Загадка лондонского Мясника Парсонс Тони

– Пожалуй, в другой раз, – ответил тот, еще тяжело дыша.

Фред рассмеялся и пошел собирать полотенца, разбросанные по залу. Мы с Кингом молча сели, мокрые от пота, связанные странным родством, которое возникает между двумя мужчинами, только что бившимися друг с другом на ринге.

– Чего вы хотите, Макс? – спросил он.

– Правосудия. Правды. И чтобы все это кончилось.

Он посмотрел на меня своим особенным взглядом политика – будто видел впервые и только что понял, какой вы на самом деле. Этот взгляд вам бесконечно льстил.

– Я хочу того же, – сказал Кинг.

* * *

– Все началось с первых дней, – рассказывал политик. – Сначала насиловали ум, потом тело. «Вот Шекспир, вот Лоуренс, а здесь – вы. Потому что вы – ничто, пыль на моих ботинках…» Затем – возвышение. Нам внушали чувство избранности, будто мы – чуть ли не жрецы, приближенные к богоподобной, суровой фигуре, отцу, который знает все об искусстве, литературе, войне и человеческой плоти. Нам исполнилось тринадцать! Мягко говоря, неравенство сил. Мы хотели ему угодить. Боже, мы хотели этого больше всего на свете…

Впереди с приглушенным гулом разворачивалась серая лента дороги, машина съедала милю за милей. Я молчал.

– Он давал нам то, чего мы искали. Неуверенным, Адаму и Салману, показывал, что они – часть семьи, страны и тайного мира. Сильным – Хьюго, Нэду и Гаю – внушал, что они умны. Одаренным – Джеймсу, конечно, – что они отмечены Богом. Он говорил нам, что мы особенные, учил смеяться над остальными. Рассказывал о красоте и правде, когда ласкал нас.

Несколько миль Кинг молчал.

– Я выкрутился, – наконец произнес он. – Не знаю, как я сумел, а другие – нет. Наверное, какой-то инстинкт, которого им не хватало. Они все были по-своему исключительны. Джеймс… Джеймс был гением, истинным талантом. Адам – юное дарование. Хьюго – первый в школе атлет. Гай – сила природы. А Салман… Салман такой трогательный, целеустремленный, он очень хотел стать своим, вел себя как истинный англичанин в отличие от нас. И Нэд… Все любили Нэда. Он был хорошим парнем.

– Почему вы швырнули в него стакан?

– Мальчики взрослели. Раньше они занимались сексом в школе, а потом сидели, читая «Семь столпов мудрости» Лоуренса; затем этого стало мало. Они росли, они были любопытны. Хьюго и Гая поймали в городе с парой местных девушек. Женщины, взрослые женщины, с ума сходили при виде Джеймса. – Кинг рассмеялся. – А Свин по ночам мастурбировал до потери сознания.

Он закусил нижнюю губу.

– В мире школы не было женщин. И тогда директор сказал, что найдет одну и покажет, что мальчишки практически ничего не теряют.

– Что говорил о девушке ваш брат?

– Что ее подали как особое угощение. – Кинг помолчал немного. – Именно тогда я бросил в него стакан. После этого он мне ничего не рассказывал.

Я свернул с главной дороги. Вдали, за пустынными полями, чернели башни Поттерс-Филда.

* * *

Мальчик был слишком мал ростом для своих лет. Поверх белого фехтовального костюма он накинул зелено-пурпурный пиджак.

Школьник сидел на ступеньках главного здания. То и дело откидывая со лба густые черные волосы, он читал книгу в мягкой обложке.

– Хорошая книга? – спросил Бен Кинг.

Мальчишка вздрогнул и поднял глаза:

– Сэр?

– Тебе интересно?

Политик протянул руку. Мальчик отдал ему книгу, встал и смущенно одернул пиджак.

– «Семь столпов мудрости». – Кинг стал читать вслух: – «Наконец Дахум потянул меня за собой: «Пойдем, покажу тебе сладчайший запах из всех». И мы направились в главную комнату, к оконцам на ее восточной стороне, и там, открыв рты, пили легкий, чистый ветер пустыни, пролетавший мимо».

– В твои годы я тоже это читал, – заметил Кинг. – И как тебе?

– Я только начал, сэр. Мне нравится.

Мужчина кивнул:

– Ждешь директора?

– Да, сэр.

– Сегодня индивидуальные занятия?

Бледное лицо мальчика залилось краской:

– Да, сэр. В этом полугодии – каждую субботу по утрам. Сразу после фехтования.

Бен вернул ему книгу:

– Урок отменяется.

– Сэр?

– Иди к себе. Учись делать выпады и парировать. Подготовь домашнее задание, напиши маме.

Мальчик засомневался, но Кинг хлопнул в ладоши:

– Ступай!

Мы поднялись по лестнице. Дверь нам открыл сам директор, одетый в простое белое кимоно. Сосредоточить на нас блаженный, млеющий взгляд у Перегрина Во получилось не сразу. При виде Бена Кинга на его губах расцвела улыбка, но тут же погасла, стоило ему заметить меня.

– Все ясно, – сказал он.

Мы вошли. Тяжелые парчовые шторы не пропускали в комнату дневной свет. В воздухе висел густой дым от кальяна, стоявшего на дубовом столе. Всюду лежали стопки книг.

– Чем обязан?

– Мы пришли узнать правду, Перри, – сказал Кинг. – В конце концов.

Тут было невозможно дышать. Я раздвинул шторы и открыл настежь окна. На поле для регби шел матч между командами Поттерс-Филда и еще какой-то школы. За ним наблюдали два тренера и ученики. Мальчишки в ярких спортивных нагрудниках несли на футбольное поле конусы и сетки. До меня долетали крики и смех.

– Правду? Ты не посмеешь! Подумай о своей карьере, Бенджамин. Достопочтенный член парламента от… как там называется унылый пригород, который ты представляешь? Я не запомнил.

– Северный Хиллингдон.

Во откинул седую голову на спинку красного бархатного дивана и с достоинством поправил полу кимоно, когда из-под нее показалась волосатая нога толщиной со ствол небольшого деревца.

– Не посмеешь, – повторил он с неожиданной яростью деспота, которому никто еще не смел бросить вызов.

– Жизнь меняется, Перри, – спокойно сказал Кинг.

– Неужели? Вот несчастье.

– Для тебя. Потому что мы наконец-то учимся не презирать жертв насилия. – Кинг помолчал. – Ты злоупотребил доверием. Надругался над детьми, за которых отвечал.

– Гений сам устанавливает правила.

Кинг покачал головой:

– Если ты и гений, Перри, то гений разрушения детских жизней. Сколько их было за эти годы?

– Ты предаешь меня, Бенджамин? Ах ты вонючий ябедник. Стукач. Так это называют? Доносчиков ненавидят все.

– Сотни?

– О, много больше. Тысячи. Среди них – член парламента. – Во рассмеялся. – Политик. Я хотел сделать тебя великим! Помнишь? – Он поднял вялую руку. – Старые добрые дни. Вот Шекспир, вот Лоуренс. А здесь вы, мальчики.

– Ах, Перри, – сказал Кинг. – Но где тогда ты?

Я взял трубку кальяна, вдохнул тяжелый и сладковатый, странно привлекательный запах – нечто вроде пряности, сделанной из бензина и цветов. Ни разу такого не чувствовал, только слышал о нем.

– Что это?

Во шмыгнул носом:

– Нектар богов. – Он улыбнулся, обнажив кривые разрушенные зубы, и стал похож на дряхлого хорька. – Ключи от рая. Сады богов. Читали Алистера Кроули, детектив? Нет? Это не для вас?

Я подошел к нему.

– Что случилось с девушкой?

Директор искренне растерялся:

– А мы разве говорим не о мальчиках? Я-то думал, это из-за них меня арестуют и бросят на растерзание толпе. Тысячи мальчишек. Какая еще девушка?

Я отвесил ему пощечину.

– Ай! – Перегрин Во отшатнулся с таким видом, будто я ранил скорее его чувства, чем плоть. – Как больно.

– Аня Бауэр, – сказал я. – Немка. Белокурая, хорошенькая. Двадцать лет назад, когда она попала вам в лапы, ей было пятнадцать.

– А, – вспомнил он. – Вот вы о ком.

Директор стрельнул глазами, будто искал что-то на полу, потом закрыл их.

– Спит она. Уснуть и видеть сны.

– Где? – спросил я.

Он смотрел на Кинга:

– Чего ты от меня хочешь, Бенджамин? Чтобы я попросил прощения? Вышел на суд людской и покаялся?

– А как бы поступили римляне, Перри? Греки или Лоуренс?

– Не знаю. Может, лучше выпить чаю и поспать?

Я снова ударил его, теперь сильнее. На впалой щеке осталось красное пятно.

– Где?

– С собаками. С проклятыми собаками.

– Собаками?

– Вот сейчас мне по-настоящему больно. – Во отодвинулся, соединяя полы кимоно длинными костлявыми пальцами. – Вы меня очень расстроили. Полицейские так грубы!

И он расплакался от жалости к себе. Умоляюще взглянул на Кинга:

– Можно мне переодеться, прежде чем мы пойдем, Бен?

– Посмотрите на меня, – сказал я, и Во повернулся. – Что вы с ней сделали?

Он сжал воротник кимоно:

– Я не трогал эту маленькую шлюшку, пока не пришло время ее прикончить. У остальных не хватило смелости.

Кинг смотрел на меня, тяжело дыша.

– Боже, – произнес он, бледнея от ужаса.

– Ключи, – сказал я директору. – Дайте мне школьные ключи. Быстрее!

Он медленно подошел к столу, порылся в ящике и подал мне две связки. В одной были ключи от дома и машины, другая же напоминала те, что хранятся у сказочных тюремщиков: на изъеденном ржавчиной кольце висело штук двадцать ключей всех форм и размеров. Они, очевидно, могли открыть любую дверь в школе.

Я запер Кинга и Во в директорских комнатах, спустился и быстро пошел к старому кладбищу за часовней.

Многие надгробия здесь и в самом деле были настолько стары, что от эпитафий не осталось ни слова. На меня смотрели пустые лица камней. Я отыскал глазами захоронение королевских собак и едва не споткнулся, заметив, что с ним сделали.

Между стволами старых деревьев и ржавыми прутьями оград, за треснувшими серыми склепами и лесом крестов, мелькало озеро черно-красных брызг.

Я направился к нему, провожаемый слепыми взглядами каменных ангелов.

Всю могилу спаниелей кто-то укрыл маками. Тут были цветы, сплетенные крестом, и всевозможные венки из тех, что приносят к памятникам старые воины и дети. Все это не одну неделю пролежало на могилах павших, под дождем и ветром, и теперь разваливалось на части. Скорее всего, часть маков взяли с военного мемориала, остальные собирали по окрестным городкам.

В глазах у меня рябило от красно-черных цветов, ум искал объяснений, однако послание было очевидно: тебя будут помнить.

* * *

Хотелось развернуться и бежать, но я достал мобильник и позвонил Эльзе Ольсен. Ее автоответчик сработал, как раз когда я остановился возле могилы.

– Эльза, это Вулф. Простите, сегодня суббота.

Я присел на корточки и коснулся надгробия. Не ожидал, что камень окажется таким холодным. Меня пробрала дрожь.

– Как только повешу трубку, сразу позвоню Уайтстоун и Свайр. Просто вы должны узнать первой.

Я взял цветок.

– Мне нужен ордер на эксгумацию.

* * *

У главного здания школы стоял красный «Лексус». За рулем сидела Сири Восс и что-то набирала на своем планшете. Она была в кожаной куртке и джинсах. Увидев меня, блондинка вышла, улыбнулась, но тут же обеспокоенно сдвинула брови:

– Что с вами?

– Простите, – ответил я растерянно. – А что вы здесь делаете?

– Приехала отвезти мистера Кинга в город. Он позвонил. Не хочет, чтобы вы тратили на него время и средства полиции.

Она коснулась моего плеча:

– Вам что-нибудь нужно?

– Я должен идти. Наверх.

– Конечно. – Она помедлила. – Когда будет время и этот ужас закончится, я бы очень хотела с вами поговорить. Мистер Кинг намерен основать благотворительный фонд имени вашего покойного коллеги, инспектора Мэллори.

Она снова дотронулась до моего плеча. Странное прикосновение – рука задержалась чуть дольше, чем принято, и все-таки недостаточно долго.

– Как там миссис Мэллори? – спросила девушка. – Как Маргарет?

– Не знаю, – ответил я, и мне стало по-настоящему стыдно.

Сири Восс улыбнулась и стала подниматься следом за мной по лестнице. Бен Кинг сидел у письменного стола, спрятав лицо в ладонях. Когда он поднял голову, я увидел в его глазах слезы.

– Я узнал этого мальчика, – сказал политик. – Того, которого мы встретили. Узнал. Потому что он – это я. И Нэд. И все мы.

Сири бросилась к нему.

– Где директор? – спросил я, но от Кинга было уже ничего не добиться.

Он рыдал в объятиях хорошенькой помощницы, а та утешала его, точно ребенка. Я прошел по квартире, чувствуя, как в груди поднимается страх.

Из ванной комнаты текла вода, дверь оказалась заперта изнутри. Я попытался выбить ее плечом. Раз, другой, третий. Без толку.

Ноги промокли. Я вспомнил, как поступают в таких случаях, взял себя в руки и, отступив немного, изо всех сил пнул замок. Дверь с треском распахнулась.

Через край ванны свешивалась длинная белая рука Перегрина Во, с нее лилась кровь, по белому полу бежали алые струйки.

Под раковиной лежала аккуратная стопка мягких полотенец, другие сушились на обогреваемой решетке. Я схватил их все и, скользя по мокрому кафелю, бросился к Перегрину Во. Прижал полотенца к его рассеченным запястьям, обмотал вокруг безвольных белых рук, отбросил, взял новые – ткань пропитывалась кровью за считаные секунды.

Я кричал, ругался, звал на помощь. И только когда полотенца закончились, понял, что Во уже мертв. Его невидящие глаза смотрели в потолок. Я совсем обессилел и стоял, тяжело дыша. Наконец сообразил, что нужно выключить воду.

В наступившей тишине было слышно, как вопят на спортивном поле мальчишки и сдавленно всхлипывает мужчина в соседней комнате.

* * *

– Открывайте, – сказала Уайтстоун.

Наступила холодная декабрьская ночь, кругом была темнота, но прожектора заливали собачью могилу ослепительно-ярким светом. По кладбищу гулял ледяной ветер, шурша палой листвой и сухими цветами, которые кто-то смел с надгробия.

Автопогрузчик немного кренился на неровной земле. Когда длинная металлическая вилка проникла в пространство под могильной плитой, машина опасно дрогнула. За кругом прожекторов собралась наша следственная группа, одетая в штатское – красноречивое свидетельство прерванных выходных.

Уайтстоун была в длинной куртке с капюшоном, наброшенной на футболку и джинсы, будто приехала прямо из дома. Гейн – в спортивном костюме, точно явился из тренажерного зала. Эди Рен – в коротком платье, на высоченных каблуках и со сложной прической. Похоже, ее вызвали, когда она была на свидании со своим женатым мужчиной или старалась о нем забыть.

Свайр обменялась парой слов с Лейном, сержантом из Поттерс-Филда. В жестоком искусственном свете они напоминали призраков. Колеса бульдозера тяжело завращались, отыскивая в мягкой почве опору, гранитная плита захрустела и поднялась. В стороны полетели цемент и комья земли. Перед нами была открытая могила.

Человек десять полицейских в защитной одежде быстро шагнули к надгробию. Под крики и проклятия камень поставили на бок, затем прислонили к старому дубу. Криминалисты в белых комбинезонах и офицеры подвинулись вперед, но в могиле было черным-черно.

Кто-то направил свет.

В яме лежала примерно дюжина собачьих скелетов. Тоненькие косточки лап и черепа размером с теннисный мяч покоились в окружении того, что несомненно было человеческими останками.

Тридцать четыре

Наташа шла по аллее Риджентс-парка. Совершенное и невозмутимое лицо, темные очки, длинные волосы, длинные ноги и руки. Рядом трусила крошечная собачка с веткой в зубах. Я не мог отвести взгляда от этой женщины.

Время было раннее. Шестьдесят часов назад мы обнаружили останки Ани Бауэр. С тех пор как открыли могилу, я не успевал ни поесть, ни поспать, однако на третье утро, проводив Скаут в школу, почувствовал, что отчаянно нуждаюсь и в том, и в другом. Человек в силах продержаться три ночи, но потом начинаешь разваливаться на части. Одинокий отец не может себе такого позволить.

Я сидел за столиком возле «Честной сосиски» и доедал второй сандвич с беконом, когда увидел женщину и понял, что она нужна мне еще больше, чем еда и отдых.

– А вот и мой преследователь, – сказала Наташа.

– Уж простите, моя веселая вдовушка.

– Вы без дочки? И без собаки?

Я заглянул под стол:

– Так и знал, что кого-то забыл.

– Жаль. И девочка, и пес у вас замечательные.

Сьюзан бросила палку и стала обнюхивать мою руку.

– Вы им тоже нравитесь, – сказал я, подумав, не слишком ли много болтаю.

– Даже не могу представить – чем.

– Я тоже.

Собака начала тыкаться носом мне в ладонь.

– А она к вам неравнодушна, – заметила женщина.

– Я тут ни при чем. Все дело в сандвиче с беконом.

Наташа сняла темные очки. Она показалась мне моложе, чем я ее помнил, и не такой уверенной, какой хотела выглядеть.

– Послушайте-ка, Макс…

* * *

Позже, когда мы лежали в постели, я гладил эти длинные руки и чистую, белую, как снег, кожу. Я вспомнил, что уже видел ее обнаженной – давным-давно, в день нашей первой встречи. Она целовала меня в губы, она читала мои мысли. Казалось, гул машин за окном доносится откуда-то из другого мира. Наташа взяла мои ладони, дала почувствовать себя, узнать как следует, понять, что в ней изменилось.

Синяков больше не было.

– Я исцелилась, – сказала она.

И мы любили друг друга весь день.

* * *

Я отвык спать с кем-то рядом. Забыл, как сладок интимный мир тепла, покоя, любви. А потом, слишком быстро, настало время уходить.

Я выскользнул из-под простыни. Собака, лежавшая у кровати, недовольно заворочалась.

Наташа дремала. Я сел рядом, погладил ее волосы, нежно провел пальцами по гладкой, теплой коже. Казалось, от этого ей захотелось спать еще больше.

– Ложись обратно, – сказала она с улыбкой. – Не жди, пока я вызову полицию.

Я поцеловал ее в плечо:

– Мне нужно забрать дочку.

– Тогда приходите вечером вместе. Готовить я не умею, но тут много отличных ресторанов. Что любит Скаут?

– Мы сегодня не сможем. Семейные дела.

Наташа обняла меня.

– Ладно. – Она почти проснулась, в нашу тайную комнату понемногу проникала реальная жизнь. – Я понимаю, ты папа. А у пап есть свои заботы.

Я поцеловал ее щеку, шею, губы:

– Да.

– Но мы справимся, – сказала Наташа, и я ей поверил.

* * *

Я припарковал машину возле дома на тихой улочке в Пимлико.

Скаут сидела рядом, держа на коленях щенка и букет из белых цветов – лилий, роз и еще каких-то, названия которых мы не знали. Он был почти такой же большой, как она сама.

Мне всегда было неудобно дарить букеты. Нужно искать вазу, обрезать стебли, все время подливать воду. Через неделю цветы отправятся в мусорную корзину, вонючую зеленую жидкость нужно будет вылить, а вазу – помыть. Когда даришь человеку цветы, кажется, что ты слишком много от него требуешь.

Мы вышли из машины. Скаут улыбнулась мне новой, щербатой улыбкой: у нее выпали два нижних молочных зуба. И тут я понял, что цветы – ерунда. Главное – моя дочь, главное – это мы, и мы правильно сделали, что приехали сюда.

Скаут позвонила. Стэн гавкнул пару раз, возбужденно махая хвостиком, и за дверью послышался веселый лай терьера.

В коридоре показалась Маргарет Мэллори, подошла ближе, и сквозь матовое дверное стекло я разглядел овал ее лица и улыбку.

Тридцать пять

Все Управление ходило обедать в Сохо, а потому в ресторанчиках мне иногда попадались весьма неожиданные пары.

В кафе «Сиам» на Фрит-стрит за столиком сидели констебль Грин и доктор Стивен. Билли уже надел полицейскую форму, с его рук сняли бинты. Я хотел было присоединиться, но понял, что они встретились тут не случайно – проводят терапевтический сеанс.

– Пожалуйста, садитесь, – пригласил доктор. – Мы почти закончили. Так вам разрешили вернуться к работе, Макс?

– Фортуна переменчива, – ответил я и сел за их столик.

– Это вы нашли пропавшую девушку?

Я кивнул.

– Только что пришли результаты экспертизы от Эльзы Ольсен. Тело опознали по медицинской карте, которую прислал зубной врач из Германии. Перегрин Во свернул девочке шею, точно раненому зверьку.

– А двадцать лет спустя вскрыл себе вены, – добавил Билли.

– Слишком легко отделался, – заметил я. – Мне хотелось, чтобы он ответил перед законом и сел в тюрьму.

Мы помолчали. Я посмотрел на руки Грина.

– Как чувствуете себя?

– Неплохо, уже почти не болит. Занимаюсь с физиотерапевтом, пальцы работают неплохо, только в правой руке небольшая скованность. Но чем больше я делаю упражнений, тем лучше себя чувствую.

Официантка принесла тарелку с фруктами. После ожога кожа на руках Билли покрылась черными пятнами, управляться с вилкой ему было непросто.

– Вот и славно, – сказал я. – Так держать.

Впрочем, моя жалость была ему не нужна.

Кусочек манго соскользнул на стол, и Билли преследовал его, пока снова не насадил на зубцы. Положив манго в рот, он рассмеялся:

– Завтракать стал дольше.

Доктор Стивен посмотрел в свою тарелку, потом на Грина.

– Вот что смешно, – продолжал тот. – После того случая с Бобом мне дали отпуск, и я поехал в Вегас. Всегда мечтал там побывать.

Доктор Стивен, очевидно, уже слышал эту историю. Похоже, Билли не раз повторял ее, развлекая своих товарищей. Одна из тех шуток, которые приходятся полицейским по вкусу.

– Так вот, прилетаю я в Вегас, – для пущего эффекта Грин выдержал паузу, – а меня не пускают!

– Не пускают? – переспросил я. – То есть вас задержали еще в аэропорту?

Страницы: «« ... 1415161718192021 »»

Читать бесплатно другие книги:

Драматическая хроника жизни молодой семьи Флетчеров, пережившей величайшую в истории человечества эк...
Эта удивительная книга – манифест для тех, кто носит бороду. Автор ярко и неопровержимо доказывает: ...
В сборник включены две работы. В первой работе «Обычное право как источник гражданского права» Р.-М....
В книге представлены стихотворные произведения Гюго, Бодлера, Верлена, Малларме, Рембо и других выда...
Чего стоит давняя дружба мужчин, если между ними встает женщина? А две женщины? Куда убежать от зави...
«Они не могли бы быть более разными. Улита была солнечной, чересчур активной, крепко сбитой, как и п...