Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения Чорногор Ю.
– ! !
(понтиец идет в киоск). (спрашивает продавца киоска; ):
– « (английский знаешь);»
– «,» (нет, отвечает продавец). «,» (ладно, говорит понтиец и уходит). (идет в другой и снова спрашивает; ; – – /прист./ снова, опять):
– « ;»
– «,» (нет, говорит и тот продавец). «,» . , (наконец, после того, как он обошел много киосков; – кружиться, вращаться; прогуливаться), (идет в последний киоск; ). (то же самое снова).
– « ;» .
– «,» (да, отвечает продавец)! (тогда понтиец говорит).
– « Marlboro (э, подай: «принеси» мне тогда Marlboro; )!»
. :
– « ;»
– «,» . . :
– « ;»
– «,» . . , , . .
– « ;» .
– « !» ./p>
– « Marlboro!»
(учительница – ученику; ):
– (почему ты не стараешься исправить свой почерк: «свои буквы»?; – делать, изготовлять; поправлять, приводить в порядок; );
– (потому что, когда вырасту, хочу стать врачом; – как только; когда; – выращивать, воспитывать; расти, вырастать; – большой; взрослый; )!
:
– ;
– !
(назови нам: «знаешь, чтобы нам сказать» два местоимения?; ; – сказать)
; (кто? я?);
(молодец: «браво, ребенок мой»).
;
; ;
.
(учитель спрашивает в классе; ):
– 20 (если у меня будет: «если имею» 20 яблок в руках), 30 (и возьму еще 30, что будет у меня; );
– , (очень большие руки; – господин)!
:
– 20 , 30 ;
– , !
(спрашивает ребенок учителя):
– , , (раз земля вращается, как вы говорите), , (почему не падают верх ногами люди, когда земля повернута верх ногами; – нога; – верх ногами);
– , (не падают, потому что их держит закон притяжения; ; ).
– , (а до того, как был принят этот закон, как они держались; – голосовать; – быть одобренным /о законопроекте/; );
:
– , , , , ;
– , .
– , ;
, (однажды в классе говорит учительница Тасулису):
– , , (я читаю, ты читаешь, что это за время?);
– (потерянное; – терять)!
, :
– , , ;
– !
(разгневанный ребенок говорит своему другу; ):
– (твой пес съел у меня все сосиски; ; )!
– (хорошо, что ты мне сказал; ), (чтоб я не давал ему ничего больше; ) (и у него не случилось бы несварения; ; – тяжелый; – желудок)!
– !
– , !
(два маленьких ребенка болтают):
– , , (скажи мне, Костакис, когда вырастешь, ты на мне женишься; – расти, вырастать; становиться взрослым /от прил. – большой/; );
– ! !… (нет, не получится: «не может случиться»; – становиться, делаться; становиться возможным). ' (знаешь, у нас все женятся на родственниках). … (папа мой женился на моей маме), (дедушка на бабушке), (дядя на тете)…
:
– , , ;
– ! !… . ' . … , , …
(две бабушки обсуждают своих супругов за чашкой чая: «когда пьют чай»):
– (надеюсь, Фанасис прекратит грызть ногти; ; ), (говорит одна).
– , , (а, Йоргос делал то же самое, но я его отучила: «прекратила эту привычку»; – резать; прекращать, бросать).
– ; ; (что? серьезно? как?);
– (спрятала его зубы; ).
:
– , .
– , , .
– ; ; ;
– .
(после автомобильной аварии), (водитель видит, что его искусственные зубы потрескались; – разбиваться, ломаться; трескаться).
« (знаешь, сколько времени займет, чтобы их заменить; ); (до тех пор я смогу есть только супы)! STOP (и все это потому, что ты не видел знака STOP)!» (кричит другому, нервничая)…
«, , (слушай, погоди: «сядь, подожди», может, у меня есть что-то для тебя)» (говорит другой водитель и открывает багажник). (оттуда начинает доставать кучу золотых зубов; ) (и дает их другому, чтобы тот их примерил). (наконец, человек нашел точно те зубы, которые ему подходят), (и успокоился; ).
« (как хорошо, что у тебя были все эти зубы с собой). ; (ты кто? зуботехник или стоматолог?);
« (хозяин ломбарда; – залог; – давать в долг, давать взаймы).»
, .
« ; ! STOP!» …
«, , » . . , .
« . ; ;
«.»
(стоматолог): (к несчатью, этот зуб разрушился; – портить(ся)). (боюсь, что в конце концов придется его удалить; – вынимать; снимать /одежду/; удалять /зуб/). (ладно);
(судья-пациент; – слабый; больной): (вы клянетесь, что будете удалять больной: «испорченный» зуб), (весь больной зуб и ничего, кроме больного зуба?; – только);
: . . ;
: , ;
(не кричите же)! (я не трогал еще ваш зуб; )! , (знаю, доктор, но вы топчетесь на моей ноге; – ступать ногой, наступать; топтать).
! ! , .
(звонит почтальон в дверь дома Тотоса; – звонить в дверь; – звонок, колокольчик; – бить, стучать) , (и открывает Тотос, держа /в руках/ пиво и куря сигару). (следует такой диалог):
– (твоя мама здесь?);
– (с ума сошел?);
, . :
– ;
– ;
(Тотос звонит в полицию):
– (приезжайте скорее; – бежать; приезжать), (мой отец здесь уже час дерется с соседом; ; – играть; – палка)!
– (почему не оповестил нас раньше; );
– (потому что до сих пор побеждал мой отец; )!
:
– , !
– ;
– !
(Тотос говорит своей матери):
– , (мама, разве этот верблюд не похож на мою тетю; .);
– , (Тотос, то, что ты говоришь, совсем не вежливо; )!
– , (почему, может быть = разве, понимает верблюд, что я говорю?);
:
– , ;
– , !
– , ;
(между родителями):
– , (что скажешь, отведем Тотоса в цирк; – ходить; отводить /кого-л. куда-л./);
– ; (Зачем? Кто хочет его видеть, пусть приходит сюда; ; )!
:
– , ;
– ; !
(Тотос сидел в гостиной и играл со своими машинками; ; ; – машина; – машинка; - – уменьшит. суффикс), (до тех пор, пока не вошел его папа и говорит = сказал ему; ):
– , (Тотос, ты выучил /уроки/; – читать; учить);
– (да, папа).
– (и что вам задано: «вы имеете» на завтра);
– (география).
– , (прекрасно, тогда я тебя проверю; – красивый; отличный; – испытывать, обследовать; экзаменовать). , (где находится Англия, детка; );
– 34, (на странице 34, папа)!
, :
– , ;
– .
– ;
– .
– , . , ;
– 34, !
' (маленький Тотос возвращается из школы и объявляет радостно родителям) (что ему дали роль в театральной пьесе, которую ставит его класс; ; – дело; пьеса, произведение; – поднимать, повышать; ставить /пьесу/; – порядок; класс).
– , ; (и что за роль тебе дали, сын мой; ; )…
– (играю одного человека, который двадцать лет женат; ).
– , , (молодец, сынок, комментирует отец). (вот увидишь, если будешь хорошим актером; ) (скоро: «через малое время» тебе дадут и роль со словами; ).
' .
– , ; …
– .
– , , . .
(Тотос читает: «делает» громко молитву; – сильно, крепко; громко):
– , (Боженька мой, сделай так, чтобы дедушка мне подарил: «принес» велосипед на день рожденья; ).
(и отец, услышав: «который его слышит», спрашивает его):
– , (зачем ты кричишь, дитя мое, Бог не глухой).
– , (так, но дедушка, который на первом: «нижнем» этаже, глухой: «является»; ).
:
– , .
:
– , .
– , .
(Тотос спрашивает свою мать):
– (какое красивое платье)! (папа тебе подарил; );
– (конечно, нет)! (если б я ждала от этого скряги и никчемного, и тебя бы не имела; ; )!
:
– ! ;
– ! !
(один фокусник работал на круизном корабле, который плавал: «путешествовал» в Тихом океане; ; ; ). (его публика менялась каждую неделю; ) (и таким образом маг делал = показывал всегда одни и те же трюки; ). (единственной проблемой было то, что шоу смотрел: «следил» и попугай капитана каждую неделю; – следить, наблюдать; посещать) (и в конце концов он узнал, как делал все свои трюки маг; – учить; узнавать).
, , , (начинал, таким образом, кричать посреди шоу после каждого трюка; ): «, (смотрите, это другая шляпа; )» (или) « (он спрятал цветы под столом; )» « (почему все карты – трефовые тузы; – ас, знаток; туз; – палка, трость; треф);» (портя трюки фокусника; – разрушать; портить)…
, , (тот, естественно, был рассержен; ), (но не мог ничего сделать, поскольку попугай принадлежал капитану; ; )…
, (однажды ночью при плохой погоде; – время; погода), (корабль тонет посреди Тихого океана), (потопив почти всех находившихся на его борту; – душить; топить; – находиться на борту). (фокусник оказался плывущим на доске: «куске дерева»; ), (вместе с попугаем капитана)!
(смотрели друг на друга с ненавистью во взгляде и не произносили ни слова; ; ; ). , , , (это продолжалось один, два, три дня, пока, наконец, попугай не выдержал и закричал; ; ; ):
– , (ладно, сдаюсь)! (куда подевался этот дурацкий корабль; – /при прощании/ счастливого пути, в добрый час; – слабоумный, тупой);
. . .
, , , : «, » « » « ;» …
, , , …
, , , . , !
. , , , :
– , ! ;
(старший брат рассматривает своего братика, которому только один день) (и тот уже разрушает мир своими воплями; – портить; расстраивать, нарушать; ):
– , (значит, этого младенца нам послал Бог, мама; );
– , (да, мое золотце).
– (значит, он пришел с неба; ; );
– , .
– (теперь понятно, почему его выбросили вон; )!
:
– , ;
– , .
– ;
– , .
– !
(на пляже):
– , (гражданин: «господин», ваш сын бросил камень в моего сына; ).
– (попал; );
– .
– (тогда это не был мой сын; )!
:
– , .
– ;
– .
– !
(Тотос говорит своей учительнице):
– (не хочу вас напугать; – пугать /от сущ. o – страх/), (но папа мне сказал; ), (что если в течение года я не буду приносить оценки получше; ; – градус; отметка, балл, оценка), (кому-то влетит: «кто-то поест дерева»; )…
:
– , , , …
(учитель спрашивает Тотоса):
– 10 20 , (если в одном кармане у тебя 10 евро, а в другом 20 евро, что ты имеешь, Тотос; )?
– (похоже, на мне чужие штаны: «что имею штаны кого-то другого», господин /учитель/; – показываться, появляться; казаться)…
:
– 10 20 , ?
– …
, (в школе учительница говорит ученикам написать сочинение под заголовком; ; ; ) « (что бы я сделал, если бы был очень богат)». (в конце урока собирает листы, и Тотос сдает белый лист; ; – клей; лист бумаги). , (озадаченная учительница спрашивает его):
– , (Тотос, почему ты сдал белый лист; ); (тема была настолько трудной, и ты не знал, что написать; );
– , (нет, просто это моя мечта). (быть богатым и ничего не делать)!
, « ». . , :