трудный путь. Не забывай, Гюго к тому времени было за пятьдесят.
Десять минут внимательного изучения.
– А вот погляди. – Жас ткнула в очертания береговой линии на вычерченной вручную карте. – Похоже на рог, как ты думаешь?
Тео присмотрелся.
– Ну… может быть. Но один рог еще не означает Люцифера, согласна?
Жас вздохнула.
Четверть часа.
– Старинные карты мало отличаются от современных, – наконец признал Тео. – Жалко, хорошая была идея…
Жас тоже расстроилась, но не хотела сдаваться.
– Если мы чего-то не видим, это вовсе не означает, что этого нет.
– Здесь слишком много пещер, большинство не исследованы. Ну почему он не подсказал Фантин хотя бы направление!
– Фантин знала, где именно они бывали вместе. Она знала, где искать.
Жас встала, потянулась и подошла к окну. Сверкающее солнце отражалось в сверкающей воде.
– Ты знаешь, где Виктор Гюго жил на острове?
– «Марин-Террас». Дом не сохранился. Там теперь большой многоквартирный комплекс.
– Оттуда можно попасть к морю?
– Ты на Джерси. Здесь можно попасть к морю откуда угодно.
– Давай посмотрим? Пройдем от места, где стоял дом, в сторону берега. Может, заметим что-нибудь.
– Я уже смотрел. Но, конечно, давай сходим. – Тео взглянул на часы. – Надо дождаться отлива. Иначе в некоторых местах не пройти и к пещерам не подобраться – там вход открывается только в отлив. А пока – пообедаем? Поблизости есть несколько приличных ресторанов. Сейчас предупрежу ассистентку.
Он позвал:
– Саманта!
Средних лет блондинка вышла из коридора второго этажа и перегнулась через лестничные перила.
– Мы уходим.
Они сели в машину и отправились в Сент-Хелиер, в сторону Королевского яхт-клуба.
Ресторан оказался более чем приличным. Жас заказала лосося на гриле, а Тео обошелся гамбургером. Оба пили эль. Когда им принесли заказанное, порог перешагнул улыбающийся Эш Гаспар. Увидел Тео и нахмурился.
Тео заметил брата, когда тот подошел почти вплотную. Увидел и настороженно замер. Жас почувствовала, что от него запахло страхом.
«Аромат страха» – на его создание они с Робби потратили больше всего времени. «Аромат верности» и «Аромат страха» – это было самое трудное. Робби считал, что он вообще не должен содержать запах страха: только запах воздуха на крыше того дома, где они жили. Но именно это ей и хочется воссоздать, твердила брату Жас. Она никогда в жизни не испытывала большего ужаса, как когда чуть не упала с крыши на мостовую. Пока брату не удалось схватить ее и втащить обратно, она думала, что все, конец. В тот день Робби спас ей жизнь. Не фигурально, в прямом смысле. А в переносном – спасал много раз.
– Привет, Тео, – сказал Эш.
Тот ответил кивком. Напряжение между братьями, вчера замеченное Жас, нынче никуда не делось.
Яркий свет дня придавал их чертам большую определенность, чем вчера, в приглушенном полумраке бара. И девушка поразилась, до какой степени они, оказывается, похожи. Оба одинаково сложены, лица хорошей лепки. Только у Эша светлее оттенок кожи и волос, он кажется моложе. И не таким опустошенным. Не таким измученным. Голубые глаза – почти того же цвета, что у брата, но в них больше жизни. Как если бы судьба еще не ломала его.
– Чему я обязан удовольствию твоего визита?
– Я позвонил в галерею, и Саманта сказала, куда вы отправились. Мне нужно с тобой поговорить. Отойдем на минуту?
– Нет уж, давай здесь. Бросать леди в одиночестве – фу, как грубо… Садись. Я тебя внимательно слушаю. И пусть Жас тоже послушает.
Пока Эш устраивался за столом, подошел официант.
– Я не буду обедать. Только чашку кофе, пожалуйста. Черного.
– Да, сэр.
Проводив глазами официанта, Эш пояснил:
– Я хочу поговорить о галерее.