Открытка Флеминг Лия

– Вы хотите сказать… о нет! Я так хотела поговорить с ней! Какая жалость!

– Она сейчас в больнице. Ее положение очень серьезное. Вчера мы нашли ее дома без сознания… Она совсем запустила себя! Вот и случился сердечный приступ. А мы с мужем приезжаем сюда каждый день, выгуливаем ее питомцев. Слава богу, вчера мы приехали раньше обычного. Получилось, что как раз вовремя для того, чтобы вызвать «Скорую». Какое-то время мисс Рослин проведет в больнице, да и потом она едва ли сможет заниматься делами приюта. А вы приехали, чтобы написать статью и помочь нашему фонду?

Мелисса отрицательно покачала головой. Все получилось так, как и предупреждал ее когда-то Марк. Она приехала слишком поздно.

– Простите! Просто новость ошарашила меня… Но я все же надеюсь на встречу с мисс Рослин. У меня к ней чисто семейное дело. Мне так о многом надо расспросить ее!

– Пройдемте в дом! Я привезла с собой термос с кофе. Здесь нет воды. Трубы перемерзли. Заранее прошу прощения за беспорядок в доме, но у Калли просто времени не хватало на домашнюю уборку.

А вот и первое доказательство! Эта женщина назвала Каролину Калли, точно так же ее называла и Либби Стюарт.

Вера ни капли не преувеличила насчет беспорядка. В огромной кухне царил настоящий кавардак: повсюду была разбросана одежда вперемешку с журналами по коневодству, на столе теснилась немытая посуда, тут же валялось множество пакетов и пакетиков из-под чего угодно. Воздух был пропитан запахом сена и лошадиного навоза. В помещении было холодно и сыро, совсем не подходящее место для старой женщины. Они кое-как разгребли ворох хлама и осторожно присели к столу.

– Она уже совсем не может работать, сил почти не осталось. Но такая упрямица! А что подвигло вас заняться ее поисками? – полюбопытствовала Вера. – Действительно, ехать в такую даль!

Мелисса решила не открывать все карты сразу.

– Отец попросил меня найти мисс Рослин, когда я собралась ехать в Англию. Но отыскать ее оказалось совсем непросто! Мой отец знал ее под именем миссис Ллойд-Джоунз. Все мои попытки отыскать ее под этим именем заканчивались крахом.

– Калли – очень закрытый человек, это правда! Она все держит в себе. Вся ее жизнь посвящена спасению животных: лошадей и осликов. Насколько мне известно, раньше она жила в этом же доме вместе с основательницей приюта Мадж Коттислоу и ее подругой и одновременно партнером по бизнесу. Но обе они умерли еще до того, как мы с мужем переехали в эти места. Я полагала, что мисс Рослин тоже одинока, как и они, – Вера немного помолчала, потом снова обвела комнату удрученным взглядом. – Несмотря на то что она никогда не говорила со мной о своем прошлом, у меня почему-то такое чувство, что ей бы захотелось с вами встретиться. Тем более что, по вашим словам, вы приехали искать ее из самой Австралии!

– Вообще-то я учусь в Лондоне, – призналась Мелисса и коротко посвятила Веру в то, чем она занимается в Королевской академии, а заодно рассказала и о своих планах на будущее.

– Вы не могли бы задержаться здесь хотя бы на одну ночь? Не уверена, что Калли принимала у себя гостей. Маловероятно! Понимаю, дом достаточно запущен, хотя, полагаю, Калли была бы вам рада. Но можете переночевать у нас, если хотите.

– Пожалуй, я лучше останусь здесь. Заодно и помогу вам. В детстве я обожала кататься верхом. Да и мама моя тоже очень любила лошадей.

– Тогда мы привезем вам несколько бутылей с водой и растопим камин в соседней комнате. Водопровод в этом доме старый, как и все остальное. Трубы проложены неглубоко, нужно их выкапывать и снова укладывать, но уже на большей глубине, тогда они не будут замерзать. Что же до электричества… Словом, дом красивый, но годится только на то, чтобы изображать его на всяких рождественских открытках. Жить в нем, да еще в двадцать первом веке, практически невозможно. Я вообще не представляю, как Калли умудряется сводить концы с концами, живя на одну только пенсию. А сейчас истекает и срок договора на аренду всего хозяйства. Конечно же, все это не могло не тревожить ее, и вот результат!

Вера повела Мелиссу наверх. Там располагалось несколько спален, но, пожалуй, пользовались лишь одной. Такая же заброшенная и неуютная комната, как и все остальные в этом доме, и такой же полный беспорядок в вещах. Зато в конце коридора, уже почти под самой крышей, обнаружилась вполне приличная комната. Вид у нее, правда, был нежилой, пахло плесенью, но зато все было более или менее чисто. Оставалось лишь проветрить комнату, немного обогреть ее да смести пыль с мебели. Для пристанища на одну ночь сгодится.

Вместе с Верой они убрались на кухне, потом Вера повела ее на конюшни и познакомила с постояльцами приюта – лошадками и осликами. Сама же она тем временем метнулась в деревню и привезла из дому термос с горячим супом, буханку хлеба и молоко.

– Ужинать будете у нас, и это приказ! – предупредила она Мелиссу, выкладывая провизию на стол. – Расскажете нам об отце, посвятите в свои музыкальные планы, как и где вы собираетесь начинать свою артистическую карьеру.

Именно за ужином в доме Хейзов Мелиссе сообщили хорошую новость.

– Я позвонила в больницу, – сказала Вера, – наплела им с три короба. Рассказала, что вы явились к нам чуть ли не из страны Оз, что вы – родственница Калли, и в результате получила разрешение на то, чтобы вы навестили Калли завтра после обеда. Но не более пятнадцати минут, и то, если она будет чувствовать себя сносно. Пока же к ней пускают только меня и жену викария. Но я почему-то думаю, что вам она обрадуется больше.

– Вы очень добры к ней! – осторожно заметила Мелисса.

– О, сущие пустяки! У нашей Калли такое благородное сердце! Скольким людям она помогла в свое время, особенно всем этим молодым сорванцам из городских. Знаете, в юном возрасте легко оступиться и испортить себе жизнь навсегда. Но Калли пользовалась абсолютным доверием у всех трудных подростков. Воистину она давала им второй шанс начать жизнь сначала. А ведь это так важно для любого из нас – иметь по жизни второй шанс, не правда ли?

Они засиделись за разговорами далеко за полночь. Хейзы рассказали ей историю образования питомника, о том, как и кто организовывал фонд, который был учрежден специально для оказания помощи бездомным животным, о странной парочке, Мадж и Алфи, стоявшей у истоков этого благородного начинания, а еще о том, что по деревне упорно циркулируют слухи, что в годы войны Калли работала в разведке и выполняла какую-то секретную миссию.

– Но она никогда и никому не рассказывала о своей работе. Из нее щипцами не вытянешь ни единого слова о ее прошлом. Только Мадж как-то раз обмолвилась, что Калли прошла через жуткие испытания в концлагере. Замечательная, по-настоящему героическая женщина!

Необычно это было – спать одной в пустом старом доме, слушать, как поскрипывают половицы, стоит тебе только сделать шаг, как позвякивают стекла под порывами ветра в рассохшихся рамах, вслушиваться в редкие ночные звуки, долетавшие со двора. Какой контраст в сравнении с привычным шумом большого города, который не спит даже ночью и в котором все так же сигналят автомобильные клаксоны, несутся куда-то машины, визжат тормоза. От здешней же тишины моментально закладывает в ушах.

В тусклом свете пламени догорающего камина Мелисса внимательно разглядывала комнату, словно искала в ней то новое, что открылось ей в облике Каролины из рассказов супругов Хейз. Картины с обычными пейзажами на стенах, что они могут сказать о вкусах хозяйки? Одно она знала точно: Каролина совсем не такая, какой она себе ее представляла. Судя по обилию книг в дешевых бумажных переплетах, она заядлый книгочей. Ее музыкальные вкусы весьма архаичны: немного классики, но в основном джаз начала сороковых годов. Много фотографий лошадей и осликов, снимки незнакомых людей. На каминной полке под толстым слоем пыли множество сертификатов, розеток, почетных дипломов и грамот как напоминание о давно минувших успехах и победах. В серебряной рамочке фотография: две женщины беседуют с принцессой Анной. Этой комнатой давно никто не пользуется. Судя по всему, жизнь Калли протекала только в конюшнях и на кухне. Мелиссе стало грустно. Женщина, столько сделавшая для других, умевшая вселять в людей надежду и веру, сама жила заброшенной жизнью одинокого и никому не нужного человека. Ни уюта, ни элементарного комфорта… Как она отнесется к моему завтрашнему визиту? Выставит за дверь или захочет поговорить? Внезапно Мелисса поняла, как ей необыкновенно важно и как нужно обязательно обрести контакт с этой женщиной.

50

Какая же это скука – валяться в больнице без дела! Калли волновалась за своих питомцев, переживала, как справляются без нее Вера и Роджер и нашлись ли им помощники. Конечно, супруги Хейз большие молодцы! Сами вызвались поработать на ферме на время ее болезни, но Калли совсем не хотелось грузить этих славных людей всеми своими проблемами, коих у нее было более чем достаточно. Больше всего ее волновал водопровод. Если трубы заморозились окончательно, тогда это беда! А еще ей надоело лежать днями, опутанной со всех сторон проводами и датчиками. Приборы постоянно мигают, пульсируют, пищат, пипикают, действуя ей на нервы. Калли попыталась проявить какой-то то интерес к соседкам по палате. Но очень скоро все эти кашляющие и бессвязно бормочущие старухи, такие же немощные, как и она сама, ей изрядно надоели. Скорее бы домой, мысленно твердила она, скорее домой!

Доктора и медсестры суетились вокруг нее, задавали всякие разные вопросы, но она-то прекрасно знала, отчего у нее случился приступ.

– Просто я перетрудилась, устала, мало ела, а в доме было холодно, – пыталась она объяснить тем, кто ее слушал. Чего она недоговаривала, но чего отчаянно боялась, так это того, что вся их возня вокруг ее персоны кончится тем, что они постараются запихнуть ее в какой-нибудь дом для престарелых, где, конечно, будет тепло и уютно, но куда она не отправится ни за что на свете, даже под страхом смерти. Уж лучше дать дуба прямо на работе посреди конюшни, чем сидеть божьим одуванчиком в стеклянной клетке и терпеливо ждать своего конца. К тому же она категорически не приспособлена к жизни в коллективе. Все, что ей надо, – это лишь немного помощи по дому и на конюшнях, но когда нет лишних средств, то везде приходится поворачиваться самой. Вот она и крутилась как белка в колесе, пока ее не свалил проклятый приступ. Да, все очень запуталось в ее хозяйстве. Какой-то крючкотворец постоянно дышит ей в затылок, все бубнит, что нужно распродавать питомцев и ликвидировать хозяйство. Как бы не так!

Ее взгляд неожиданно выхватил молодую девушку, которая нерешительно мялась в дверях палаты. Медсестра жестом показала в ее направлении. У девушки были светло-золотистые волосы, и сама она была гибкой, тонкой, изящной, словно молодое стройное деревце. В руке она держала букет из оранжевых и бледно-розовых маргариток, и во всем ее облике и даже в походке было нечто такое, что почему-то сразу же подняло настроение Калли.

– Мисс Рослин? – девушка замолчала и уставилась на нее. – Но ведь ваше настоящее имя – Каролина Ллойд-Джоунз, не так ли?

– Кто вы? – спросила Калли, но сердце ее обмерло, как только она услышала легкий австралийский акцент.

Девушка взяла свободный стул и села рядом.

– Меня зовут Мелисса Александра Бойд, и я приехала из Аделаиды, – девушка замолчала, словно давая Калли возможность осмыслить услышанное. После короткой паузы она добавила: – Моего отца звали Лью Бойд. Полное имя – Дезмонд Льюис Лайонел Бойд. Или Ллойд-Джоунз, но это я выяснила, уже когда приехала в Англию. Как я понимаю, он приходится вам сыном. Я права?

Калли отвернула от нее голову, не в силах слышать столь дорогое ее сердцу имя. Дезмонд!

– Он с вами?

– Нет, к сожалению, но думаю, душой он сейчас здесь. Его последняя воля была узнать, кто послал ему вот это!

Мелисса протянула Калли старую открытку, которую та моментально узнала.

– Боже мой! Неужели он хранил ее столько лет?

– Не совсем так. О, это очень долгая история. Мне пришлось много поколесить по стране, прежде чем я нашла вас. Поиски оказались очень сложными!

Девушка улыбнулась, и Калли узнала веселые искорки, которые точно так же прыгали когда-то в глазах ее матери.

Сама же она была не в силах улыбаться. Напротив, слезы выступили на ее глазах.

– Значит, Дезмонда уже нет в живых?

– Увы, но это так!

Девушка протянула руку, и Калли схватила ее с той отчаянной силой, с которой утопающий цепляется за спасательный круг.

– Так он меня все же помнил? Я писала ему много раз, но никогда не получала ответа.

– Про это я ничего не знаю. Но он оставил мне несколько открыток и старых фотографий, могущих, по его мнению, помочь в моих поисках. А еще вот это! – девушка достала портмоне со старыми фотографиями и орденом Ферранда. Среди фотографий был снимок Примроуз Макалистер, а также фотография Джесси Бойд и Дезмонда, сделанная на ферме Руби-Крик. Этой фотографии Калли никогда не видела.

Внезапно запищал датчик, закрепленный на ее груди, и перед кроватью моментально возникла медсестра.

– Больную нельзя волновать! Или я попрошу вас немедленно покинуть палату!

– Нет, прошу вас! Пусть она еще побудет со мной, – возразила Калли. – Это – моя внучка!

Она взглянула на Мелиссу, не веря тому, что только что сказала. Неужели эта красивая девушка – ее родная внучка?

– Но вы действительно дочь Дезмонда?

– Да, – коротко ответила девушка, и они обе замолчали, словно пытаясь осмыслить произошедшее. Момент узнавания друг друга, первая встреча, что может быть важнее?

– И вы проделали такой долгий путь исключительно ради того, чтобы найти меня?

– О, нет! Только из Лондона! Я учусь здесь, но все они, – Мелисса перешла на шепот, кивнув в сторону медперсонала, – думают, что я приехала к вам из самой Австралии.

Потом Мелисса рассказала Калли, как обнаружила ее местонахождение по статье в старом журнале.

– Спасибо Фиби Фей. Она дала вам очень необычное второе имя.

– Просто не могу поверить в такое чудо. Вы ведь не очень спешите? – с надеждой в голосе спросила у нее Калли. Медсестра по-прежнему не отходила от кровати. – Позвольте ей еще немножко побыть у меня! – пробормотала она умоляющим тоном. – Нам так о многом надо поговорить…

– Не более пяти минут!

– Расскажите мне о своих родителях! Как же я мечтала узнать хоть самую малость о судьбе своего сына…

Мелисса стала что-то говорить, но Калли почувствовала, как тяжелеют ее веки и она засыпает, засыпает… Когда она пробудилась, никакой девушки рядом уже не было. Наверное, ей просто приснился сон: красивая девушка с золотистыми кудрями, ярко-розовый шарф на шее. И она сообщила ей кое-какие новости о Дезмонде, вселив после стольких лет надежду в ее сердце. Хороший сон для женщины, которая собралась умирать! Но в этот миг взгляд ее упал на букет маргариток, стоявший на прикроватной тумбочке.

– У меня кто-то был? – поинтересовалась она у проходившей мимо медсестры.

– Девушка! Можно сказать, она вернула вас с того света. Без всякого преувеличения! Вы сказали, что это – ваша внучка и что она приехала из Австралии.

– Да, да! – растерянно пробормотала Калли. Значит, жизнь все еще продолжается и не все еще потеряно даже для нее.

51

По возвращении из больницы Калли не узнала своего дома. Ее привезла на своей машине Вера. Они вошли на кухню, и Калли ахнула от изумления. Будто сказочная фея прошлась по дому и расцветила все вокруг яркими красками. Газовый котел полыхал вовсю, в гостиной стояла огромная рождественская ель, украшенная гирляндами огней, в камине горел огонь.

– Кто это сделал? – воскликнула Калли, бросив удивленный взгляд на Веру.

– О, мы все! Мелисса приезжала на прошлые выходные, навела в доме порядок, а ребята, которые приехали вместе с ней, решили еще и освежить стены и нанесли на них новый колер.

– Но у меня же нет денег, чтобы рассчитаться с ними… И потом, газ…

Калли даже стало нехорошо при мысли о такой невиданной щедрости.

– Не волнуйтесь! Это вам небольшой презент от фонда, чтобы вы смогли пережить зиму в тепле. Вы никогда не потратили из общественных денег ни пенни на собственные нужды. Вот мы и постановили, что пора начинать это делать. Врачи тоже предложили свою помощь… Вы непозволительно много работали, а мы все смотрели на это сквозь пальцы. Пора вам пересаживаться на заднее сиденье.

– Легко сказать! – пробормотала вполголоса Калли, все еще испытывающая потрясение при виде того, какие метаморфозы претерпело ее скромное жилище.

– В конце недели приезжает Мелисса, вот она и введет вас в курс наших планов. У нее есть пара интересных задумок касательно того, как раздобыть средства на содержание нашего приюта. А вас она хочет оградить от излишней физической работы. Короче, она решила устроить специальный благотворительный концерт вместе со своими коллегами-музыкантами. Они выступят в нашем аббатстве. Ну, как вам сама идея?

– А где она сама? Она ведь больше ни разу не навестила меня в больнице.

– Там для вас письмо на каминной полке. Это я убедила ее приехать сюда к нам на Рождество. Мы должны устроить для вашей молоденькой австралийской внучки настоящее английское Рождество.

– Но наверху ничего не готово для приема…

– Да вы еще не видели! Там все блестит и сверкает! Я рада, что вы снова дома! Нельзя, чтобы накануне Рождества дом стоял пустой! – Вера улыбнулась. – Как хорошо, что все закончилось хорошо!

Рука Калли непроизвольно потянулась за носовым платком.

– Я не заслужила всего этого! – прошептала она растроганным голосом. – Вот сейчас возьму и расплачусь, а я вообще-то не привыкла распускать сопли…

– Иногда и поплакать не мешает. Слезы тоже лечат. И вот еще что! Отныне никаких тяжелых корзин и ведер с навозом. У нас здесь образовалась целая рота помощников. Не переживайте! Все животные будут покормлены и досмотрены.

– Вера! Какие вы с Роджером замечательные друзья! Ей же богу! Я не заслуживаю такой дружбы.

В самом деле, чем она может отплатить Вере и всем остальным односельчанам за их поддержку и помощь?

– Так все же что вы решили насчет нашего приюта? – снова вернулась она к больной теме.

– Такие дела одним махом не решишь! Вы отдали этому месту столько лет жизни, можно сказать, вложили сюда всю свою душу. Перемены, конечно, неизбежны, но об этом позже. А пока садитесь пить свой чай. И ни о чем не волнуйтесь! Все образуется, и все будет хорошо.

Калли действительно устала от поездки. А тут еще и дома целый ворох сюрпризов на ее голову. Она молча плюхнулась на старое виндзорское кресло с уже рассохшимися от времени деревянными подлокотниками и жесткой спинкой и принялась внимательно обозревать свои владения. Все вроде бы как было, и все не так! Каждая вещь лежит на своем месте, дом сверкает чистотой. Вопрос лишь, где и как она будет сейчас искать то, что ей нужно? Воздух во всех комнатах свежий, никакой затхлости или заплесневелости. Воистину, новое начало новой жизни… Вот только проблем фонда косметическим ремонтом не решишь! И как им пережить грядущую зиму? А потом и еще одну, если Бог даст…

И тут взгляд ее упал на письмо, о котором ей сказала Вера. Она бросилась шарить по карманам в поисках очков.

Я подумала, бабушка, что ты захочешь прочитать то, что я вложила в конверт. Это письмо мне передали уже после смерти отца. Именно он, твой сын Дезмонд Льюис, попросил меня отыскать ту, которая послала ему открытку. Наверное, тебе будет приятно снова взглянуть на нее…

Калли взяла в руки старую открытку с изображением их дома в Далрадноре. Столько лет прошло с тех пор, как она отправила ее сыну в далекую Австралию. И вот ведь уцелела, не пропала. Раскрашенная вручную фотография снова вернула ее в прошлое. Она вспомнила, сколько сил и душевной энергии потратила на поиски сына, как напрасно отправилась на другой конец света, чтобы забрать его с собой, а в итоге вернулась одна. Она осторожно отложила открытку в сторону и взяла в руки письмо Дезмонда, подвинувшись поближе к свету.

«Дорогая Мел! – Калли смаковала каждую фразу, пытаясь представить себе голос сына. – …Будто я заглядываю в отверстие в огромной стене, которой окружен сад, а там полно цветов…»

От его горьких признаний слезы навернулись на глаза. Так все же он запомнил их сад в Далрадноре. Ну почему они никогда больше не встретились? Калли порывисто прижала письмо к груди.

В доме было тихо. Хорошо, что она сейчас одна и может подумать обо всем спокойно. Столько всего произошло в ее жизни за последние недели. Можно сказать, что вся ее жизнь перевернулась вверх дном.

Она дочитала письмо сына до конца, и ей стало грустно. Увы-увы, но он ее совсем не помнил. И лишь запах роз смутно напоминал ему о ком-то и о чем-то. Калли расплакалась. Слезы текли по ее щекам, когда она представила себе скамейку в их саду среди зарослей роз, на которой она напевала сыну его любимую песенку «Лодка к острову Скай», а малыш просил ее: «Спой мне эту песенку, мамочка, еще раз!»

Оказывается, он тоже страдал алкоголизмом, как и она сама. И тоже боролся со своими злыми демонами как мог: много работал, добился успеха, но лишь гибель любимой жены Сандры отрезвила его окончательно. О, как все это хорошо понятно ей самой! И как похожи они с сыном! Как бы ей хотелось узнать его поближе… Но, наверное, неспроста он послал свою дочь на ее поиски. В другую страну, в такую даль, безо всяких ориентиров… Видно, Дезмонд хотел примириться с ней хотя бы таким необычным способом и обрести, наконец, вечный покой своей душе.

Ах, если бы можно было отмотать прожитые годы вспять! И она бы не пошла учиться в разведшколу… Или проявила бы твердость характера и забрала сына с собой… Или… Бесконечные «или». Калли покачала головой и слепо уставилась на огонь, полыхающий в камине. Что было, то прошло. «Скажи спасибо, что жизнь дала тебе второй шанс, – вздохнула она, – и ты обрела внучку. Разве это не чудо? Само Провидение позаботилось о том, чтобы это чудо свершилось. Ах, поскорее бы снова увидеть Мелиссу!»

52

«Какой бес в тебя вселился? – вопрошала себя Мелисса, сидя в машине. – Ты бросаешься на всех, словно ненормальная, от самого Лондона! Просто я чертовски устала!» – отвечала она мысленно, не в силах продолжать этот бессмысленный спор с собой.

«Ты устала, и поэтому досталось и Марку, как и всем. А ведь он, бедняга, терпел дольше остальных. И что он сделал не так? Да ничего! Все он делал так! Но просто мне хотелось все сделать по-своему!»

«А сейчас уже не хочется? Так позвони ему! – нашептывало ей сердце. – Извинись и все такое! И поспешай, пока другие красотки не заграбастали его».

«Вот еще чего! – тут же взвилась она. – Пусть катится на все четыре стороны! Он – свободный человек, и я тоже вольна идти своим путем!»

Мелисса оглянулась на заднее сиденье. Кажется, ничего не забыла из того вороха бумаг, который ей вручили в адвокатской конторе. Она отправила им адрес Каролины по электронной почте, правда, ответ юристов ее изрядно озадачил. Во всяком случае, появилась пища для размышлений, но она решила пока не расстраивать бабушку.

Сейчас главное – это новогодний концерт в аббатстве. Предполагается устроить настоящий гала-концерт с вином, закусками и прочее. Слушатели, которые заполнят церковь, одновременно выступят и жертвователями средств в фонд имени Мадж Коттислоу. Все артисты, из числа друзей и коллег, согласились выступить бесплатно, только транспортные расходы и проживание. Мелиссе даже удалось организовать квартет из числа выступающих. Анджи выступит соло на своей флейте, ее собственный аккомпаниатор обещала подготовить небольшую концертную программу из нескольких фортепианных пьес.

Мел все еще никак не могла привыкнуть к мысли о том, что нашла бабушку исключительно волей случая. Точнее, Провидения, которое, должно быть, направляло ее по верному следу все время, пока велись поиски. Но как могли Джесси и Джим, те, кого она всегда считала своими бабушкой и дедушкой, как могли они утаить правду от ребенка? Почему они не оставили Лью ни единого шанса на то, чтобы самому сделать свой выбор? Никто не объяснил ему, никто не уговорил уехать домой вместе с этой незнакомой женщиной, и это разбило сердце Каролины, вызвало разлад в семье, и дочь так и не помирилась с матерью вплоть до самой смерти Фиби Фей. Как все это печально, думала Мелисса.

– Понимал ли ее отец в глубине души, что он тогда натворил, будучи ребенком? Конечно, он был еще слишком мал, чтобы понять, что такое материнская любовь и что такое любовь вообще. Не потому ли всю свою жизнь он тосковал в душе о чем-то утраченном безвозвратно. Его меланхолия началась много раньше, чем погибла жена. Вполне возможно, именно неосознанная душевная тоска и толкнула его на путь пьянства. А после гибели Сандры он и вовсе потерял контроль над собой. Наверняка он помнил гораздо больше, чем написал в последнем своем письме. Недаром он сам рассказал ей о даме, которая когда-то приходила к ним, навещала его, а потом уехала навсегда. Вне всякого сомнения, он догадывался, кем была эта женщина!

Мелисса снова сосредоточилась на дороге. Ах, как многого уже не узнать никогда! А ей так хотелось бы узнать побольше подробностей о своем родном дедушке Луи-Ферранде. Надо обязательно сообщить все последние новости отцу Каролю. Получается, что благодаря Марку и его инициативам она обрела целую семью, новую семью…

Мелисса почувствовала, что улыбается во весь рот. Что ж, пришло время, когда действительно можно забыть о прошлом и сконцентрироваться всецело на будущем. Поручение отца выполнено. Теперь предстоит проанализировать все ошибки прошлого и никогда не повторять их самой. Вот только кто такой Марк Пенроуз? Часть ее прошлого или исключительно элемент будущего? Неужели же он не заслуживает, чтобы ему тоже дали еще один шанс?

Весь остаток пути она проделала в молчании, боясь пропустить в сгущающихся сумерках указатель с поворотом на Литл-Брайерли.

53

Это было самое необычное Рождество для Калли за долгие и долгие годы. Впервые в ее доме был гость, и не просто гость, а человек, готовый услужить во всем, прибегающий к ней по первому зову, приносящий в постель чай и все остальное. Гость, точнее, гостья, взвалила на себя все хлопоты по уходу за животными, она вытаскивала навоз из стойл, выгуливала пони и осликов, кормила их. А еще Мелисса отвечала на все телефонные звонки и сама ездила в деревню за покупками, словно она уже совсем немощная старуха, прикованная к креслу. Калли не привыкла к такому повышенному вниманию к собственной персоне, но сил и правда у нее осталось немного. Во всяком случае, когда она попробовала вернуться к своей привычной рабочей рутине, то очень скоро поняла, что задыхается и у нее подкашиваются ноги.

Ей нравилось смотреть, как Мелисса управляется на кухне, нравилось слушать, как она распевается в пустой конюшне, пока лошади пасутся на пастбище. Иногда она брала такие высокие ноты, что Калли откровенно боялась, что от этих звуков могут полопаться стекла в оконных рамах. Конечно, вокальный дар ее внучка унаследовала от своей прабабушки Фиби Фей. Как счастлива была бы Фиби увидеть эту прелестную девушку, точную копию ее самой в годы расцвета сценической карьеры. Достаточно взглянуть на старинные открытки, чтобы убедиться в этом. Такая же светловолосая, искрометная, грациозная, и что-то мальчишески озорное во всем ее облике. Калли не могла дождаться, пока увидит свою внучку в нарядном платье. Увы, современная молодежь не вылезает из джинсов и кедов.

Однажды в порыве откровенности Мелисса призналась ей, что недавно порвала со своим последним поклонником. А он, между прочим, сильно помог ей в поисках семейных корней. Сейчас она уже жалеет, что поссорилась с ним, но женская гордость мешает сделать первый шаг. Она и сама была когда-то точно такой же, размышляла Калли, неуступчивой, вспыльчивой, готовой рубить сплеча, раз и навсегда.

Но надо же! Столько перемен, и всего лишь за один год! Одинокое прошлогоднее Рождество в компании с телевизором и свиной отбивной, с последующей прогулкой по полям. Она всегда отказывалась от любых приглашений, зная, что потом будет тосковать по общению. А сейчас все иначе! Она могла часами слушать рассказы внучки о том, как они жили все втроем, ее сын, его жена Сандра и их дочь, о том, как хорошо им было, пока… пока Лью не стал спиваться. Он изо всех сил пытался быть хорошим отцом, но, судя по всему, борьба с собственными пороками отняла у него слишком много сил. В результате навалилась страшная болезнь.

Дезмонд обрел любовь в жене, но злая судьба отняла у него эту женщину, как когда-то отняла у нее самой сына. В чем-то их судьбы так трагически схожи. Но хорошо, что сейчас она знает всю правду о сыне без прикрас, и черные, и светлые стороны в его характере. В конце концов, она должна благодарить Бога за то, что Лью и Сандра родили на свет такую прелестную девочку, которая не только отыскала ее, но и вернулась в свою родную семью.

А сейчас столько радостных ожиданий в связи с предстоящим концертом в аббатстве. В храме замечательная акустика, и все должно пройти на высшем уровне. Вот только будущее фонда оставалось неясным, и это тревожило Калли. Невеселые же мысли подтачивали ее изнутри, она слабела с каждым днем. То, что жизнь ее подходит к концу, было ясно и так, но Калли твердо вознамерилась прожить остаток дней с наибольшей отдачей, на которую способна. У нее есть достойный пример. Мадж! Вот у кого надо поучиться умению жить с пользой для людей. Разве забудет она, что сделали для нее две незнакомые, в сущности, женщины, как они приняли ее, сломленную, спившуюся, доведенную до высшей степени отчаяния, как вернули ее к нормальной жизни и как помогли обрести смысл в этой новой для нее жизни. А вторично это же самое проделала с ней Мелисса, появившаяся у ее больничного изголовья всего лишь месяц тому назад. Всего лишь месяц! А у нее такое чувство, будто она знает и любит это прелестное дитя всю свою жизнь.

На второй день Рождества, который в народе еще называют «днем подарков», они коротали вечер вдвоем с Мелиссой, сидя у камина. Но вот девушка поднялась со своего места и вышла в другую комнату, а через какое-то время вернулась снова в гостиную с бумагами в руках.

– Бабуля, я тут припасла для тебя кое-какие новости. Они такие горячие, что, боюсь, прожгли дырку в моей сумочке. Но почитай сама!

Она протянула бумагу Калли и сунула ей в руки очки.

– Ты же помнишь, я рассказывала тебе, что во время своих поисков обращалась в одну юридическую контору, которая занималась всеми вопросами, связанными с наследством Фиби Фей. И вот что они мне прислали.

Калли взглянула на шапку.

– Господи боже мой! Неужели они все еще существуют?

– Читай, бабуля!

Касательно имения покойной Фиби Анны Бордман в свете недавно состоявшейся дискуссии по теме.

Некоторое время тому назад нами было получено письменное обращение от юридической фирмы «Петтигрю и Коупленд» из Глазго, согласно которому нынешние арендаторы имения Далраднор в графстве Стерлингшир изъявили желание выкупить данное имение в свою полную собственность вместе со всеми прилегающими к нему земельными наделами. Они предполагают совершить покупку в полном соответствии с современными рыночными ценами на недвижимость и землю, если собственник не имеет ничего против заключения такой сделки.

Сейчас, когда мы располагаем точным адресом Каролины Рослин-Джоунз, урожденной Бордман, мы направляем ей копию официального предложения на оформление акта купли-продажи для дальнейшего изучения и принятия окончательного решения.

– Бабуля, ты хоть понимаешь, что, продав Далраднор, ты сумеешь решить все финансовые проблемы фонда Мадж Коттислоу? И еще даже останутся деньги на капитальный ремонт в доме. Ты сможешь сделать его более комфортабельным: утепление, душевая кабина, ремонт крыши, еще один туалет под лестницей. У тебя появятся свободные средства на то, чтобы обзавестись постоянной помощницей. Ну, что скажешь?

Мелисса буквально кипела от радостного возбуждения. Глаза ее сверкали, щеки разрумянились. Еще бы! Столько возможностей вдруг открывается перед старой больной женщиной!

Калли вдруг почувствовала, как неприятно сжалось ее сердце, и сделала глубокий вдох, чтобы унять внезапную боль.

– Но ведь Далраднор принадлежит нашей семье… В один прекрасный день он станет твоим. А мне… сколько тут осталось? Мне уже ничего не надо.

– Далраднор не имеет ко мне никакого отношения. Он для меня – чужое место. Я даже в дом не зашла. Сейчас главное – это решить все те проблемы, которые важны для тебя. А за меня, пожалуйста, не переживай! – Мелисса слегка подшевелила огонь в камине. – Отец оставил мне приличное состояние.

Да, здорово было бы продать старое имение, подумала Калли, и разом сбросить с себя весь груз накопившихся проблем. Тем более что время работает против нее.

– Тогда наш фонд имел бы хорошее обеспечение на будущее, – проговорила она вслух. – Мы даже смогли бы расшириться в перспективе, принять на постой больше лошадей, оборудовать более современные конюшни, нанять грумов и начать обучать этому ремеслу местную молодежь. Я уж точно одна с этим не справлюсь.

– Бабуля! Мне кажется, что Фиби завещала тебе не только дом. Вступив в права наследства, ты станешь очень обеспеченной женщиной.

Калли равнодушно пожала плечами. Энтузиазм внучки не воодушевил ее.

– Я бы отдала сейчас все на свете, чтобы вернуться хотя бы на миг в прошлое и помириться с ней. За деньги счастье – увы! – не купишь. Разве что покой и кое-какие удобства, но это – не главное в жизни. Я вообще не хочу от нее ничего брать.

– Но как же так? Если ты откажешься от наследства, все это отойдет государству! – совершенно искренне возмутилась Мелисса.

– Ты меня не подгоняй, моя юная леди! – проворчала Калли нарочито сердитым тоном. – Слишком всего много свалилось на мою бедную головушку. Нужно все хорошенько обдумать. А прямо сейчас я хочу поговорить с тобой совсем о другом! – Наступил черед Калли вести прямой диалог.

– О чем, бабушка? – мгновенно насторожилась Мелисса.

– О ком, моя дорогая! Об одном молодом человеке, который очень помог тебе в качестве начинающего детектива. Я была бы счастлива познакомиться с ним.

– Поздно! Между нами все кончено! Приходится смириться с тем, что если ты серьезно занимаешься музыкой, то времени на всякие романтические бредни уже просто не остается.

– Глупости! Пустые отговорки! Сколько великих артистов и музыкантов вполне счастливы в своей личной жизни. Учись на моих горьких ошибках. Не позволяй счастью так легко проскользнуть между пальцами твоих рук в то время, как ты якобы занята обустройством своего судьбоносного будущего. Все придет вовремя к тому, кто умеет работать. Ну, и плюс немного везения, конечно! У тебя впереди еще целая жизнь, хватит времени и на успех, и на овации слушателей. Могу представить, какими тяжелыми и утомительными оказались поиски затерявшейся бог весть где старухи. Но я не вечная! А потому, пока я еще кое-как двигаюсь, хочу лично поблагодарить твоего Марка за все, что он сделал для того, чтобы мы с тобой обрели друг друга. Думаю, он любит тебя по-настоящему, иначе не стал бы терпеть твой несносный характер так долго.

– Не говори ерунды, бабуля! Он совсем не тот человек, о котором я мечтаю для себя на будущее! – возразила Мелисса, старательно пряча глаза от Калли.

– У меня на сей счет другое мнение! Думаю, именно он и есть твой избранник. Его подарила тебе сама судьба! Ведь не случайно же моя открытка попала ему в руки. Само Провидение свело вас вместе. Точнее, оно свело всех нас. Верь мне! Уж я-то хорошо знаю, что это такое – встретить свою настоящую любовь не тогда и не в том месте. Влюбленным всегда и всюду приходится преодолевать множество препятствий, но ты следуй зову своего сердца, отбросив в сторону амбиции и прочую чушь, и тогда все будет хорошо. Еще раз повторяю! Учись на моих ошибках! Я на собственном опыте прочувствовала, что это такое – потерять все! Обещай мне подумать над моими словами!

Кажется, ее усилия оказались не напрасными, подумала Калли, глядя на расстроенное лицо внучки. Сама она оплатила собственную мудрость слишком дорогой ценой.

– Каждый заслуживает получить от жизни шанс и начать все сначала, – задумчиво бросила она и добавила шутливым тоном: – Даже ты, моя юная леди! У вас, у молодых, сегодня столько возможностей. И выбор перед вами самый широкий. Мы в свое время и мечтать о таком не смели. Все пути открыты перед тобой. Вот и наслаждайся жизнью, развивай свой музыкальный дар, но и о любви тоже не забывай. У меня тоже была любовь, но война оборвала все. Какой замечательной и совершенно иной была бы наша жизнь, если бы не было войны! Если бы мы с Феррандом были вместе… – Калли тяжело вздохнула и сокрушенно покачала головой. – С другой стороны, тогда бы у меня никогда не было тебя. Наверное, сегодня именно тот день, когда я не стану жалеть ни о чем! Да, потеря Дезмонда Льюиса в свое время обернулась для меня чистым безумием. Я думала, что никогда не справлюсь со своим горем. Горько осознавать, сколько лет упущено зря. А ведь мы могли бы общаться! И мать так и ушла в мир иной, не дождавшись моего примирения с нею. Я разбила ей сердце! Только я! Почему мы начинаем понимать своих родителей лишь тогда, когда их уже нет рядом с нами? Но все мы как-то приспосабливаемся к этой жизни и находим пути и способы облегчить свою боль. Мне повезло, быть может, больше, чем другим. Мадж и Алфи дали мне здесь второй шанс, и я этого никогда не забуду!

Вот и ты! Прости своего отца за то, что он топил собственное горе в вине. Алкоголь – это такая соблазнительная обманка для тех, кто одинок, кому плохо… Спиртное помогает нам забыться и одновременно медленно подтачивает наши силы изнутри. Мы убиваем себя собственными же руками. А не у всех из нас сильная воля, способная противостоять соблазну. Ты должна понять это, Мелисса. Знаю, он глубоко ранил твое сердечко своим невниманием к тебе. Да, родители порой забывают, что самое главное из того, что мы можем дать своим детям, – это время, наше время, которое мы можем провести вместе. Я сама была такой же бездумной! Бросила сына, уехала прочь! Можно сказать, я столько раз предавала его…

Истинный смысл в жизни я обрела только здесь, в этом приюте для бездомных животных. У меня появилось дело, ради которого нужно каждое утро подниматься с постели. И награду я получила! Что может быть дороже бескорыстной привязанности и любви десятков искалеченных, затравленных животных, которых ты выходила и поставила на ноги? А в конце жизни я вовсе получила свою главную награду – тебя. И вместе с тобой в мою жизнь снова вернулись Ферранд и Дезмонд. Разве могла я мечтать о таком счастье? Никогда! А потому люби и не бойся любви! Любовь раскрывает в каждом человеке все то лучшее, что в нем есть. И это здорово!

Мел долго не могла заснуть после разговора с бабушкой. Ее прежние страхи и сомнения никуда не делись, но приходилось признать, что ее мысли заняты Марком сильнее, чем ей этого бы хотелось. Месяцы, прожитые без него, показались ей вечностью. Ей было одиноко и пусто. Что ж, следующий раз она будет вести себя умнее. Разве можно так резко рвать отношения? Неожиданно для себя самой она стала негромко напевать старую народную песню: «Я знаю, с кем отправлюсь в путь…» «Ах, если бы и я знала, с кем и куда я отправлюсь в путь», – вздохнула она про себя.

Мелисса услышала, как к парковке возле церкви подъехал фургон. Пора переодеваться к выступлению. В гримерную переоборудовали ризницу. Среди ряс священнослужителей она и станет примерять перед зеркалом свое новое концертное платье. Нежнейший панбархат цвета насыщенной фуксии, открытый верх, узкий лиф и накидка с длинными рукавами, отороченная по низу атласной лентой. На шее – нитка жемчуга, принадлежавшая когда-то ее прабабушке Фиби Фей. Калли подарила ей это ожерелье в комплекте с жемчужными сережками.

Мелисса осмотрела себя в зеркале. Шикарно! Будто сама Мария Каллас готовится к выходу на сцену знаменитой Ла Скала. И волнение то же, что испытывают все артисты перед выходом. Пора поиграть в старую игру «ты-ты-ты». Так все музыканты желают друг другу удачи перед началом концерта. Конечно, аббатство Брайерли – это не Ковент-Гарден, но если честно, то свое выступление здесь она считает самым важным из всех, что случались в ее жизни до сих пор.

Церковь была заполнена до отказа. Какое счастье, подумала Калли, и усмехнулась про себя. Все местные богачи и знаменитости графства почтили концерт своим личным присутствием, явившись перед остальной публикой во всей красе и блеске. Пришлось и Калли тряхнуть стариной и не ударить в грязь лицом ради внучки. Она надела длинную черную юбку, бархатный пиджак, редкие седые волосы Мелисса уложила ей на затылке в некое подобие высокой прически. Но в целом получилось совсем даже неплохо! И – верх элегантности! – она умудрилась втиснуть ноги в туфли на каблуках.

Концерт начался строго в назначенное время. Вначале выступил струнный квартет. В их исполнении прозвучало несколько произведений возвышенно-религиозного содержания. Дивные звуки лились со сцены и уносились высоко вверх, под самый купол храма. Затем выступила флейтистка. Она исполнила соло пару тоже очень красивых мелодий. Но вот, наконец, на ступенях алтаря появилась Мелисса, ослепительно красивая в своем концертном наряде и величественная, как самая настоящая королева.

Уже при первых же звуках ее голоса, который свободно полился в зал, завораживая слушателей богатством обертонов, Калли невольно восхитилась тембру ее голоса, такому насыщенному и такому бархатистому. Люди удивленно переглядывались, поражаясь удивительному самообладанию молодой певицы и, конечно, восхищаясь ее редкостным по красоте голосом. Калли не была искушенным знатоком вокала, но и она понимала, что присутствует при рождении новой звезды оперного искусства. А уж мысль о том, что эта ослепительная девочка есть твоя плоть и кровь, эта мысль и вовсе заставляла трепетать все ее естество.

Мелисса закончила петь и с улыбкой посмотрела на бабушку.

– Сейчас, – объявила она свой следующий номер, – я спою в честь своих шотландских предков романс на слова Роберта Бернса «Любовь, как роза, роза красная».

Как мог появиться на свет такой талант, недоумевала Калли, как он выкристаллизовался из стольких потерь? Но и из любви тоже! Фиби, Артур, Ферранд, Дезмонд… Они все любили, страдали, судьба разводила их в разные стороны и разлучала навсегда. Но вот все их былые страдания переплавились в новое начало. Внучка вернула в ее жизнь радость, она позволила ей испытать давно забытое чувство гордости, она сделала ее по-настоящему счастливой. Боже, дай ей силы хоть в малой степени отплатить этому ребенку за все то добро, которое она сделала для нее.

После громовых оваций Мелисса исполнила «Песню пастушки» из цикла «Песни Оверни», которые Жозеф Кантелуб написал специально для сопрано. Калли полезла в карман за носовым платком, чтобы промокнуть слезы, выступившие на глаза от переизбытка чувств. Она окинула взглядом собравшихся. Публика с энтузиазмом встречала каждый новый номер. Все, и старые, и молодые, объединились в одном благодарственном порыве. И всех их, таких разных и не похожих друг на друга людей, сумела объединить ее внучка, разбудив дремавшую в каждом любовь к музыке.

После новостей, полученных от лондонских адвокатов, Калли, можно сказать, совсем лишилась сна. В свое время она поклялась, что никогда не переступит порог дома в Далрадноре без Дезмонда. Но сейчас, когда ее сына больше нет в живых, какой смысл и дальше продолжать цепляться за эту недвижимость? Особенно зная о бедственном положении фонда, которому отдано столько лет ее жизни. Продажа Далраднора решила бы одномоментно все их финансовые проблемы, но… Впрочем, разве можно думать обо всем этом прямо на концерте?

Все прекрасно и великолепно, огорчало лишь одно. Калли снова обвела глазами зрителей, пытаясь обнаружить среди десятков лиц одно, нужное ей. Наконец ее взгляд выхватил из толпы высокого молодого человека, запорошенного снегом, который робко протиснулся через дверь и замер у самого входа. Его глаза были устремлены на Мелиссу, и в них было столько… Словом, Калли осталась довольна тем, что увидела. Все получилось так, как надо, улыбнулась она про себя. Вера отправила ему приглашение в самую последнюю минуту, и он приехал. Что ж, у каждого есть право на вторую попытку. Вот знать бы только, как ей распорядиться будущим фонда с оптимальной пользой для всех ее близких! Пока твердой уверенности в том, что она поступит правильно, продав Далраднор, у нее не было.

Эпилог

Калли сидела в окружении роз в своем саду в Далрадноре. Ее старческое обоняние уже с трудом улавливало насыщенный аромат цветов, но их великолепная красота радовала глаз и наполняла гордостью ее сердце. Ампельные розы всех возможных цветов и оттенков завили все стены ограды, кусты всевозможных сортов заполнили все пространство розария, окаймленное со всех сторон кустами лаванды. Здесь полыхала огнем нежнейшая «Альбертина», поражала своей изысканной красотой «Мадам Альфред Карейре», удивляла насыщенностью тона махровая роза «Рубин».

В этом саду Калли особенно остро ощущала свою близость с Фиби, Артуром, Дезмондом. Детские воспоминания нахлынули на нее с новой силой, картинки былого проносились перед глазами, такие яркие и четкие, словно все это было только вчера. Хоть говорят иные, что никогда не стоит возвращаться назад, но получается, что иногда стоит. Хотя бы для того, чтобы взглянуть на прожитые годы глазами умудренного опытом человека и замкнуть свой жизненный круг навсегда. Ведь совсем не случайно Дезмонд не забыл только две вещи: запах роз и то, как она ему пела. И Артур не раз вспоминал этот дивный сад, сидя в окопах на передовой. Сына она потеряла, не сумела привезти его сюда, в то место, где он родился, но зато Бог наградил ее таким бесценным сокровищем. Внучкой!

Они прилетели в Шотландию из Лондона после последнего выступления Мелиссы, чтобы провести в Далрадноре все лето. Калли потребовались некоторые усилия, чтобы уговорить внучку присоединиться к ним с Марком. Впрочем, она стольким обязана всем, а деревенских ей хотелось поблагодарить особо за ту помощь, которую они оказали внучке в поисках бабушки. Но был и еще один, скрытый мотив, толкавший ее поскорее вернуться в Далраднор.

Как можно продать Далраднор чужим людям? Как ей только могла такая мысль прийти в голову? Это имение нужно сохранить в целости и сохранности для своих потомков. Калли уже успела осмотреть старые конюшни, прогулялась по окрестным полям. Какое здесь раздолье для ее гостей! И фонд имени Мадж Коттислоу будет жить, только вместе со своими питомцами переместится на новое место. Здесь достаточно простора и для студентов-практикантов, и для расширения хозяйственных построек, и никто не станет дышать тебе в затылок, торопя с выплатами за аренду земли. Можно все спокойно распланировать на многие годы вперед. Марк Пенроуз все сделает, как положено.

Когда-то она была здесь так счастлива и чувствовала себя в полной безопасности. И сегодня на душе у нее спокойно и легко. Артур Сетон-Росс рассчитал все правильно, подарив когда-то это имение Фиби. Сегодня оно примет под свой кров искалеченных душой и телом животных и людей и будет врачевать их раны своей красотой и покоем.

«Я вернулась к себе домой и проживу здесь остаток дней, отмеренных мне свыше», – размышляла Калли. Дай Бог, чтобы этого срока хватило ей на перевозку всех животных. Ведь решение о переезде было принято спонтанно, едва она переступила порог Далраднора.

Помнится, когда-то Ферранд рассказал ей в Каире красивую притчу о том, что человек должен лелеять свои ошибки, словно это – редкие драгоценные камни. Что ж, лично у нее ошибок собралось на целое ожерелье… Ожерелье, которое снизала для нее воедино златокудрая девушка, спешащая сейчас к ней навстречу.

Страницы: «« ... 1112131415161718

Читать бесплатно другие книги:

История жизни прекрасных танцовщиц яркого заведения, притягивающего и манящего, на одной из улиц Сан...
Монография содержит анализ проблем реализации на российских предприятиях одной из современных концеп...
Имя Якова Ивановича Бутовича (1882–1937) хорошо известно историкам коневодства в России. Коллекционе...
«Дорогой Джон…»Так начинается письмо Саванны, которая, устав ждать любимого, вышла замуж за другого....
В книге «Время» дана формула структуризации времени, описанная впервые и доказанная на фактическом м...
В комментарии поясняются статьи Федерального закона, а также тексты основных правовых актов, действу...