Царь Каменных Врат Геммел Дэвид
— Я бежал, девушка. Бежал от надиров — и деваться было некуда, кроме как сюда.
— И сколько же ты здесь прожил?
— Долго, очень долго. Много лет. Тут хорошо, есть с кем поговорить. Они меня простили — и я занимаюсь очень важным делом.
— Каким? — спросил Тенака.
— Охраняю камень Эгеля. Он лежит у ворот, и на нем написано, что Дренайская империя падет, когда в Кортсвейне не останется больше людей. Эгель много чего знал. Он тоже побывал здесь, но меня к нему не допустили: в ту пору я прожил здесь недолго, и призраки еще не доверяли мне.
— Ступай поспи, Сиалл, — сказал Тенака. — Тебе надо отдохнуть.
— Пойду сперва спрячу ваших лошадей. Всадники еще вернутся.
— Я сам их спрячу. Рения, уложи его.
— Я не могу спать здесь — это постель гана.
— Ган говорит, что можно, — он нынче заночует у Хогуна.
— Он хороший человек. Я горжусь, что служу под его началом. Они все хорошие, хотя и мертвые.
— Отдыхай, Сиалл. Утром поговорим.
— Ты тот самый надирский князь, который побил вентрийцев около Пурдола?
— Тот самый.
— Ты тоже прощаешь меня?
— Да, прощаю. А теперь спи.
Тенака проснулся от стука копыт по холодному камню двора. Скинув одеяло, он разбудил Рению, и они вместе прокрались к окну. Внизу собралось около двадцати всадников в красных дельнохских плащах и блестящих бронзовых шлемах с черными лошадиными плюмажами. Рядом с высоким командиром, носившим расчесанную натрое бороду, ехал один из разбойников, захвативших в плен Тенаку.
Сиалл выполз во двор со своим сломанным копьем.
— Стойте! — воскликнул он. Его появление разрядило атмосферу, и всадники покатились со смеху.
Командир поднял руку, останавливая их, и пригнулся к шее коня.
— Мы ищем двух верховых, старик. Они здесь?
— Вам никто не разрешал входить в крепость. Ган приказывает вам удалиться.
— Как видно, ты плохо усвоил вчерашний урок, дуралей?
— Что же, вас силой заставить уйти? — не сдавался Сиалл. Разбойник прошептал что-то на ухо командиру. Тот кивнул и обернулся назад.
— Следопыт говорит, они здесь. Заставьте старика говорить.
Двое солдат стали слезать с седел. Сиалл с боевым кличем ринулся вперед, и сломанное копье вонзилось в бок сидящему вполоборота офицеру. Тот завопил и едва не упал с коня. Сиалл выхватил копье и замахнулся снова, но солдат слева от него тронул коня и пронзил старика пикой, подняв его на воздух. Древко переломилось. Сиалл упал на камни.
Офицер оправился на седле.
— Поехали отсюда — я истекаю кровью!
— А как же те двое? — спросил следопыт.
— К черту их! Расставим людей цепью отсюда до Дельноха, и они не проскочат. Поехали! — Следопыт взял под уздцы офицерского коня, и все тронулись рысью обратно к воротам. Тенака выскочил во двор и опустился на колени рядом со смертельно раненным Сиаллом.
— Ты молодец, дун Сиалл, — сказал он, приподняв голову старика.
— Теперь сбудется то, что там написано. На камне.
— Ты все равно останешься здесь. С ганом и остальными.
— Да. Ган передает тебе что-то, но я не понимаю ни слова.
— Что он говорит?
— Велит тебе найти Царя Каменных Врат. Ты понимаешь, о чем он?
— Да.
— Была у меня когда-то жена... — прошептал Сиалл. И умер.
Тенака закрыл старику глаза, поднял на руки хрупкое тело, отнес в тень надвратной башни и уложил под камнем Эгеля. В руку старику он вложил сломанное копье.
— Вечером он молился Истоку, — сказал Тенака. — Я не верю толком ни в каких богов, но если ты есть — прими его душу к себе на службу. В нем не было зла.
Рения ждала его во дворе.
— Бедняга, — сказала она. Тенака обнял ее и поцеловал в лоб.
— Пора ехать.
— Ты же слышал, что он сказал, — они расставят людей повсюду.
— Сначала они должны нас заметить — а потом поймать. До гор всего час езды — и туда, где пойду я, они не полезут.
Они ехали все долгое утро, стараясь держаться под деревьями, и с большой осторожностью передвигались по открытому месту, чтобы не маячить на горизонте. Дважды они замечали вдали всадников. К полудню они достигли подножия Дельнохских гор, и Тенака начал подниматься вверх. К сумеркам кони выбились из сил. Всадники, спешившись, стали присматривать место для ночлега.
— Ты уверен, что мы сумеем перейти на ту сторону? — спросила Рения, кутаясь в плащ.
— Да — но не знаю, сможем ли мы перевести лошадей.
— Как холодно.
— Будет еще холоднее. Нам придется подняться еще тысячи на три футов.
Всю ночь они жались друг к другу под одеялами. Тенака спал чутко. Задача, которую он поставил перед собой, внушала ему страх. С какой стати надиры пойдут за ним? Они ненавидят его еще больше, чем дренаи. Воин двух миров! Он открыл свои лиловые глаза и стал смотреть на звезды, дожидаясь рассвета.
Заря залила небо багровым огнем, словно гигантская рана разверзлась на востоке. Наскоро позавтракав, они снова отправились в путь, поднимаясь все выше.
Трижды за утро они спешивались, чтобы дать отдых лошадям, и вели их за собой по лежащему пятнами снегу. Далеко внизу Рения заметила красные плащи дельнохских кавалеристов.
— Они нашли нас! — крикнула она. Тенака оглянулся.
— Они слишком далеко. Не тревожься.
За час до сумерек они вышли к обрыву. Узкая тропа уходила влево вдоль отвесной ледяной стены — в самом широком месте она насчитывала не больше шести футов.
— Мы что, пойдем здесь? — спросила Рения.
— Да. — Тенака направил своего коня вперед. Конь тут же поскользнулся, но выправился. Тенака задирал его голову вверх и что-то тихо приговаривал, успокаивая животное. Правая нога Тенаки висела над пропастью, левая касалась скалы; он не смел оглянуться на Рению, чтобы не нарушить равновесия. Конь продвигался медленно, прижав уши и испуганно расширив глаза. В отличие от надирских и сатулийских лошадок он не привык к горам.
Тропа вилась вдоль скалы, то расширяясь, то опасно суживаясь, — и наконец путники добрались до места, где ее покрывал лед. Тенака изловчился слезть, стал на колени и ощупал лед. Сверху тропу присыпал свежевыпавший снег, но внизу она была скользкой, как стекло.
— Может, вернемся? — сказала Рения.
— Тут негде развернуть лошадей, да и солдаты уже, наверное, добрались до тропы. Надо идти вперед.
— По льду?
— Лошадей поведем за собой, но если твоя начнет скользить, не удерживай ее, понятно?
— Мы совершаем глупость, — сказала она, глядя на скалы в сотнях футов под собой.
— Полностью с тобой согласен, — криво усмехнулся он. — Держись у скалы и не наматывай поводья на руку. Пошли! — И Тенака шагнул на покатую наледь, осторожно ступая по рыхлому снегу.
Он потянул за узду, но лошадь уперлась. Тенака обнял ее за шею и зашептал на ухо:
— Это не страшно, благородное сердце. Ты ведь храбрый, я знаю. Это просто скользкая тропа, и я буду с тобой. — Тенака говорил так несколько минут, оглаживая и трепля стройную шею. — Доверься мне, братец. Пойдем со мной.
Он снова потянул за повод — на сей раз конь последовал за ним.
Лошадь Рении поскользнулась, но выровнялась. Тенака слышал это, но оглянуться не мог. До конца наледи оставалось всего несколько дюймов, но тут его конь тоже оступился и в ужасе заржал. Правой рукой Тенака вцепился в поводья, левой ухватился за выступ скалы. Лошадь скользила к обрыву, и Тенаке казалось, что мышцы спины сейчас порвутся, а руки вывернет из суставов. Он не мог отпустить узду: в начале перехода он безотчетно обмотал ее вокруг запястья, теперь, если лошадь упадет, она неминуемо увлечет его за собой.
Внезапно конь нашел опору и с помощью Тенаки вернулся на тропу. Тенака привалился к скале. Конь ткнулся в него мордой, и Тенака погладил его. Запястье, истертое ременным поводом, кровоточило.
— Глупо так рисковать, — сказала Рения, выводя свою лошадь на твердую почву.
— Не стану отрицать — но все прошло хорошо. Теперь тропа станет шире, и особой опасности уже не будет. Не думаю, что дренаи последуют за нами по этой дороге.
— А я думаю, что ты родился в рубашке, Тенака-хан. Смотри только не расходуй всю свою удачу — прибереги немного для надирских земель.
Они остановились на ночлег в гроте, покормили лошадей и разложили костер из хвороста, который везли притороченным к седлам. Сняв с себя кожаный камзол, Тенака лег на одеяло у огня, и Рения растерла его поврежденную спину. Борьба с падающей лошадью не прошла даром: Тенака почти не мог шевельнуть правой рукой. Рения осторожно ощупала лопатку и опухшие мышцы.
— Хорош, нечего сказать. Весь в синяках.
— Тебе смотреть страшно — а мне-то каково?
— Стар ты становишься для таких дел, — поддразнила она.
— Мужчине столько лет, на сколько он себя чувствует!
— И на сколько же ты себя чувствуешь?
— Лет на девяносто, — сознался он.
Она укрыла его одеялом и села, вперив взор в темноту. Как здесь мирно и спокойно — ни войны, ни разговоров о ней. Если честно, Рении до Цески не было никакого дела — зато до Тенаки-хана было, и еще как. Мужчины такие глупые — они ничего не понимают в жизни.
Любовь — вот все, что имеет значение. Любовь одного человека к другому. Соприкосновение рук и сердец. Теплое чувство принадлежности, радость разделенности. Тираны будут всегда — похоже, человечество просто не способно обходиться без них. Ведь без тиранов не было бы и героев — а без героев человек уж точно не может жить.
Рения плотнее закуталась в плащ и подбросила в огонь последний хворост. Тенака спал, положив голову на седло.
— Что бы ты делал, не будь на свете Цески, любимый? — спросила она, зная, что он ее не слышит. — Пожалуй, в нем ты нуждаешься больше, чем во мне.
Он открыл свои лиловые глаза и пробормотал сонно:
— Неправда.
— Лгун, — шепнула она, укладываясь рядом с ним.
16
Муха, Белдер и Басурман, лежа на животах, смотрели на дренайский лагерь внизу. Двадцать солдат расположились вокруг пяти костров. Пленные сидели спина к спине посередине лагеря, и их охраняли часовые.
— Ты уверен, что это необходимо? — спросил Белдер.
— Уверен, — сказал Муха. — Если мы освободим этих двух сатулов, нам легче будет просить о помощи их соплеменников.
— Уж очень бдительно их стерегут, — проворчал старик.
— Это верно, — согласился Басурман. — Один часовой стоит в десяти шагах от пленных, еще двое прохаживаются по опушке, а четвертый расположился в лесу.
— Сможешь ты снять этого четвертого?
— Само собой, — ухмыльнулся Басурман. — Но как быть с остальными тремя?
— Найди того, что в лесу, и принеси мне его доспехи, — сказал Муха.
Басурман отполз прочь, а Белдер придвинулся к Мухе.
— Уж не собираешься ли ты туда, к ним?
— Конечно. Это ведь хитрость, а на них я мастак.
— Ничего у тебя не выйдет. Нас всех сцапают.
— Пожалуйста, Белдер, без хвалебных речей — я могу зазнаться.
— Я, во всяком разе, с тобой не пойду.
— Никто и не просит.
Прошло добрых полчаса, прежде чем вернулся Басурман. Он принес одежду часового, завернув ее в красный плащ.
— Тело я спрятал, как сумел. Когда у них смена караула?
— Через час, а то и меньше, — ответил Белдер. — Нам не поспеть.
Муха развязал узел и надел на себя панцирь. Великоват, но лучше уж такой, чем слишком тесный.
— Ну, как я выгляжу? — спросил он, водрузив на голову шлем с плюмажем.
— Смехотворно, — сказал Белдер. — Никого ты этим не обманешь.
— Старик, — прошипел Басурман, — ты у меня в печенках сидишь! Мы всего три дня провели вместе, а я уже видеть тебя не могу. Закрой-ка свой рот.
Белдер уже готовил уничтожающий ответ, но, посмотрев в глаза чернокожему, сразу умолк. Такой и убить может! Старик весь похолодел и отвернулся.
— Что ты задумал? — спросил у Мухи Басурман.
— Часовых трое, но около пленных стоит только один. Я сменю его.
— А те двое?
— Про них я еще не думал.
— Лиха беда начало. Если все пойдет как надо и третий уберется, двигайся к двум остальным. Держи нож наготове и будь готов помочь мне, когда придет время.
Муха облизнул губы. Нож? Он не был уверен, что сумеет вонзить его в живое тело.
Вдвоем с Басурманом они проползли сквозь кусты поближе к лагерю. Луна светила ярко, но случайное облако закрыло ее, погрузив поляну во мрак. Костры почти догорели, люди спали крепко.
Басурман приложил губы к уху Мухи и прошептал:
— Отсюда до первого спящего около десяти шагов. Когда облако набежит опять, ползи туда и ложись. А когда станет светло, сядь и потянись. Пусть часовой тебя видит.
Муха кивнул.
До нового облака прошло несколько напряженных минут. Муха устремился вперед и улегся как раз в тот миг, когда луна вышла снова. Он сел, сладко потянулся и помахал часовому. Потом встал, огляделся, взял копье около спящего солдата, вздохнул полной грудью и пошел, зевая, через поляну.
— Не спится, — сказал он часовому. — Сыро очень.
— Постоял бы тут, так узнал бы, где лучше, — буркнул солдат.
— А что, и постою. Ступай поспи, а я покараулю.
— Спасибо за услугу — но меня и так скоро сменят.
— Как хочешь, — сказал Муха, зевая во весь рот.
— Что-то я тебя раньше не видел. Кто твой начальник?
— Представь себе бородавчатую свинью, соображающую, как не слишком умный голубь.
— Дун Гидеус? Не повезло тебе, парень!
— Я и худших знавал.
— А я нет. Тут, наверное, дураков нарочно разводят. Ну зачем надо было нападать на сатулов? Точно у нас в Скодии мало хлопот. В голове не укладывается!
— У меня тоже. Ну, покуда жалованье платят...
— А ты что, получил? Я своего четыре месяца не вижу, — взъярился солдат.
— Да шучу я. Откуда?
— Ты такие шуточки брось. И без них тошно. К ним подошел второй часовой.
— Что, Кел, никак смена?
— Да нет, ему просто не спится.
— Пойду разбужу их. Хватит, настоялись.
— Не дури, — посоветовал первый. — Проснется Гидеус — всем нам порки не миновать.
— Говорю тебе, иди отдыхай, — вмешался Муха. — Я постою — все равно ведь не сплю.
— А, черт, и впрямь пойду, — сказал первый. — Я уже ног под собой не чую. Спасибо, друг. — Он хлопнул Муху по плечу, отошел от пленных и лег с остальными.
— А ты, если хочешь, прикорни в лесу — я разбужу тебя, как будет смена, — предложил Муха второму.
— Нет, спасибо. В последний раз, когда часового застали спящим, Гидеус велел его повесить. Ублюдок! Я своей шкурой рисковать не желаю.
— Как знаешь, — с деланным безразличием сказал Муха. Сердце у него бешенно колотилось.
— Опять отпуска отменили, сволочи. Четыре месяца не видел жену и ребятишек. — Муха потихоньку вынул нож. — И дела на усадьбе идут неважно с этими сволочными налогами. Ну да ладно — жив, и то хорошо.
— Да, это уже немало, — согласился Муха.
— А с другой стороны, на кой такая жизнь? Того и гляди в Скодию пошлют — опять своих убивать. Свинская жизнь, одно слово.
— Да уж. — Муха, держа нож за спиной, перехватил его покрепче, готовясь вогнать в горло собеседнику.
— Пожалуй, я все-таки воспользуюсь твоим предложением, — выбранившись, согласился вдруг солдат. — Третью ночь подряд в караул назначают. Обещай только, что разбудишь!
— Обещаю, — с великим облегчением сказал Муха.
Но тут из мрака вышел Басурман и перерезал горло третьему часовому. Муха не колебался ни минуты — его клинок, войдя в шею солдата пониже челюсти, проник прямо в мозг. Часовой упал, не издав ни звука, но Муха успел перехватить его взгляд и отвернулся.
Басурман подбежал к нему.
— Молодец. Освободим пленных и уберемся отсюда.
— Он был хорошим человеком, — прошептал Муха. Басурман схватил его за плечи.
— В Скодии тоже полегло немало хороших людей. Возьми себя в руки... надо спешить.
Двое пленных молча наблюдали за происходящим. Оба были в просторных сатулийских одеждах, и накидки с капюшонами наполовину скрывали их лица. Басурман перерезал их путы. Муха заглянул в лицо первому — тот откинул капюшон и сделал глубокий вдох. Лицо смуглое, волевое, с крючковатым носом над густой черной бородой. Глубоко сидящие глаза при луне тоже казались черными.
— Зачем это? — спросил он.
— После поговорим, — сказал Муха. — Лошади ждут вон там — только тихо.
Вместе с сатулами они углубились в лес и скоро нашли Белдера с лошадьми.
— А теперь скажи, зачем это тебе? — повторил сатул.
— Я хочу, чтобы ты проводил меня в свой лагерь. Мне нужно поговорить с сатулами.
— Ты не можешь сказать ничего такого, что мы захотели бы выслушать.
— Как знать.
— Я знаю, что ты дренай, и этого довольно.
— Ты ничего не знаешь. — Муха снял шлем и зашвырнул его в кусты. — Но сейчас не время спорить. Садись на коня и веди меня к своим.
— С какой стати?
— С такой, что ты у меня в долгу.
— Ничего я тебе не должен. Я не просил освобождать меня.
— Речь не об этом. Слушай меня, сын своего отца! Я вернулся с Гор Смерти, пройдя через туманы времен. Посмотри мне в глаза. Разве ты не видишь в них ужасов Шеола? Там я делил трапезу с Иоахимом, величайшим из сатулийских князей. Проводи меня в горы, и пусть твой вождь решит дело. Клянусь душой Иоахима, уж этим-то ты мне обязан!
— Легко тебе клясться великим Иоахимом, — настороженно сказал сатул, — ведь он умер больше ста лет назад.
— Он не умер. Дух его жив, и трусость сатулов удручает его. Он просил меня дать вам шанс вернуть свое — теперь дело за вами.
— Но кто ты такой?
— Ты найдешь мое изображение в вашей усыпальнице рядом с Иоахимом. Взгляни на мое лицо и скажи мне сам, кто я.
Сатул облизнул губы, недоверчивый, охваченный суеверным страхом.
— Бронзовый Князь?
— Да, я Регнак, Бронзовый Князь. А теперь веди меня в горы!
Всю ночь они ехали по Дельнохскому хребту через многочисленные перевалы, ведущие в сердце гор. Четыре раза их останавливали сатулийские дозоры, но каждый раз пропускали дальше. Когда утро перешло в день и солнце достигло зенита, они въехали в белый каменный город в тысячу домов, стоящий в чаше укромной долины. Все здания были одноэтажные, кроме одного — дворца правителя.
Муха никогда не бывал здесь — не многим дренаям это выпало на долю. Дети сбежались поглядеть на чужих, а когда путники добрались до дворца, вдоль дороги уже выстроилось человек пятьдесят воинов в белых одеждах, с кривыми саблями в руках. У дворцовых ворот, скрестив руки на груди, стоял человек, высокий и плечистый, с гордым лицом.
Муха остановил коня перед воротами и стал ждать. Человек разнял руки и вышел вперед, пристально глядя на Муху темно-карими глазами.
— Ты выдаешь себя за мертвеца? — спросил он. Муха молчал. — Тогда ты не будешь возражать, если я проткну тебя мечом?
— Я могу умереть так же, как всякий человек, — ответил Муха. — Со мной это уже однажды случилось. Но ты меня не убьешь, а потому оставь эти игры. Следуй своим же законам гостеприимства и предложи нам угощение.
— Ты хорошо играешь свою роль, Бронзовый Князь. Сойди с коня и следуй за мной.
Хозяин провел путников в западное крыло дворца и оставил совершить омовение в огромном мраморном бассейне. Юноши, прислуживавшие им, лили в воду ароматические жидкости. Бедлер хранил молчание.
— Нам нельзя задерживаться здесь надолго, князь, — сказал Басурман. — Сколько времени ты отведешь им?
— Не решил еще.
Басурман с головой погрузился в теплую воду. Муха подозвал слугу и попросил мыла. Тот с поклоном подал хрустальный сосуд. Муха вылил содержимое на голову и вымыл волосы, потом спросил бритву с зеркалом и побрился. Он устал, но после ванны почувствовал себя человеком. Когда он вышел по мраморным ступеням из воды, слуга накинул ему на плечи широкое одеяние и проводил его в спальню, где Муха нашел свою вычищенную одежду. Взяв из сумки свежую рубашку, Муха быстро оделся, расчесал волосы и привычно скрепил их повязкой. Потом, внезапно передумав, сорвал кожаную ленту и достал серебряный обруч с опалом в середине. Он водрузил обруч на лоб, и слуга подал ему зеркало. Муха поблагодарил, с удовлетворением отметив почтение на лице прислужника.
Подняв зеркало повыше, он оглядел себя.
Ну как, сойдет он за Река, Князя-Воителя?
Эту мысль подал ему Басурман, сказав, что люди всегда верят, будто другие сильнее, проворнее и способнее их. Все дело в том, кем себя вообразишь. А Муха, мол, может сойти и за принца, и за наемного убийцу, и за полководца.
Так почему бы не сделаться умершим героем?
В конце концов, кто докажет обратное?
Когда Муха вышел из комнаты, сатул с копьем склонился перед ним и пригласил следовать за собой. Они пришли в зал, где Муха увидел человека, с которым говорил у ворот, двух освобожденных из плена сатулов и старика в выцветших бурых одеждах.
— Добро пожаловать, — сказал хозяин дворца. — Кое-кто очень хочет побеседовать с тобой. — Он указал на старца. — Это Раффир, святой человек. Он потомок Иоахима и великий знаток истории. У него к тебе много вопросов относительно осады Дрос-Дельноха.
— Буду счастлив ответить ему.
— Уверен, что будешь. У Раффира есть и другой, весьма ценный талант — он говорит с духами умерших. Нынче вечером он погрузится в транс, и тебе, я думаю, приятно будет присутствовать при этом.
— Разумеется.
— Что до меня, я жду этого с особенным удовольствием. Я много раз слышал голос духовного наставника Раффира и часто вопрошал его. Но привилегия свести вместе столь старых друзей наполняет меня великой гордостью.
— Говори яснее, сатул. Мне недосуг разгадывать твои загадки.
— Тысяча извинений, мой досточтимый гость. Дело в том, что духовный наставник Раффира — не кто иной, как твой друг, великий Иоахим. С восторгом жду случая услышать вашу беседу.