Слабость Виктории Бергман (сборник) Сунд Эрик
Подробный чертеж тайной комнаты, которую устроил для нее Вольфганг Приклопил.
Справа – список покупок, ее собственным почерком: “Пенополистирол, клей для пола, серебристый скотч, брезент, резиновое колесо, дверной крюк, электрический провод, гвозди, шурупы”.
Слева – изображение электрошока “Тазер”.
Электропистолет.
На некоторых записках стояла подпись – Unsocial mate.
Неприятный приятель.
София медленно опустилась на пол.
Квартал Крунуберг
Когда Жанетт везла Юхана в школу, он был, кажется, в хорошем настроении, и ей показалось глупым пережевывать события вчерашнего вечера. За завтраком она еще раз сказала “спасибо” за ужин, и Юхан слабо улыбнулся в ответ. Этого вполне достаточно.
Приехав в полицейский участок на Кунгсхольмене и поставив машину в подземный гараж, она воспользовалась случаем и позвонила Оке. На сей раз он ответил.
– Привет, это я, – сказала она по старой привычке.
– Кто? – У Оке был удивленный голос, и Жанетт поняла, что теперь не она является безусловным “это я” в его жизни. Теперь единственная женщина, которая может сказать так, – это Александра Ковальска.
– Это я, Жанетт, – пояснила она, выходя из машины. – По документам – все еще твоя жена, так как у нас с тобой несовершеннолетний ребенок и закон дает нам проверочный срок – шесть месяцев. Но ты, может, нас забыл? Твоего сына зовут Юхан, и ему чертовски плохо. – Она слишком сильно хлопнула дверцей, заперла машину и пошла к лифтам.
– Прости. – Голос Оке стал мягче. – Я немного занят и ответил, не посмотрев, кто звонит. Я не хотел показаться грубым. Черт, я каждый день думаю, как вы там с Юханом.
– В таком случае тебе достаточно снять трубу и позвонить. – Жанетт нажала на кнопку лифта. – Я звонила твоей новой жене, оставила сообщение на ее автоответчике. Разве она тебе не передала?
– Александра? Ни слова не сказала, что ты звонила. Наверное, просто забыла. Так как вы? Ты сама как?
– У меня все лучше и быть не может. Я завела себе любовника на десять лет моложе, но вот у твоего сына не все так гладко. К тому же машина, по-моему, разваливается на ходу, а мне не на что ее ремонтировать. – Жанетт почувствовала, как ее захлестывает знакомая волна горечи.
С резким звоном опустился лифт, двери разъехались, и Жанетт вошла в кабину.
– Я как раз продал пару картин и могу послать тебе денег.
– Какая щедрость! А с другой стороны – половина этих картин ведь принадлежит мне. В том смысле, что это я годами покупала краски, холсты, и я дала тебе возможность сидеть дома и развиваться.
– Жанетт, ты просто невозможна. С тобой нельзя разговаривать. Я пытаюсь быть любезным, и вот…
– Ладно, ладно, – перебила его Жанетт. – Я стала жалкой озлобленной сукой. Прости. Я рада за тебя, и на самом деле мне неплохо. Мне только трудно понять, как тебе живется в этом во всем. На Александру мне наплевать, я ее не знаю и знать не хочу, но с тобой ведь все по-другому. Мы были вместе двадцать лет, и я думала, что достойна несколько большего уважения. – Я же уже попросил прощения. А мне это не так просто. Что еще мне сделать?
– Да-да, ты старался изо всех сил, – кисло сказала Жанетт, выходя из лифта.
– Завтра мы приезжаем домой. Если хочешь, я заберу Юхана после школы. Он может переночевать у нас, если тебя нужно разгрузить.
Разгрузить, подумала Жанетт. Вот как он на это смотрит.
– Вы разве не должны быть в отъезде целый месяц?
– Планы изменились. Мы улетели из Бостона, потому что в Стокгольме открылось нечто потрясающее. Потом объясню. Мы побудем в городе всего пару дней, а потом – назад в Краков. – Мне пора заканчивать, но ты можешь позвонить Юхану, сказать, как ты по нему скучаешь. И что вы завтра заберете его.
– Конечно. Обещаю.
Они попрощались, Жанетт сунула телефон в сумку, подошла к кофейному автомату, налила себе чашку кофе и унесла ее с собой, в кабинет.
Едва открыв дверь, она увидела у себя на столе толстый пакет. Жанетт вошла, закрыла дверь, села. Сделала несколько глотков горячего кофе и только потом открыла пакет.
Школьные фотографии за три года, гуманитарное учебное заведение Сигтуны.
Через две минуты Жанетт нашла ее.
Викторию Бергман.
Жанетт прочитала подпись под фотографией, провела пальцем по рядам будущих студенток в одинаковой школьной форме и констатировала, что Виктория Бергман – в среднем ряду, почти крайняя справа, она меньше всех ростом и выглядит немного по-детски.
Худенькая светловолосая девочка, наверное – с голубыми глазами. Жанетт сразу бросилась в глаза ее серьезная физиономия и то, что у девочки почти нет груди, в отличие от остальных.
Жанетт подумала: кто-то ведь знает эту серьезную девчушку.
Что-то во взгляде девочки показалось ей знакомым.
Еще ее поразило, насколько серьезный вид у девочки – по какой-то причине она ничего для себя не ждет. Из-за того что Виктория была не накрашена, она выглядела серой в отличие от других молодых девушек, которые приложили все усилия, чтобы выглядеть на фотографии как можно лучше. К тому же Виктория единственная не улыбалась.
Жанетт открыла второй фотоальбом, за следующий год, и обнаружила фамилию Виктории в списке отсутствующих. Альбом за последний школьный год также не содержал фотографий девушки.
Жанетт заподозрила, что Виктория Бергман уже в те годы умела отлично прятаться. Она снова взяла первый альбом и посмотрела на разворот.
Фотография была сделана почти двадцать пять лет назад, и Жанетт понимала, что использовать ее для идентификации сегодня невозможно.
Или возможно?
Во взгляде девочки было что-то, уже знакомое Жанетт. Как будто девочка избегала смотреть в глаза собеседнику.
Жанетт с головой ушла в изучение фотографии и дернулась, когда зазвонил телефон.
Она посмотрела на часы. Хуртиг? Ему давно следовало быть здесь. Неужели что-то случилось?
К ее разочарованию, это оказался прокурор Кеннет фон Квист. Он представился в высшей степени угодливым голосом, и Жанетт тут же почувствовала раздражение.
– О’кей, это вы. Что вы хотите?
Прокурор откашлялся.
– Не сердись. У меня для тебя есть кое-что, что ты оценишь. Постарайся через десять минут остаться одна в кабинете и жди факс. – Факс? – Жанетт не могла понять, к чему он клонит, и в ней тут же проснулась подозрительность.
– Именно. Птичка мне напела, что Виктория Бергман стала очень популярной.
Не зная, что думать, Жанетт перевела взгляд на фотографию на столе.
– Скоро ты получишь сообщение, предназначенное только для твоих глаз. Факс, который придет через десять минут, – это некий документ из суда первой инстанции Накки, датированный осенью 1988 года, и ты будешь первой – не считая меня самого, – кто прочитает его после того, как он был подписан. Полагаю, ты догадалась, о чем речь?
Жанетт онемела.
– Понимаю, – выдавила она наконец. – Можете на меня рассчитывать.
– Отлично. Пользуйся на здоровье, и – удачи. Я полагаюсь на тебя и рассчитываю, что все останется между нами.
Погоди-ка, подумала Жанетт. Это ловушка.
– Подождите, не кладите трубку. Почему вы вообще решили переслать мне этот документ?
– Ну, скажем… – Фон Квист немного поразмыслил, потом откашлялся. – Таким образом я хочу извиниться за то, что раньше вставлял тебе палки в колеса. Я хочу исправиться, а у меня, как тебе известно, есть связи.
Жанетт так и не знала, что думать. Слова вроде выглядели извинением, но тон был таким же самодовольным, как всегда.
Подозрительно, подумала Жанетт. Но чем я рискую, кроме выговора от Биллинга?
– Извинения приняты.
Они попрощались и закончили разговор. Жанетт откинулась на спинку кресла и снова взялась за фотографии. У Виктории Бергман был все тот же ускользающий вид, и Жанетт никак не могла решить – то ли из-за того, что над ней так неудачно подшутили, то ли потому, что ей известен некий секрет.
В дверь постучали, и вошел Хуртиг – волосы влажные, куртка насквозь промокла.
– Прости, что опоздал. Черт знает что за погода.
Казалось, из факса никогда не перестанут выползать листы. Жанетт уже надоело переносить их с пола на стол. Когда аппарат наконец затих, она собрала листы и положила стопку перед собой.
Первый документ насчитывал почти шестьдесят страниц и был озаглавлен “Рассмотрение вопроса о защите персональных данных”.
Затем следовало заключение суда об указанном рассмотрении, состоящее больше чем из сорока страниц.
Чтобы прочитать все, потребуется немало времени. Жанетт попросила Хуртига принести две чашки кофе – для нее и самого Хуртига.
Рассмотрение касалось Виктории Бергман, дата рождения – 7 июня 1970 года, и содержало заключения трех инстанций: Управления судебной медицины, полиции лена Стокгольм, а также психиатрического отделения больницы Накки. Решение выносил суд первой инстанции коммуны Накка. В самом низу документа помещалось краткое изложение дела.
В сентябре 1988 года Управление судебной медицины составило отчет, в котором утверждалось, что Виктория Бергман подвергалась серьезным сексуальным посягательствам до достижения ею полного созревания, и суд первой инстанции Накки разрешил ей защиту персональных данных.
Холодный стиль документа показался Жанетт отвратительным.
“Полное созревание” – это что?
Она стала читать дальше и нашла объяснение. Девочка, Виктория Бергман, по заключению Управления судебной медицины, подвергалась сексуальному насилию в возрасте от нуля до четырнадцати лет. Гинеколог и судебный врач провели полное обследование тела Виктории Бергман и обнаружили свидетельства грубого вторжения.
Да, в документе так и было написано. Грубое вторжение.
В заключение Жанетт прочитала, что установить, кто совершил насилие, невозможно.
Жанетт открыла рот. Эта маленькая, худенькая, светлая девочка с серьезным лицом и ускользающим взглядом решила не выдавать своего отца.
Жанетт подумала о заявлении на Бенгта Бергмана, поданном в полицию, – она принимала участие в этом деле. Там были двое детей из Эритреи, которых выпороли до крови и изнасиловали, и проститутка, которую жестоко избили брючным ремнем и подвергли анальному насилию каким-то предметом. Жанетт вспомнила: бутылкой.
Второй отчет, из полиции лена Стокгольм, утверждал: во время допроса выяснилось, что податель заявления, Виктория Бергман, подвергалась сексуальным посягательствам по крайней мере с пяти-шестилетнего возраста.
Все началось так давно, что уже не вспомнишь, когда именно, подумала Жанетт.
В любом случае трудно было решить, насколько достоверно такое свидетельство. Но если посягательства начались, когда она была совсем маленькой, то она уже тогда подвергалась насилию.
Черт. Надо показать эти документы Софии Цеттерлунд, независимо от того, что она там пообещала фон Квисту. София объяснит, что произошло с психикой малышки, отец которой обращался с ней подобным образом.
В конце Жанетт прочитала, что проводивший расследование полицейский счел угрозу, которой мог подвергнуться податель заявления, достаточно серьезной. Следовало прибегнуть к защите персональных данных.
Человека, совершившего посягательства, тоже не смогли установить.
Жанетт поняла, что нужно как можно скорее связаться с теми, кто вел расследование. Ничего, что оно велось больше двадцати лет назад, – если чуть-чуть повезет, нужные ей люди еще служат.
Жанетт подошла к приоткрытой фрамуге. Вытряхнула из пачки сигарету, зажгла, глубоко затянулась.
Если кто-нибудь зайдет и начнет выступать по поводу того, что пахнет дымом, она заставит упомянутого ворчуна прочитать то, что сама только что прочитала. А потом протянет ему пачку сигарет и пригласит к открытому окну.
Вернувшись за письменный стол, Жанетт начала читать заключение, выданное психиатрическим отделением больницы Накки. В основном там было то же, что и в остальных документах. Заявителю следует согласиться на защиту персональных данных, исходя из того, что выяснилось за время пятидесяти психотерапевтических бесед, которые частично касались сексуальных посягательств в возрасте от пяти до четырнадцати лет, частично – сексуальных посягательств в возрасте после пятнадцати.
Сволочь, подумала Жанетт. Жалко, что ты уже сдох.
Хуртиг принес кофе, и они налили себе по чашке. Жанетт попросила напарника прочитать заключение суда с самого начала, а сама взялась за разбирательство.
Жанетт сложила внушительную кипу документов и заглянула на последний лист, чтобы удовлетворить любопытство – как звали полицейского, который расследовал дело.
Увидев, кто подписался под разбирательством и рекомендовал Виктории Бергман защиту персональных данных, Жанетт поперхнулась кофе.
В самом низу листа расписались трое:
Ханс Шёквист, дипломированный судебный врач
Ларс Миккельсен, сержант уголовной полиции
София Цеттерлунд, дипломированный психолог
Вита Берген
Все могло быть совсем иначе.
Холодный линолеум лип к голым плечам. За окном – темнота.
По потолку под нервозный шелест сухих осенних листьев (недалеко был парк) проплывали пятна света от автомобильных фар.
София лежала в кухне возле двух мусорных мешков с объедками и блевотиной и таращилась в потолок. В кухне была открыта фрамуга, в гостиной приоткрыто окно, и записки на двери холодильника трепыхались от сквозняка. София прищурилась, и бумажки стали похожи на крылья мух, суетливо бьющихся о москитную сетку.
Снизу казалось, что их сотни.
Рядом – празднично накрытый стол, теперь на нем липкие тарелки и немытые вилки.
Nature morte.
Были свечи, живой огонь, а теперь – стеариновые останки.
София поняла, что утром она не вспомнит ничего.
Как когда-то, когда она нашла эту поляну у озера в Дала-Флуда, – тогда время остановилось, и потом не одна неделя прошла в попытках отыскать ее снова. С самого детства София страдала провалами в памяти.
Она подумала про “Грёна Лунд”, про вечер, когда исчез Юхан.
Образы искали опору в памяти.
Что-то рвалось изнутри, хотело стать словами.
София закрыла глаза, всматриваясь в себя.
Она пыталась нащупать точку зрения, с которой можно было бы посмотреть на прошлое с необходимой дистанции.
Юхан сидел рядом с ней в корзине “Свободного падения”. Жанетт стояла у ограды, наблюдая за ними. Они медленно поднимались вверх, метр за метром.
На полпути она испугалась, а когда они поднялись на пятьдесят метров, у нее закружилась голова. Иррациональное взялось из ниоткуда.
Неконтролируемый страх. Чувство, что она не владеет ситуацией.
Она не смела пошевелиться. Едва дышала. А Юхан смеялся и болтал ногами. Она просила его прекратить, но мальчишка только ухмыльнулся ей в лицо и продолжал свое.
София вспомнила, как где-то в глубинах ее фантазии болты, удерживающие корзину на месте, под действием дополнительной нагрузки разболтались, и София с Юханом понеслись к земле.
Корзина накренилась, и София умоляла мальчика прекратить смеяться, но он не слушал ее. Надменно и высокомерно он отвечал на ее мольбы тем, что болтал ногами еще сильнее.
И вдруг появилась Виктория.
Страх исчез, мысли прояснились, и она успокоилась.
Потом все снова черно.
В голове шумело, ей было трудно сфокусировать взгляд, но мало-помалу шум стих. Кусок за куском возвращалась память.
Она лежала на боку. Гравий дорожки колол ей бедро, ощущался сквозь плащ и свитер. Вонзался в тело.
Как чужие голоса вдалеке.
Она ощутила запах. Чью-то прохладную руку на своем горячем лбу.
Она прищурилась и сквозь частокол ног, ботинок, сапог увидела скамейку, а возле скамейки – саму себя, стоящую спиной к себе.
Да, так все и было. Она увидела Викторию Бергман.
Галлюцинация?
София провела рукой по глазам, по рту. Ощутила струйку слюны, стекающую из уголка рта. Ощутила сломанный зуб.
Но голова не кружилась. Она видела саму себя. Свои светлые волосы, свой плащ, свою сумочку.
Это была она. Это была Виктория Бергман.
Она лежала на земле и в двадцати метрах перед собой видела саму себя.
Виктория подошла к Юхану и взяла его за руку.
София хотела крикнуть Юхану “берегись!”, но только беззвучно открыла рот.
В груди сдавило, Софии казалось, что она вот-вот задохнется.
Паническая атака, подумала она и постаралась дышать медленнее.
София Цеттерлунд вспомнила: она видит себя натягивающей на Юхана какую-то розовую маску.
…На улице засигналил автомобиль, и София открыла глаза.
Оперлась на локоть, начала медленно вставать.
Лежа на полу кухни в доме на Боргместаргатан, София Цеттерлунд знала, что спустя двенадцать часов не вспомнит ничего о том, как лежала на полу в доме на Боргместаргатан и думала, что спустя двенадцать часов она проснется и поедет на работу.
Именно в эту минуту София осознала, что у нее есть дочь в Дании.
Дочь, которую зовут Мадлен.
И в эту минуту она вспомнила, что когда-то пыталась найти Мадлен.
Но в эту минуту София Цеттерлунд не знала, вспомнит ли об этом завтра.
прошлое
Все могло бы быть хорошо.
Все могло бы быть так хорошо.
Виктория не знает, правильно ли она пришла. Она совсем запуталась и решает обойти квартал, чтобы собраться с мыслями.
Фамилию она узнала заранее, и теперь ей известно, что нужная ей семья живет в Хеллерупе – одном из самых лучших, застроенных частными виллами пригородов Копенгагена. Муж – генеральный директор фирмы по производству игрушек, живет с женой на аллее Дунцфельт.
Виктория достает плеер и запускает кассету. Недавно вышедший сборник Joy Division. Когда она идет по аллее, звучит “Инкубация”, музыка однообразно грохочет в наушниках.
Инкубация. Вынашиваешь, высиживаешь. А птенцов отнимают.
Она стала машиной по высиживанию яиц.
Она знает только, что хочет увидеть свою дочь. Но что потом?
Да пошло оно все к чертям, думает Виктория, сворачивая налево, на параллельную улицу, обсаженную деревьями.
Садится на распределительный ящик возле урны, закуривает и решает сидеть здесь, пока не кончится кассета.
She’s Lost Control, Dead Souls, Love Will Tear Us Apart.
Кассета автоматически переходит на вторую сторону, приложение: No Love Lost, Failures…
Мимо проходят люди, и она думает: чего они глазеют?
Рядом тормозит большой черный автомобиль. Одетый в костюм мужчина с бородкой опускает стекло и спрашивает, не подбросить ли ее куда-нибудь.
– Аллея Дунцфельт, – говорит она, не снимая наушников.
– Det er her[110]. – Он самоуверенно улыбается. – Hvad laver du lytter til?
– Челля Лённо[111].
Мужчина смеется.
Отвернувшись, она пинает тяжелыми ботинками распределительный ящик.
– Пошел в жопу, rvhul[112] херов.
Виктория показывает ему средний палец, и он медленно трогает машину. Увидев, что он останавливается метрах в десяти, она вскакивает с ящика и шагает прочь. Бросает взгляд через плечо. Когда он открывает дверцу, Виктория пускается бежать.
Она не оборачивается, пока не добегает до улицы, с которой пришла, а обернувшись, видит, что приставала уехал.
Вернувшись к дому, Виктория видит латунную табличку на каменной стене возле калитки и понимает, что нашла все правильно.
Господин и фру Сильверберг и их дочь Мадлен.
Так вот, значит, как ее зовут.
Она улыбается. Забавно. Виктория и Мадлен, как шведские принцессы.
Дом просто колоссальных размеров, безупречно ухоженный сад, лужайка с пышной травой – как площадка для гольфа.
За каменной оградой – высокие кусты сирени и три могучих дуба.
Калитка заперта на электронный замок. В одном углу ограды растет низкое, но крепкое дерево.
Оглядевшись, Виктория убеждается, что ее никто не видит, перелезает через ограду и спрыгивает с той стороны. На нижнем этаже дома горит свет, но на двух других – темно. Она замечает, что балконная дверь на втором этаже открыта.
Водосточная труба заменяет лестницу, и вскоре Виктория приоткрывает дверь.
Кабинет, полный книжных полок, на полу – большой ковер.
Она снимает ботинки и на цыпочках прокрадывается в просторную прихожую. Справа две двери, слева – три, одна открыта. В дальнем конце холла – лестница, соединяющая этажи. Снизу доносится звук работающего телевизора: футбольный матч.
Виктория заглядывает в открытую дверь. Еще один кабинет: письменный стол, две большие полки, полные игрушек. Деревянные и фарфоровые куколки, реалистичные модели автомобилей и самолетов, на полу – три кукольные коляски. На прочие комнаты она не обращает внимания – никто не оставит грудного ребенка за закрытой дверью.
Виктория крадется к лестнице и начинает спускаться вниз. Лестница изгибается подковой, и Виктория останавливается посредине – отсюда ей видно большую комнату с каменными плитами пола и дальней дверью, вероятно, входной.
На потолке висит гигантская хрустальная люстра, у стены слева стоит коляска с поднятым верхом.
Виктория реагирует инстинктивно. Здесь и сейчас не существует последствий, ничего не существует.
Виктория спускается, отставляет ботинки на нижней ступеньке. Она больше не думает, заметят ее или нет. Звук телевизора настолько громкий, что она слышит слова комментатора: “Полуфинал, Италия – Советский Союз, ноль-ноль, Некарштадион, Штутгарт”.
Рядом с коляской открыты обе створки большой застекленной двери. В комнате господин и госпожа Сильверберг смотрят телевизор. Ее малышка лежит в коляске.
Инкубация. Машина по высиживанию яиц.
Она не хищник, она просто забирает свое.
Виктория подходит к коляске и склоняется над ребенком. Лицо малышки спокойно, но Виктория не узнает ее. В больнице Ольборга девочка выглядела совсем по-другому. Волосы потемнели, личико похудело, губы стали уже. Сейчас она похожа на херувима.
Девочка спит, а на Некарштадионе в Штутгарте все еще нольноль.
Виктория стягивает тонкое одеяльце. На ее девочке голубая пижамка, ручки согнуты, кулачки над плечами.
Виктория берет ее на руки. Звук телевизора становится громче, и Виктория чувствует себя более уверенно. Девочка не проснулась, и к плечу Виктории прижимается теплое.
“Протасов, Алейников и Литовченко. И снова Литовченко”.
Звук становится громче, из комнаты доносятся ругательства.
На Некарштадионе в Штутгарте – один-ноль в пользу Советского Союза.
Виктория держит дитя перед собой. Девочка стала глаже и бледнее. Голова походит на яйцо.
Внезапно перед Викторией вырастает Пер-Ула Сильверберг, и несколько секунд оба молча смотрят друг на друга.
Виктория не верит своим глазам.
Это Швед.
Очки, коротко стриженные светлые волосы. Рубашка “яппи”, как у какого-нибудь банкира. Раньше Виктория видела его только в перемазанной дерьмом рабочей одежде, а в очках – никогда.
Виктория видит в них свое отражение. В Шведовых очках ее дитя покоится у нее на плече.
Швед выглядит совершенным идиотом – безвольное белое лицо ничего не выражает.
– Давай, Советский Союз, давай! – произносит Виктория, покачивая ребенка. Краски возвращаются на лицо Шведа.