Под знаком Софии Раскина Елена
– Наше одиночество еще более страшное, чем ты предполагаешь… – невозмутимо продолжил священник. – Греки разобщены. У них нет вождя.
– А вот тут вы ошибаетесь, отче! – вмешался в разговор безымянный гость. – У нас есть вождь…
– Кто же? – недоверчиво пожал плечами Захарий. – Неужто в горах Пелопоннеса появился неведомый смельчак, который способен объединить нас?
– Святой отец, вы, конечно, помните грека по имени Скарлатос Панталес Маврокордато де Челиче? – продолжил незнакомец, и в его ровном, невозмутимом голосе появилась поразившая Захария сила.
– Конечно, помню, Царство ему Небесное, – вздохнул священник, – мужественный был человек, прямой наследник Византийской короны. Но ведь он давно умер… Десять лет прошло с тех пор.
– Да, он умер, но у него осталась наследница, – торжественно, как будто слова присяги, произнес незнакомец. – Прямая наследница византийских императоров. Правда, по внебрачной линии рода Скарлатос Панталес Маврокордато де Челиче. Особа царского рода, но воспитана в деревне. Она еще почти ребенок. Поэтому у нас достаточно времени подготовить Софию к ее будущей роли.
– Наследница византийской короны, выросшая в бедности и лишениях… – задумчиво произнес Захарий. – Но откуда она взялась? Всем известно, что Скарлатос погиб, не успев обзавестись семьей…
– Девочка родилась четырнадцать лет назад в греческом селении Бурса Битиния, неподалеку от Мраморного моря… – продолжил незнакомец, и Захарию показалось, что он слушает сказку. Сладкую, многообещающую, сулящую успех, но всего лишь сказку! – Ее мать зовут Хаджи Мария, она была возлюбленной Скарлатоса. Отца девочки убили янычары еще до ее рождения. Такая же участь ожидала и Хаджи Марию, если бы она успела стать женой Скарлатоса. Но матери Софии повезло – она была всего лишь возлюбленной погибшего храбреца! К тому же один из бойцов отряда Скарлатоса, влюбленный в Хаджи Марию, объявил всем, что он – отец ребенка. Это и обмануло янычар… Ах, какая Хаджи Мария была красавица! Хоть и с турецкой кровью…
Последние слова незнакомец произнес с тяжелым, полыхающим былой страстью вздохом, и отец Захарий сразу все понял. К нему пожаловал друг погибшего Скарлатоса, тот самый, который объявил себя отцом Софии и тем самым спас девочку от смерти. Скарлатоса, командовавшего повстанческим отрядом, янычары убили, а Хаджи Мария с дочкой чудом остались в живых.
– Дочь Скарлатоса Панталеса Маврокордато де Челиче, – медленно, как будто взвешивая поразительную новость, повторил священник, – дочь погибшего героя и наследница византийских императоров! Прекрасное знамя для борьбы. Но где она сейчас?
Последние слова священника заставили незнакомца недовольно поморщиться. Вероятно, ему не понравилось, что дочь обожаемой женщины и погибшего друга называют знаменем. Маленькую Софию, которая всегда была хорошенькой, даже в младенчестве… Нежное личико, огромные, вполлица, глаза…
– София здесь, в деревне, – вмешался Гавриил Ригас. – Она – приемная дочь скупщика скота Максима Глявоне и моя племянница.
– Маленькая София Глявоне! – изумился священник. – Красивое дитя и все время в компании вашего сына Константина… Кажется, они влюблены друг в друга.
– Стоит ли придавать значение этой полудетской привязанности? – недовольно заметил Гавриил Ригас. – Девочку необходимо вывезти с острова и спрятать в безопасном месте. Но для этого нужен повод… Вот мы и приехали посоветоваться с вами, отче. О вашей проницательности знает вся Греция!
Священник вспомнил о юной паре, так часто бродившей по апельсиновой роще. Четырнадцатилетняя девочка, уже сейчас настоящая красавица, и ее шестнадцатилетний друг… Эти двое и не подозревали о том, что их разлучат во имя интересов великого дела, о котором они имели самое смутное представление. Пока еще они были счастливы и дышали полной грудью. И при этом воспоминании громкие слова о борьбе и ненависти показались священнику бессмысленными и пустыми. Свобода Греции, борьба с турками – что все это по сравнению с тихой радостью бродить рука об руку по апельсиновой роще?!
Отец Захарий бросил на своих собеседников тяжелый, сосредоточенный взгляд. Потом провел рукой по глазам, как будто хотел стряхнуть наваждение.
– Хорошо, друзья мои, – сказал он наконец. – Я что-нибудь придумаю.
Судьба Софии была решена…
Глава 3
Наследница византийских императоров
Скупщик скота Максим Глявоне даже не подозревал о том, что растит наследницу византийских императоров. Девочка как девочка, правда, хорошенькая, с нежным личиком и озорными глазенками, но и только! Мать ее – Хаджи Мария – вот кто писаная красавица, и как повезло ему, когда эта красотка с ребенком на руках появилась на острове Хиос, а сопровождавший ее повстанец-клефт попросил добряка Максима до времени спрятать несчастную вдову! Максим сочувствовал повстанцам, хотя сам не мешался в их дела – чувство самосохранения и житейская мудрость научили его не перечить туркам. Несчастную вдову он приютил в собственном доме, а потом, когда клефт убрался восвояси, предложил Марии стать его женой.
Конечно, бедняжка не хотела жить у него из милости, но женой стала не сразу – отнекивалась, все рассказывала о покойном муже, командовавшем отрядом повстанцев, и о том, как счастливы они были там, в горах Пелопоннеса! Максим не торопил несчастную женщину, ждать он умел, как никто. И дождался – Мария согласилась, а девочку ее Максим, конечно, удочерил.
Ладно они жили и мирно, девочка подрастала, но Максим то и дело думал, что счастье его – краденое, и красавица жена у него не насовсем, а так, «до времени», как сказал сопровождавший Марию клефт. Но шли годы, и это страшное, некогда обещанное спутником Марии время, так и не наступило. И Максим успокоился, зажил, как все, не загадывая наперед и не вглядываясь с ужасом и ожиданием в лицо каждого незнакомого мужчины, впервые оказавшегося в деревне Вронтадос.
София называла его отцом, и жених для девочки – Константин Ригас – был припасен заранее. Но беда, как и полагается, пришла нежданно. Невесть откуда в деревне появился тот самый клефт, который некогда попросил Максима спрятать «до времени» несчастную вдову. Пришел, как вор, глубокой ночью в сопровождении пропавшего много лет назад двоюродного братца Гавриила Ригаса, и заявил перепуганному насмерть хозяину, что его приемная дочь София – наследница византийских императоров и знамя борьбы греческого народа.
– Да какое она – знамя! – в сердцах воскликнул Максим. – Четырнадцать лет девчонке! Игры да мальчики у нее на уме! С Константином по роще разгуливать – вот и все счастье!
– Пока это действительно так, – объяснил упрямцу-хозяину Гавриил Ригас, – но София вырастет и поймет свое предназначение. Если мы победим, то твоя приемная дочь сядет на трон Палеологов. И поэтому ты должен слушаться нас во всем.
– Ну уж нет! – горячился Максим. – Жену и дочь я вам не отдам!
– Я и сама никуда не поеду, – вмешалась Мария. Она подошла к гостю-клефту вплотную и тихо, властно сказала: – Помнишь, Георгий, когда умирал Скарлатос, он просил тебя позаботиться о ребенке. Позаботиться, слышишь! Сладкое слово «забота» – и счастливую жизнь оно обещает. Мирную, тихую, как здесь на острове. Хорошего мужа, детей, а не горы Пелопоннеса. Хватит, настранствовались…
– Нет, это ты все забыла, Мария, – ответил ей клефт. – Покойный Скарлатос превыше всего ценил свободу, и имя родины последним сорвалось с его губ.
– Последним было мое имя! – не на шутку рассердилась женщина, – «Мария» он сказал, а не «Эллада».
– Неужели ты решила, Мария, что это навсегда? – Георгий бросил снисходительный взгляд на скромное жилище Максима Глявоне. – Что, Скарлатос там, на небесах, будет доволен твоей изменой? И его дочь будет всю жизнь носить чужое имя?
– Чем это тебе мое имя не понравилось? – взорвался Максим, решивший указать гостям на дверь. – Честное имя, нет на нем греха и чужой крови.
– Заткнись, жалкий бурдюк с перекисшим вином! – вдруг по-молодому взорвался постаревший повстанец, хватаясь за рукоятку торчащего за поясом кривого ножа. – Сейчас как проколю тебе толстое брюхо! И ни одна, поверь, ни одна душа в мире не пожалеет об этом. Ты подчинялся туркам, жил, как покорная скотина, и сдохнешь, как червяк!
– Да ты ревнуешь, Георгий! – рассмеялась женщина, и Максим, хоть ему в ту минуту было не до восхищения, как обычно, восхитился звонким, серебристым смехом жены. Он привык восхищаться каждым словом и жестом своего нечаянного счастья. – Ревнуешь и всегда ревновал! Тогда – к Скарлатосу, теперь – к Максиму. Что же ты не остался здесь с нами? Не построил для нас дом? Не заслужил право называть меня своей? Ты бежал обратно, в горы Пелопоннеса, а нас оставил на руках Максима. И вот теперь ты явился сюда – по какому праву?
– Я бежал потому, что теми несколькими беднягами, которые уцелели от отряда Скарлатоса, нужно было кому-то руководить. И хотя бы увести их от смерти! Я не мог поступить иначе. Родина позвала меня! А тебя позвала твоя презренная женская неверность! – с пафосом сказал ночной гость, бросив на Марию уничтожающий взгляд.
– Громкие слова, красивые слова! – ломая руки, воскликнула Мария. – Как я устала от этих слов! Когда их говорил Скарлатос, я терпела, потому что любила его. Бездомной была, нищей. Слышишь ты, братец Гавриил! – неожиданно обратилась она к Гавриилу Ригасу, который во время этой перепалки не произнес ни слова. – Вдове Скарлатоса и наследнице византийской короны негде было преклонить голову, пока добрый Максим не позаботился о нас! Уходите, незваные гости! Оставьте нам наше тихое счастье.
– И правда, пошли, Гавриил, я увидел здесь лишь тень той Марии, которую знал когда-то… – горько и зло бросил клефт. – Впрочем, мне кажется, что она и тогда была тенью…
– Нет, они не уйдут! – раздался на пороге голос отца Захария, и Максим Глявоне почувствовал, как страшная, смертная тоска овладевает его душой. Этих двоих он не боялся, но разве мог простой греческий крестьянин противостоять Матери-Церкви? Поникнув, он занял свое место в углу, и отчаянный, непонимающий, ожидающий помощи и спасения взгляд красавицы жены надвое разрубил его сердце.
– Девочка должна покинуть остров, – сказал Максиму отец Захарий. – Тебе и Марии позволено будет ее сопровождать. Гетерия укажет вам дорогу.
При этих словах Глявоне несколько успокоился – значит, жену и дочь у него не отнимут! Потеря дома и хозяйства не казалась скупщику скота такой уж болезненной – свое главное достояние, звонкую монету, можно взять с собой. Верно, и Гетерия что-то даст ему на дорогу, а там можно приспособиться и к другому ремеслу. Да и Мария приумолкла – главное, сохранить семью, а потом – будь что будет…
Но тут в разговор взрослых вмешалась София. Наследницу византийской короны разбудили голоса спорящих, она, крадучись, вошла в освещенную комнату и услышала страшные слова: «Девочка должна покинуть остров». Свойственная юности обостренная чувствительность помогла Софии понять, что речь идет именно о ней.
– Я никуда не поеду без Константина! – заявила наследница Палеологов, которую ее друг интересовал больше, чем все троны мира.
Взрослые замолчали. Даже Георгий не знал, что ответить этой юной особе, судьба которой определялась кровью, текущей в жилах, и фактом рождения в горах Пелопоннеса. Дочерью Скарлатоса она родилась и, стало быть, не имела права на тихое счастье. Кто посмеет спорить с судьбой?
Оба ночных гостя просительно взглянули на священника. Сейчас будущая свобода греческого народа зависела только от его искусной лжи.
– Константин поедет вслед за тобой, дитя, – ответил отец Захарий («Боже Всевышний, прости мне эту ложь!», – шептала его помраченная душа). – Вы встретитесь потом на путях борцов за свободу.
София радостно кивнула, она знала наверняка – священник не может лгать.
– Мария, уведи девочку, – опомнился Максим, – наши разговоры не для нее.
Когда Мария увела дочь, Глявоне с робкой надеждой спросил у отца Захария: «А может, и вправду взять с собой Константина? Загрустит без него девчонка!»
– У наследницы византийской короны будет другой жених… – решил за Софию священник.
– Чем же мой сын плох для нее, отче? – изумился Гавриил Ригас, успевший представить себе, какие заманчивые перспективы откроет для его Константина женитьба на будущей владычице греков. Неужели за свою многолетнюю преданность Гетерии Ригас-старший не заслужил такой награды?
– Тем, что он – не царского рода! – отрезал отец Захарий, выбравший для девочки иную участь. И безжалостно добавил: – Детей нужно разлучить. Я знаю: Константин мечтает стать членом Гетерии. Он пройдет посвящение и отправится в горы Пелопоннеса еще до отъезда девочки. И помните: никакой болтовни! Глявоне с семьей должен покинуть остров без шума. Пусть люди думают, что он отправился в Константинополь на заработки, а Константин подался вслед за невестой.
– Что мне сказать сыну? – спросил Гавриил Ригас.
– Ты наденешь ему на палец кольцо с изображением мудрого кентавра Хирона и смелого юноши Ахиллеса… – медленно, торжественно произнес священник. – И скажешь, что он удостоился высокой чести стать членом Гетерии, но должен ради этого покинуть остров. Ты скажешь, что родина позвала его в путь, а родине не отказывают. Ты скажешь это, и он пойдет за тобой.
– А если нет? – в комнату вернулась Мария и бросила в лицо мужчинам отчаянные, выстраданные слова. – А если он выберет любовь, а не Родину?
– Я знаю моего сына, – ответил ей Гавриил, и отцовская гордость, прозвучавшая в его голосе, заставила Марию замолчать. – Он выберет Родину.
– Он выберет Родину, как выбрал ее Скарлатос! – добавил Георгий.
– Значит, и я должна выбрать Родину, – воскликнула Мария, но спокойной уверенности не было в ее голосе. – Но если всех людей создал один Бог, значит, и родина у нас одна – весь мир?
– Турки не веруют в Христа, Мария! – гнев, прозвучавший в голосе священника, заставил Марию подумать, что сейчас говорит с ней мирянин. – Они хотят унизить Православную церковь, растоптать наше прошлое и будущее, саму матерь-Элладу! Тебе ли, вдове повстанца, не знать этого?! Ради любви к Скарлатосу, ради памяти о нем, исполни волю Гетерии!
Непоколебимая твердость священника произвела на смятенную женщину поистине магическое действие. Она упала на колени перед отцом Захарием и поцеловала его руку.
– Не ради Эллады, отче, а ради памяти Скарлатоса я соглашаюсь на это… – сказала она. – Мы уедем в Константинополь.
А Максим Глявоне подумал, что никогда она не произносила его имени с такой страстью. Была верной женой, но, видно, никогда не любила. И одиночество змеей заползло в душу скромного скупщика скота. Его тихое счастье растворилось в ночной темноте, исчезло в то самое мгновение, когда в дверь постучали нежданные гости. Так решила Гетерия…
Глава 4
Прощание с островом Хиос
Мария думала, что, расставаясь с Хиосом и Константином, ее дочь будет беспрестанно рыдать. Но София и слезинки не пролила – только молча, не разжимая губ, смотрела на то, как удаляется линия берега, как заходящее солнце небрежно касается серых, стальных вод – как будто лица человека, с которым расстаешься навеки и не скорбишь о расставании. В затянувшийся миг прощания море, казалось, потеряло свою ласковую голубизну, и София уже не видела в нем советчика и собеседника.
Константин остался на берегу, но наследница византийских императоров верила, что они непременно увидятся в Константинополе. Так сказал отец Захарий, а ее детское сердце никогда бы не посмело обвинить священника во лжи. Как мог солгать человек, которого все в деревне Вронтадос считали святым? Стало быть, они непременно встретятся с Константином, да и потеря родного острова не казалась Софии непоправимой. Когда-нибудь она непременно вернется сюда…
Если бы дочери Скарлатоса сейчас сказали о том, что остров Хиос она увидит разве что во сне, а с Константином встретится через много лет, когда успеет позабыть его лицо и голос, то она бы вырвалась из обнимающих рук матери и спрыгнула бы за борт, чтобы добраться до берега вплавь. Но Мария молчала, молчал Максим Глявоне, серая тень разлуки легла на море, райский остров мерк и растворялся вдали, как будто был рожден не памятью, а воображением покидавшей его Софии. Кто знает, что будет там, в далеком Константинополе, где Софию Скарлатос ожидали посланцы таинственной Гетерии?
Девочка молчала всю дорогу и заговорила только в Константинополе. Разжать губы ее заставила величественная красота открывшегося перед ней города: нежная зелень садов, пронзавшие небо башни минаретов, черепичные крыши домов, дворцы вельмож и конечно же собор Святой Софии, где вместо христианского креста наследница Палеологов увидела мусульманский полумесяц.
«Где же крест?», – спросила София у матери, когда однажды, жарким июльским днем, вдова Скарлатоса решила показать дочери город. Мария растерянно пожала плечами – в бывшей возлюбленной пелопонесского героя соединилась греческая и турецкая кровь, а в молитвах она обращалась к Аллаху, пророку Исе и его матери Мириам.
– Когда-то над этим храмом возвышался крест, – вмешался в разговор матери и дочери незнакомец неопределенного возраста, одетый как фанариот – житель греческого аристократического квартала Фанар. В стамбульском квартале Фанар жили те знатные греки, которые смирились с властью султана и признали Оттоманскую Порту.
– Что же с ним стало? – спросила София, а Мария испуганно оглянулась вокруг, опасаясь увидеть в равнодушной толпе сновавших всюду султанских соглядатаев.
– Султан Мехмед Второй, прозванный Завоевателем, после долгой осады взял Константинополь, въехал в Святую Софию на коне и велел превратить храм в мечеть. Христианская вера была поругана, и напрасным оказалось мужество последних защитников града Константина. До последнего часа жители города верили, что Архистратиг Михаил придет им на помощь и истребит войско султана. Верили даже тогда, когда в город ворвались турки – убили мужчин, надругались над женщинами, а детей сделали рабами. Вот тогда крест на Святой Софии и сменился полумесяцем… – незнакомец рассказывал так, как будто сам видел эти события трехсотлетней давности и был среди осажденных рядом с последним императором Византии Константином XI Палеологом, предком стоявшей перед ним сейчас черноглазой девочки, на четверть – турчанки.
– Но почему Господь Всемогущий не защитил город и храм? – воскликнула девочка, и негодование сделало ее померкшее печальное личико гордым и выразительным. – Я слыхала, что купол Святой Софии подвешен к небесам золотой цепью. Неужели эта цепь порвалась?
– Замолчи, дитя! – теплая материнская ладонь зажала Софии рот. – Тебя могут услышать!
– Вам не стоит бояться султанских доносчиков, – победная, торжествующая улыбка скользнула по губам фанариота, но глаза – стальные, как воды Стикса, остались холодными и невозмутимыми. – Они думают, что Византия умерла в то мгновение, когда Мехмед Фатих въехал на коне в Святую Софию. Но Византия воскреснет, и, кто знает, может быть, в храм Святой Софии в силе и славе войдет ваша дочь!
Мария слушала незнакомца, и ей казалось, что он говорит не с ней и даже не с Софией, а обращается к далекому, всемогущему и всеблагому собеседнику.
Но потом фанариот вспомнил о стоявших перед ним женщинах и добавил, улыбаясь: «Золотая цепь не порвалась, дитя. Иначе ты не стояла бы здесь и не разговаривала со мной. Ты – последняя из Палеологов, дочь героя Скарлатоса, доблестно погибшего в горах Пелопоннеса!»
Эти слова незнакомца заставили сердце Марии сжаться от ужаса – откуда этот человек знает их, несколько дней назад впервые ступивших на землю Константинополя-Стамбула? О, эта Гетерия, у нее всюду глаза и уши! Повинуясь магнетическому взгляду странного человека, Мария оторвала налившуюся внезапной тяжестью ладонь от губ Софии. На мгновение фанариот разомкнул сомкнутые пальцы вдовы Скарлатоса и вложил ей в ладонь кольцо с изображением кентавра Хирона. «Eleutheria i Thanatos!», – еле слышно произнес он.
Мария разомкнула пальцы и тут же, в испуге, сжала их. Перед ней стоял посланец Гетерии, но продолжать этот опасный разговор на улице было смерти подобно.
– Благодаря щедрости наших друзей мой муж купил кабачок неподалеку от квартала Пера, – прошептала Мария. – Мы ждем вас нынче же вечером…
– Я приду… – ответил незнакомец, который и сам принадлежал к числу этих друзей, и поэтому покупка кабачка и местонахождение семьи Глявоне не составляло для него тайны.
София все же успела спросить:
– Кто она, Святая София, в честь которой построили этот храм? Вы расскажете мне о ней?
– Премудрость Божия… – объяснил фанариот. – Тебя назвали в ее честь. А еще это имя обозначает разум, знание, талант. Разве всезнайка Константин Ригас не рассказывал тебе об этом?
– Константин! – ахнула девочка. – Константин! Вы что-то знаете о нем? Отец Захарий обещал, что он будет ждать меня в Стамбуле, но мы приехали, а его нет…
– Ты еще встретишься с Константином, София, – пообещал незнакомец, – но не сейчас. Придется немного подождать. И повзрослеть. А потом ты сама решишь, нужна ли тебе эта встреча.
– Немного?! – переспросила девочка, которая, казалось, не расслышала последних слов фанариота. – Немного я подожду. Но только не больше.
– Ах, дитя, дитя, – вздохнул фанариот, – если бы ты знала, что на Божьих весах немного порой весит больше, чем целая жизнь…
Глава 5
Стамбульский кабачок
Фанариот пришел в кабачок Максима Глявоне не вечером, а глубокой ночью, когда хозяева перестали его ждать, а нетерпеливая наследница Палеологов видела не первый сон. Так что разговаривал посланец Гетерии с Марией и Максимом.
– Что нам делать? – спросил Максим, которого отнюдь не обрадовало очередное вторжение Гетерии в его едва устоявшуюся жизнь. – Опять собираться в дорогу? Но мы только устроились здесь… Я купил кабачок. Да и девочка начала привыкать к Стамбулу.
– У нас нет сил на странствия, – вмешалась Мария. – Скарлатос всю жизнь был странником, не знавшим, где преклонить голову. Неужели такая участь ожидает и нас?
– Не тебя, Мария, и не тебя, Максим! – посланец Гетерии был на редкость категоричен. – Это Софию ждет долгая дорога и чужие небеса.
– Ей нужен муж и дом, – не на шутку рассердилась Мария. – Не разбойничий лагерь в горах Пелопоннеса, и не участь бездомной скиталицы – обладательницы призрачного трона страны, которая никогда не воскреснет!
– Византия воскреснет! – закричал незнакомец, и Мария в страхе опустила глаза. – А дочь Скарлатоса поможет ей в этом. И запомните: девочке нужен учитель – она должна быть достойна своего имени. Мудрость, знания, талант – вот, что необходимо наследнице Палеологов. Гетерия оплатит учебу Софии. И никакой работы в трактире: будущей императрице Византии не место среди пьяных гостей! София не должна общаться с посетителями: я боюсь, что один из них заставит ее свернуть с намеченного Провидением пути.
– Один из них? – переспросила любопытная Мария. – Кто же?
– Поляк… – после минутного раздумья ответил нежданный гость. – Красавец поляк, который вскружит голову вашей девочке. Но Польша не для нее. Ее ждет Россия.
– Россия? – опешил Максим. – Да что это за страна?
– Могущественная страна, – ответил гость, – друг нашей прекрасной Греции. Скоро начнется война, и Оттоманская Порта не выдержит натиска России.
Откровенное непонимание Максима и его жены заставило незнакомца прервать свою торжественную речь. Он не стал больше говорить о России и о грядущих победах над Оттоманской Портой. С горьким вздохом взглянул на своих непонятливых собеседников и сказал напоследок: «Я должен снова увидеть Софию».
– Девочка спит, – ответила Мария, твердо решившая выпроводить гостя.
– Тогда я подарю ей сладкие сны, – губы незнакомца дернулись в улыбке, но глаза так и не смогли улыбнуться. – Я должен еще раз взглянуть на вашу дочь.
В крохотную комнатку Софии они вошли втроем. Посланец Гетерии положил на горячий лоб девочки легкие, прохладные ладони, и она радостно заулыбалась во сне.
– Все верно, – еле слышно сказал гость. – София Скарлатос. Последняя из Палеологов. Странная судьба – как сладкое вино, которое отдает горечью. Империя, построенная на песке любви. И человек, который пожелает сделать ее императрицей. Сколько надежд! Сколько потерь!
Мария вопросительно заглянула в бездонные глаза гостя, и бывшей возлюбленной Скарлатоса показалось, что она погружается в зеркальную гладь.
– Моя девочка будет счастлива? – робко спросила она.
– Счастье? Что такое счастье? – пожал плечами незнакомец. – Песок, который течет между пальцев. Разве счастья нужно искать в этом мире? Мудрости и любви ищут сильные. У Софии будет и то, и другое.
– У меня была любовь, – вздохнула Мария. – И разве я была счастлива? Разве предсмертный вздох Скарлатоса не сидит в моем сердце, как заноза? Разве когда-нибудь я смогу забыть, как он умирал? Как затравленный зверь среди безлюдных гор… И не нашлось даже священника, чтобы прочитать молитву над его безвестной могилой! Моей дочери не нужна мудрость. Да и любви, разрывающей сердце, я ей не пожелаю. Покой и мир. Дом – полная чаша. Добрый муж и много детей. Вот и все, о чем я молю для нее Господа.
– Всевышний приготовил для Софии другие дары, – без тени сожаления ответил гость.
– Посмотрим! – зло усмехнулась Мария. – Я отвоюю свою дочь у той судьбы, которую вы ей уготовили.
– И у собственного отца? – продолжил гость, и Мария отшатнулась в испуге. – Гетерия поручила мне позаботиться о дочери Скарлатоса…
– Бог с тобой, Мария, не спорь с гостем, – вмешался осмотрительный Максим, – все в этом доме куплено на деньги Гетерии. Без Гетерии мы останемся без гроша!
Мария замолчала, но посланец Гетерии понял, что вдова Скарлатоса не сдастся без боя. С омраченным сердцем незнакомец вышел из комнаты Софии. И решил внимательнее, чем когда-либо, следить за судьбой семьи Максима Глявоне.
Глава 6
Казнь на площади
Прошло два года. Максим Глявоне выполнил все пожелания посланца Гетерии, кроме одного – он не мог спрятать красавицу дочь от многочисленных посетителей кабачка. Все они, как мотыльки вокруг свечи, кружились вокруг Софии, не зная, что пытаются любезничать с той, которая могла бы править ими. София и не думала отвечать на грубые ухаживания посетителей, дичилась и хмурилась, а когда кто-то из них заходил слишком далеко, не раздумывая кусалась и дралась. А одному янычару она разбила о голову чугунный горшок, и Максиму пришлось расплачиваться с ним за «унижение». Впрочем, Максим предпочитал выполнять указания Гетерии. Как мог он спорить с теми, кто набивал его кошелек?
Мария, впрочем, считала, что дочь должна выбрать себе хорошего мужа и отказаться от призрачного трона давно погибшей страны. Вдова Скарлатоса боялась Гетерии, как страшный, но волнующий сон вспоминала лагерь в горах Пелопоннеса, где она была так счастлива и так несчастна. Сколько раз она просила Скарлатоса покинуть товарищей, бросить бесполезную борьбу с сильным и безжалостным противником, зажить, как все – тихо, мирно, без испепеляющих душу забот и страстей. Он не соглашался и удерживал ее подле себя. А потом он погиб и не взял ее с собой на Поля Блаженных, где они наконец-то смогли бы отдохнуть. Так неужели ее девочка потратит молодость, а может быть, и всю жизнь, на погоню за призрачной свободой поверженной Греции?!
Как не могут понять они все, думала Мария, что Эллада мертва, и голос ее лишь робко шепчет в их жилах, тогда как турецкая кровь уверенно и властно зовет за собой подданных султана?! В жилах Хаджи Марии турецкая кровь смешалась с греческой, и лишь однажды она не послушалась властного голоса крови османов – когда полюбила красавца грека, оказавшегося наследником Палеологов.
Мария внимательно присматривалась ко всем, кто пытался ухаживать за ее дикаркой-дочерью. Искала для Софии мужа. И когда однажды в кабачке появился молодой и, по-видимому, отнюдь не бедный поляк, назвавшийся Каролем Боскамп-Лясопольским, доверенным лицом посла Речи Посполитой, госпожа Глявоне решила, что это вполне подходящая партия для ее дочери. Она не препятствовала разговорам Кароля и Софии и позволила поляку сколько угодно рассказывать о том, что, будь он Парисом, то присудил бы золотое яблоко не Афродите, а воспитаннице Максима Глявоне. Она упустила из виду только одно, что чугунный горшок в кабачке был только один – и тот разбился о голову янычара. А глиняными сколько поляка не бей – смысла не будет! Впрочем, шестнадцатилетняя София и не хотела драться с Каролем…
Пока Кароль заигрывал с Софией, а Мария поощряла эти ухаживания, Максим ждал посланцев Гетерии. Они должны были прийти и принести деньги, но никто из них давно не переступал порога кабачка. Последним приходил предсказатель-фанариот, посуливший его приемной дочери византийскую корону. Конечно, тогда он оставил тугой кошель, но все в этом мире приходит к концу – и деньги фанариота тоже закончились.
Братец Гавриил Ригас, казалось, напрочь забыл о семье Глявоне. Да и Георгий, друг погибшего Скарлатоса, тоже как в воду канул. И пока все эти доброхоты медлили в пути, поляк с редкой настойчивостью обивал пороги кабачка Глявоне. Так что Максим понемногу стал привыкать к его присутствию. Поляк всегда так щедро платил за вино и угощение!
Однажды, в душный августовский день, когда небо налилось сонной, мертвой тяжестью, Максим Глявоне оказался на базарной площади, где народу было, как камней на морском берегу. «Заговор против величайшего султана и падишаха…», «Гяуры-мятежники… Да покарает их Аллах…» – испуганно перешептывались прохожие. Кабатчик прислушался к говорящим и узнал, что люди султана раскрыли какой-то заговор, мятежники схвачены, и нескольких из них казнят сегодня на базарной площади. Максим почувствовал, как заныло у него сердце, и стер пот с похолодевшего лба. Мятежники? Уж не братец ли Гавриил Ригас со связанными за спиной руками подымется сейчас на плаху? А вслед за ним этот бродяга Георгий? Последнего Максим, впрочем, не особенно жалел.
Пока Максим терялся в догадках, глашатаи выкрикивали в толпу ферман султана Абдул-Хамида – с длинным списком добродетелей владыки и преступлений, совершенных заговорщиками. «…Абдул-Хамид-хан, всегда побеждающий… да умножатся его добродетели, да возрастет их сила… да будет счастливо завершение его дел… Поэтому по прочтении нашего высокославного фермана казнить преступников гяуров… Написан в месяц джемази 1189 года…[9] в нашей резиденции великого города Кастантинийе…[10]»
Максим пробрался сквозь толпу поближе к эшафоту и сумел разглядеть осужденных. Четверо из них были ему незнакомы, а вот пятый… Пристально вглядевшись в изуродованное пыткой лицо, кабатчик отпрянул в испуге. Пятым был Георгий, сподвижник покойного Скарлатоса. Храбрец Георгий с трудом хрипло дышал, в его мутных глазах застыло отчаяние. Вдруг взгляд осужденного остановился на Максиме.
«Я не выдал тебя!», – сказали глаза Георгия, и осужденный бессильно уронил голову на грудь. Максим благодарно встретил этот взгляд и побежал прочь, чтобы не видеть, как голова Георгия полетит в корзину. Но его настиг звук удара острого лезвия о колоду, в ноздри ударил тошнотворный запах крови.
«Матерь Эллада, прими душу сына твоего!», – подумал Максим и, похолодев от ужаса, представил, как его самого волокут к этой колоде, а жену с дочерью бросают в Босфор. «Бежать, бежать из этого проклятого города…», – шептал Максим, и слезы отчаяния кололи его лицо. По воле Гетерии или вопреки ее приказаниям – семья Глявоне непременно покинет Истамбул!
Глава 7
Галантный польский кавалер
– Я не хочу уезжать, – говорила София обеспокоенному Каролю, который только что узнал, что семья Глявоне покидает Истамбул. – Один раз они заставили меня уехать и расстаться с Константином, но второй раз этого не произойдет! Я не знаю их целей и боюсь всех этих людей, которые, как воры, приходят сюда ночью и твердят о свободе Греции. Они ни разу не посвятили меня в свои планы, не открыли ни одной из своих тайн… Так почему же я должна верить им?
– Кто такой Константин? – спросил Боскамп-Лясопольский, который из многочисленных вопросов и восклицаний Софии запомнил лишь это имя. – Ты его любила? Кто заставил тебя расстаться с ним?
– А ты не выдашь меня туркам? Ты – мой друг? – София скрестила свой твердый, как сталь, взгляд с лукавым взглядом Кароля. – Говорят, поляки – друзья Оттоманской Порты?
– Поляки чаще дрались с Оттоманской Портой, чем искали с ней мирного договора. Мы всегда сочувствовали грекам… – успокоил ее Кароль, но София не почувствовала в его мягком, вкрадчивом голосе силы и защиты, – И разве я смогу предать самую красивую девушку Эллады? Брось все, поедем со мной… Моя любовь и Речь Посполитая – вот, что я предлагаю тебе вместо бесконечных странствий. Вместо вкуса полыни на губах ты узнаешь сладость поцелуев!
Поляк говорил сладко и льстиво, и любая, более опытная женщина, почувствовала бы в его словах ложь, подкрепленную желанием, но девочка, мечтавшая о любви, увидела то, что хотела увидеть, – любовь.
– Бежать с тобой – покинуть отца, мать?! – София впервые задумалась о возможности побега с этим человеком, которому решила довериться и который чем-то напоминал ей Константина Ригаса – первую, полудетскую любовь и первое, недетское страдание.
– Неужели лучше переезжать из города в город по прихоти заговорщиков, которых рано или поздно настигнет гнев султана? – в бархатном, баритональном голосе поляка прозвучала досада – неужели эта красивая девчонка достанется кому-то другому? – Ты сама говорила, что одного из них казнили на базарной площади…
Они разговаривали в полумраке – в этот вечер кабачок закрылся раньше обычного, и София выпроводила всех посетителей, всех – кроме Кароля. После известной истории с чугунным горшком посетители выходили по ее первому слову. Села напротив Кароля за деревянный, исцарапанный ножами посетителей стол, налила поляку хиосского вина.
Максима с Марией в кабачке не было – они собирались в дорогу. Отчим второпях распродавал имущество, а Мария засветло ушла к себе, чтобы не мешать разговору дочери с человеком, которого она считала выгодным женихом. Да и фанариот, предсказавший Софии власть над империей, построенной на песке любви, не появлялся. София была предоставлена сама себе и любви к Каролю, а судьба ненадолго сняла с плеча девушки свою тяжелую и властную руку.
Горячие, настойчивые пальцы Кароля нашли мягкую, теплую ручку Софии, но она отстранилась, закрыла глаза ладонью, задумалась.
– Быть может, я не права? – спросила София. – Быть может, память отца призывает меня к иному?
– Кто был твой отец? – Боскамп-Лясопольский попытался оторвать ладонь Софии от ее ставших бесконечно печальными глаз.
– Вожак повстанческого отряда – я говорила тебе. Он погиб в бою в горах Пелопоннеса. Его звали Скарлатос. Скарлатос Панталес Маврокордато де Челиче. – София провела по лицу ладонью, как будто хотела стереть с него внезапно нахлынувшую тоску.
– Твоего отца не вернешь, – резонно заметил Кароль. – А со мной ты будешь счастлива и богата. В славной, веселой Речи Посполитой превыше всего ценят красоту. А ты красива, как богиня Олимпа.
– Которая из них? – этот банальный комплимент показался неискушенной в любовных признаниях Софии верхом изысканности. – Афродита, Афина, Гера? Может быть, Артемида?
– Афродита, конечно же, Афродита! – образованность Софии смутила поляка. Он счел, что разговор слишком затянулся и перешел к действиям – завладел руками и губами своей собеседницы. И когда горячие, жадные пальцы Кароля стерли печаль с лица Софии, она решилась бежать с ним следующей же ночью… Голос страсти одержал верх над голосом крови и рода.
Бедная Эллада – от нее отступилась последняя из Палеологов, чтобы стать случайной любовницей польского вельможи! София забыла об Элладе, но Эллада не забыла о наивной дочери Скарлатоса. Дочери Пелопоннесского героя предстояла совсем иная судьба.
Глава 8
При дворе султана Абдул-Хамида Первого
Двадцать седьмому султану Османской империи Абдул-Хамид Хану Первому в наследство от отца Ахмеда Третьего и брата Мустафы Третьего досталось единоборство с Россией. Румянцев, фельдмаршал императрицы Екатерины Алексеевны, с победоносным русским войском стоял на Дунае. Эта скифская империя давно уже положила глаз на «непорочную деву султана» – Черное море, которое в Истамбуле называли турецким, а в Санкт-Петербурге – Греческим. Но кроме Турецкого озера (или Греческого моря?) русским понадобились христианские подданные Османской империи на Балканах и в Крыму – болгары, греки, сербы и румыны. Под давлением скифского соперника некогда могучая и великая империя Османов клонилась к своему закату.
После череды тяжелых поражений султан решился пойти на уступки, и 21 июля 1774 года подписал мирный договор с русскими в местечке Кучук-Кайнарджи. По этому договору Россия получила Большую и Малую Кабардию, Еникале, Керчь, Азов, Кинбурн, свободное плавание по Черному морю, покровительство над Молдавией и Валахией, гарантию при разделе Польши. Крымским татарам Кучук-Кайнарджийский мир даровал независимость.
Англия и Австрия хранили нейтралитет. Однако каждая из этих держав наблюдала за борьбой турок и русских, ожидая исхода смертельной схватки. Султан Абдул-Хамид вынужден был признать превосходство европейцев в военном искусстве и пригласил на службу французских военных инженеров и офицеров. Намереваясь начистить до блеска истертую монету Оттоманской Порты, Абдул-Хамид І приступил к реформам, но государству было не до реформ. Султан оказался между двух огней – с одной стороны племянник, Селим III, стремился занять престол, с другой – империи угрожало тайное греческое общество, Гетерия.
В итоге Абдул-Хамид не мог навести порядок даже в Истамбуле, который упрямые греки вот уже три столетия подряд называли Константинополем. В прошлом смиренные провинции Оттоманской Порты, а ныне – осиные гнезда бунтовщиков: Сирия, Египет, Грузия не признавали власть султана.
Заговоры, доносы, пытки и казни… Абдул-Хамиду приходилось заниматься не реформами, а тайным сыском. Диван тайного сыска неусыпно следил за всеми, кто мог нанести вред султану и особенно за вероломными греками. Недаром в Истамбуле говорили – лукав, как грек. От наследников былой эллинской славы можно было ожидать любых козней.
О диване тайного сыска подданные султана говорили только шепотом – возвысить голос никто не осмеливался. Сыщиков подбирал сам великий визирь. Агенты должны были щупать пульс толпы – подслушивать, подглядывать и доносить… Шеф тайного сыска Халиль-Хамид давно уже следил за клефтами – Гавриилом Ригасом и Георгием Хадзекисом. Когда заговорщики появились в Истамбуле, их немедленно арестовали и подвергли допросу с пристрастием. Георгий Хадзекис под пытками не произнес ни слова, а Гавриил Ригас не выдержал нечеловеческих мучений и рассказал Халиль-Хамиду о последней из Палеологов – Софии Скарлатос Маврокордато де Челиче. Впрочем, его судорожный шепот, прерываемый воплями и стонами, едва ли можно было назвать рассказом… Однако и этого оказалось достаточно для того, чтобы Халиль-Хамид немедленно отправился с докладом к султану. Несчастный Гавриил Ригас умер под пыткой, а Георгий Хадзекис взошел на эшафот.
Главу тайного сыска султан всегда принимал в особом кабинете, в стенах которого постоянно текла проточная вода. Из-за шума воды никто не мог подслушать секретных разговоров султана.
– Да кто она такая? Откуда взялась? Уже два века, как Высочайшая Порта не слыхала о воскресших ромейских властителях… И тут появляется крестьянка, которую называют ромейской царевной! – Абдул-Хамид был вне себя от ярости.
– Повелитель, мои люди по крупицам собирали истину. – Халиль-Хамид давно не видел султана в таком гневе и приготовился на коленях просить о милости. – Эта девочка вместе с семьей жила на острове Хиос. Потом мать и приемный отец увезли ее в Истамбул. Приемный отец девчонки – Максим Глявоне – купил кабачок в квартале Пера, она – прислуживала посетителям. Без сомнения, семье Глявоне помогала Гетерия. У этого кабака давно была репутация притона мятежников. Одному из моих людей там даже разбили голову – то ли горшком, то ли тарелкой!
– Наследница ромейских императоров, воспитанная в деревне и подающая стряпню на стол! – расхохотался султан. – В Истамбуле принцессе не нашлось пристанища даже среди фанариотов. Едва ли она умеет читать и писать.
– Иоанн Маврокордато сказал, что ее учили грамоте, – уточнил Халиль-Хамид.
– Мой повелитель, – продолжил Халиль-Хамид, – В квартале Фанар о ней ничего не знают. И Маврокордато отрицал свое родство с этой Софией Скарлатос.
– Мы хотим поговорить с ним, – потребовал султан.
– Повелитель, прикажи меня казнить, – сыщик, как куль, упал в ноги к султану. – Арестованный не сможет поговорить с тобой. Этот неверный не выдержал пыток и отдал душу шайтану.
– Тогда нужно уничтожить семью Глявоне! – решил султан.
– Слушаюсь, мой повелитель, – визирь осмелился поднять глаза на султана.
– Только, – продолжил Абдул-Хамид, – мы не хотели бы, чтобы чернь связывала смерть этих Глявоне с сегодняшней казнью. Ведь глашатаи уже объявили о раскрытом заговоре. А тут новые заговорщики! Народ должен верить своему повелителю и его слугам.
– Повелитель, в том уголке Истамбула, где расположен кабачок Глявоне, ежегодно бывает несколько пожаров. Слишком много деревянных построек, и дома теснятся, как люди на базаре, – Халиль-Хамид осмелился подняться с колен. – Так почему бы кабачку не сгореть – вместе с людьми? Никто и не подумает связывать это с сегодняшней казнью.
– За дело, – завершил аудиенцию султан, – утром мы хотим услышать хорошие новости… Да славится имя Аллаха!
Глава 9
Исповедь Максима Глявоне
София Глявоне никогда не считала кабачок в квартале Пера своим домом, но переезд казался ей непоправимым несчастьем. Бегство из Константинополя, снова – корабль, а потом – города, дороги, чужие люди и стены. Сейчас она казалась себе придорожной пылью, для которой существует только воля ветра и нет своей собственной. Бежать с Каролем – совсем другое дело, ведь бегство с любимым – это выбор Софии, а не заговорщиков, которые приходят ночью и твердят о свободе Греции. Конечно, жаль расставаться с матерью и приемным отцом, но разве Мария и Максим не лишили Софию ее собственной судьбы, не разлучили с Хиосом и Константином, не сделали игрушкой в руках Гетерии?
Все было решено – ночью она незаметно выскользнет из дома, и Кароль сдержит свое слово – увезет невесту в далекое польское королевство, такое же прекрасное, как остров Хиос, который София так неосмотрительно покинула. Он не откажется от Софии, как отказался Константин. Что для него воля Гетерии и политические резоны?! Наконец-то она обрела друга, для которого закон жизни – любовь, а не политические хитросплетения. София и не подозревала, что Кароль всего лишь сыграл на ее уязвленной гордости и настоянной на времени печали.
Жениться на приемной дочери кабатчика только потому, что она красива?! Ему, высокородному шляхтичу? И ради ее мимолетной красоты поверить в никчемную выдумку о греческих заговорщиках, которые опекают семью Глявоне? Поляк и не думал связывать свою судьбу с нищей гречанкой. По его мнению, София годилась лишь для приятного романа, которым можно заняться на досуге – в стенах польского посольства в Стамбуле или по дороге на родину.
А таинственная Гетерия казалась Каролю кучкой пустоголовых греков, которых со связанными за спиной руками десятками приводят казнить на Базарную площадь. Его славная, веселая Речь Посполитая в отличие от зарвавшейся России не собиралась ссориться с Оттоманской Портой. К тому же в Варшаве Боскамп-Лясопольского ждала невеста, пани Домбровская. Но пока встреча с невестой откладывалась, и Кароль решил заняться Софией.
В эту душную летнюю ночь Софии долго не удавалось выбраться из дома. Помешал отчим – Максим Глявоне наконец-то решился рассказать падчерице, что она – последняя из Палеологов. Долго собирался с мыслями, трусил, потом все-таки осмелился. Легко ли? Девочка росла в бедности, сама стряпала и подавала на стол. Недавно, правда, щедротами Гетерии наняли учителя, чтобы наследница византийских императоров научилась грамоте. И вот теперь ошеломить ее такой новостью! Возгордится девчонка, над отчимом смеяться будет – еще бы, царевна! Куда до нее простому кабатчику… Максим и дальше бы молчал, если бы нутром не почуял – пора!
– София, девочка моя, посланцы Гетерии приходят в этот дом ради тебя, – робко начал он.
– Я знаю, – спокойно и, казалось, равнодушно ответила София. – Потому что я – дочь Скарлатоса. Мама рассказывала мне об отце.
– Верно, а ты знаешь, кем был Скарлатос?
– Вождем повстанческого отряда.
– А еще? – вздыхая, продолжил кабатчик.
– Не знаю, Максим… – недоуменно пожала плечами его воспитанница.
– Отец Захарий рассказывал мне, что предки Скарлатоса правили в Константинополе. – Максим опять почувствовал собственное ничтожество по сравнению с высокородным Скарлатосом. – И, стало быть, ты – София Скарлатос Маврокордато де Челиче – царевна… Люди Гетерии говорят, что тебя ждет трон Эллады.
– Меня? – от изумления София забыла о Кароле и задуманном побеге. – Кто сказал тебе об этом? Отец Захарий?
– Он и Георгий Хадзекис, который погиб во имя Эллады. И еще – Гавриил Ригас.
– Отец Константина? – перед мысленным взором Софии, покачиваясь на волнах воспоминаний, проплыла самая счастливая картина хиосского детства – они с Константином рука об руку медленно идут по апельсиновой роще, а где-то вдалеке шумит море. – Так вот почему мы покинули остров? Ради борьбы с магометанами?
– Бороться будут люди Гетерии, – успокоил ее Максим. – А твое дело – ждать своего часа. Они придут, как обычно, глубокой ночью и расскажут нам, как быть.
– Выходит, мы – игрушки, Максим? – щеки Софии стали пунцовыми от гнева. – И у нас нет собственной воли? Что, если я не хочу бороться? Если я мечтаю о простом счастье, а не о борьбе?
– Ты не можешь мечтать только о счастье, деточка, – Максим, скрепя сердце, повторил то, в чем убеждал его отец Захарий. – Ты – дочь Скарлатоса, наследница наших государей. У тебя иная судьба.
Он ждал от Софии ответа, но та лишь уткнулась лицом в плечо отчима и беспомощно, по-детски, расплакалась. Так Максим и не добился от приемной дочери ни слова. Что-то недодумала премудрая Гетерия! Разве годится эта девочка, мечтающая об обычном женском счастье, в византийские императрицы? Права Мария – ей бы замуж, да мужа хорошего, а не призрачный трон! Как только этого не понимал отец Захарий? Уж на что мудрый человек, а в девчонку поверил…
Максим с грехом пополам успокоил Софию и отправил девочку спать – утро вечера мудренее. На утро были назначены продажа кабачка и отъезд из Стамбула. Но Максим не успел осуществить это дело, как, впрочем, и другие земные дела. Ему помешал пожар.
Глава 10
Бегство из дома
В ту ночь София так и не смогла заснуть. Раз двадцать перевернулась с бока на бок, потом присела на постели, задумалась. Бежать с Каролем значило предать память отца, остаться – превратиться в игрушку в руках Гетерии. А Софии отчаянно хотелось посвоевольничать! После нескольких часов отчаянных раздумий она решилась только на одно – увидеться с Каролем и рассказать ему о своих сомнениях. Он ведь обещал глубокой ночью подойти к кабачку и ждать до тех пор, пока София не сможет выскользнуть из дома. София и не подозревала, что много лет спустя с тоской и пронизывающей душевной болью будет вспоминать эти последние мгновения под отчей сенью… От прошлого ее отделит пожар.
…София провела с Каролем несколько часов. Поцелуи, прерываемые нежными и пустыми словами, теплое, удивительно низкое небо, звезды на котором казались гроздьями винограда – хочешь, дотянись рукой! Пояс святого Георгия – пристань в окрестностях Константинополя, и звездный виноград, отраженный в воде… Потом польское посольство – спящий дом, по которому они ступали тихо, как воры, и разговаривали шепотом. Как болезненно сладко трепетало ее тело, когда его касался Кароль! Стыд? София не чувствовала стыда, только сводящую с ума медовую сладость. Поляк привел ее домой под утро, и в то же мгновение София поняла, что дома у нее больше нет.
Эта картина и много лет спустя преследовала Софию во сне – она подходит к кабачку отца, а вместо дома – обгорелый остов, завал, под которым погребены изуродованные тела ее близких.
– Матерь Божия, какое несчастье, все сгорели! – говорит кто-то рядом.
– Муж и жена, – причитает какая-то женщина, – верно, и дочка была в доме! Упокой, Господи, их невинные души.
– Говорят, – произносит первый, мужской, голос, – что накануне здесь шныряли соглядатаи султана.
«Кароль, где же ты, Кароль?!» – кричит София, и ладонь поляка ложится на ее губы, прерывая крик отчаяния и тоски. Потом Кароль уводит ее прочь, чтобы люди Халиль-Хамида, не приведи господь, не увидели ту, что должна была умереть этой ночью…
– Господин, все сделано чисто, – доложил Халиль-Хамиду его агент. – Сначала мы перерезали им глотки, а потом уже подожгли дом с кабаком. Только девчонки в доме не было. Лишь отец с матерью.
– Что ты плетешь, отродье шайтана? – замахнувшись палкой на своего слугу, взревел Халиль-Хамид. – Куда же она могла деться? Вы обшарили соседние дома?
– Ее нигде нет, господин, – ответил агент. – Девчонка как сквозь землю провалилась.