Гроссмейстеры афер Атаманенко Игорь
— Ну что, Степаныч, продрог? Говорил тебе, надень плащ… Ничего… Вечером согреемся, — Комар показал водителю бутылки.
Отъехали от платформы метров пятьсот.
Вдруг из-за поворота навстречу «газику» вылетела машина «скорой помощи».
Степаныч — он же сержант милиции Иван Тарасюк — едва успел взять правее, чтобы избежать лобового столкновения:
— Как с неба свалился… Идиот! — только и выдохнул водитель.
Комар посмотрел вслед удалявшемуся в сторону железной дороги микроавтобусу.
— Залётная… В нашем районе таких машин нет… Сирена… Мигалка… — рассуждал вслух капитан, вопросительно глядя на Тарасюка.
— Вот что, Степаныч, разворачивайся… Может, что случилось…
Водитель крутанул баранку и «газик» рванул вдогонку за «скорой».
Издали милиционеры увидели, как трое мужчин в милицейской форме и высокая блондинка в белом халате взбежали по лестнице на платформу. Двое беглецов тащили… гроб.
— Эх, ма!.. Чтобы так носили покойников, я ещё не видел. Декорации в театре, и те аккуратней переносят! — Комар неодобрительно покачал головой.
— Да ты посмотри, капитан, как они гроб-то тащат… Головой вперед. Нехристи, да и только! — в тон ему ответил Степаныч.
Едва похоронная команда подбежала к открытой двери последнего вагона, раздался гудок локомотива. Из-за ревущей сирены «скорой» он был едва различим.
Комар и водитель выскочили из «газика», когда состав отходил от платформы. Павел задумчиво посмотрел вслед удалявшемуся поезду, перевёл взгляд на мечущую снопы фиолетовых искр, осиротевшую «скорую помощь».
— Торопились… Эти… — тихо проговорил сержант, — даже мотор не выключили… А двери… — водитель сделал шаг в направлении микроавтобуса.
— Отставить! — приказал капитан. Молча вытащил из кармана плаща записную книжку. — Так и есть! Вот она, голубушка… Из вчерашней ориентировки — 19–49 ККМ. В розыске она. Что-то здесь не так… Ты вот что, Степаныч, побудь здесь. К «газели» ни-ни и других не подпускай, — сказал Комар, накидывая свой плащ на плечи сержанта. Добавил: — Тебя бы сейчас сфотографировать на память… Редчайший случай в милицейской практике — к поезду приехал сержантом, не успел взойти на платформу, глядь — уж капитанские погоны на плечах. Мне бы так продвигаться. Смотришь — маршалом похоронят. Короче, я поехал звонить в Краснодар…
Глава четвертая. Карнавал ряженых
Как только поезд миновал энемский переезд, Ирма, оставив вошедшую с нею в вагон троицу в милицейской форме делить оставшиеся в гробу деньги, уверенным шагом направилась в туалет.
Через пять минут оттуда, опираясь на палочку и беспрестанно подбирая выбивавшиеся из-под чёрного головного платка седые пряди и поправляя сползавшие на нос очки, вышла древняя горбатая старуха.
Прихрамывая, она приблизилась к окну и, перебирая чётки, стала что-то бормотать себе под нос.
Как только на холмике у железнодорожной насыпи появилось древко с красной тряпицей, бабуля обрела несвойственную её возрасту и физическому состоянию прыть.
В два прыжка она оказалась у стоп-крана, резко дёрнула его ручку вниз и, дождавшись начала торможения поезда, вновь подняла ручку вверх.
Из открытых купе по салону вагона понёсся отборный мат: кто-то от резкого толчка свалился с верхней полки, кто-то опрокинул на себя горячий чай, кто-то…
Словом, весь вагон из дремотного состояния перешёл к вынужденному активному бодрствованию.
Первой в салоне появилась молодая проводница, которая ещё минуту назад мило улыбалась начальнику энемской милиции Павлу Ивановичу Комару.
Она озабоченно осмотрела стоп-кран и истошно завопила:
— Люся, это у нас кто-то нахулиганил — пломба сорвана! Бабушка, — проводница обратилась к стоящей рядом горбатой старухе, — вы не видели, кто это сделал?! С кого получать нам штраф?!
— Доченька, да ты громче говори, я ничего не слышу… — прошамкала в ответ горбунья.
Скрежет колёс останавливающегося состава заглушил её слова.
Выглянувшая из дежурного купе вторая проводница равнодушно сказала:
— Мань, а может, это и не у нас, не в нашем вагоне? Ты ведь перед рейсом пломбы не проверяла, нет ведь? То-то же! В общем, свалим на других, если что… Думаю, что ни в одном вагоне нет опломбированных стоп-кранов. Не переживай! Лучше дверь открой, сейчас начальник поезда разбираться придёт. И запомни: стоим стеной — не у нас и всё тут, поняла?!
Поезд, высекая из-под колёс искры, прошёл ещё метров тридцать и остановился, как вкопанный.
Захлопали двери вагонов — это проводники и любопытствующие пассажиры стали выпрыгивать на насыпь, чтобы узнать, в чем дело.
Во всеобщей сумятице никто не обратил внимания на одинокую горбунью, которая, всё так же опираясь на палочку, неспеша двинулась по направлению к холмику с красной тряпицей.
В десяти метрах от него проходило шоссе, где старушка, забыв о горбе, палочке и чётках, проворно нырнула в поджидавшую её белую «Волгу» с основательно забрызганными грязью номерами. Секундой позже в машине оказался и Аслан, следовавший за старушкой…
Как только «Волга» вырулила на трассу Краснодар — Новороссийск, Ирма обрушила на отца поток упрёков:
— Папа, ты, конечно, лучшего ничего не мог придумать, как оставить меня наедине с этими тремя уголовниками… Боже мой, как они матерились! Я такого мата никогда не слышала и, дай бог, никогда не услышу… А какой от них запах, фу! Они же, как минимум, месяц не имели дела с мылом и водой… Да и вообще, я не понимаю, зачем мне нужно было находиться в их компании — ну и оставались бы со мной Аскер и Руслан — они же со всем прекрасно справились у сберкассы. Нет, папа, что-то ты здесь перемудрил! Зачем надо было переодевать этих уголовников в милицейскую форму?!
— Доченька, а ты думаешь, деньги добываются, только сидя за ломберным столом, где-нибудь в лондонском аристократическом клубе, где льётся изысканная, ласкающая слух речь бывших выпускников Оксфорда и Кембриджа? — с улыбкой отреагировал Герцог на эскападу дочери. Что же касается там твоего присутствия, то я уже объяснял тебе несколько раз, что сами милиционеры без присутствия медицинского работника не могут поместить гроб с покойником в пассажирский вагон. Для этого существует вагон грузовой. Так, во всяком случае, предписывает инструкция. А ты своей эмоциональностью и наличием белого халата на плечах смогла решить дело в нашу пользу, возникни вдруг у проводницы какие-то претензии… Ладно, котик, давай закроем эту тему и поговорим о чем-нибудь другом… Скажи, урки очень были недовольны тем, что в гробу нашли только банкноты самого низшего номинала — рубли и трояки?
— Папа, да они из-за этого бесновались, как тысяча чертей, они меня чуть было не растерзали! Их бригадир, или как вы его называете, «бугор», тот вообще заявил, что «ему век воли не видать», если он ещё раз в жизни согласится на предложение Махмуда…
— Он забыл, что этого больше никогда не будет! — откликнулся Махмуд, оторвавшись от руля. — Извините, Ирма, за сравнение, эти урки нужны были мне как тампаксы разового пользования… Прикасаясь к гробу и разрывая банковские обёртки, они наоставляют там очень много своих пальчиков… То есть отпечатков. А их дактилоскопические формулы давно уже известны органам внутренних дел. Таким образом мы направляем милицейских ищеек по ложному следу… Милиция будет искать Жигана, Крюка и Бесноватого, а мы за это время сумеем выиграть время и замести следы, ясно? А им на воле долго не пробыть. Много ли мало, но в гробу было более тридцати тысяч мелкими купюрами. Они начнут их сразу же просаживать, вот и попадут в поле зрения милиции… То ли по пьяной драке, то ли вообще, потому что располагают такими крупными для них деньгами… Да, кстати, Ирма, разве вы не заметили, что за спиной у вас всё время был Аслан?
— Нет, не заметила… Да мне даже и в голову такое не могло прийти!
Мужчины в машине дружно рассмеялись.
— А между тем Аслан тенью следовал за вами, — пояснил Махмуд. — Так что ничего плохого с вами случиться не могло, уж поверьте мне. Мне, кто за вашу голову отвечает собственной жизнью! Ну, а переживания… Так куда ж от них денешься? Вон, посмотрите, как за это время от переживаний поседел ваш отец!
Герцог молча приподнял шляпу и показал напяленный на голову седой парик.
Все снова дружно рассмеялись.
Засмеялась и Ирма, вспомнив, в каком обличим ей пришлось выступать десятью минутами ранее…
Присмотревшись, девушка заметила, что и у отца, и у Махмуда отсутствовали усы, бороды и дымчатые очки… Черт возьми, не ограбление сберкассы, а какой-то спектакль с ряжеными!
— А где Руслан и Аскер? — с беспокойством спросила Ирма, только сейчас заметив, что их в машине вместе с Асланом только четверо.
— Эти ребята, в отличие от нас, давно уже в безопасном месте — их поезд, по моим рассчётам, должен уже приближаться к Воронежу. Мы же, доченька, полетим самолётом Анапа — Москва…
— А почему мы все вместе не отправились поездом?
Вместо Махмуда ответил Герцог:
— Девочка моя, вот как только мы доберёмся до Москвы, я устрою тебе показательный разбор проведенной операции и всё-всё объясню, а пока делай то, что тебе говорим я и дядя Махмуд, договорились?
— Ну, папа! Ну ты и конспиратор!
— Потому-то и жив до сих пор, доченька… Да, кстати, твой псевдожених сделал нам билеты и визы в Австрию?
— Конечно, папа. Послезавтра мы вылетаем в Вену… Только вот я одного не пойму: кому мы там нужны и кто нас там ждёт?
— Дорогая моя, это уже не твои заботы… Тебе нужно через твоего жениха-дипломата как можно быстрее конвертировать «деревянные», изъятые тобой из краснодарского Сбербанка, оформить кредитные карточки и… И всё! А ждёт нас в Вене очень ловкий человек, виртуоз афер, некто Густав Зильберман… Меня на него Марик вывел… Черт возьми, и где только у Хенкина нет нужных связей, просто удивительно! Так что не беспокойся — скучать нам за границей не придётся: у этого Зильбермана есть несколько гениальных проектов… Н-да… Так что — позабавимся!
— А зачем этому Зильберману нужен ты, папа?
— Ну, знаешь ли, доченька… Во-первых, одна голова хорошо, но две — много лучше. Тем более такие, как у нас с ним.
Во-вторых, как пел Володя Высоцкий: «Но работать без подручных то ли трудно, то ли скучно…»
И, наконец, в-третьих. Пора нам с Махмудом выходить на международный простор — что-то тесновато становится здесь, в России. Бывшая коммунистическая империя как-то вдруг превратилась в страну хамов и жуликов… Конечно, все они — не моего калибра, и всё-таки начинают мешать мне работать. Н-да… Всё, решено: «карету мне, карету», чтоб довезла до Вены!
— А на каком языке ты собираешься общаться с Зильберманом, папа?
— На идише… Ты же знаешь, доченька, что я им прекрасно владею, как, впрочем, и он. Да ты не переживай, Ирма, всё уже просчитано, оговорено и обусловленно. Пора заняться настоящими делами!
Глава пятая. Все дороги ведут в Вену
Перед вылетом в Вену Герцог прилетел в Питер к Марику, чтобы попрощаться и ещё раз уточнить, будет ли Зильберман, или кто-то другой встречать его, Ирму и Махмуда в аэропорту.
— Не волнуйся, искать тебе его не придётся — он сам выйдет на тебя! Не сам, так кого-нибудь пришлёт…
— Спасибо, успокоил…
Затем друзья ещё долго говорили о том, о сём. Все темы, казалось, уже были исчерпаны, как вдруг Хенкин хлопнул себя по лбу и воскликнул:
— Юлик, я же совсем забыл показать тебе одну любопытнейшую вещицу… Характеристику на моего родственника, составленную Интерполом… Густав по неизвестным мне причинам попросил её спрятать именно у меня… Может быть, он просто бравировал и хотел показать мне, как оценивают его «достоинства» сыщики всего мира. Хотя я не исключаю и другого варианта — таким образом он хотел подчеркнуть свою значимость в преступном мире. В общем, не знаю! Но факт остается фактом: характеристика у меня в сейфе… Анкетные данные можешь не читать, ознакомься лишь вот с этим абзацем — и тебе сразу станет ясно, с кем я хочу тебя свести…
«…Густав Зильберман никогда не теряет азарта и нахальства. Даже в критических ситуациях он предпочитает жертвовать благоразумием, потому что постоянно нацелен на успех и извлечение максимальной прибыли.
Образ его жизни — это бешеная работа, которой предшествует глубокий анализ для создания многослойной комбинации.
Ему присущи темперамент авантюриста и дерзость провинциала, покорившего столицы Западной Европы и Латинской Америки. Его непоколебимое сознание собственного превосходства гипнотически действует на окружающих.
Жульничество за ломберным столом, махинации с недвижимостью, подлоги и лжесвидетельства, наконец продажа несовершеннолетних латиноамериканок в публичные дома Западной Европы — вот неполный перечень афер, реализованных Зильберманом и приносивших ему огромные барыши. Это — его паруса, в них дует ветер его образа жизни, которую он ведёт и без чего он не мыслит своего существования. Его по праву можно назвать человеком, который даже на собственных похоронах мог бы сделать деньги.
Какими бы мошенническими операциями Зильберман ни занимался, он каждый раз открывает ещё один рецепт получения сверхприбыли, в очередной раз доказывая правоохранительным органам и собратьям по ремеслу, что умеет не просто играть на двух-трёх клавишах, а владеет всей клавиатурой афер. Можно с уверенностью утверждать, что Густав Зильберман является «композитором западного уголовного мира» и «некоронованным авторитетом» в криминальной среде Западной Европы и Латинской Америке.
Для совершения жульнических операций может пользоваться поддельными документами на имя Стиви Томаса — бизнесмена; Жюля Перье и Клауса Дрейзеля — богатого рантье; Марио Феррати и Мориса Жудена — врача.
В преступном мире Западной Европы, Латинской и Северной Америки известен под кличкой «ГРАФ КАЛИОСТРО»…»
— Прямо поэма какая-то, а не характеристика, — с восхищением произнес Герцог. — Складывается впечатление, что у них там в Интерполе не аналитики, а настоящие поэты работают! Может, и Союз писателей у них там свой имеется? Впрочем, чему удивляться, ведь в Интерполе нет ни одного действующего оперативника-сыскаря. Вся организация и её филиалы держатся на писаках, поднаторевших в составлении отчётов и справок, на библиотекарях-архивариусах, а теперь ещё и на специалистах компьютерных программ. Кстати, а как эта характеристика к нему попала?
— Думаю, с помощью его кураторов из английской Сикрет Интеллидженс Сервис. Впрочем, меня это совсем не интересует, — вяло произнес Хенкин и тут же, будто невзначай, выхватил из рук Герцога бумагу. — Главное — чтобы ты знал, с кем тебе придётся иметь дело по прибытии в Вену. Как говорится: «Предупреждён, значит — вооружён». Мой тебе совет: несмотря на то, что Зильберман — мой троюродный брат, а ты мой друг, держи с ним ухо востро — обведёт вокруг пальца и продаст втридорога. Или обдерёт, как липку. И это в лучшем случае… Так что, Юлик, дела — делами, но будь с ним предельно осторожен и осмотрителен, усёк?
— Усёк… Только вот одного я не пойму, почему его выбор пал именно на меня?
— Ну, во-первых, именно я рекомендовал ему тебя, а мне Густав доверяет полностью. Во-вторых, он хотел бы поработать с человеком, который может привнести свежую струю в его деятельность. Ты ведь иностранец, пришелец из другого мира, у тебя при знакомстве с западной действительностью могут появиться оригинальные идеи и какие-то новые проекты, ты можешь обратить внимание на то, мимо чего Зильберман ходит каждый день, не замечая, что на этом можно сделать деньги, не так ли? Ты ведь у нас — генератор идей, или я не прав?! Ну и, наконец, тебе деваться некуда — рано или поздно вскроются обстоятельства твоего побега из расстрельной камеры, ну, скажем, встретишь кого-нибудь из своих многочисленных знакомых или проболтается вдова того мужика, что вместо тебя подставил под пулю свой затылок, да мало ли…
Марик умолк и, не сводя глаз с Герцога, вкрадчиво спросил:
— А ты, что? Сомневаешься — лететь или не лететь? Думаю, твои сомнения необоснованны, Юлик! Дёргай отсюда, и как можно скорее! Там, в «забугорье», ты развернёшься во всю силу твоих дарований… Даром, что они криминального свойства…
— Согласен, но с пустыми карманами мне заграницей делать нечего, туда надо ехать с «капустой», с бочкой «капусты»… Те деньги, что были сожжены в синагоге и сейчас находятся в Штатах, мне вряд ли удастся получить в ближайшее время…
— А вот это уже твои проблемы, где взять деньги! Не думаю, чтобы у тебя, просчитывающего игру на несколько ходов вперёд, не было заначки! Есть ведь, есть! И не вздумай сказать «нет»!
— А я и не собирался что-либо отрицать. Да, заначка есть. Но ты забыл, что у меня дочь на выданье. Так что заначка принадлежит уже не мне, а ей… Кроме того, те золото и бриллианты, что я успел припрятать, невозможно переместить через границу…
— Что? Их так много? — Марик насторожился.
— Немало… Но дело даже не в количестве, а в том, что на них отсутствуют соответствующие документы и первый же таможенник заставит меня с ними распрощаться, понял? Ладно, придумаю что-нибудь… Есть один вариант… — произнес Герцог, поднимаясь с кресла.
Об ограблении краснодарского отделения Сбербанка и о том, что после конвертации рублей в доллары у него имеется кредитная карточка «Golden VISA с общей суммой вклада в триста тысяч долларов, Юлий умолчал намеренно: вдруг да Марик предложит ему взаймы приличную сумму. Увы!..
— Да, чуть не забыл! Ты бы мне фото этого Зильбермана показал…
— У меня его фотографии нет и никогда не было… Уж такой он человек. Кроме того, раз в три года он делает пластическую операцию на лице. Так что ничем тебе помочь не могу… Стоп! Но я показывал ему твоё фото уже после того, как ты изменил внешность. Адрес, по которому ты будешь жить в Вене, ему известен, — это его личная вилла.
Короче, — с пафосом произнёс Марик, поднимаясь с кресла и протягивая руку Герцогу, — в добрый путь, друг мой!
Книга вторая. Братья, «толкнувшие» мосты
Часть первая. «Композитор» криминалитета Старого света
Глава первая. «Весь Триест я «обую» в презервативы!»
Густав Зильберман родился на побережье Адриатического моря в городе Триесте, за лет пять до начала Второй мировой войны.
К 1943 году, когда немецко-фашистские войска полностью оккупировали город и прилегающие области Фриули-Венецию — Джулию, Густав уже успел окончить три класса начальной школы и свободно болтал на шести европейских языках — итальянском, греческом, немецком, идише, венгерском и французском. Его мать, урожденная Голда Семёновна Портная, еврейка с Украины, сумела научить его азам русского языка, так что Густав даже в многоязычном Триесте был признанным полиглотом — мог поддержать беседу на семи языках. И хотя большего от него пока ни судьба, ни родители не требовали, бесёнок, сидевший внутри маленького Густава, настойчиво напоминал, что вокруг столько соблазнов, что для овладения ими совершенно недостаточно образования в три класса и умения изъясняться более чем на полдюжине языков.
Кстати, последнее обстоятельство для уличной детворы Триеста было совершенно заурядным явлением, так как, во-первых, здесь редко можно было встретить семью, где бы родители были одной национальности.
Взрослому населению Триеста, как, впрочем, и подрастающей поросли, было совершенно безразлично, на каком языке общаться со своими соседями и сверстниками, потому что дома они, как правило, говорили на языках своих предков и впитывали культуру, традиции и уклад по усмотрению старших родственников.
Благодаря своему еврейскому трезвому и основательному природному началу, доставшемуся от родителей, Густаву в любой ситуации удавалось сдерживать импульсивно-безрассудное брожение юношеской крови. Впервые это было доказано, когда в 1945 году в Триесте одни оккупанты — немцы, уступили место другими — англо-американцам.
Не уподобляясь своим сверстникам, для которых приход янки в Триест был открытием эры жевательной резинки, Густав, мальчик прилежный и не по возрасту разумный, гонялся за другого рода резиной — презервативами. Одновременно мальчишка прислушивался к новому, седьмому по счёту, языку — английскому. Вдруг да пригодится…
От своего отца, врача и аптекаря в одном лице, младшему Зильберману стало известно, что в Европе свирепствовала эпидемия гонореи. На её происхождение Густаву было ровным счётом наплевать. Да и какая ему, безусому мальчишке, наследственному предпринимателю от медицины, делавшему бизнес на человеческих болячках, была разница в том, занесена ли гонорея в европейские публичные дома ветрами из Казахстана и Калмыкии или доставлена туда американскими военно-транспортными кораблями из штата Техас и Оклахома?!
Зато он владел тайной иного свойства: личная аптечка каждого вновь прибывшего из-за океана англоговорящего освободителя была буквально напичкана презервативами и жевательной резинкой. И если за последней гонялись все сверстники Густава, то он интересовался лишь механическими средствами предохранения от врага № 1 солдат армий-победительниц всех времен и народов — триппера. Презервативы у вновь прибывших солдат Густав скупал тысячами.
Причем делал это, не мелочась и не торгуясь. Ларчик открывался просто: когда вы, ребята, израсходуете свой резиновый «боекомплект» и явитесь в местный публичный дом, там цены на ваши же презервативы буду диктовать вам уже Я и мой ОТЕЦ!
Скоро они с отцом стали признанными монополистами по продаже презервативов на Балканах.
Однако старшего Зильбермана, хитрого Зигфрида, постоянно беспокоил этот до конца не определённый статус: с одной стороны, ты — монополист, но с другой, ты каждую минуту можешь лишиться своей монополии из-за секундного каприза патруля военной полиции. И та же самая военная администрация, о здоровье солдат которой ты печёшься, пусть и в местах довольно специфических — в публичных домах, — она может призвать тебя к ответу за… спекуляцию подручными средствами предохранения, презервативами.
Ну, куда это годится?! Ты работаешь не покладая рук, не досыпая и не доедая, пытаешься уберечь мочеполовые системы американских солдат от м-а-аленького такого микроба под названием гонококк, а военные власти вполне способны на подлость: подобравшись к тебе сзади, они могут со всего маху так засадить тебе пониже поясницы, что гонококки со стрептококками в диком танце замельтешат у тебя перед глазами, а то и, не дай господь, в твоей прямой кишке!
Нет, такого оборота допустить никак нельзя. И тогда старший Зильберман впервые в жизни преподнёс своему не по годам смышлённому сыну урок, как с помощью взятки и подлога можно уладить проблему, выросшую до общебалканского масштаба.
Напоив штабного писаря, капрала Джима О’Хару, до поросячьего визга, отец и сын Зильберманы затем повели этого «душку Джима» в один из курируемых ими публичных домов. Пьяный янки, забавляясь в постели с проплаченной отцом и сыном девицей, подписал бумагу, согласно которой Управление тыла совместно с Ассоциацией военных медиков Вооружённых сил США обязано было взять шефство над городскими органами здравоохранения Триеста и до конца 1946 года поставить в кредит своему полномочному представителю на оккупированной территории Зигмунду Леви Зильберману миллион упаковок презервативов, миллион флаконов пенициллина, шприцы, иглы, вату, марлю и другие приспособления и медикаменты, незаменимые при лечении венерических заболеваний.
— А ну-ка, повернись ко мне задом! — скомандовал капрал проститутке. Тут же расстелил на её спине заготовленный предприимчивыми отцом и сыном документ, вынул из своих галифе печать, дыхнул на неё перегаром, приложил к бумаге, легализовав таким образом бизнес Зильберманов.
Подписанная в алькове публичного дома и заверенная гербовой печатью Восьмой американской бронетанковой армии бумага, сразу же обрела свойство охранной грамоты…
Так Зигмунд Леви Зильберман обштопал всех своих триестинских конкурентов, а его сын Густав впервые узнал, какой силой может обладать листок бумаги, имеющий знаковый оттиск — печать.
И неважно, в каких условиях он, этот самый листок бумаги, был подписан и передан в руки владельца: в туалете ли, в постели с проституткой — людям-то важен конечный результат: печать!
Через много лет Густав применит на практике приобретенный в юности опыт, доказывающий важность нужной печати на нужном бланке, но до этого у него будут другие увлечения и приключения…
Глава вторая. Жиголо напрокат
К 1947 году в связи с присвоением Триесту статуса «Вольного города», то есть места, где могли беспошлинно продаваться любые, даже контрабандного происхождения, товары, спрос на презервативы в аптеках настолько упал, что Зильберман-старший решил избавиться от своей монополии. Разумеется, сделал он это не без пользы для себя.
Решив, что навоевавшись, народ теперь начнёт рожать детей, Зигмунд весь свой капитал вложил в приобретение гинекологического оборудования и средств по уходу за младенцами. И не прогадал! Предполагая, что Густав в скором времени может достичь определённых высот в медицине, Зильберман-старший настоял, чтобы сын поступил учиться на лечебный факультет триестинского медицинского колледжа. Но проучился там отрок всего три года.
Что ж, срок, вполне достаточный для того, чтобы, имея некоторые врачебные навыки и хорошо подвешенный язык, в будущем умело играть роль и терапевта, и гинеколога, и даже психоневролога-гипнотизёра…
Но в тот момент работа с медицинской литературой и инвентарём, какие бы большие деньги они ни сулили в будущем, не могли сейчас и немедленно заменить Зильберману-младшему работу с «живым материалом» — партнёрами, контрагентами во плоти и крови. Поэтому Густав вскоре нашёл свою нишу на рынке предоставляемых триестинскими туристическими фирмами услуг для умирающих от скуки и дефицита мужского общества и внимания богатеньких матрон из Швеции, Норвегии, Дании, традиционно посещавших Триест, чтобы окунуть свои истосковавшиеся по мужской ласке чресла в воды Адриатики…
Организуя какое-нибудь предприятие, Густав прежде всего руководствовался политическими ориентирами и уровнем деловой конъюнктуры в регионе, где ему предстояло развернуться. Затем он выяснял, есть ли у него на избранной стезе конкуренты.
Если их было много, он скорее всего отказывался от затеи. Если же конкуренты были немногочисленны, Зильберман-младший наводил справки об их кредитоспособности, а потом уже принимался за дело.
Поэтому, организуя отдых на Адриатическом побережье для состоятельных скандинавок не первой свежести: от сорока до пятидесяти лет, Густав действовал почти наверняка, так как последние семь лет в Европе люди только и делали, что убивали себе подобных. Достаточно сказать, что последняя война унесла жизни около десяти миллионов молодых немцев, французов, югославов, итальянцев, греков и сербов.
Во всех странах мира женщин испокон веков было больше, чем мужчин. Особо наглядно их число возрастало после опустошительных войн, тем более что восполнение утраченного мужского материала шло довольно медленными темпами…
Словом, к началу 1950-х годов Густав обратил внимание на то, что на триестинских пляжах явно не хватало тех, из-за чьей неуёмной страсти каждое довоенное лето туда съезжались дамы средних лет из Северной Европы, и в чьих объятия по традиции искали утешения женщины из холодной Скандинавии…
Как? На пляжах Адриатического моря не хватает любвеобильных мужчин?! Что ж, эти потери военного времени вполне восполнимы, и изобретательный мозг Зильбермана тут же родил идею — почему бы не подзаработать на собственном темпераменте, загорелом молодом теле и крепком мужском начале?! С другой стороны, эта статья добывания денег на местном рынке ещё никому не была известна, жила оставалась нетронутой и неразработанной. Действительно, для этого надо было иметь такую нестандартно мыслящую голову, какая была у Густава Зильбермана…
Нельзя сказать, что сразу всё заладилось.
Работать Густав начал в паре со своим другом детства — итальянцем Марко. С начала и до конца июня им удалось заполучить аж три ангажемента, каждый стоимость по тридцати долларов — деньги по тем временам огромные!
Успех обнадёжил. Друзья решили привлечь в компанию ещё двоих своих приятелей — серба по имени Ранко и грека Христю.
До середины июля кое-что удалось заработать, но основные усилия были растрачены на поиск состоятельных клиенток. Вопреки ожиданиям это дело оказалось весьма хлопотным и дорогостоящим. Пришлось перестраиваться на марше.
Во-первых, ввели почасовую ставку пять-семь долларов в час с одной клиентки. К этому добавили скидку для коллективных заявок на проведение эрос-вечеринок, частных стрипт-концертов, оргий на яхтах и в наскальных гротах…
Определенная трудность поджидала предприимчивых жиголо и в вопросе поиска одиноких незнакомок.
Решение оказалось на редкость простым. Отпечатав за бесценок в местной типографии избыточное количество рекламных карточек с указанием прейскуранта услуг и номером телефона аптеки, владельцем которой был отец Густава, «кооператоры» оставляли их во всех триестинских барах, гостиницах, курительных комнатах для женщин и, конечно же, во всех телефонах-автоматах.
Текст гласил: «Напрокат сдаются молодой, привлекательный, безотказный по части секса и ласк молодой мужчина и трое его приятелей. Не упускайте уникальной возможности прожить сумасшедший волшебный вечер и вкусить запретного плода. Предлагаются индивидуальные и групповые варианты. Предпочтение отдаётся женщинам не моложе тридцати и не старше пятидесяти лет. При подаче групповых заявок значительные скидки. Заказы по телефону…»
Фронт работ был заготовлен. Уникальное предложение породило бешеный спрос на молодое мужское тело, тем самым доказав, что в женской среде всегда присутствовал дефицит элегантного противоположного пола и здоровых ласк…
Бывали и накладки. Нередко в аптеку к отцу Густава звонили молодые женщины и настойчиво требовали прислать «отряд» в полном составе, чтобы составить компанию нескольким леди, страждущим избавиться от опостылевшей им девственности.
Иногда старый змий-искуситель, Зигмунд Зильберман, исключительно в познавательных целях естествоиспытателя, а не токмо праздного любопытства ради, интересовался у звонящих, зачем им понадобился весь отряд сразу? Ибо, по его твёрдому убеждению, для успешного проведения дефлорации достаточно и одного «весёленького птенчика»…
Ему на этот его посыл без обиняков отвечали, «что отряд нужен для того, чтобы иметь полную гарантию, что с оковами девственности будет покончено раз и навсегда и о ней никогда больше не придётся вспоминать…»
К концу лета 1952 года триестинский секс-отряд особого назначения заработал в общей сложности около тысячи долларов чистой прибыли — огромные по тем временам деньги!
Закрытие сезона платной любви дружная компания «мальчиков по вызову» решила отметить в самом дорогом ресторане города.
Кстати, старшему из них, Густаву, в ту пору шел восемнадцатый год. Собрались принаряженные. Отсутствовал только Густав. Решили начать без него — подтянется позже. Но основатель конторы «ЖИГОЛО НАПРОКАТ » не появился ни через два часа, ни через двое суток.
Густав Зильберман исчез в неизвестном направлении в обществе никому незнакомых людей, оставив родителям записку, в которой он просто извещал их о своём намерении посмотреть мир и клялся регулярно писать, куда бы ни забрасывала его судьба.
И, действительно, одно время письма со всех континентов приходили довольно регулярно. Однако в них ни слова не говорилось о том, чем он занимается. В полной тайне сохранялись и люди, которые окружали его, делили с ним пищу, кров, с кем он, в конце концов, проводил время…
Глава третья. В каждом из нас спит… «голубой»
Тайна открылась неожиданно, когда роскошная яхта под названием «Голубое очарование », экипаж и команда которой сплошь состояли из самых знаменитых гомосексуалистов Европы и Америки, была захвачена пиратами в районе Южно-Китайского моря.
Не окажись среди «голубой» компании племянника английского премьер-министра, чей дядюшка сам был нередко подвержен жесточайшим приступам «болезни аристократов», педерастии, неизвестно, когда бы ещё любители нетрадиционной мужской любви ощутили под ногами твердь земную.
А так… Ну, подумаешь, на поиск аристократов-извращенцев были отряжены около десятка дредноутов и три подводные лодки военно-морских сил её величества королевы Великобритании Елизаветы… Всего-то! Конечно же, и похитители, и похищенные были обнаружены и захвачены во время пьяной оргии на необитаемом острове, расположенном в Южно-Китайском море.
По свидетельству очевидцев, экипаж и команда яхты « Голубое очарование» никак не хотели признавать себя пленниками пиратов, более того, настаивали, чтобы их немедленно освободили из-под стражи английских военных моряков…
Фотографии обнаруженных на яхте молодых людей, которые превратили судно в плавающий бордель для мужчин с нетрадиционной сексуальной ориентацией, украшали передовицы всех ведущих газет мира в течение месяца. Дошли они и до Триеста. Тогда же супругам Зильберман и их друзьям стало известно, что одним из заводил и инициаторов создания плавающего голубого вертепа для «золотой молодёжи» двух континентов — Северной Америки и Европы — был не кто иной, как их «душка Густав».
В одном из интервью, отвечая на провокационный вопрос журналиста, не случайно ли он оказался на борту «голубой яхты», Густав прямо заявил, что случайности в выборе, который рано или поздно вынуждены сделать все его собратья по секс-ориентации, абсолютно исключены.
Что касается конкретно его казуса, то он готов чистосердечно поделиться своим опытом. Толчком к тому, чтобы он остановил свой выбор на «голубой любви», послужило то омерзение, которое внушили ему холодные скандинавские женщины, когда он в качестве «мальчика по вызову» ублажал их проплаченными ласками на триестских пляжах…
Нет-нет, он не хочет быть неправильно понят! Он ничего не имеет против женщин, отнюдь! Есть и среди них достойные персонажи, но! Разве можно сравнить их чувствительность и восприимчивость с тонкой и изящной игрой азартного интеллекта, богатой палитрой внутреннего мира лучших представителей «Голубого Ордена», которых ему довелось наблюдать, находясь более года на яхте? Нет, конечно! Да и никакого сравнения быть не может!!
Со слов Густава, женское общество — это жалкое сборище двуногих животных, убогих в своих низменных желаниях рожать себе подобных. В то время как «сообщество голубых единомышленников» — это парламентская республика патрициев духа, единых в своих помыслах доставлять собратьям только удовольствия. Да и вообще, эстеты-гомосексуалисты — это высшая организация мыслящих существ на Земле…
В том же интервью Густав раскрыл таинство своего приобщения к «Голубому Ордену».
Это случилось летом 1952 году, когда он на триестских пляжах ублажал одну похотливую пятидесятидвухлетнюю матрону из Швеции Соню Хансон.
Женщина явно страдала манией преследования, потому что, выбираясь из насиженных мест своего шведского фатерлянда, она всюду брала с собой гориллоподобных телохранителей. Благо средства, которые достались ей в наследство от умершего мужа, позволяли содержать этих недочеловеков.
Последнее время в её охрану входили немцы из Западной Германии — это было значительно дешевле и надёжнее, потому что все они служили в полиции в СС, и компанию составляли ей во время своего отпуска.
Родственники и знакомые Сони считали, что у неё с Куртом любовный роман, но кто бы знал, что это абсолютно не соответствует действительности, так как охранник был активным гомосексуалистом-педофилом и любому, самому роскошному женскому телу предпочитал юношеские ягодицы!
С первой минуты знакомства Густав и Курт, едва только встретившись взглядами, поняли, что созданы друг для друга.
Дойдя до этого места, Густав срывающимся от волнения голосом стал живописать, как его всегда тянуло к крупным, физически развитым мужчинам, от которых пахло крепким кофе и табаком, несло перегаром и неутолённой похотью…
И хотя Зильберман-младший до физической близости с Куртом успел уже познать не одну женщину, однако истинного наслаждения в обладании ими он никогда не испытывал. Оказывается, ему надо было стать жертвой садистски жестокого изнасилования, побывать в руках этого необузданного зверя Курта, чтобы понять смысл и определить для себя вектор собственной сексуальной жизни…
Будучи изначально бисексуалом, которому особого удовольствия не доставляли совокупления ни с женщинами, ни с мальчиками, Густав начал жить полнокровной сексуальной жизнью, лишь претерпев насилие, граничащее с унижением. Оказалось, что он всю свою предшествующую жизнь именно этого и искал, именно этого ему и не хватало в общении с женщинами, в компании с которыми он вынужден был играть активную роль, тогда как природа изначально определила ему пассивно-мазохистскую партию в сексе. Самой природой Густав был создан для пассивной любви, и дать её ему смогли только «активные голубые витязи». Но… оказалось, только на время.
Интервью Густава Зильбермана — первый и последний случай в его богатой событиями жизни, когда он по собственной инициативе приоткрыл полог над своим альковом. Других примеров сногсшибательных самоизобличений из личной жизни Густава Зильбермана более не случалось никогда.
Такие откровения, публикации о герое многочисленных «голубых» скандалов появлялись и в печатных изданиях его родных мест — в Триесте. Однако все эти публикации о гомосексуальных связях их сына и приятеля с представителями высшего клана Великобритании, родителями и близкими полностью ими отрицались, но вместе с тем активно обсуждались многочисленными посетителями триестских кафе и баров.
Никто не знал, сколько денег заработал на этих «разоблачительных» интервью Густав Зильберман. А заработал он немало. В одиночку, коль скоро в одиночку он их давал…
Глава четвертая. Король бриджа и покера
Итак, к своим двадцати годам Густав Зильберман довольно сносно говорил на восьми языках. Последним, английским, он овладел, общаясь с солдатами американских оккупационных войск, а также во время гомосексуальных игрищ со своими многочисленными партнёрами-англичанами. Имел навыки начинающего врача, пристрастие к разнополой любви и ещё к двум вещам — игре в карты и деньгам. Причем игра его привлекала гораздо больше, чем деньги.
Однако, чтобы в полной мере удовлетворять свои последние страсти, надо было всё-таки иметь деньги. И не просто деньги, а очень большие деньги…
Проделав почти кругосветное путешествие на яхте «Голубое очарование» и приобретя скандальную славу, Зильберман пришел к выводу, что сенсационные, эпатирующие публику выходки — это не та материя, которой можно питаться и быть сытым до конца дней своих. Поэтому он решил заняться делами, приносящими реальные дивиденды. При заходе яхты в марсельский порт Густав, не попрощавшись со своими секс-партнёрами, больше на борт судна не поднимался…
Не задерживаясь в Марселе ни часу, он направлялся в Монако, превратившийся по окончании Второй мировой войны в центр европейской игорной империи, сумев перехватить пальму первенства даже у Парижа, который в конце 1920-х годов был знаменит своим игорным Греческим синдикатом, да и вообще был главным вертепом Европы. Однако Вторая мировая война по-своему расставила акценты…
В течение года Зильберман каждое утро, как на работу, отправлялся в читальный зал местной публичной библиотеки, где по шесть часов в день штудировал и конспектировал литературу о теории карточных игр. Затем налегке обедал и пару часов тренировал пальцы, а вечером в казино закреплял на практике постигнутую теорию. Никогда не употреблял спиртного и не курил, а по утрам стал заниматься гимнастикой.
Вскоре Зильберман в совершенстве овладел покером и бриджем, став не просто профессиональным игроком, а шулером экстра-класса.
В своей безрассудной страсти к двум карточным играм, требующим диаметрально противоположных интеллектуальных качеств и разного темперамента, Густав отразился весь, как в капле воды.
Так, бридж развивал аналитические способности, умение быстро рассчитывать различные варианты, учил полагаться только на свою голову, а не на слепое везение и волю Господина Случая.
В то же самое время покер — это игра нервов. Чтобы выигрывать, надо обладать недюжинным актёрским дарованием и знанием человеческой психологии. Кроме того, чтобы преуспеть в игре в покер, надо иметь крепкие нервы-канаты, острый глаз и быть постоянно нацеленным на обман партнёра — это главное!
Австриец так поднаторел в этих играх, покере и бридже, что они вполне обеспечивали ему безбедное существование.
Зильберман стал, пожалуй, единственным на Западе так называемым элитным игроком. или элитным каталой (раньше в России их называли червонными валетами ), кто пробился в сообщество картёжных кудесников, не пользуясь родственными связями, а лишь благодаря своему трудолюбию, одержимости в познании тонкостей игры как таковой и шулерских приёмов, в частности.
Ведь давно известно, что искусство элитного каталы передаётся по наследству — от деда к отцу, от отца к сыну. Обычно такие семейные династии насчитывают от ста до двухсот лет.
У каждой из них был свой шанец. или мульки — то есть арсенал средств обработки партнёра, включая психологические, которые оттачиваются десятилетиями.
Густав знал — чтобы выигрывать большие деньги, надо постоянно что-то изобретать, заготавливать новые мульки — обманные приёмы.
Так, ему было известно, что если поначалу его собратья по ремеслу просто колдовали с колодой, то есть заряжали, крапили или, наконец . подрезали её, то с течением времени они стали пользоваться кино-фотоаппаратурой, рациями, магнитами, столами с «секретами», увеличительными стёклами, зеркалами, контактными линзами или спецочками.
Ну, допустим, сидит игрок спиной к глухой стене, которая на самом деле является тонированным стеклом, а в соседней комнате его карты рассматривают с трёх ракурсов и информацию передают шулеру через устройство, вклеенное ему в волосы…
Однако Зильберман продолжал оставаться волком-одиночкой в этой стае партнёров-соперников, и в качестве своих потенциальных жертв выбирал людишек, неправедно наживших миллионные состояния на военных подрядах и поставках. А что касается шанца — приёма, с помощью которого он выигрывал деньги у презираемых им нуворишей, то он всё время оставался у Густава неизменным. Как, впрочем, и его принцип: «У 99 процентов «жирных котов» всего земного шара, разбогатевших на войне, однажды в жизни вдруг появляется буйное желание сыграть в карты. Моя задача — оказаться в этот момент рядом и предоставить им возможность проиграть нечестно заработанные деньги!» — под этим девизом Зильберман действовал в течение ряда лет.
И он не ошибся. Как свидетельствует мировой опыт, во время войн и всеобщего обнищания целых народов отсутствуют шальные деньги, нет и большой игры. Шулера появляются одновременно с миллионерами.
В 1920–1930 годы в Европе таких было немного. Другое дело — послевоенные годы. Они стали началом европейского, да и вообще, мирового карточно-шулерского ренессанса.
Респектабельный, с сияющей улыбкой, в костюмах от лучших портных мировых столиц моды, Зильберман заводил знакомства с будущими жертвами в фешенебельных ресторанах, на бегах, в театрах, на выставках и концертах.
Теперь главная его задача состояла в том, чтобы как можно проще и незаметнее установить, есть ли у клиента деньги. Сделать это надо было так естественно, чтобы потенциальная жертва ничего не заподозрила и даже поблагодарила судьбу за знакомство с таким интересным и привлекательным господином, который, судя по его поведению, располагает огромными связями и возможностями. К тому же он явно богат!
Так клиенты Зильбермана рассуждали до тех пор, пока не оставались без штанов — чаще в переносном, но иногда, когда уж совсем «не шла карта», то и в буквальном смысле слова.
Дальнейшие события развивались по давно разработанному и выверенному на практике сценарию и, в общем-то, были просто делом техники.
Следовало ненавязчивое предложение сыграть партию-другую в очень престижном месте. Разумеется, тот, кому делалось это предложение, не мог отказать своему доброжелателю, как минимум, по двум причинам.
Во-первых, надо было попытаться вернуть проигранные деньги, а во-вторых, разве можно было усомниться в порядочности и отказать такому обаятельному человеку?!
И вот тогда огромные расходы Зильбермана на поддержание имиджа очень состоятельного бездельника — на шикарную одежду, драгоценные аксессуары, бьющий в глаза маникюр, дорогую туалетную воду и на другие сумасбродные траты — окупались с лихвой.
Клиент, заглотав наживку, мчался на телеграф и умолял жену, компаньонов или богатых родственников ещё раз, последний, поверить ему и выслать немедленно сумму с энным количеством нулей. Разумеется, полноправным обладателем полученной суммы он становился лишь на время, требуемое доехать от телеграфа к ломберному столу. После чего он её, сумму, больше никогда не видел. Как, впрочем, и самого искусителя, Зильбермана.
Теперь он, правда, для своих жертв был известен под именем Жюля Перье, реже — Клауса Дрейзеля.
Вскоре Зильберман стал постоянным пассажиром трансатлантических пароходных круизов.
Курсируя между Европой и обеими Америками в каюте «люкс», он намётанным глазом выискивал в толпе праздношатающихся по палубам, барам и кинозалам пассажиров, у которых водились деньги, а значит, было чем поживиться.
Отличный психолог, Густав Зильберман делал ставку на богатых людей, которым было в тягость вынужденное ничегонеделание и которым нечем было занять свой межконтинентальный досуг во время бесконечного и однообразного путешествия.
Через пару дней плавания новизна впечатлений сменялась беспросветной скукой, голубой шатер неба над головой и зеленая морская подушка под ногами начинали раздражать.
Слонявшиеся из угла в угол пассажиры были накалены внутренним напряжением и находились в состоянии взведённой пружины.
Достаточно сказать, что каждый из них постоянно находился начеку, чтобы не сорваться и, не дай бог, не въехать с размаху кулаком в эти глупые и постные физиономии официантов. Или чего хуже: не изорвать зубами эту дурацкую обивку в каютах.
А эта отвратительная вечная качка, ставившая под сомнение эффективность выпивки и как следствие лёгкий флирт, неназойливое ухаживание за дамами…
Зильберман мастерски использовал тоску по развлечениям, терзавшую туповатых и азартных американцев, английских снобов-аристократов и «новых европейцев», разбогатевших после Второй мировой войны на строительных подрядах и биржевых сделках.
Надуть их, обвести вокруг пальца — было для него высшим наслаждением. Надувательство привлекало Густава не только тем, что приносило неплохие доходы, оно давало ни с чем не сравнимое чувство превосходства над жертвой. Любителям охоты понятно это чувство…