Перемены Стил Даниэла
Но если ты хочешь знать, к чему это приведет, то этого я сказать не могу.
Он кивнул:
— Знаю. Это беспокоит меня. Это как в операционной. Я не хочу ускорять события, но мне бы хотелось знать, куда я иду, какой следующий шаг. — Он улыбнулся ей. — Я привык планировать.
— Я тоже. Но такое невозможно планировать. — И когда она улыбнулась ему, у них стало легче на душе.
— А почему бы и нет? — Теперь он шутил, и она усмехнулась.
— Чего ты хочешь? Чтобы я подписала контракт?
— Конечно. Контракт о том, чтобы я мог в любой момент получить твое восхитительное тело.
Их руки переплелись, и Мел радостно посмотрела на него, — Я так рада, что ты остался на выходные.
— Я тоже.
Потом они направились в Центральный парк и бродили там до пяти часов, затем пошли на Пятую авеню к гостинице «Стенхоуп» и передохнули в кафе.
Прошли еще несколько кварталов и вернулись, мечтая вновь уединиться в ее уютном маленьком домике.
Они лежали в постели и занимались любовью, а в восемь часов стали любоваться закатом, потом приняли душ и пошли поужинать в ресторан «Элен». Там было множество народу, половину из которых Мел знала, несмотря на то, что большинство знакомых на выходные летом уезжали из города. Сразу же чувствовалось, что этот модный ресторан является частью ее жизни; знаменитости, знавшие ее и которых знала она; радостные приветствия и вся напряженность Нью-Йорка, казалось, вполне устраивали ее. В Лос-Анджелесе существовала подобная среда, но он не принадлежал к ней. Он был слишком занят своими делами, семьей и пациентами.
— Итак, доктор, что вы думаете о Нью-Йорке? — Они шли, держась за руки, по Второй авеню.
— Мне кажется, что ты любишь его, а он — тебя.
— Ты прав. — Она радостно улыбнулась. — Но, оказывается, я люблю еще и тебя.
— Хотя я не владелец студии, не политический деятель и не писатель?
— Ты лучше их всех, Питер. Ты — настоящий.
Он улыбнулся такому комплименту.
— Спасибо. Но ведь и они тоже настоящие.
— Они — совсем другое дело. Они лишь часть моей жизни, Питер. Существует другая область, к которой они не имеют никакого отношения. До этого я не встречала никого, кто понимал бы мою личную и профессиональную жизнь, которые одинаково важны для меня.
— Кажется, тебе удается справиться с обеими.
Она с улыбкой кивнула:
— Хотя это и не всегда легко.
— Что именно?
Он вдруг задумался о реакции своей дочери на его задержку в Нью-Йорке. Он подозревал, что она заставит его поплатиться за это. Она всегда так поступала.
Но Мел с улыбкой посмотрела на него, и они повернули на запад, на Восемьдесят первую улицу, вернулись в ее домик и, лежа в постели, проговорили до двух часов ночи.
На следующее утро они позавтракали в ресторане, а затем отправились в Гринвич-Виллидж на ярмарку.
В Нью-Йорке в летнее время почти нечего было делать, но это их не смущало. Им просто хотелось быть вместе, и они часами бродили по городу, разговаривая о прошлом, о работе, о детях, о них самих. Казалось, они не могли насладиться обществом друг друга.
В пять часов они с сожалением вернулись домой и в последний раз занялись любовью. А в семь вечера на такси отправились в аэропорт. И неожиданно время полетело слишком быстро. Не успели они зарегистрироваться, как буквально через минуту им уже надо было прощаться, и они прижались друг к другу у выхода на посадку, ловя последние мгновения.
— Мне будет не хватать тебя. — Питер посмотрел на нее, безумно радуясь, что приехал в Нью-Йорк.
Его приезд изменил всю его жизнь, но он больше не боялся этого. Он приподнял пальцем ей подбородок, привлек к себе. — Ты обещаешь приехать в Аспен?
Мел улыбнулась и справилась со слезами, подступившими к горлу.
— Мы приедем. — Но сама до сих пор не представляла, как скажет об этом двойняшкам.
— Приезжай обязательно. — Он прижал ее к себе и поцеловал в последний раз. И когда он исчез, Мел показалось, что он забрал ее сердце с собой.
Путешествие в Мартас-Винъярд в одиночестве показалось ей ужасно долгим. Она добралась домой уже за полночь, когда все давно спали. Мел обрадовалась этому. Ей не хотелось сейчас ни с кем разговаривать.
В ту ночь Мел долго сидела на веранде, овеваемая легким ветром и Прислушиваясь к умиротворяющему шуму океана. Волнение прошедшей недели постепенно улеглось. Мел сожалела, что рядом с ней нет Питера. Но пока это было даже к лучшему. Им необходимо побыть в одиночестве. Поездка в Аспен и так будет достаточным испытанием. Она до сих пор не решила, когда и как сказать об этом девочкам, но подумала, что лучше сделать это на следующее утро за завтра-" ком, чтобы дать им время свыкнуться с ее предложением. Они никогда прежде не покидали Винъярд в середине лета, и Мел знала, что это покажется им странным и даже подозрительным.
— Аспен? — Джессика с изумлением уставилась на нее. — Зачем нам ехать в Аспен?
Мел попыталась принять беспечный вид, но чувствовала, как у нее сильнее забилось сердце оттого, что они застали ее врасплох, и еще потому, что она собиралась сказать им не правду.
— Это восхитительный горный курорт, и мы никогда не были там.
Ракель хмыкнула, возвращаясь на кухню за кленовым сиропом, а Вал с ужасом посмотрела на мать.
— Но мы не можем уехать. Все интересное происходит здесь, а в Аспене мы никого не знаем.
Мел спокойно посмотрела на младшую дочь. Ее будет легче уговорить, чем сестру.
— Успокойся, Вал, в Аспене тоже есть мальчики.
— Но там совершенно другое дело. А здесь мы знаем всех!
У нее был такой вид, будто она вот-вот расплачется, но Мел держалась решительно.
— Я считаю, что мы не должны упускать такую возможность. — Вернее было бы сказать "я". Она чувствовала себя виноватой перед девочками.
— Почему? — Джессика следила за каждым ее движением. — Что там, в Аспене?
— Ничего… Я хотела сказать… о, ради бога, Джесс, перестань вести себя как на допросе. Это дивное место. Там чудесные горы, множество молодых людей и масса развлечений, экскурсий на лошадях, пешком, рыбалка…
— Брр!.. — с отвращением прервала ее Валерия. — Я все это ненавижу.
— Тебе такой отдых пойдет на пользу.
Пришел черед практичной Джессики.
— Но это значит, что мы упустим часть летнего сезона в Винъярде. Ведь мы сняли дом на оба месяца.
— Мы поедем всего на две недели. Шесть недель мы проведем здесь.
— Я просто не понимаю этого. — Джессика вышла из-за стола, явно встревоженная, а Вал разрыдалась и убежала в свою комнату.
— Я не поеду! Это самое лучшее лето, какое было у меня, а ты пытаешься все испортить!
— Вовсе нет… — Но дверь захлопнулась, прежде чем она смогла договорить, и Мел с возмущением взглянула на Ракель, убиравшую со стола.
— Должно быть, это серьезно. — Она мудро пока чала головой, и Мел, раздраженно простонав, встала из-за стола.
— О ради бога, Ракель.
— Ладно, ладно. Можете не говорить мне. Подождем и посмотрим, как через шесть месяцев вы выскочите замуж. Я никогда не видела, чтобы вы покидали Винъярд.
— Это будет чудесная поездка. — Она пыталась убедить их всех, включая и себя, но ей хотелось, чтобы это было не так тяжело.
— Понимаю. А как поступите со мной? Я тоже должна ехать? — Эта перспектива радовала ее не больше, чем девочек.
— Почему бы вам не взять отпуск, не дожидаясь конца лета?
— Меня это устраивает.
Хоть одна забота с плеч долой. Вал два часа не выходила из комнаты, а когда появилась, чтобы встретиться с друзьями на пляже, то глаза и нос у нее были красными от слез, и она явно не собиралась разговаривать с матерью. Через полчаса после этого пришла Джессика и застала Мел сидящей в одиночестве на веранде и пишущей ответы на письма. Она опустилась на ступеньки у ног Мел и стала ждать, когда мать поднимет глаза от писем.
— Как получилось, что мы едем в Аспен, мамочка? — Она смотрела прямо в глаза Мел, и трудно было не сказать ей правду… «Потому что я влюбилась в этого мужчину, а он летом едет туда».
— Я подумала, что это может внести приятное разнообразие в наш отдых, Джесс. — Но она избегала взгляда Джессики и не видела, как та внимательно наблюдала за матерью.
— А есть другая причина?
— Какая? — Мел тянула время, и ручка замерла над листом бумаги.
— Я не знаю. Я просто не понимаю, почему тебе вдруг захотелось поехать в Аспен.
— Нас пригласили друзья. — По крайней мере, это была полуправда. Но все оказалось настолько трудно, как этого опасалась Мел, и если Питер думал, что с его детьми будет проще, то он — сумасшедший.
— Какие друзья? — Джессика еще внимательнее посмотрела на нее, и Мел сделала глубокий вдох. Не было смысла врать ей, все равно она скоро это выяснит.
— Человек по имени Питер Галлам и его семья.
Джессику это ошеломило.
— Врач, у которого ты брала интервью в Калифорнии? — Мел кивнула. — С чего бы это ему приглашать нас в Аспен?
— Потому что мы оба одни с детьми, и он очень любезно дал мне интервью, и мы стали друзьями.
У него трое детей примерно вашего возраста;
— Ну и что? — Теперь Джессика говорила с еще большим подозрением.
— Там может быть весело.
— Для кого?
Удар. Теперь она пришла в ярость, а Мел внезапно почувствовала полный упадок сил. Вероятно, глупо заставлять их ехать в Аспен. ;
— Послушай, Джесс, я просто не желаю спорить с тобой. Мы едем, и все.
— У нас в семье диктатура или демократия?
— Называй как хочешь. Через три недели мы едем в Аспен. Я надеюсь, что вам там понравится, а если нет, считайте их двумя потерянными неделями из вашего очень длинного, приятного лета. Могу напомнить вам, что у вас еще масса времени на приятное пребывание здесь; вы можете делать, что хотите, почти два месяца, а на следующей неделе у тебя и Вал будет вечеринка в честь вашего дня рождения. Не думаю, что вам есть на что жаловаться.
Но Джессику это явно не устраивало, и она в гневе умчалась, не сказав матери ни слова больше.
И ситуация ничуть не исправилась, несмотря на роскошный пикник на берегу океана в честь шестнадцатилетия Джесси и Вал. Праздник прошел чудесно, и все великолепно провели время, но после этого они еще больше сердились на мать из-за предстоящей поездки в горы. К тому времени Мел надоело выслушивать их жалобы.
— Как у тебя дела, любимый? — спросила она однажды вечером, лежа в постели и разговаривая с Питером. Они продолжали свои телефонные диалоги дважды в день, сгорая от нетерпения увидеть друг друга.
— Я не сказал им. Еще есть время.
— Ты шутишь? Мы встречаемся на следующей неделе, — с ужасом проговорила она. Мел две недели выслушивала оскорбления со стороны двойняшек, а он даже не начал подготовку своих детей.
— В некоторых вопросах надо все делать невзначай. — Он говорил совершенно беспечно, и Мел подумала, что он ненормальный.
— Питер, ты должен дать им время привыкнуть к мысли, что мы там встретимся, а то они будут ужасно удивлены и, вероятно, очень рассердятся.
— С ними все будет нормально. Теперь расскажи мне о себе.
Она поделилась с ним своими новостями, а он сообщил о новой методике, которую опробовал в то утро во время операции. Мари чувствовала себя хорошо и через несколько дней выписывалась из больницы, немного позже, чем предполагалось.
— Не могу дождаться, когда увижу тебя, любимый.
— Я тоже. — Он улыбнулся при мысли о скорой встрече, и они еще немного поболтали. Но через четыре дня при встрече с Пам ему было не до улыбок.
— Кого ты пригласил в Аспен? — Она выглядела очень сердитой, глядя на него испепеляющим взглядом во время ужина. Питер сообщил об этом Марку накануне, но мимолетом, когда тот уходил. Марк удивился, но у него не было времени на обсуждение. А Мэтью он собирался сказать после разговора с Пам.
Но Пам разгорячилась настолько, будто вот-вот вылетит сквозь крышу. — Каких друзей?
— Семью, встреча с которой, как я подумал, обрадует тебя. — Он почувствовал, как у него от волнения выступает пот, и ему стало неприятно от этого. Почему он позволяет ей так нервировать его? — Там будут две девочки примерно твоего возраста. — Он уклонялся от ответа, боясь признаться, что речь идет о Мел. Что, если ей опять станет хуже?
— Сколько им лет?
— Шестнадцать. — Он с надеждой посмотрел на нее, но Пам быстро опровергла его ожидания.
— Они будут пренебрежительно относиться ко мне, раз я младше их.
— Не думаю.
— Я не поеду.
— Пам… ради бога…
— Я останусь здесь с миссис Хан. — Она оставалась непреклонной.
— Она уходит в отпуск.
— Тогда я поеду с ней. Я не поеду с тобой в Аспен, если ты не избавишься от этих людей. Кстати, кто они?
— Мел Адамс со своими двойняшками. — Все равно это надо было сказать, и Пам широко раскрыла глаза.
— Она? Я не поеду!
Что-то в ее тоне насторожило Питера, и наконец он понял причину ее яростного сопротивления. И, не удержавшись, он стукнул кулаком по столу.
— Ты сделаешь так, как я тебе скажу, поняла? И если я говорю, что ты поедешь в Аспен, то ты поедешь туда! Ясно?
Но, не сказав ни слова в ответ, она схватила свою пустую тарелку и швырнула об стену, и та вдребезги разлетелась по полу, а Пам выскочила из комнаты.
Если бы Анна была жива, то заставила бы ее вернуться обратно и убрать это безобразие, но он не осмелился. Девочка росла без матери. Вместо этого он сидел в столовой, уставившись в тарелку, а затем вышел из комнаты и заперся в кабинете. Ему понадобилось с полчаса, чтобы набраться храбрости и позвонить Мел.
Ему было необходимо услышать ее голос, но он ничего не сказал ей о случившемся.
На следующее утро Пам не спустилась к завтраку, а Мэтью испытующе, с любопытством посмотрел на отца. Вчера он вернулся из дома бабушки после ужина.
— Кто едет с нами в Аспен, папочка?
Питер воинственно посмотрел ему прямо в глаза.
— Мисс Адамс. Женщина, которая как-то ужинала у нас, с двумя дочерьми. — Он сидел, готовясь к сражению, наткнувшись на такое в первом раунде, но лицо Мэтью взорвалось от радости при этом известии.
— Она! Ура! Когда она приезжает?
Питер с улыбкой расслабился, сидя на стуле, и с облегчением посмотрел на младшего сына. Слава богу, хоть один хорошо отнесся к этому. Он еще ничего не слышал от Марка, но вдруг он поведет себя так же, как Пам, хотя маловероятно. В последние дни Марк был слишком увлечен собственной жизнью, чтобы вызвать много хлопот.
— Она встретит нас в Аспене, Мэт. Они там будут втроем.
— Ура! А почему бы ей не приехать сюда, и мы могли бы полететь туда вместе? "
— Полететь куда? — Марк вошел в комнату, сонно зевая. Он вчера вернулся поздно, а сейчас ему надо было спешить по своим делам, но он хотел есть. Он уже попросил миссис Хан приготовить ему яичницу, ветчину, жареный хлеб, апельсиновый сок и кофе.
— Мы беседовали об Аспене. — Питер выжидательно посмотрел на Марка, предполагая еще один взрыв. — Мэт подумал, что Мел Адамс с дочерьми следовало встретиться с нами здесь. — Немедленной реакции не последовало, и Питер снова повернулся к младшему сыну. — Но они приезжают с востока, поэтому им проще долететь до Денвера, а оттуда добраться до Аспена.
— Они хорошенькие?
— Кто? — Питер побледнел. В последние дни он не мог понять их и все еще нервничал из-за вчерашней реакции Пам. Она должна была бы уже выйти из своей комнаты, но дверь оказалась запертой, когда он попытался открыть ее вчера вечером, и не получил никакого ответа, когда позвал ее. Питер решил оставить ее на день в покое и дать возможность остыть.
Он поговорит с ней вечером, когда вернется с работы.
— Ее дочери хорошенькие? — Марк смотрел на отца, будто тот был совсем глупым, и Питер, откинувшись на спинку стула, засмеялся, а в это время Марку принесли его обильный завтрак.
— Ради бога, кому это надо?
— Мне. Так как?
— Они — что? О… Ох… прости… я не знаю. Но предполагаю, что да. Она красивая женщина, так что ее дочери должны быть тоже красивыми.
— Хм… — Марк разрывался между завтраком и обсуждением достоинств дочерей Мел. — Надеюсь, они не ведьмы.
— Ты — ничтожество. — Мэт с отвращением взглянул на него. — Я уверен, что они великолепны.
При этих словах Питер усмехнулся и встал.
— На этом, джентльмены, разрешите откланяться.
Если увидите сестру, передайте ей привет от меня.
Увидимся вечером. Марк, ты будешь дома?
Он кивнул, запихивая в рот полкуска хлеба, посматривая одним глазом на часы, боясь опоздать.
— Думаю, да, папочка.
— Не забудь сообщить миссис Хан о своих планах.
— Не забуду.
Питер оставил их и поехал в больницу. Позвонив Мел во второй половине дня, он честно сказал ей о реакции Пам.
— С ней все будет в порядке. Думаю, она просто очень боится.
— Ты по-прежнему хочешь, чтобы мы приехали?
— Ты шутишь? — Он пришел в ужас от одного вопроса. — Я даже не подумал бы ехать без тебя. "Как твоя команда? Они привыкают к этой мысли?
— Неохотно.
Мел оказалась права в отношении Пам.
— Мэт в восторге. Боюсь, что Марк уже предвкушает знакомство с двойняшками. Но он безобиден.
— Не рассказывай мне сказки! — засмеялась Мел. — Подожди, пока не увидишь Вал.
— Неужели она такой экзотический цветок? — Мел всегда говорила о необыкновенно женственной фигуре девочки и о сексуально-кошачьей привлекательности. Но, вероятно, это всего лишь предвзятое мнение матери.
— Питер, — решительно заявила Мел, — Валерия не просто экзотический цветок. Она в буквальном смысле сексапильная. Тебе лучше сразу же предупредить Марка.
— Бедный ребенок. Думаю, он все еще мальчик и очень стремится изменить свой статус. В следующем месяце ему исполнится восемнадцать, в сентябре он начинает учиться в университете, и, полагаю, ему меньше всего хочется оставаться в девственниках.
— Тогда скажи ему, чтобы он практиковался на ком-нибудь другом, а не на моих дочерях.
— Договорились, если я смогу практиковаться на их матери.
Они оба засмеялись, предвкушая встречу в Аспене.
— Как ты думаешь, мы переживем это, Питер?
— Не сомневаюсь. Мы прекрасно проведем время.
— Ты считаешь, с Пам все будет в порядке?
— Я уверен в этом. Но мы должны подумать и о себе. Я люблю тебя. Мел.
Она ответила тем же, и они наконец повесили трубки.
Но его прогноз оказался слишком оптимистичным, когда спустя несколько дней они сели в самолет, летевший в Денвер из Лос-Анджелеса.
— Пошли, ворчунья, пора садиться в самолет. — Марк с трудом переносил дурное настроение Пам в последние дни. С отцом она вообще не разговаривала. — Ты собираешься устроить нам прекрасный отдых, не так ли?
— Все зависит от вас. — Она разговаривала со старшим братом в таком тоне, что волосы вставали дыбом, Марка так и подмывало наподдать ей.
— Пошли, ребята. — На Потере были полотняные брюки, рубашка из шотландки, на плечи накинут красный свитер. В одной руке он держал посадочные талоны, а другой держал за руку Мэта. Мэтью был в таком радужном настроении, что полностью компенсировал раздражительность Пам, которая даже в самолете нашла себе место через проход от них. Трое мужчин сидели рядом; Мэтью устроился возле окна, а Питер возле прохода, чтобы присматривать за Пам.
Но девочка отвернулась и смотрела в окно всю первую половину полета, а затем до ленча читала книгу.
Но она только посмотрела на еду. Питер старался скрывать свое беспокойство. Чуть позже он достал конфеты, взятые в дорогу, и предложил ей тоже, но она отказалась, даже не взглянув на него.
— Она упрямая, как осел, папочка, — сказал вполголоса Марк отцу, когда они приземлились в Денвере, — Она успокоится. Девочки Мел отвлекут ее. Вероятно, она просто боится, потому что некоторое время не будет королевой. Она привыкла царствовать среди нас троих, а сейчас появляются еще трое новых.
Для нее вначале это будет некоторым ударом.
— Ей просто нравится добиваться своего. Она после смерти мамы всегда добивается того, чего хочет. — Он с укоризной посмотрел на отца. — Мама никогда бы не позволила ей так себя вести.
— Может быть, и нет. — Но даже этот упрек задел Питера. Он прилагал столько усилий, но почему они всегда думают, что Анна все делала лучше?
Но тут Мэтью потребовал их внимания, так как они приземлились и должны были успеть на другой самолет, вылетающий в Аспен. Это был короткий, но тряский перелет через горы, и они совершили эффектную посадку, нырнув между гор на крошечный аэродром, заполненный реактивными и маленькими частными самолетами. Аспен, как магнит, притягивал богачей, а также знаменитостей. Там можно было встретить все типы людей, и это являлось одной из причин, почему Питеру нравилось это место. Отдых в Аспене стал традицией, сохраняемой им до сих пор, потому что здесь они счастливо проводили время, отдыхая зимой, и летом.
— Вот мы и на месте! — радостно воскликнул он.
И все четверо спустились по трапу самолета и взяли в аэропорту напрокат машину, чтобы добраться до коттеджа, похожего на тот, который они снимали в последние пять лет. И даже Пам повеселела, когда они подъехали к городку, в котором ничего не изменилось за прошедший год. Они успели распаковать и разложить вещи, съездить в супермаркет за продуктами, перед тем как Питер отправился в аэропорт встречать самолет, на котором прилетала Мел. Он оглядел своих детей, распаковывающих продукты, и высказал как бы невзначай одно предложение:
— Кто-нибудь хочет поехать со мной?
— Я поеду. — Марк тотчас бросил все и надел сандалии на голые ноги. Он был в шортах цвета хаки и в красной тенниске, с красивым загаром и выгоревшими от солнца волосами, и даже Питер должен был признать, что мальчик недурно смотрелся. «Двойняшки Мел явно растают, а если нет, то с ними не все в порядке», — усмехнулся он про себя, гордясь старшим сыном.
— Я тоже! — воскликнул Мэт, хватая свое любимое духовое ружье.
— Тебе оно необходимо? — Питер взглянул на ружье, производящее ужасный шум, который выводил его из себя.
— Конечно, на нас могут напасть пришельцы из других миров.
— Они прилетают следующим рейсом, — многозначительно заявила Пам, и Питер свирепо посмотрел на нее.
— Ну, хватит! На самом деле, — прикрикнул он сердито, — я считаю, что тебе тоже следует поехать.
Мы — семья, и все делаем вместе.
— Как трогательно. — Она решительно продолжала стоять на кухне. — Думаю, я останусь здесь.
— Пошли, дурочка. — Марк подтолкнул ее к двери, но она оттолкнула его, и Питер рассвирепел:
— Черт подери! Веди себя прилично!
Внезапно Пам присмирела, услышав крик отца, и все четверо молча поехали в аэропорт, но Питер беспокоился, что скажет Пам Мел и ее дочкам. Но, увидев Мел, вышедшую из самолета, он уже мог думать только о том, как любит ее и как ему хочется обнять ее. Однако перед детьми им следовало проявлять сдержанность. На ней были красивое льняное платье кремового цвета и босоножки, рыжие волосы собраны в хвост.
— Рад видеть вас. Мел! — Он взял ее руку, а она слегка поцеловала его в щеку и тотчас повернулась к его детям, наблюдавшим за ними. Ей потребовалось все самообладание, чтобы не поцеловать его в губы.
— Привет, Пам, приятно снова видеть тебя. — Она легонько прикоснулась к плечу девочки и наклонилась поцеловать Мэта, обхватившего ручонками ее за шею, и наконец повернулась поздороваться с Марком, но тот пристально смотрел на девушку за ее спиной. — Позвольте мне представить вам моих дочерей.
Это — Джессика. — Было с первого взгляда понятно, что они — мать и дочь, но внимание Марка приковала Вал. — А это — Валерия.
Обе девочки спокойно поздоровались, а Питер еле удержался от смеха. Его старший сын выглядел так, будто собирался упасть замертво у ног Вал. А когда они с Мел отправились забрать их багаж, Питер с усмешкой посмотрел на нее и покачал головой.
— Ты была права. Вряд ли помогут какие-либо уговоры. — Девочка отличалась такой привлекательной фигурой, что превзошла все описания, и это впечатление только усиливалось ее свежестью и наивностью. — Тебе следует держать ее подальше от улицы, Мел.
— Я стараюсь, любимый, я стараюсь. — Она повернулась к нему:
— А как ты? Путешествие прошло нормально?
— Прекрасно.
— Как Пам?
Мел краешком глаза взглянула на девочку и увидела, что Джессика разговаривает с ней, а Мэт с явным обожанием смотрит на Джесс.
— Кажется, при таком раскладе все пойдет нормально.
Вал и Марк дружески беседовали, и Пам, кажется, спокойно отвечала на вопросы Джессики, а та взяла за руку Мэта и восхищается духовым ружьем, продолжая разговаривать с его сестрой.
— Они все — хорошие ребята, и это им поможет.
— Их мама тоже хороша.
— Я люблю тебя, — тихо сказала она ему, повернувшись спиной к детям, и ему страстно захотелось обнять ее.
— Я тоже люблю тебя. — Он сказал ей это прямо в ухо. Носильщик взял их чемоданы и, отнес в пикап.