Я научила женщин говорить Ахматова Анна

  • Протертый коврик под иконой,
  • В прохладной комнате темно,
  • И густо плющ темно-зеленый
  • Завил широкое окно.
  • От роз струится запах сладкий,
  • Трещит лампадка, чуть горя.
  • Пестро расписаны укладки
  • Рукой любовной кустаря.
  • И у окна белеют пяльцы...
  • Твой профиль тонок и жесток.
  • Ты зацелованные пальцы
  • Брезгливо прячешь под платок.
  • А сердцу стало страшно биться,
  • Такая в нем теперь тоска...
  • И в косах спутанных таится
  • Чуть слышный запах табака.
14 ноября 1912

«Все мы бражники здесь, блудницы...»

  • Все мы бражники здесь, блудницы,
  • Как невесело вместе нам!
  • На стенах цветы и птицы
  • Томятся по облакам.
  • Ты куришь черную трубку,
  • Так странен дымок над ней.
  • Я надела узкую юбку,
  • Чтоб казаться еще стройней.
  • Навсегда забиты окошки:
  • Что там – изморозь иль гроза?
  • На глаза осторожной кошки
  • Похожи твои глаза.
  • О, как сердце мое тоскует!
  • Не смертного ль часа жду?
  • А та, что сейчас танцует,
  • Непременно будет в аду.
19 декабря 1912В вагоне

«Столько просьб у любимой всегда!..»

  • Столько просьб у любимой всегда!
  • У разлюбленной просьб не бывает.
  • Как я рада, что нынче вода
  • Под бесцветным ледком замирает.
  • И я стану – Христос, помоги! —
  • На покров этот, светлый и ломкий,
  • А ты письма мои береги,
  • Чтобы нас рассудили потомки,
  • Чтоб отчетливей и ясней
  • Ты был виден им, мудрый и смелый.
  • В биографии славной твоей
  • Разве можно оставить пробелы?

«Эти муки, жалобы и такое уж крайнее смирение – не слабость ли это духа, не простая ли сентиментальность? Конечно, нет: самое голосоведение Ахматовой, твердое и уж скорее самоуверенное, самое спокойствие в признании и болей, и слабостей, самое, наконец, изобилие поэтически претворенных мук – все это свидетельствует не о плаксивости по случаю жизненных пустяков, но открывает лирическую душу, скорее жесткую, чем слишком мягкую, скорее жестокую, чем слезливую, и уж явно господствующую, а не угнетенную.

Огромное страдание этой совсем не так легко уязвимой души объясняется размерами ее требований, тем, что она хочет радоваться ли, страдать ли только по великим поводам. Другие люди ходят в миру, ликуют, падают, ушибаются друг о друга, но все это происходит здесь, в середине мирового круга; а вот Ахматова принадлежит к тем, которые дошли как-то до его «края» – и что бы им повернуться и пойти обратно в мир? Но нет, они бьются, мучительно и безнадежно, у замкнутой границы, и кричат, и плачут. Не понимающий их желания считает их чудаками и смеется над их пустячными стонами, не подозревая, что если бы эти самые жалкие юродивые вдруг забыли бы свою нелепую страсть и вернулись в мир, то железными стопами пошли бы они по телам его, живого мирского человека; тогда бы он узнал жестокую силу там у стенки по пустякам слезившихся капризниц и капризников».

Николай Недоброво. «Анна Ахматова»
  • Слишком сладко земное питье,
  • Слишком плотны любовные сети.
  • Пусть когда-нибудь имя мое
  • Прочитают в учебнике дети,
  • И, печальную повесть узнав,
  • Пусть они улыбнутся лукаво…
  • Мне любви и покоя не дав,
  • Подари меня горькою славой.
1912 (?)

Вечером

  • Звенела музыка в саду
  • Таким невыразимым горем.
  • Свежо и остро пахли морем
  • На блюде устрицы во льду.
  • Он мне сказал: «Я верный друг!»
  • И моего коснулся платья.
  • Как не похожи на объятья
  • Прикосновенья этих рук.
  • Так гладят кошек или птиц,
  • Так на наездниц смотрят стройных...
  • Лишь смех в глазах его спокойных
  • Под легким золотом ресниц.
  • А скорбных скрипок голоса
  • Поют за стелющимся дымом:
  • «Благослови же небеса —
  • Ты первый раз одна с любимым».
Март 1913

«Цветов и неживых вещей...»

  • Цветов и неживых вещей
  • Приятен запах в этом доме.
  • У грядок груды овощей
  • Лежат, пестры, на черноземе.
  • Еще струится холодок,
  • Но с парников снята рогожа.
  • Там есть прудок, такой прудок,
  • Где тина на парчу похожа.
  • А мальчик мне сказал, боясь,
  • Совсем взволнованно и тихо,
  • Что там живет большой карась
  • И с ним большая карасиха.
1913

«Вижу выцветший флаг над таможней...»

  • Вижу выцветший флаг над таможней
  • И над городом желтую муть.
  • Вот уж сердце мое осторожней
  • Замирает, и больно вздохнуть.

«О стихах Анны Ахматовой говорить особенно трудно, и мы не боимся признаться в этом. Отметив их очаровательную интимность, их изысканную певучесть, хрупкую тонкость их как будто небрежной формы, мы все-таки ничего не скажем о том, что составляет их обаяние. Стихи Ахматовой очень просты, немногоречивы, в них поэтесса сознательно умалчивает о многом – и едва ли не это составляет их главную прелесть.

Их содержание всегда шире и глубже слов, в которые оно замкнуто, но происходит это никак не от бессилия покорить слово себе, а, напротив, от умения вкладывать в слова и в их сочетания нечто большее, чем то, что выражает их внешний смысл. Оттого каждое стихотворение Ахматовой, несмотря на кажущуюся недоговоренность, многозначительно и интересно».

Владислав Ходасевич. «Рецензия на книгу Анны Ахматовой «Четки»». 1914
  • Стать бы снова приморской девчонкой,
  • Туфли на босу ногу надеть,
  • И закладывать косы коронкой,
  • И взволнованным голосом петь.
  • Всё глядеть бы на смуглые главы
  • Херсонесского храма с крыльца
  • И не знать, что от счастья и славы
  • Безнадежно дряхлеют сердца.
1913

Голос памяти

О. А. Глебовой-Судейкиной

  • Что ты видишь, тускло на стену смотря,
  • В час, когда на небе поздняя заря?
  • Чайку ли на синей скатерти воды,
  • Или флорентийские сады?
  • Или парк огромный Царского Села,
  • Где тебе тревога путь пересекла?
  • Иль того ты видишь у своих колен,
  • Кто для белой смерти твой покинул плен?
  • Нет, я вижу стену только – и на ней
  • Отсветы небесных гаснущих огней.
18 июня 1913Слепнево

Из письма Николая Гумилева – Анне Ахматовой, 9 апреля 1913 г.:

«Я весь день вспоминаю твои строки о «приморской девчонке», они мало того что нравятся мне, они меня пьянят. Так просто сказано так много, и я совершенно убежден, что из всей послесимволистической поэзии ты да, пожалуй (по-своему), Нарбут окажетесь самыми значительными».

«Ты знаешь, я томлюсь в неволе...»

  • Ты знаешь, я томлюсь в неволе,
  • О смерти Господа моля.
  • Но все мне памятна до боли
  • Тверская скудная земля.
  • Журавль у ветхого колодца,
  • Над ним, как кипень, облака,
  • В полях скрипучие воротца,
  • И запах хлеба, и тоска.
  • И те неяркие просторы,
  • Где даже голос ветра слаб,
  • И осуждающие взоры
  • Спокойных загорелых баб.
Осень 1913Слепнево

В «Вечере» еще заметны некоторые колебания (опыты стилизаций – с графами, маркизами и т. д., не воспроизведенные в «Четках»), но дальше метод становится настолько определенным, что в любой строке можно узнать автора. Это и характерно для Ахматовой как для поэта, совершающего модернизм. Мы чувствуем в ее стихах ту уверенность и законченность, которая опирается на опыт целого поколения и скрывает за собой его упорный и длительный труд.

Основа метода определилась уже в первом сборнике. Явилась та «скупость слов», к которой в 1910 году призывал Кузмин. Лаконизм стал принципом построения. Лирика утеряла как будто свойственную ее природе многословность. Все сжалось – размер стихотворений, размер фраз. Сократился даже самый объем эмоций или поводов для лирического повествования. Эта последняя черта – ограниченность и устойчивость тематического материала – особенно резко выступила в «Четках» и создала впечатление необычной интимности. Критики, привыкшие видеть в поэзии непосредственное «выражение» души поэта и воспитанные на лирике символистов с ее религиозно-философским и эмоционально-мистическим размахом, обратили внимание именно на эту особенность Ахматовой и определили ее как недостаток, как обеднение. Раздались голоса об «ограниченности диапазона творчества», об «узости поэтического кругозора» (Иванов-Разумник в «Заветах», 1914, N 5), о «духовной скудости» и о том, что «огромное большинство человеческих чувств – вне ее душевных восприятий» (Л. К. в «Северных записках», 1914, N 5). К стихам Ахматовой отнеслись как к интимному дневнику – тем более что формальные особенности ее поэзии как бы оправдывали возможность такого к ней подхода. Большинство критиков не уловило реакции на символизм и обсуждало стихи Ахматовой так, как будто ни о чем другом, кроме особенностей души поэта, они не свидетельствуют. На фоне отвлеченной поэзии символистов критики восприняли стихи Ахматовой как признания, как исповедь. Это восприятие характерно, хотя и свидетельствует о примитивности критического чутья.

Действительно, перед нами – конкретные человеческие чувства, конкретная жизнь души, которая томится, радуется, печалится, негодует, ужасается, молится, просит и т. д. От стихотворения к стихотворению – точно от дня к дню. Стихи эти связываются в нашем воображении воедино, порождают образ живого человека, который каждое свое новое чувство, каждое новое событие своей жизни отмечает записью. Никаких особых тем, никаких особых отделов и циклов нет – перед нами как будто сплошная автобиография, сплошной дневник. Здесь – основная, наиболее бросающаяся в глаза разница между лирикой Ахматовой и лирикой символистов. Но она явилась результатом поэтического сдвига и свидетельствует не о душе поэта, а об особом методе.

Изменилось отношение к слову. Словесная перспектива сократилась, смысловое пространство сжалось, но заполнилось, стало насыщенным. Вместо безудержного потока слов, значение которых затемнялось и осложнялось многообразными магическими ассоциациями, мы видим осторожную, обдуманную мозаику. Речь стала скупой, но интенсивной.

Борис Эйхенбаум. «Анна Ахматова: Опыт анализа». 1923

«Плотно сомкнуты губы сухие...»

  • Плотно сомкнуты губы сухие.
  • Жарко пламя трех тысяч свечей.
  • Так лежала княжна Евдокия
  • На душистой сапфирной парче.
  • И, согнувшись, бесслезно молилась
  • Ей о слепеньком мальчике мать,
  • И кликуша без голоса билась,
  • Воздух силясь губами поймать.
  • А пришедший из южного края
  • Черноглазый, горбатый старик,
  • Словно к двери небесного рая,
  • К потемневшей ступеньке приник.
Осень 1913

8 ноября 1913 года

  • Солнце комнату наполнило
  • Пылью желтой и сквозной.
  • Я проснулась и припомнила:
  • Милый, нынче праздник твой.
  • Оттого и оснеженная
  • Даль за окнами тепла,
  • Оттого и я, бессонная,
  • Как причастница спала.
Ноябрь 1913

«Настоящую нежность не спутаешь...»

  • Настоящую нежность не спутаешь
  • Ни с чем. И она тиха.
  • Ты напрасно бережно кутаешь
  • Мне плечи и грудь в меха.
  • И напрасно слова покорные
  • Говоришь о первой любви.
  • Как я знаю эти упорные,
  • Несытые взгляды твои!
Декабрь 1913Царское Село

«…Любопытно, что, когда Ахматова начинала, она была нова и ценна не своими темами, а несмотря на свои темы. Почти все ее темы были «запрещенными» у акмеистов. И тема была интересна не сама по себе, она была жива каким-то своим интонационным углом, каким-то новым утлом стиха, под которым она была дана; она была обязательна почти шепотным синтаксисом, неожиданностью обычного словаря. Был новым явлением ее камерный стиль, ее по-домашнему угловатое слово; и самый стих двигался по углам комнаты – недаром слово Ахматовой органически связано с особой культурой выдвинутого метрически слова (за которой укрепилось неверное и безобразное название «паузника»). Это было совершенно естественно связано с суженным диапазоном тем, с «небольшими эмоциями», которые были как бы новой перспективой и вели Ахматову к жанру «рассказов» и «разговоров», не застывшему, не канонизованному до нее; а эти «рассказы» связывались в сборники – романы (Б. Эйхенбаум)».

Юрий Тынянов. «Промежуток». 1924

Гость

  • Все как раньше: в окна столовой
  • Бьется мелкий метельный снег,
  • И сама я не стала новой,
  • А ко мне приходил человек.
  • Я спросила: «Чего ты хочешь?»
  • Он сказал: «Быть с тобой в аду».
  • Я смеялась: «Ах, напророчишь
  • Нам обоим, пожалуй, беду».
  • Но, поднявши руку сухую,
  • Он слегка потрогал цветы:
  • «Расскажи, как тебя целуют,
  • Расскажи, как целуешь ты».
  • И глаза, глядящие тускло,
  • Не сводил с моего кольца.
  • Ни один не двинулся мускул
  • Просветленно-злого лица.
  • О, я знаю: его отрада —
  • Напряженно и страстно знать,
  • Что ему ничего не надо,
  • Что мне не в чем ему отказать.
1 января 1914

«В последний раз мы встретились тогда...»

  • В последний раз мы встретились тогда
  • На набережной, где всегда встречались.
  • Была в Неве высокая вода,
  • И наводненья в городе боялись.
  • Он говорил о лете и о том,
  • Что быть поэтом женщине – нелепость.
  • Как я запомнила высокий царский дом
  • И Петропавловскую крепость! —
  • Затем что воздух был совсем не наш,
  • А как подарок Божий – так чудесен.
  • И в этот час была мне отдана
  • Последняя из всех безумных песен.
Январь 1914

«Углем наметил на левом боку...»

  • Углем наметил на левом боку
  • Место, куда стрелять,
  • Чтоб выпустить птицу – мою тоску
  • В пустынную ночь опять.
  • Милый! не дрогнет твоя рука.
  • И мне недолго терпеть.
  • Вылетит птица – моя тоска,
  • Сядет на ветку и станет петь.
  • Чтоб тот, кто спокоен в своем дому,
  • Раскрывши окно, сказал:
  • «Голос знакомый, а слов не пойму», —
  • И опустил глаза.
31 января 1914Петербург

«Я пришла к поэту в гости...»

Александру Блоку

  • Я пришла к поэту в гости.
  • Ровно полдень. Воскресенье.
  • Тихо в комнате просторной,
  • А за окнами мороз.
  • И малиновое солнце
  • Над лохматым сизым дымом...
  • Как хозяин молчаливый
  • Ясно смотрит на меня!
  • У него глаза такие,
  • Что запомнить каждый должен;
  • Мне же лучше, осторожной,
  • В них и вовсе не глядеть.
  • Но запомнится беседа,
  • Дымный полдень, воскресенье
  • В доме сером и высоком
  • У морских ворот Невы.
Январь 1914

Из дневника А. Блока, 7 ноября 1911 г.:

«В первом часу мы пришли с Любой к Вячеславу (Иванову.– Ред.). Там уже – собрание большое. Городецкие (с Вышнеградской),– Анна Алексеевна волнуется,– Кузмин (читал хорошие стихи, вечером пел из «Хованщины» с Каратыгиным – хороший, какой-то стал прозрачный, кристальный), Кузьмины-Караваевы (Елизавета Юрьевна читала стихи, черноморское побережье, свой «Понт»), Чапыгин, А. Ахматова (читала стихи, уже волнуя меня; стихи чем дальше, тем лучше)…»

Анна Ахматова – А. А. Блоку

<6 или 7 января 1914 г. Петербург>

Знаете, Александр Александрович, я только вчера получила Ваши книги. Вы спутали номер квартиры, и они пролежали все это время у кого-то, кто с ними расстался с большим трудом. А я скучала без Ваших стихов.

Вы очень добрый, что надписали мне так много книг, а за стихи я Вам глубоко и навсегда благодарна. Я им ужасно радуюсь, а это удается мне реже всего в жизни.

Посылаю Вам стихотворение, Вам написанное, и хочу для Вас радости. (Только не от него, конечно. Видите, я не умею писать, как хочу.)

Анна АхматоваТучков пер., 17, кв. 29

Александр Блок – А. А. Ахматовой

18 января 1914 (Санкт-Петербург)

Глубокоуважаемая

Анна Андреевна!

Мейерхольд будет редактировать журнал под названием «Любовь к трем апельсинам». Журнал будет маленький, при его студии, сотрудничают он, Соловьев, Вогак, Гнесин. Позвольте просить Вас (по поручению Мейерхольда) позволить поместить в первом номере этого журнала – Ваше стихотворение, посвященное мне, и мое, посвященное Вам. Гонорара никому не полагается. Если Вы согласны, пошлите стихотворение Мейерхольду (Площадь Мариинского театра, 2) или напишите мне два слова, я его перепишу и передам.

Простите меня, что перепутал N квартиры, я боялся к Вам звонить и передал книги дворнику.

Преданный Вам

Александр Блок. Офицерская, 57, кв. 21, тел. 612-00.

Воспоминания об Александре Блоке

В Петербурге осенью 1913 года, в день чествования в каком-то ресторане приехавшего в Россию Верхарна, на Бестужевских курсах был большой закрытый (т. е. только для курсисток) вечер. Кому-то из устроительниц пришло в голову пригласить меня. Мне предстояло чествовать Верхарна, которого я нежно любила не за его прославленный урбанизм, а за одно маленькое стихотворение «На деревянном мостике у края света».

Но я представила себе пышное петербургское ресторанное чествование, почему-то всегда похожее на поминки, фраки, хорошее шампанское и плохой французский язык, и тосты – и предпочла курсисток.

На этот вечер приехали и дамы-патронессы, посвятившие свою жизнь борьбе за равноправие женщин. Одна из них, писательница Ариадна Владимировна Тыркова-Вергежская, знавшая меня с детства, сказала после моего выступления: «Вот Аничка для себя добилась равноправия».

В артистической я встретила Блока.

Я спросила его, почему он не на чествовании Верхарна. Поэт ответил с подкупающим прямодушием: «Оттого, что там будут просить выступать, а я не умею говорить по-французски».

К нам подошла курсистка со списком и сказала, что мое выступление после блоковского. Я взмолилась: «Александр Александрович, я не могу читать после вас». Он – с упреком – в ответ: «Анна Андреевна, мы не тенора». В это время он уже был известнейшим поэтом России. Я уже два года довольно часто читала мои стихи в «Цехе поэтов», и в Обществе Ревнителей Художественного Слова, и на «Башне» Вячеслава Иванова, но здесь все было совершенно по-другому.

Насколько скрывает человека сцена, настолько его беспощадно обнажает эстрада. Эстрада что-то вроде плахи. Может быть, тогда я почувствовала это в первый раз. Все присутствующие начинают казаться выступающему какой-то многоголовой гидрой. Владеть залой очень трудно – гением этого дела был Зощенко. Хорош на эстраде был и Пастернак.

Меня никто не знал, и, когда я вышла, раздался возглас: «Кто это?» Блок посоветовал мне прочесть «Все мы бражники здесь...» Я стала отказываться: «Когда я читаю «Я надела узкую юбку» – смеются». Он ответил: «Когда я читаю «И пьяницы с глазами кроликов» – тоже смеются».

Александр Блок

Анне Ахматовой

  • «Красота страшна» – Вам скажут,—
  • Вы накинете лениво
  • Шаль испанскую на плечи,
  • Красный розан – в волосах.
  • «Красота проста» – Вам скажут,—
  • Пестрой шалью неумело
  • Вы укроете ребенка,
  • Красный розан – на полу.
  • Но, рассеянно внимая
  • Всем словам, кругом звучащим,
  • Вы задумаетесь грустно
  • И твердите про себя:
  • «Не страшна и не проста я;
  • Я не так страшна, чтоб просто
  • Убивать; не так проста я,
  • Чтоб не знать, как жизнь страшна».
16 декабря 1913

Александр Блок – А. А. Ахматовой

26 Марта 1914 (Санкт-Петербург)

Многоуважаемая Анна Андреевна.

Вчера я получил Вашу книгу, только разрезал ее и отнес моей матери. А в доме у нее – болезнь, и вообще тяжело; сегодня утром моя мать взяла книгу и читала не отрываясь: говорит, что не только хорошие стихи, а по-человечески, по-женски – подлинно.

Спасибо Вам. Преданный Вам

Александр Блок.

Р. S. Оба раза, когда Вы звонили, меня действительно не было дома.

Кажется, не там, но на каком-то литературном вечере Блок прослушал Игоря Северянина, вернулся в артистическую и сказал: «У него жирный адвокатский голос».

В одно из последних воскресений тринадцатого года я принесла Блоку его книги, чтобы он их надписал. На каждой он написал просто: «Ахматовой – Блок». <…> А на третьем томе поэт написал посвященный мне мадригал: «Красота страшна, вам скажут...» У меня никогда не было испанской шали, в которой я там изображена, но в это время Блок бредил Кармен и испанизировал и меня. Я и красной розы, разумеется, никогда в волосах не носила. Не случайно это стихотворение написано испанской строфой романсеро. И в последнюю нашу встречу за кулисами Большого Драматического театра весной 1921 года Блок подошел и спросил меня. «А где испанская шаль?» Это последние слова, которые я слышала от него.

* * * 

В тот единственный раз, когда я была у Блока, я между прочим упомянула, что поэт Бенедикт Лифшиц жалуется на то, что он, Блок, «одним своим существованием мешает ему писать стихи». Блок не засмеялся, а ответил вполне серьезно: «Я понимаю это. Мне мешает писать Лев Толстой».

Летом 1914 года я была у мамы в Дарнице, под Киевом. В начале июля я поехала к себе домой, в деревню Слепнево, через Москву. В Москве сажусь в первый попавшийся почтовый поезд. Курю на открытой площадке. Где-то, у какой-то пустой платформы, паровоз тормозит, бросают мешок с письмами. Перед моим изумленным взором неожиданно вырастает Блок. Я вскрикиваю: «Александр Александрович!» Он оглядывается и, так как он был не только великим поэтом, но и мастером тактичных вопросов, спрашивает: «С кем вы едете?» Я успеваю ответить: «Одна». Поезд трогается.

Сегодня, через 51 год, открываю «Записную книжку» Блока и под 9 июля 1914 года читаю: «Мы с мамой ездили осматривать санаторию за Подсолнечной.– Меня бес дразнит.– Анна Ахматова в почтовом поезде».

Блок записывает в другом месте, что я с Дельмас и Е. Ю. Кузьминой-Караваевой измучила его по телефону. Кажется, я могу дать по этому поводу кое-какие показания.

Я позвонила Блоку. Александр Александрович со свойственной ему прямотой и манерой думать вслух спросил: «Вы, наверное, звоните, потому что Ариадна Владимировна Тыркова передала вам, что я сказал о вас?» Умирая от любопытства, я поехала к Ариадне Владимировне на какой-то ее приемный день и спросила, что сказал Блок. Но она была неумолима: «Аничка, я никогда не говорю одним моим гостям, что о них сказали другие».

«Записная книжка» Блока дарит мелкие подарки, извлекая из бездны забвения и возвращая даты полузабытым событиям: и снова деревянный Исаакиевский мост, пылая, плывет к устью Невы, а я с моим спутником с ужасом глядим на это невиданное зрелище, и у этого дня есть дата – 11 июля 1916 года, отмеченная Блоком.

И снова я уже после Революции (21 января 1919 года) встречаю в театральной столовой исхудалого Блока с сумасшедшими глазами, и он говорит мне: «Здесь все встречаются, как на том свете».

А вот мы втроем (Блок, Гумилев и я) обедаем (5 августа 1914 года) на Царскосельском вокзале в первые дни войны (Гумилев уже в солдатской форме). Блок в это время ходит по семьям мобилизованных для оказания им помощи. Когда мы остались вдвоем, Коля сказал: «Неужели и его пошлют на фронт? Ведь это то же самое, что жарить соловьев».

А через четверть века все в том же Драматическом театре вечер памяти Блока (1946 года), и я читаю только что написанные мною стихи:

  • Он прав – опять фонарь, аптека,
  • Нева, безмолвие, гранит...
  • Как памятник началу века,
  • Там этот человек стоит —
  • Когда он Пушкинскому Дому,
  • Прощаясь, помахал рукой
  • И принял смертную истому
  • Как незаслуженный покой.
<1965>
Анна Ахматова – Н. С. Гумилеву
1

13 июля 1914. Слепнево

Милый Коля, 10-го я приехала в Слепнево. Нашла Левушку здоровым, веселым и очень ласковым. О погоде и делах тебе верно напишет мама. В июльской книге «Нового слова» меня очень мило похвалил Ясинский. Соседей стараюсь не видеть, очень они пресные. Я написала несколько стихотворений, которых не слышал еще ни один человек, но меня это, слава Богу, пока мало огорчает. Теперь ты au courant[28] всех петербургских и литературных дел. Напиши, что слышно? Сюда пришел Жамм[29]. Только получу, с почты же отошлю тебе. Прости, что я распечатала письмо Зноски[30], чтобы большой конверт весил меньше. Я получила от Чулкова несколько слов, написанных карандашом. Ему очень плохо, и мне кажется, что мы его больше не увидим.

Вернешься ли ты в Слепнево? или с начала августа будешь в Петербурге. Напиши мне обо всем поскорее. Посылаю тебе черновики моих новых стихов[31] и очень жду вестей. Целую.

Твоя Аня.  

2

17 июля 1914. Слепнево

Милый Коля, мама переслала мне сюда твое письмо. Сегодня уже неделя, как я в Слепневе. Становится скучно, погода испортилась, и я предчувствую раннюю осень. Целые дни лежу у себя на диване, изредка читаю, но чаще пишу стихи. Посылаю тебе одно сегодня, оно, кажется, имеет право существовать[32]. Думаю, что нам будет очень трудно с деньгами осенью. У меня ничего нет, у тебя, наверно, тоже. С «Аполлона» получишь пустяки. А нам уже в августе будут нужны несколько сот рублей. Хорошо, если с «Четок» что-нибудь получим. Меня это все очень тревожит. Пожалуйста, не забудь, что заложены вещи. Если возможно, выкупи их и дай кому-нибудь спрятать.

Будет ли Чуковский читать свою статью об акмеизме как лекцию? Ведь он и это может. С добрым чувством жду июльскую «Русскую мысль». Вероятнее всего, там свершит надо мною страшную казнь Valеre[33]. Но думаю о горчайшем, уже перенесенном, и смиряюсь.

Пиши, Коля, и стихи присылай. Будь здоров, милый!

Целую!

Твоя Анна.

Левушка здоров и все умеет говорить.

* * *

XX век начался осенью 1914 года вместе с войной, так же как XIX начался Венским конгрессом[34]. Календарные даты значения не имеют. Несомненно, символизм – явление XIX века. Наш бунт против символизма совершенно правомерен, потому что мы чувствовали себя людьми XX века и не хотели оставаться в предыдущем...

Николай Степанович моложе Блока только на семь лет, но между ними – бездна. Однако и у него еще был период символизма. Мы же – Мандельштам, Нарбут, Зенкевич и я – символизма и не нюхали.

«Тяжела ты, любовная память!

Мне в дыму твоем петь и гореть…»

(Из книги «Белая стая»)

Белая стая

Этот сборник появился при еще более грозных обстоятельствах, чем «Четки». Он вышел в сентябре 1917 года. Если «Четки» опоздали, «Б<елая> ст<ая>» прилетела просто к шапочному разбору. Транспорт замирал – книгу было нельзя послать даже в Москву, она вся разошлась в Петрограде. Бумага грубая – почти картон.

Журналы закрывались, газеты тоже. Поэтому, в отличие от «Четок», у «Белой стаи» не было шумной прессы. Голод и разруха росли с каждым днем. Как ни странно, ныне все эти обстоятельства не учитываются, и принято считать, что «Белая стая» имела меньше успеха, чем «Четки».

Через год Михайлов («Прометей») купил у меня право на II изд<ание>. Это было в 1918 году в уже совсем голодном и полупустом Петербурге. В 1918 году вышла сокращенная контрафакция в Тифлисе, затем Блох и Алянский напечатали «Белую стаю» (дополнительно в Берлине) в и<здательст>ве «Petropolis» и один Алянский в «Алконосте» (1922). Так же как «Четки», «Белая стая» заняла свое место в однотомниках («Из шести книг», 1940, «Сов<етский> пис<атель>»; американский, 1952, изд<ательст>во имени Чехова, и в зеленой книге 1961 года). Ее именем называется чешский однотомник моих стихов в пер<еводе> Марчановой с очень дельным послесловием Матезеуса. (Вышло два издания, одно еще до войны.) Никакого неуспеха «Белой стаи» я никогда не наблюдала.

«…Для Ахматовой настала иная пора. В последних стихах Ахматовой произошел перелом к гиератической важности, религиозной простоте и торжественности: я бы сказал, после женщины настал черед жены. Помните: «смиренная, одетая убого, но видом величавая жена». Голос отречения крепнет все более и более в стихах Ахматовой, и в настоящее время ее поэзия близится к тому, чтобы стать одним из символов величия России».

Осип Мандельштам. «О современной поэзии». 1916

В книге «Из шести книг» остались ошметки «Бел<ой> стаи», как, впрочем, случилось и с «Четками». Пример: стих<отворение> «У меня есть улыбка...» выброшено за слово «аналой» (1913 г.). Это же, конечно, относится и к сб<орнику> 1961 г<ода>. Т<аким> о<бразом> современные читатели не знают мои стихи, ни новые, ни старые.

«О тебе вспоминаю я редко...»

  • О тебе вспоминаю я редко
  • И твоей не пленяюсь судьбой,
  • Но с души не стирается метка
  • Незначительной встречи с тобой.
  • Красный дом твой нарочно миную,
  • Красный дом твой над мутной рекой,
  • Но я знаю, что горько волную
  • Твой пронизанный солнцем покой.
  • Пусть не ты над моими устами
  • Наклонялся, моля о любви,
  • Пусть не ты золотыми стихами
  • Обессмертил томленья мои —
  • Я над будущим тайно колдую,
  • Если вечер совсем голубой,
  • И предчувствую встречу вторую,
  • Неизбежную встречу с тобой.
1913

9 декабря 1913 года[35]

  • Самые темные дни в году
  • Светлыми стать должны.
  • Я для сравнения слов не найду —
  • Так твои губы нежны.
  • Только глаза подымать не смей,
  • Жизнь мою храня.
  • Первых фиалок они светлей,
  • А смертельные для меня.
  • Вот поняла, что не надо слов,
  • Оснеженные ветки легки...
  • Сети уже разостлал птицелов
  • На берегу реки.
Декабрь 1913Царское Село

«В ее фотоальбоме был снимок Недоброво, сделанный в петербургском ателье в начале века. Тщательно – как будто не для фотографирования специально, а всегда – причесанный; высоко поднятая голова; чуть-чуть надменный взгляд продолговатых глаз, которые в сочетании с высокими длинными бровями и тонким носом с горбинкой делают узкое, твердых очертаний лицо «портретным»; строго одетый – словом, облик, который закрывает, а не выражает сущность, подобный «живому» изображению на крышке саркофага. Он выглядит крепким, хотя и изящным, человеком, но грудь показалась мне слишком стянутой сюртуком, а может быть, просто узкой, а может быть, я обратил на это внимание, потому что знал, что через несколько лет после этой фотографии он умер от туберкулеза. Он умер в Крыму в 1919 году 35 лет. Ахматова увиделась с ним в последний раз осенью 1916 года в Бахчисарае, где кончались столько раз бежавшие им навстречу по дороге из Петербурга в Царское Село каменные верстовые столбы, теперь печально узнанные ими, —

  • Где прощалась я с тобой
  • И откуда в царство тени
  • Ты ушел, утешный мой!

Ахматова говорила, что Недоброво считал себя одной из центральных фигур в картине, которая впоследствии была названа «серебряным веком», никогда в этом не сомневался, имел на это основания и соответственно себя вел. Он был уверен, что его письма будут изданы отдельными томами, и, кажется, оставлял у себя черновики. Ахматова посвятила либо адресовала ему несколько замечательных стихотворений и лирическое отступление в «Поэме без героя», кончающееся:

  • Разве ты мне не скажешь снова
  • Победившее смерть слово
  • И разгадку жизни моей? –  

с выпавшей строфой:

  • Что над юностью стал мятежной,
  • Незабвенный мой друг и нежный —
  • Только раз приснившийся сон,—
  • Чья сияла когда-то сила,
  • Чья забыта навек могила,
  • Словно вовсе и не жил он.

«Н. В. Недоброво – царскосельская идиллия»,– начала она одну заметку последних лет».

Анатолий Найман. «Рассказы о Анне Ахматовой»

«Тот голос, с тишиной великой споря...»

  • Тот голос, с тишиной великой споря,
  • Победу одержал над тишиной.
  • Во мне еще, как песня или горе,
  • Последняя зима перед войной.
  • Белее сводов Смольного собора,
  • Таинственней, чем пышный Летний сад,
  • Она была. Не знали мы, что скоро
  • В тоске предельной поглядим назад.
Январь 1917Петербург

«Как ты можешь смотреть на Неву...»

  • Как ты можешь смотреть на Неву,
  • Как ты смеешь всходить на мосты?..
  • Я недаром печальной слыву
  • С той поры, как привиделся ты.
  • Черных ангелов крылья остры,
  • Скоро будет последний суд,
  • И малиновые костры,
  • Словно розы, в снегу цветут.
1914Петербург

«Чернеет дорога приморского сада...»

  • Чернеет дорога приморского сада,
  • Желты и свежи фонари.
  • Я очень спокойная. Только не надо
  • Со мною о нем говорить.
  • Ты милый и верный, мы будем друзьями...
  • Гулять, целоваться, стареть...
  • И легкие месяцы будут над нами,
  • Как снежные звезды, лететь.
Март 1914Петербург

«Не в лесу мы, довольно аукать...»

  • Не в лесу мы, довольно аукать, —
  • Я насмешек таких не люблю...
  • Что же ты не приходишь баюкать
  • Уязвленную совесть мою?
  • У тебя заботы другие,
  • У тебя другая жена...
  • И глядит мне в глаза сухие
  • Петербургская весна.
  • Трудным кашлем, вечерним жаром
  • Наградит по заслугам, убьет.
  • На Неве под млеющим паром
  • Начинается ледоход.
Весна 1914Петербург

«Лаконизм и энергия выражения – основные особенности поэзии Ахматовой. Эта манера не имеет импрессионистического характера (как казалось некоторым критикам, сравнившим стихи Ахматовой с японским искусством), потому что она мотивируется не простой непосредственностью, а напряженностью эмоции. За этим лаконизмом нет никакой особой теории искусства – он знаменует собой отказ от экстенсивного метода символистов и ощущается как реформа стиля, требуемая всем движением символизма в последние перед появлением стихов Ахматовой годы.

Ахматова утвердила малую форму, сообщив ей интенсивность выражения. Образовалась своего рода литературная «частушка». Это сказалось как на величине стихотворений, так и на их строении. Господствуют три или четыре строфы – пять строф».

Борис Эйхенбаум. «Анна Ахматова: Опыт анализа»

Ответ

Гр. В. А. Комаровскому

  • Какие странные слова
  • Принес мне тихий день апреля.
  • Ты знал, во мне еще жива
  • Страстная, страшная неделя.
  • Я не слыхала звонов тех,
  • Что плавали в лазури чистой.
  • Семь дней звучал то медный смех,
  • То плач струился серебристый.
  • А я, закрыв лицо мое,
  • Как перед вечною разлукой,
  • Лежала и ждала ее,
  • Еще не названную мукой.
Весна 1914Царское Село

Уединение

  • Так много камней брошено в меня,
  • Что ни один из них уже не страшен,
  • И стройной башней стала западня,
  • Высокою среди высоких башен.
  • Строителей ее благодарю,
  • Пусть их забота и печаль минует.
  • Отсюда раньше вижу я зарю,
  • Здесь солнца луч последний торжествует.
  • И часто в окна комнаты моей
  • Влетают ветры северных морей,
  • И голубь ест из рук моих пшеницу...
  • А не дописанную мной страницу,
  • Божественно спокойна и легка,
  • Допишет Музы смуглая рука.
6 июня 1914Слепнево

«Подошла я к сосновому лесу...»

  • Подошла я к сосновому лесу.
  • Жар велик, да и путь не короткий.
  • Отодвинул дверную завесу,
  • Вышел седенький, светлый и кроткий.
  • Поглядел на меня прозорливец
  • И промолвил: «Христова невеста!
  • Не завидуй удаче счастливиц,
  • Там тебе уготовано место.
  • Позабудь о родительском доме,
  • Уподобься небесному крину.
  • Будешь, хворая, спать на соломе
  • И блаженную примешь кончину».
  • Верно, слышал святитель из кельи,
  • Как я пела обратной дорогой
  • О моем несказанном веселье,
  • И дивяся, и радуясь много.
Июнь – июль 1914Дарница – Слепнево

«Вижу, вижу лунный лук...»

  • Вижу, вижу лунный лук
  • Сквозь листву густых ракит,
  • Слышу, слышу ровный стук
  • Неподкованных копыт.
  • Что? И ты не хочешь спать,
  • В год не мог меня забыть,
  • Не привык свою кровать
  • Ты пустою находить?
  • Не с тобой ли говорю
  • В остром крике хищных птиц,
  • Не в твои ль глаза смотрю
  • С белых, матовых страниц?
  • Что же кружишь, словно вор,
  • У затихшего жилья?
  • Или помнишь уговор
  • И живую ждешь меня?
  • Засыпаю. В душный мрак
  • Месяц бросил лезвие.
  • Снова стук. То бьется так
  • Сердце теплое мое.
Июль 1914Слепнево

«Бесшумно ходили по дому...»

  • Бесшумно ходили по дому,
  • Не ждали уже ничего.
  • Меня привели к больному,
  • И я не узнала его.
  • Он сказал: «Теперь слава Богу,—
  • И еще задумчивей стал.—
  • Давно мне пора в дорогу,
  • Я только тебя поджидал.
  • Так меня ты в бреду тревожишь,
  • Все слова твои берегу.
  • Скажи: ты простить не можешь?»
  • И я сказала: «Могу».
  • Казалось, стены сияли
  • От пола до потолка.
  • На шелковом одеяле
  • Сухая лежала рука.
  • А закинутый профиль хищный
  • Стал так страшно тяжел и груб,
  • И было дыханья не слышно
  • У искусанных темных губ.
  • Но вдруг последняя сила
  • В синих глазах ожила:
  • «Хорошо, что ты отпустила,
  • Не всегда ты доброй была».
  • И стало лицо моложе,
  • Я опять узнала его
  • И сказала: «Господи Боже,
  • Прими раба Твоего».
Июль 1914Слепнево

«Тяжела ты, любовная память!..»

  • Тяжела ты, любовная память!
  • Мне в дыму твоем петь и гореть,
  • А другим – это только пламя,
  • Чтоб остывшую душу греть.
  • Чтобы греть пресыщенное тело,
  • Им надобны слезы мои...
  • Для того ль я, Господи, пела,
  • Для того ль причастилась любви!
  • Дай мне выпить такой отравы,
  • Чтобы сделалась я немой,
  • И мою бесславную славу
  • Осиянным забвением смой.
18 июля 1914Слепнево

«В первых двух строчках здесь с совершенной точностью определено отношение жизни поэта к его творчеству, «человека» к «художнику». Человек сгорает в пламени своего переживания,– в данном случае, у Ахматовой, это переживание есть любовь; оно может быть иным, но, каково бы ни было по существу, соотношение останется тем же: внутреннее сгорание – и «песня» как его результат. «Священная жертва» его – он сам. Сам над собою заносит он жертвенный нож и знает, что если ему не «гореть», то и не «петь». Свою обреченность «гореть» Ахматова, как и всякий поэт, принимает раз и навсегда. В этом отношении первый, сказавший, что поэтом нельзя «сделаться», не договорил до конца: поэтом нельзя сделаться – и нельзя перестать быть. Кто в этом огне начал гореть – сгорит до конца.

Но «петь» он может и отказаться. Потому-то Ахматова не молится: «Угаси это пламя, Господи», – а только просит:

  • Дай мне выпить такой отравы,
  • Чтобы сделалась я немой...

То есть: пускай я сгорю, но – молча. <…>

Анна Ахматова – поэт, и сама она свой долг выполнит, сгорит до конца. Но суждено ли ей сознать, что пора ей переменить голос ее песни, к костру своему позвать только тех, кто готов гореть, горящих, а не охладелых, голодных вечным духовным голодом, а не пресыщенных, довольных, благополучных?

У Ахматовой, действительно, «бесславная слава», похожая на моду. Если модниц и модников прогонит она прочь от себя, то эта слава смоется забвением, воистину «осиянным». Говорю это потому, что люблю Ахматову, а поклонников ее не люблю».

Владислав Ходасевич. «Бесславная слава». 1918

Июль 1914  

I. «Пахнет гарью. Четыре недели...»

  • Пахнет гарью. Четыре недели
  • Торф сухой по болотам горит.
  • Даже птицы сегодня не пели
  • И осина уже не дрожит.
  • Стало солнце немилостью Божьей,
  • Дождик с Пасхи полей не кропил.
  • Приходил одноногий прохожий
  • И один на дворе говорил:
  • «Сроки страшные близятся. Скоро
  • Станет тесно от свежих могил.
  • Ждите глада, и труса, и мора,
  • И затменья небесных светил.
  • Только нашей земли не разделит
  • На потеху себе супостат:
  • Богородица белый расстелет
  • Над скорбями великими плат».
Июль 1914

II. «Можжевельника запах сладкий...»

  • Можжевельника запах сладкий
  • От горящих лесов летит.
  • Над ребятами стонут солдатки,
  • Вдовий плач по деревне звенит.
  • Не напрасно молебны служились,
  • О дожде тосковала земля:
  • Красной влагой тепло окропились
  • Затоптанные поля.
  • Низко, низко небо пустое,
  • И голос молящего тих:
  • «Ранят тело твое пресвятое,
  • Мечут жребий о ризах твоих».
20 июля 1914Слепнево

«Надо ли говорить, как вовремя пришли к читателю ее стихи; поэзия больше других искусств школа чувства, и строки, ложившиеся на душу читавшим Ахматову, закаляли их души для противостояния натиску пошлости. Сопереживание личной драме прибавляет стойкости участникам драмы истории. Не за афористическое изящество тянулись люди к ее стихам; это была чисто инстинктивная реакция. Людьми двигал инстинкт самосохранения: грохочущая поступь истории слышалась все ближе и ближе.

Ахматова услыхала ее загодя: глубоко личный лиризм «Белой стаи» уже оттенил мотив, вскоре ставший с ней неразлучным,– мотив подспудного ужаса. Умение сдерживать страсти романтической натуры пригодилось, когда все затопил страх. Страх проникал в поры страсти, покуда они не образовали единый эмоциональный сплав, впервые заявивший о себе в «Белой стае». С выходом сборника русская поэзия вошла в «настоящий, не календарный двадцатый век» и устояла при столкновении».

Иосиф Бродский. «Скорбная муза» (пер. с англ. А. Колотова)

Белый дом

  • Морозное солнце. С парада
  • Идут и идут войска.
  • Я полдню январскому рада,
  • И тревога моя легка.
  • Здесь помню каждую ветку
  • И каждый силуэт.
  • Сквозь инея белую сетку
  • Малиновый каплет свет.
  • Здесь дом был почти что белый,
  • Стеклянное крыльцо.
  • Столько раз рукой помертвелой
  • Я держала звонок-кольцо.
  • Столько раз... Играйте, солдаты,
  • А я мой дом отыщу,
  • Узнаю по крыше покатой,
  • По вечному плющу.
  • Но кто его отодвинул,
  • В чужие унес города
  • Или из памяти вынул
  • Навсегда дорогу туда...
  • Волынки вдали замирают,
  • Снег летит, как вишневый цвет...
  • И, видно, никто не знает,
  • Что белого дома нет.
Июль 1914Слепнево

«Пустых небес прозрачное стекло...»

  • Пустых небес прозрачное стекло,
  • Большой тюрьмы белесое строенье
  • И хода крестного торжественное пенье
  • Над Волховом, синеющим светло.
  • Сентябрьский вихрь, листы с березы свеяв,
  • Кричит и мечется среди ветвей,
  • А город помнит о судьбе своей:
  • Здесь Марфа правила и правил Аракчеев.
Осень 1914Царское Село

Утешение

  • Там Михаил Архистратиг
  • Его зачислил в рать свою.
Н. Гумилев
  • Вестей от него не получишь больше,
  • Не услышишь ты про него.
  • В объятой пожарами, скорбной Польше
  • Не найдешь могилы его.
  • Пусть дух твой станет тих и покоен,
  • Уже не будет потерь: Он
  • Божьего воинства новый воин,
  • О нем не грусти теперь.
  • И плакать грешно, и грешно томиться
  • В милом, родном дому.
  • Подумай, ты можешь теперь молиться
  • Заступнику своему.
Сентябрь 1914Царское Село

«Под крышей промерзшей пустого жилья...»

  • Под крышей промерзшей пустого жилья
  • Я мертвенных дней не считаю,
  • Читаю посланья Апостолов я,
  • Слова Псалмопевца читаю.
  • Но звезды синеют, но иней пушист,
  • И каждая встреча чудесней,—
  • А в Библии красный кленовый лист
  • Заложен на Песне Песней.
Январь 1915Царское Село

«Сочетание тончайшего психологизма (школа Анненского) с песенным ладом поражает в стихах Ахматовой наш слух, привыкший с понятием песни связывать некоторую душевную элементарность, если не бедность. Психологический узор в ахматовской песне так же естественен, как прожилки кленового листа:

  • И в Библии красный кленовый лист
  • Заложен на Песни Песней…»
Осип Мандельштам. «О современной поэзии». 1916

«Не тайны и не печали...»

  • Не тайны и не печали,
  • Не мудрой воли судьбы —
  • Эти встречи всегда оставляли
  • Впечатление борьбы.
  • Я, с утра угадав минуту,
  • Когда ты ко мне войдешь,
  • Ощущала в руках согнутых
  • Слабо колющую дрожь.
  • И сухими пальцами мяла
  • Пеструю скатерть стола...
  • Я тогда уже понимала,
  • Как эта земля мала.
1915

Милому[36]

  • Голубя ко мне не присылай,
  • Писем беспокойных не пиши,
  • Ветром мартовским в лицо не вей.
  • Я вошла вчера в зеленый рай,
  • Где покой для тела и души
  • Под шатром тенистых тополей.
  • И отсюда вижу городок,
  • Будки и казармы у дворца,
  • Надо льдом китайский желтый мост.
  • Третий час меня ты ждешь – продрог,
  • А уйти не можешь от крыльца
  • И дивишься, сколько новых звезд.
  • Серой белкой прыгну на ольху,
  • Ласочкой пугливой пробегу,
  • Лебедью тебя я стану звать,
  • Чтоб не страшно было жениху
  • В голубом кружащемся снегу
  • Мертвую невесту поджидать.
27 февраля 1915Царское Село

«Выбрала сама я долю...»

  • Выбрала сама я долю
  • Другу сердца моего:
  • Отпустила я на волю
  • В Благовещенье его.
  • Да вернулся голубь сизый,
  • Бьется крыльями в стекло.
  • Как от блеска дивной ризы,
  • Стало в горнице светло.
4 мая 1915Петербург

«Широк и желт вечерний свет...»

  • Широк и желт вечерний свет,
  • Нежна апрельская прохлада.
  • Ты опоздал на много лет,
  • Но все-таки тебе я рада.
  • Сюда ко мне поближе сядь,
  • Гляди веселыми глазами:
  • Вот эта синяя тетрадь —
  • С моими детскими стихами.
  • Прости, что я жила скорбя
  • И солнцу радовалась мало.
  • Прости, прости, что за тебя
  • Я слишком многих принимала.
Июль 1915Слепнево

«Из памяти твоей я выну этот день...»

  • Из памяти твоей я выну этот день,
  • Чтоб спрашивал твой взор
  •                               беспомощно-туманный:
  • Где видел я персидскую сирень,
  • И ласточек, и домик деревянный?
  • О, как ты часто будешь вспоминать
  • Внезапную тоску неназванных желаний
  • И в городах задумчивых искать
  • Ту улицу, которой нет на плане!

Стихотворения «Широк и желт вечерний свет...»; «Из памяти твоей я выну этот день...»; «Я не знаю, ты жив или умер...»; «Не хулил меня, не славил...» обращены к Б. В. Анрепу.

«Недоброво познакомил Ахматову со своим давним и самым близким другом Борисом Анрепом. Вскоре между ними начался роман, и к весне следующего года Анреп вытеснил Недоброво из ее сердца и из стихов. Тот переживал двойную измену болезненно и навсегда разошелся с любимым и высоко ценимым до той поры другом, частыми рассказами о котором он в значительной степени подготовил случившееся. Анреп использовал каждый отпуск или командировку с фронта, чтобы увидеться в Петрограде с Ахматовой. В один из дней Февральской революции он, сняв офицерские погоны, с риском для жизни прошел к ней через Неву. Он сказал ей, что уезжает в Англию, что любит «покойную английскую цивилизацию разума, а не религиозный и политический бред». Они простились, он уехал в Лондон». <…>

Анатолий Найман. «Рассказы о Анне Ахматовой»
  • При виде каждого случайного письма,
  • При звуке голоса за приоткрытой дверью
  • Ты будешь думать: «Вот она сама
  • Пришла на помощь моему неверью».
4 апреля 1915Петербург

«Я улыбаться перестала...»

  • Я улыбаться перестала,
  • Морозный ветер губы студит,
  • Одной надеждой меньше стало,
  • Одною песней больше будет.
  • И эту песню я невольно
  • Отдам на смех и поруганье,
  • Затем что нестерпимо больно
  • Душе любовное молчанье.
17 марта 1915Царское Село

«Он сделался для Ахматовой чем-то вроде amor de tonh, трубадурской «дальней любви», вечно желанной и никогда не достижимой. К нему обращено больше, чем к кому-либо другому, ее стихов, как до, так и после их разлуки. За границей он получил известность как художник-мозаичист, А. А. показывала фотографию – черно-белую – его многофигурной мозаики, выложенной на полу вестибюля Национальной галереи: моделью для Сострадания Анреп выбрал ее портрет. В 1965 году, после ее чествования в Оксфорде, они встретились в Париже. Вернувшись оттуда, Ахматова сказала, что Анреп во время встречи был «деревянный», кажется, у него не так давно случился удар… Мы не поднимали друг на друга глаз – мы оба чувствовали себя убийцами».

Анатолий Найман. «Рассказы о Анне Ахматовой»

Стихами «Одной надеждой меньше стало, / Одною песней больше будет» Ахматова подписала книгу «Вечер», подаренную Анрепу 13 февраля 1916 г., перед его отъездом в Англию.

Молитва

  • Дай мне горькие годы недуга,
  • Задыханья, бессонницу, жар,
  • Отыми и ребенка, и друга,
  • И таинственный песенный дар —
  • Так молюсь за Твоей литургией
  • После стольких томительных дней,
  • Чтобы туча над темной Россией
  • Стала облаком в славе лучей.
1915. Духов день.Петербург. Троицкий мост

«Между «гражданственными» стихами Ахматовой времен революции и войны нет психологической разницы, хотя промежуток составляет почти тридцать лет. «Молитву», например, если отвлечься от даты написания, легко связать с любым моментом новой русской истории, и безошибочный выбор названия доказывает чуткость поэта и то, что его работа историей в чем-то облегчена. История берет на себя столь много, что поэты бегут пророческих строк, предпочитая простое описание чувств и фактов».

Иосиф Бродский. «Скорбная муза» (пер. с англ. А. Колотова)

«И, восхищаясь стихами Ахматовой, и прежде всего, может быть, стихами из книги «Белая стая», такими, как «Всё мне видится Павловск холмистый...» или «Перед весной бывают дни такие...», несравненными не только по предметной и психологической точности, но, и это главное, по безошибочно найденному, безукоризненно искреннему тону, признаемся, что иногда она оступалась, голос срывался, вдруг звучала фальшивая нота.

  • ...Отыми и ребенка, и друга,
  • И таинственный песенный дар...

Можно ли не то что сказать, можно ли помыслить такое? И ради чего? «Чтобы туча над темной Россией / Стала облаком в славе лучей». «Облако в славе лучей» – что бы это значило? В 1915 году, по-видимому, это победа над кайзеровской Германией,– стихотворение впервые опубликовано в сборнике «Война в русской поэзии» (1915). Есть в этой молитве что-то бесчеловечное. И тут понимаешь правоту Толстого с его стремлением положить некий предел женскому (и мужскому) своеволию.

Возможно, Лев Николаевич, не Толстой, конечно, а ее собственный сын, ей этого и не мог простить.

Необдуманное, тем более опрометчивое поэтическое слово опасно. Недаром поэт боялся, “Чтоб персты, падшие на струны, / Не пробудили вновь перуны, / B которых спит судьба моя”».

Александр Кушнер. «Анна Андреевна и Анна Аркадьевна».

«Буду тихо на погосте...»

  • Буду тихо на погосте
  • Под доской дубовой спать,
  • Будешь, милый, к маме в гости
  • В воскресенье прибегать —
  • Через речку и по горке,
  • Так что взрослым не догнать,
  • Издалека, мальчик зоркий,
  • Будешь крест мой узнавать.
  • Знаю, милый, можешь мало
  • Обо мне припоминать:
  • Не бранила, не ласкала,
  • Не водила причащать.
Май 1915Петербург

«Перед весной бывают дни такие...»

Н. Г. Чулковой

  • Перед весной бывают дни такие:
  • Под плотным снегом отдыхает луг,
  • Шумят деревья весело-сухие,
  • И теплый ветер нежен и упруг.
  • И легкости своей дивится тело,
  • И дома своего не узнаешь,
  • А песню ту, что прежде надоела,
  • Как новую, с волнением поешь.
Лето 1915Слепнево

«Я не знаю, ты жив или умер...»

  • Я не знаю, ты жив или умер, —
  • На земле тебя можно искать
  • Или только в вечерней думе
  • По усопшем светло горевать.
  • Все тебе: и молитва дневная,
  • И бессонницы млеющий жар,
  • И стихов моих белая стая,
  • И очей моих синий пожар.
  • Мне никто сокровенней не был,
  • Так меня никто не томил,
  • Даже тот, кто на муку предал,
  • Даже тот, кто ласкал и забыл.
Июль 1915Слепнево

«Не хулил меня, не славил...»

  • Не хулил меня, не славил,
  • Как друзья и как враги.
  • Только душу мне оставил
  • И сказал: побереги.
  • И одно меня тревожит:
  • Если он теперь умрет,
  • Ведь ко мне Архангел Божий
  • За душой его придет.
  • Как тогда ее я спрячу,
  • Как от Бога утаю?
  • Та, что так поет и плачет,
  • Быть должна в Его раю.
12 июля 1915Слепнево

«Нам свежесть слов и чувства простоту...»

  • Нам свежесть слов и чувства простоту
  • Терять не то ль, что живописцу – зренье
  • Или актеру – голос и движенье,
  • А женщине прекрасной – красоту?
  • Но не пытайся для себя хранить
  • Тебе дарованное небесами:
  • Осуждены – и это знаем сами —
  • Мы расточать, а не копить.
  • Иди один и исцеляй слепых,
  • Чтобы узнать в тяжелый час сомненья
  • Учеников злорадное глумленье
  • И равнодушие толпы.
23 июня 1915Слепнево

«Ведь где-то есть простая жизнь и свет...»

  • Ведь где-то есть простая жизнь и свет,
  • Прозрачный, теплый и веселый...
  • Там с девушкой через забор сосед
  • Под вечер говорит, и слышат только пчелы
  • Нежнейшую из всех бесед.
  • А мы живем торжественно и трудно
  • И чтим обряды наших горьких встреч,
  • Когда с налету ветер безрассудный
  • Чуть начатую обрывает речь.
  • Но ни на что не променяем пышный
  • Гранитный город славы и беды,
  • Широких рек сияющие льды,
  • Бессолнечные, мрачные сады
  • И голос Музы еле слышный.
23 июня 1915Слепнево

«Для первого периода характерна предметность, слово, не перестроенное метафорой, но резко преображенное контекстом. Вещь в стихе остается вещью, конкретностью, но получает обобщенный, расширенный смысл. В поэзии Ахматовой это – своеобразное преломление великих открытий позднего Пушкина.

  • Но ни на что не променяем пышный
  • Гранитный город славы и беды,
  • Широких рек сияющие льды,
  • Бессолнечные, мрачные сады
  • И голос Музы еле слышный.

Об этом стихотворении хорошо говорил когда-то Григорий Александрович Гуковский:

– В стихах о Петербурге всегда упоминалась река – Нева. А вот Ахматова увидела в Петербурге реки, дельту. И написала: «Широких рек сияющие льды...»

Это стихотворение 1915 года. В поздних стихах Ахматовой господствуют переносные значения, слово в них становится подчеркнуто символическим. Для некоторых старых читателей Ахматовой (для меня в том числе), чей вкус воспитывался на ее первых книгах, книги эти остались особенно близкими. В них им впервые раскрылось неповторимое ахматовское видение мира с его всеобъемлющей точностью – предметной, психологической, даже точностью отвлеченных понятий».

Лидия Гинзбург. «Ахматова. Несколько страниц воспоминаний»

«Зачем притворяешься ты...»

  • Зачем притворяешься ты
  • То ветром, то камнем, то птицей?
  • Зачем улыбаешься ты
  • Мне с неба внезапной зарницей?
  • Не мучь меня больше, не тронь!
  • Пусти меня к вещим заботам...
  • Шатается пьяный огонь
  • По высохшим серым болотам.
  • И Муза в дырявом платке
  • Протяжно поет и уныло.
  • В жестокой и юной тоске
  • Ее чудотворная сила.
Июль 1915Слепнево

«Господь немилостив к жнецам и садоводам...»

  • Господь немилостив к жнецам и садоводам.
  • Звеня, косые падают дожди
  • И, прежде небо отражавшим, водам
  • Пестрят широкие плащи.
  • В подводном царстве и луга, и нивы,
  • А струи вольные поют, поют,
  • На взбухших ветках лопаются сливы,
  • И травы легшие гниют.
  • И сквозь густую водяную сетку
  • Я вижу милое твое лицо,
  • Притихший парк, китайскую беседку
  • И дома круглое крыльцо.
Осень 1915Царское Село

«Все мне видится Павловск холмистый...»

Н. В. Н.

  • Все мне видится Павловск холмистый,
  • Круглый луг, неживая вода,
  • Самый томный и самый тенистый,
  • Ведь его не забыть никогда.
  • Как в ворота чугунные въедешь,
  • Тронет тело блаженная дрожь,
  • Не живешь, а ликуешь и бредишь
  • Иль совсем по-иному живешь.
  • Поздней осенью свежий и колкий
  • Бродит ветер, безлюдию рад.
  • В белом инее черные елки
  • На подтаявшем снеге стоят.
  • И, исполненный жгучего бреда,
  • Милый голос как песня звучит,
  • И на медном плече Кифареда
  • Красногрудая птичка сидит.
Осень 1915Царское Село

«Как люблю, как любила глядеть я...»

  • Как люблю, как любила глядеть я
  • На закованные берега,
  • На балконы, куда столетья
  • Не ступала ничья нога.
  • И воистину ты – столица
  • Для безумных и светлых нас;
  • Но когда над Невою длится
  • Тот особенный, чистый час
  • И проносится ветер майский
  • Мимо всех надводных колонн,
  • Ты – как грешник, видящий райский
  • Перед смертью сладчайший сон...
1916

Майский снег

Пс. 6, ст. 7

  • Прозрачная ложится пелена
  • На свежий дерн и незаметно тает.
  • Жестокая, студеная весна
  • Налившиеся почки убивает.
  • И ранней смерти так ужасен вид,
  • Что не могу на Божий мир глядеть я.
  • Во мне печаль, которой царь Давид
  • По-царски одарил тысячелетья.
18 мая 1916Слепнево

«Бессмертник сух и розов. Облака...»

  • Бессмертник сух и розов. Облака
  • На свежем небе вылеплены грубо.
  • Единственного в этом парке дуба
  • Листва еще бесцветна и тонка.
  • Лучи зари до полночи горят.
  • Как хорошо в моем затворе тесном!
  • О самом нежном, о всегда чудесном
  • Со мною Божьи птицы говорят.
  • Я счастлива. Но мне всего милей
  • Лесная и пологая дорога,
  • Убогий мост, скривившийся немного,
  • И то, что ждать осталось мало дней.
20 мая 1916Слепнево

«Как белый камень в глубине колодца...»

Б. А.[37]

  • Как белый камень в глубине колодца,
  • Лежит во мне одно воспоминанье.
  • Я не могу и не хочу бороться:
  • Оно – веселье и оно – страданье.
  • Мне кажется, что тот, кто близко взглянет
  • В мои глаза, его увидит сразу.
  • Печальней и задумчивее станет
  • Внимающего скорбному рассказу.
  • Я ведаю, что боги превращали
  • Людей в предметы, не убив сознанья,
  • Чтоб вечно жили дивные печали.
  • Ты превращен в мое воспоминанье.
5 июля 1916Слепнево

Памяти 19 июля 1914

  • Мы на сто лет состарились, и это
  • Тогда случилось в час один:
  • Короткое уже кончалось лето,
  • Дымилось тело вспаханных равнин.
  • Вдруг запестрела тихая дорога,
  • Плач полетел, серебряно звеня...
  • Закрыв лицо, я умоляла Бога
  • До первой битвы умертвить меня.
  • Из памяти, как груз отныне лишний,
  • Исчезли тени песен и страстей.
  • Ей – опустевшей – приказал Всевышний
  • Стать страшной книгой грозовых вестей.
18 июля 1916Слепнево

«Драматически заостренный лиризм ее дарования не только допускал выход за пределы «своего», но и требовал такого выхода, требовал стихов не от своего лишь имени, требовал жизни в других и за других.

  • Мы на сто лет состарились, и это
  • Тогда случилось в год один —

не она воспела войну (или пошла на войну), но в «Белой стае» мы прочли не какие-нибудь, а вот эти стихи (1916 года), о ее начале, как и два столь же достойные темы стихотворения, написанные на другой день после этого начала и впервые опубликованные в том же еще 14-м году».

Владимир Вейдле. «О поэтах и поэзии»

«А! это снова ты. Не отроком влюбленным...»

  • А! это снова ты. Не отроком влюбленным,
  • Но мужем дерзостным, суровым, непреклонным
  • Ты в этот дом вошел и на меня глядишь.
  • Страшна моей душе предгрозовая тишь.
  • Ты спрашиваешь, что я сделала с тобою,
  • Врученным мне навек любовью и судьбою.
  • Я предала тебя. И это повторять —
  • О, если бы ты мог когда-нибудь устать!
  • Так мертвый говорит, убийцы сон тревожа,
  • Так ангел смерти ждет у рокового ложа.
  • Прости меня теперь. Учил прощать Господь.
  • В недуге горестном моя томится плоть,
  • А вольный дух уже почиет безмятежно.
  • Я помню только сад, сквозной, осенний, нежный,
  • И крики журавлей, и черные поля...
  • О, как была с тобой мне сладостна земля!
11 июля 1916Слепнево

«Все отнято: и сила, и любовь...»

  • Все отнято: и сила, и любовь.
  • В немилый город брошенное тело
  • Не радо солнцу. Чувствую, что кровь
  • Во мне уже совсем похолодела.
  • Веселой Музы нрав не узнаю:
  • Она глядит и слова не проронит,
  • А голову в веночке темном клонит,
  • Изнеможенная, на грудь мою.
  • И только совесть с каждым днем страшней
  • Беснуется: великой хочет дани.
  • Закрыв лицо, я отвечала ей...
  • Но больше нет ни слез, ни оправданий.
24 октября 1916Севастополь

«Все обещало мне его...»

  • Все обещало мне его:
  • Край неба, тусклый и червонный,
  • И милый сон под Рождество,
  • И Пасхи ветер многозвонный,
  • И прутья красные лозы,
  • И парковые водопады,
  • И две большие стрекозы
  • На ржавом чугуне ограды.
  • И я не верить не могла,
  • Что будет дружен он со мною,
  • Когда по горным склонам шла
  • Горячей каменной тропою.
Октябрь 1916Севастополь

Царскосельская статуя

Н. В. Н.

  • Уже кленовые листы
  • На пруд слетают лебединый,
  • И окровавлены кусты
  • Неспешно зреющей рябины,
  • И ослепительно стройна,
  • Поджав незябнущие ноги,
  • На камне северном она
  • Сидит и смотрит на дороги.
  • Я чувствовала смутный страх
  • Пред этой девушкой воспетой.
  • Играли на ее плечах
  • Лучи скудеющего света.
  • И как могла я ей простить
  • Восторг твоей хвалы влюбленной...
  • Смотри, ей весело грустить,
  • Такой нарядно обнаженной.
Октябрь 1916Севастополь

«Вновь подарен мне дремотой...»

  • Вновь подарен мне дремотой
  • Наш последний звездный рай —
  • Город чистых водометов,
  • Золотой Бахчисарай.
  • Там за пестрою оградой,
  • У задумчивой воды,
  • Вспоминали мы с отрадой
  • Царскосельские сады.
  • И орла Екатерины
  • Вдруг узнали – это тот!
  • Он слетел на дно долины
  • С пышных бронзовых ворот.
  • Чтобы песнь прощальной боли
  • Дольше в памяти жила,
  • Осень смуглая в подоле
  • Красных листьев принесла
  • И посыпала ступени,
  • Где прощалась я с тобой
  • И откуда в царство тени
  • Ты ушел, утешный мой.
Октябрь 1916Севастополь

«О, есть неповторимые слова...»

  • О, есть неповторимые слова,
  • Кто их сказал – истратил слишком много.
  • Неистощима только синева
  • Небесная и милосердье Бога.
Зима 1916Севастополь

«Высокомерьем дух твой помрачен...»

  • Высокомерьем дух твой помрачен,
  • И оттого ты не познаешь света.
  • Ты говоришь, что вера наша – сон
  • И марево – столица эта.
  • Ты говоришь – моя страна грешна,
  • А я скажу – твоя страна безбожна.
  • Пускай на нас еще лежит вина,—
  • Все искупить и все исправить можно.
  • Вокруг тебя – и воды, и цветы.
  • Зачем же к нищей грешнице стучишься?
  • Я знаю, чем так тяжко болен ты:
  • Ты смерти ищешь и конца боишься.
1 января 1917Слепнево

«Там тень моя осталась и тоскует...»

  • Там тень моя осталась и тоскует,
  • В той светло-синей комнате живет,
  • Гостей из города за полночь ждет
  • И образок эмалевый целует.
  • И в доме не совсем благополучно:
  • Огонь зажгут, а все-таки темно...
  • Не оттого ль хозяйке новой скучно,
  • Не оттого ль хозяин пьет вино
  • И слышит, как за тонкою стеною
  • Пришедший гость беседует со мною?
3 января 1917Слепнево

«Да, я любила их, те сборища ночные...»

А. Л.[38]

  • Да, я любила их, те сборища ночные, —
  • На маленьком столе стаканы ледяные,
  • Над черным кофеем пахучий, тонкий пар,
  • Камина красного тяжелый, зимний жар,
  • Веселость едкую литературной шутки
  • И друга первый взгляд, беспомощный и жуткий.
5 января 1917Слепнево

«О композиторе Артуре Лурье, с которым она сблизилась в самом начале 20-х годов и который, тогда же уехав с Ольгой Судейкиной, «героиней» «Поэмы без героя», в Париж, писал много лет спустя: «Мы жили вместе, втроем, на Фонтанке... Ане сейчас 73. Я помню ее 23-летней»,– Ахматова вспоминала обычно в связи с кем-то: с Мандельштамом, с Ольгой, с «Бродячей собакой». Посмеиваясь, рассказала, что «Артур обратился с просьбой из Америки»: не может ли она, пользуясь своим положением, содействовать постановке в Советском Союзе его балета «Арап Петра Великого». «Ничего умнее, чем балет о негре среди белых, он там сейчас придумать не мог»,– тогда было время расовых столкновений».

Анатолий Найман. «Рассказы о Анне Ахматовой»

«Не оттого ль, уйдя от легкости проклятой...»

  • Не оттого ль, уйдя от легкости проклятой,
  • Смотрю взволнованно на темные палаты?
  • Уже привыкшая к высоким, чистым звонам,
  • Уже судимая не по земным законам,
  • Я, как преступница, еще влекусь туда,
  • На место казни долгой и стыда.
  • И вижу дивный град, и слышу голос милый,
  • Как будто нет еще таинственной могилы,
  • Где день и ночь, склонясь, в жары и холода,
  • Должна я ожидать последнего суда.
12 января 1917Слепнево

«Двадцать первое. Ночь. Понедельник...»

  • Двадцать первое. Ночь. Понедельник.
  • Очертанья столицы во мгле.
  • Сочинил же какой-то бездельник,
  • Что бывает любовь на земле.
  • И от лености или со скуки
  • Все поверили, так и живут:
  • Ждут свиданий, боятся разлуки
  • И любовные песни поют.
  • Но иным открывается тайна,
  • И почиет на них тишина...
  • Я на это наткнулась случайно
  • И с тех пор все как будто больна.
Январь 1917Петербург

«Мы не умеем прощаться...»

  • Мы не умеем прощаться, —
  • Все бродим плечо к плечу.
  • Уже начинает смеркаться,
  • Ты задумчив, а я молчу.
  • В церковь войдем, увидим
  • Отпеванье, крестины, брак,
  • Не взглянув друг на друга, выйдем...
  • Отчего всё у нас не так?
  • Или сядем на снег примятый
  • На кладбище, легко вздохнем,
  • И ты палкой чертишь палаты,
  • Где мы будем всегда вдвоем.
Март 1917Петербург

«Еще весна таинственная млела...»

  • Еще весна таинственная млела,
  • Блуждал прозрачный ветер по горам,
  • И озеро глубокое синело, —
  • Крестителя нерукотворный храм.
  • Ты был испуган нашей первой встречей,
  • А я уже молилась о второй,
  • И вот сегодня снова жаркий вечер, —
  • Как низко солнце стало над горой...
  • Ты не со мной, но это не разлука:
  • Мне каждый миг – торжественная весть.
  • Я знаю, что в тебе такая мука,
  • Что ты не можешь слова произнесть.
14 апреля 1917Петербург

«И мнится – голос человека...»

  • И мнится – голос человека
  • Здесь никогда не прозвучит,
  • Лишь ветер каменного века
  • В ворота черные стучит.
  • И мнится мне, что уцелела
  • Под этим небом я одна, —
  • За то, что первая хотела
  • Испить смертельного вина.
Лето 1917Слепнево

«Для того ль тебя носила...»

  • Для того ль тебя носила
  • Я когда-то на руках,
  • Для того ль сияла сила
  • В голубых твоих глазах!
  • Вырос стройный и высокий,
  • Песни пел, мадеру пил,
  • К Анатолии далекой
  • Миноносец свой водил.
  • На Малаховом кургане
  • Офицера расстреляли.
  • Без недели двадцать лет
  • Он глядел на Божий свет.
1918Петербург

Стихотворение «Для того ль тебя носила...» обращено к младшему брату – Виктору Андреевичу Горенко (1896—1976). В 1916 г., окончив Морской корпус, мичман Горенко был направлен в Севастополь; до 1917 г. служил на миноносце «Зоркий». Семья получила известие (не соответствовавшее действительности) о его гибели.

«Совершеннейшее стихотворение <…> Распространяться о совершенстве его совестно, из-за темы и соответствия теме, в котором совершенство и состоит; а все-таки, как мелодично и воздушно «Анатолии далекой», после чего неверная рифма, чуть дальше, ранит, в сердце бьет еще верней; и как точно: «мадеру», как еще больней для тех, кто помнит, что моряки у нас именно мадеру пили всего охотней. Так что есть тут и «звенела музыка», и устрицы или перчатка не на ту руку, но в другом объеме, в широкости, которая личной, «своей» жизни не исключает, но которую Ахматова, 20 июля 1914 года, раз навсегда, включила в личную свою жизнь».

Владимир Вейдле. «О поэтах и поэзии»

«Под бледным небом родины моей…»

(Из книги «Подорожник»)

Марина Цветаева – Анне Ахматовой

Москва, 26-го русского апреля 1921 г.

Дорогая Анна Андреевна!

Так много нужно сказать – и так мало времени! Спасибо за очередное счастье в моей жизни – «Подорожник». Не расстаюсь, и Аля не расстается. Посылаю Вам обе книжечки, надпишите.

Не думайте, что я ищу автографов, – сколько надписанных книг я раздарила! – ничего не ценю и ничего не храню, а Ваши книжечки в гроб возьму – под подушку!

Еще просьба: если Алконост возьмет моего «Красного Коня» (посвящается Вам) – и мне нельзя будет самой держать корректуру,– сделайте это за меня, верю в Вашу точность.

Вещь совсем маленькая, это у Вас не отнимет времени.

Готовлю еще книжечку: «Современникам» – стихи Вам, Блоку и Волконскому. Всего двадцать четыре стихотворения. Среди написанных Вам есть для Вас новые.

Ах, как я Вас люблю, и как я Вам радуюсь, и как мне больно за Вас, и высоко от Вас! – Если были бы журналы, какую бы я статью о Вас написала – Журналы – статью – смеюсь! – Небесный пожар!

Вы мой самый любимый поэт, я когда-то – давным-давно – лет шесть тому назад – видела Вас во сне, – Вашу будущую книгу: темно-зеленую, сафьяновую, с серебром – «Словеса злотые»,– какое-то древнее колдовство, вроде молитвы (вернее – обратное!) – и – проснувшись – я знала, что Вы ее напишете.

Мне так жалко, что все это только слова – любовь – я так не могу, я бы хотела настоящего костра, на котором бы меня сожгли.

Я понимаю каждое Ваше слово: весь полет, всю тяжесть. «И шпор твоих легонький звон», – это нежнее всего, что сказано о любви.

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

Когда эмоции выгорают, а в глазах поселяется безумие, появляется шанс попасть в другой мир.Но не спе...
Не так часто жертва покушения погибает через много лет после нападения преступника. Но недавно сконч...
Карел Чапек – один из самых известных чешских писателей. Он является автором романов, рассказов, пье...
В 213 году до нашей эры великий полководец Ганнибал, воюющий против Рима на вражеской территории, за...
Какую роль может сыграть талантливо написанное произведение – книга, стихотворение, музыка – в жизни...