Заклинание для хамелеона Энтони Пирс
Со свистом разрезая воздух, кентавр прибавил ходу. Дор проделал опыт: подставил дудочку под ветер — и она заиграла. Таким образом он смог немного передохнуть. Гоблины изо всех сил старались не отставать, но ни им, ни эльфам, ни карликам это не удавалось, а вот тролли как шли, так и продолжали идти. Сердик помчался еще быстрее. Теперь даже вампиры начали сдавать. Но мелодия не кончалась, а значит, чудовища не могли не тащиться вперед.
Спустились сумерки. Вот и Провал! Быстроногому кентавру любое расстояние нипочем. Они остановились и стали ждать приближения чудовищ.
— Я хочу подманить их поближе к краю Провала, а потом взорву сосуд с заклинанием, — сообщил Дор, на минуту опуская дудочку. — Если все сложится удачно, гарпии перелетят через Провал и заблудятся, а гоблины перелететь не сумеют. Сражение кончится само собой.
— Гоблины устремятся за гарпиями, — протрещал Прыгун, — Трогательное единодушие. Но чтобы их сошлось к Провалу как можно больше, чтобы заклинание не пропало впустую, тебе придется играть на дудочке не отрываясь. На это уйдет время. А нам ведь надо будет бежать. Как же мы убежим?
— Ой, об этом я и не подумал. Деваться некуда — позади Провал!
Дор глянул в мрачную глубину, и у него закружилась голова. Ну вот, опять он позволил себе какое-то детское легкомыслие! А может, снова Мэрфи? Проклятие настигло их. Чтобы гоблины и гарпии погрузились в забвение, Дору придется пожертвовать собой.
— Есть выход, — протрещал Прыгун. — Перелететь через…
— Не согласен, — крикнул Дор. — Тут уж наверняка что-нибудь случится, что-нибудь очень плохое. Вспомни, в последний раз, когда мы пытались…
— А если спуститься в Провал? Там нас гоблины не достанут. Ну а от гарпий, если налетят, будем отбиваться волшебным обручем.
Предложение Прыгуна не понравилось Дору, но гарпий, гоблинов и прочих красавчиков вокруг становилось все больше. Они брели к Провалу в поисках утраченной мелодии. Как же быть?
— Ладно, спустимся, — согласился Дор. — Но не все. Сердик, тебе надо бежать, паутина тебя не удержит.
— Понял! — ответил Сердик. — Но куда бежать? К замку не пробиться, ведь сюда текут неисчислимые реки чудовищ. У меня сил не хватит одолеть их.
— Ступай к Селестине, — подсказал Дор. — Здесь ты показал себя героем, и она радостно встретит тебя.
— Но сначала загляну к стряпчему колдуну, — гигикнул Сердик, помахал на прощание и помчался на запад.
Прыгун прикрепил паутину к одежде приятеля и стал спускаться в Провал. Легкость, с которой он это проделывал, удивила Дора. Он всегда удивлялся умению паука ползать по отвесным стенам. И сейчас это умение очень пригодилось.
Не слыша мелодии, гоблины перестали ползти к Провалу. Дор вновь заиграл — и они кинулись вперед. Гоблины бежали толпой, толкаясь, мешая друг другу. Но напор был так велик, что вскоре они непременно ринутся вперед. Дор не переставал играть, хотя все время напряженно прислушивался — Прыгун должен был крикнуть снизу.
— Как ты там? — крикнул он пауку, не выдержав.
И тут гоблины, освободившись на мгновение от власти мелодии, перестали толкаться и побежали. Дор выхватил меч. Все пропало! Ему не справиться с целой толпой чудовищ. И тут… Глупец! Как же он забыл! Ведь у него есть волшебный обруч. Сердик держал его, а когда уходил, оставил. Дор поднял обруч и выставил перед собой. Какой-то гоблин мчался прямо на него. От страха, что уродец врежется в него, Дор чуть не уронил обруч. Но гоблин проскочил — и исчез! Словно растворился в невидимой стене.
— Готово! — крикнул паук.
Наконец! Как раз вовремя — приближались еще три гоблина, и Дор сомневался, что сможет уловить их обручем с той же ловкостью, как первого. Более вероятно, что они наткнутся на ободок и своим весом спихнут Дора в Провал.
— Прыгай! — скомандовал Прыгун.
Дор верил своему другу. Он нырнул. Прямо в пропасть! Но не упал камнем, а, раскачиваясь, боком спустился по паутине. Прыгун умело приспособил нити, и Дор не получил ни царапины. Прыгун отличался предусмотрительностью, которой Дор был начисто лишен. Чутье всегда подсказывало пауку, где таится опасность, и он заранее делал все возможное, чтобы ее обойти. Мэрфи не мог справиться с Прыгуном. Вот и теперь, зная, что там, на краю пропасти, Дор находится в опасности, паук не торопился давать команду. Сначала ему надо было убедиться, что шаг в пропасть не станет для Дора последним.
Зрелое размышление — вот средство против Мэрфи. Единственное средство. А легкомысленными и беззаботными существами он завладевает без труда. Гнет их, как ветер в поле гнет траву.
Часть гарпий и вампиров ринулась в пропасть. Большинство осталось наверху, над толпами гоблинов.
— Хватай! Рви! — каркали чудовища.
Дор замахнулся обручем — и мерзкой стаи как не бывало! Но с разных сторон уже приближались новые.
Прыгун подтянул Дора поближе к стене. Теперь спина у него была надежно защищена, и он с окрепшей уверенностью выставил перед собой волшебный обруч. Умело воспользовавшись выступами на краю Провала, паук смастерил свою сеть так, чтобы дать сражающемуся другу свободу маневра. Это было замечательное творение инженерной мысли да еще выполненное в немыслимо короткий срок!
— Я возьму обруч! — крикнул Прыгун. — А ты играй!
Прыгун рассудил верно. Так они подманят еще больше чудовищ. Дор расстался с обручем и приложил к губам дудочку. Прыгун поворачивался очень ловко, защищая от чудовищ и себя, и приятеля.
Теперь, влекомые музыкой, гарпии неодолимо стремились в пропасть. Одни пролетали сквозь обруч и исчезали, другие ударялись о стены и падали, роняя по пути грязные перья. За гарпиями следовали вампиры.
Потом настала очередь гоблинов и троллей. Соблазняемые волшебной дудочкой, они прыгали в пропасть.
— Это просто убийство! — крикнул Дор, перестав играть, — Я вовсе не собирался их убивать! Надо разбить заклинание!
— Но заклинание и нас не пощадит, — напомнил Прыгун. — Прежде чем разбивать, поговори с бутылкой.
— С бутылкой? Ага, понял. Заклинание из бутылки, как ты взрываешься?
— Я взрываюсь, когда скомандует голос, — ответило пленное пока заклинание.
— Любой голос?
— Голос, которым я говорю.
Дор узнал, что хотел. Он поставил сосуд в углубление скалы и скомандовал:
— Посчитаешь до тысячи, потом дашь себе команду взорваться.
— Вот мудрая голова! — обрадовалось заклинание — Раз, два, три, четыре, пять, — затараторило оно.
— Не так быстро, — остановил его Дор. — Один счет в секунду.
— У-У-У. — разочарованно заныло в бутылке, но принялось считать медленнее: — Семь… восемь… ну и зануда же ты!., девять… десять — толстую курицу взвесить!..
— Как?! — каркнула пролетавшая мимо гарпия. Она подумала, что говорят о ней, и направилась к бутылке, Но Дор поймал ее обручем. Гарпия хотела разбить сосуд, но Дор оказался ловчее. Опять у Мэрфи не получилось!
— Перестань оскорблять гарпий, — приказал Дор заклинанию.
— А, ерунда, — отмахнулось то, — Одиннадцать… двенадцать…
Прыгун выпустил новую нить, прикрепил ее к одежде Дора, юркнул в сторону и, укрепив паутину, поволок приятеля подальше от места, где стояла бутылка. Передвигались они не так быстро, как по земле, но все же вполне сносно. Двигались на запад. Дор время от времени наигрывал на дудочке, отчего гоблины хоть и скапливались на краю Провала, но вниз не бросались. На такой шаг решались лишь самые отчаянные. Голос заклинания был еще слышен, хотя и глухо. Значит, надо двигаться как можно быстрее. Необходимо выйти из области забудочного заклинания, но сделать это так, чтобы гоблины и гарпии не вышли следом. Многим удастся выйти, это неизбежно, но остальные, те, которые все забудут, внесут сумятицу в ряды войск и помешают однополчанам вернуться к замку.
«А нам как быть? — размышлял Дор. — Ладно, не будем гадать. Придет время, и все прояснится. Надо пробиваться вперед и не терять надежды, что перевес окажется на нашей стороне. Ведь именно так мы поступали, когда сражались с обыкновенами у замка повелителя зомби».
Нет дела милее, чем простые ответы на все жизненные трудности! Но чем больше Дор взрослел, тем меньше такие ответы устраивали его. Жизнь сложна — замучаешься, пока разберешься. Но только зрелый ум может до конца постичь эту сложность.
— Сто двадцать пять — хвост оборвать… сто двадцать шесть — лапы съесть, — бубнило заклинание. Вот уж незрелый ум!
Как далеко распространится забудочное заклинание? Может, оно потечет по Провалу? Тогда главный удар настигнет их, а не гоблинов, толпящихся наверху. Не лучше ли заранее выбраться из Провала и лечь на землю? Облако, поднявшись, пройдет мимо. Но слишком приближаться к гоблинам тоже опасно. А их вон сколько у края пропасти!
Гарпии время от времени пикировали, заставляя Прыгуна вскидывать обруч. К счастью, их больше занимали гоблины, а Прыгун и Дор — постольку-поскольку. Но когда Дор начинал играть на дудочке, гарпии устремлялись к ним во всю прыть.
— Триста сорок шесть… триста сорок семь — гоблина съем, — доносилось издалека. Раз еще слышно, значит, они в опасной близости от заклинания.
— А быстрее двигаться нельзя? — озабоченно спросил Дор у паука.
Ему казалось, что они перемещаются довольно быстро, но счет почему-то тоже довольно быстро перешел от сотни к трем сотням. Может, бутылка жульничает, глотает цифры? Нет, неодушевленные предметы на такое не способны. Просто он, занятый своими мыслями, не прислушивался и только теперь опомнился.
— Быстрее небезопасно, приятель, — ответил Прыгун.
— Давай мне обруч, — велел Дор пауку, — Тогда ты сможешь тянуть за нить быстрее.
Прыгун не спорил и отдал обруч.
Очередная гарпия камнем упала с неба. Дор успел поймать ее обручем, и она исчезла без следа. Что происходит с ними по ту сторону обруча? Гарпии умеют летать, гоблины — карабкаться. Почему же они не появляются вновь? Или на другой стороне какая-то адская сила мгновенно убивает пришельцев? У Дора прямо мурашки по спине побежали.
Прыгун на минуту оставил Дора — отправился вперед, чтобы подготовить нить для следующего броска. Дор воспользовался одиночеством, чтобы провести опыт: сунул палец в обруч. Половина пальца исчезла, будто отрезанная острым ножом. Дор заглянул с обратной стороны и увидел, что продолжения пальца нет, виден только аккуратный срез — кожа, кровеносные сосуды, сухожилия, кости. Никакой боли он не почувствовал. Палец слегка застыл, но не заледенел. Значит, там, сзади, нет никакого ада, никакой вечной мерзлоты. Дор вытащил палец. На нем не было ни царапинки. Дор решил проверить еще раз: сунул палец как бы с изнанки. И опять перед ним был всего лишь палец, правда, среза он на этот раз не увидел. Получается, с какой стороны ни заходи, придешь все туда же. В какой-то другой мир?
Прыгун дернул нить, и Дор отправился дальше. Ему было неловко, что он тайком проделал этот опыт. К тому же он мог лишиться пальца. Хотя нет, король ведь брался за обруч, и его пальцы тоже исчезали, а потом распрекрасно появлялись.
— Остановимся и проверим, есть ли там гоблины, — сказал Дор. Он на время прекратил играть.
Прыгун быстро поднялся по стене и, не вылезая полностью, осмотрел местность двумя или тремя глазами.
— Гоблинов видимо-невидимо, — сообщил он. — Кажется, они следуют за гарпиями, а те, в свою очередь, за нами.
— Опять проделки Мэрфи! Мы не сможем выйти из ущелья с таким эскортом,
— Теперь мы уже наверняка вышли из области забудочного заклинания, — протрещал паук, желая ободрить приятеля.
— Значит, гоблины и гарпии тоже вышли! Ничего хорошего! — чуть не расплакался Дор.
— Вспомни нашу цель. Мы должны были отвлечь противника. Увести, чтобы повелитель зомби смог пробраться в замок. Если он уже в замке, значит, мы выполнили свою задачу.
— Может, ты и прав, — согласился Дор, постепенно успокаиваясь— Не так уж и важно, попадут гарпии и гоблины под власть заклинания или нет. Как же нам выбраться отсюда? Заклинание в обратную сторону уже не повернуть.
— Упорство поможет нам, — заявил паук, — Если мы будем идти долго, пока ночь… Что такое? — Паук вдруг повернулся и приложил лапу к уху.
Дор пытался понять, куда смотрит Прыгун, но на этот раз не сумел. Черт побери эти вездесмотрящие паучьи глазки!
— Что случилось? — спросил он.
— Девятьсот восемьдесят три… девятьсот восемьдесят четыре — закрывайте двери в квартире, — девятьсот восемьдесят пять…
Мамочки! Голос приближался. Какая-то гарпия подхватила бутылку и несла ее к ним. Но ведь сейчас взорвется!
— Мэрфи! — крикнул Дор. — Можешь ликовать! Ты достал нас!
— Какая странная говорящая бутылка, — хрипло проговорила гарпия.
— Девятьсот девяносто два — садовая голова…
— Не считай! — что было сил выкрикнул Дор.
— Раз уж начало считать, то нельзя не продолжать, — наставительно ответила бутылка.
— Не мешкай, — проверещал Прыгун. — Я привяжу паутину, и мы сможем вернуться. У нас есть выход — обруч!
— Нет! — крикнул Дор.
— Ничего страшного. Я же видел, как ты совал палец.
— Девятьсот девяносто восемь… девятьсот девяносто девять — кто не спрятался, я не виновато…
Прыгун бросился в обруч.
«Вернемся ли мы? — подумал Дор, на секунду замешкавшись. — А если останемся здесь, то…»
Дор шагнул через обруч.
«Взры-ы…» — это было последнее, что он расслышал.
А потом он очутился в темноте. В такой приятной, нестрашной темноте. Его тело болталось в пространстве, будто его подвесили, и ничего не чувствовало. Вокруг была тишь да гладь. Он спал. Больше от него ничего не требовалось.
— Ты не похож на других, — произнесло в нем что-то. Или, скорее, подумало.
«Конечно не похож», — подумал в ответ Дор. Подвешенный в пространстве, он не мог двигаться, а значит, не мог шевелить губами. Поэтому он не сказал в ответ, а именно подумал.
— Я Мозговитый Коралл — хранитель источника магии.
— Мозговитый Коралл! Мы ведь знакомы! Ты оживляешь мое тело!
— Где?
— В будущем, на расстоянии восьмисот лет отсюда. Разве ты не помнишь?
— Я живу в своем времени и поэтому не имею возможности знать ни о чем таком.
— В моем времени ты… м-да… ну, это сложно объяснить. Но нам с Прыгуном надо выбраться отсюда, как только заклинание развеется.
— Ты взорвал забудочное заклинание?
— Да, такую объемистую бутыль, внутри Провала. Под влиянием заклинания гоблины, гарпии и прочие чудовища перестанут воевать…
— Забвение продлится вечно, ест не использовать незабвенное контрзаклинание.
— Я согласен, что это так, раз эти существа попали под власть заклинания, то…
— Провал впал в забвение. Это сделал ты.
— Провал?! Но он ведь не принадлежит к живым существам. Забудочное заклинание касается только живых, только умеющих помнить.
— Поэтому все живые существа забудут о Провале.
Потрясенный Дор понял, что хранитель источника магии рассуждает верно. Это он, Дор, стал причиной того, что Провал будет забыт всеми, кроме тех, чье забвение носило бы оттенок странности. К примеру, тех, кто живет рядом с Провалом и рискует упасть в него и разбиться насмерть. Для их родных и близких их смерть была бы необъяснима, начались бы бесконечные осложнения, а это, в свою очередь, привело бы к уничтожению заклинания. Вот в чем сущность антизаклинания! Но тем, кому о Провале помнить не надо, помнить будет не дано. Так и есть в его дни, и теперь он знает, откуда это пошло. Он сам стал причиной.
Провал будет находиться под властью заклинания многие века. И это следствие его поступка, его, который здесь, в прошлом, только гость и ничего важного, ничего непрерывного совершить, как ему казалось, не может. А тут — на века… Странно. Но теперь не время для размышлений.
— Мы должны вернуться в замок. Во всяком случае, здесь нам оставаться нельзя.
— Ты прав. Сейчас я освобожу тебя. Заклинание, витающее снаружи, коснется тебя, но ты не бойся: первое прикосновение безопасно. Второе уже хуже. После первого ты не забудешь ни самого себя, ни зачем пришел, а вот Провал, как только отойдешь от него подальше, помнить перестанешь.
— Не думаю, что мне это повредит, — возразил Дор. — Я ведь живу как раз поблизости от Провала.
— Прежде чем я освобожу тебя, ответь ни один вопрос. Как ты и все остальные сумели проникнуть в мое царство? Через какой вход? Я думал, что последнее большое кольцо пришло в негодность лет пять — десять назад.
— А у нас было маленькое колечко, которое с помощью волшебства сделалось большим. Когда закончим дело, снова превратим его в маленькое.
— Твои подвиги будут оценены по достоинству. Может, мы встретимся опять… через восемьсот лет, — подумал Коралл.
Дор выскочил из обруча и дернул за нить. Прыгун появился следом.
— Я не предполагал, что там будет неподвижность, — уныло произнес паук.
— Не расстраивайся. Нельзя все и всегда знать наперед.
— Это верно, — согласился паук.
Вдалеке они увидели стаю гарпий, но гарпиям явно было не до них. Несчастные чудовища метались в воздухе, пытаясь вспомнить, зачем же они сюда прилетели. Дор именно этого и хотел. Но гоблинам было еще хуже. Эти кроме всего прочего забыли, что скакать в пропасть опасно. И валились туда толпами. Дор стал причиной их гибели.
— Что поделаешь, — протрещал паук, успокаивая огорченного друга. — Выбирая путь, не всегда знаешь, что случится в конце.
— Да, конечно, — согласился тот, хотя все еще не мог успокоиться. Неужели, став взрослым, он привыкнет к подобной жестокости? Никогда и ни за что!
Они выбрались из Провала. Гоблины метались вокруг, не замечая их, не помня. Очевидно, вблизи от места взрыва действие заклинания было особенно разрушительным — память потухала целиком и полностью.
Дор заметил на земле какой-то осколок. Он поднял его. Это было стеклышко от бутылки, хранившей заклинание.
— Ты постаралось на славу! — сказал он осколку.
— Ну и рвануло! — восторженно звякнуло стеклышко. Или не рвануло? Ой, ничего не помню.
Дор отшвырнул стекляшку.
— Надеюсь, Сердик не попал в облако, — сказал он. — Заклинание оказалось сильнее, чем я думал.
— Он наверняка успел убежать.
И приятели заспешили к замку, не обращая внимания на блуждающие повсюду толпы.
У замка Ругна битва еще не закончилась, но перевес теперь был на стороне короля, По мере удаления от места взрыва действие заклинания, конечно, слабело, а до замка облако не дошло вовсе, но все же перемены были заметны: гоблинов и гарпий стало втрое меньше, а на крепостном валу густо теснились зомби. Значит, повелитель прошел!
Со стороны замка заметили Дора и Прыгуна и, обрушив на противника град вишневых пирожков, дали им возможность пройти. Не обошлось и без меча, без волшебного обруча, потому что гоблины и гарпии тоже заметили их и возмутились, что какие-то чужаки вмешиваются в их битву. Опять пришлось убивать.
«Война — это ад», — горестно подумал Дор.
Сам король встретил их в воротах замка.
— Замечательно! — вскричал он. — Ты увел с собой с поля боя половину чудовищ, и теперь они не вернутся, потому что все забыли. Гоблины устремились за музыкой, а Ведна тем временем провела повелителя зомби в замок. И он сразу же приступил к изготовлению новых зомби. Ему нужны тела убитых. Как их доставлять — вот что надо решить.
— Я займусь, — кратко сказал Дор. Ему не хотелось, чтобы его благодарили за то, что он сотворил в Провале.
И король, добрая душа, не стал настаивать.
— Твоя преданность достойна уважения, — только и сказал он.
Прыгун тоже включился вдело. Под прикрытием стрелков-кентавров друзья вдвоем отправлялись на поле боя, находили самые неповрежденные тела, связывали их нитями и тащили к замку. Потом, пользуясь теми же нитями, поднимали по стене. В этом деле они уже здорово набили руку. Насобирав примерно дюжину тел, несли их в мастерскую.
Милли сидела в мастерской. Вид у нее был усталый, волосы в беспорядке, но, когда Дор вошел, она взглянула на него со счастливой улыбкой.
— Ты вернулся, Дор! — воскликнула она. — Как хорошо, что все обошлось! А я так волновалась.
— Пустое, беспокойся лучше о своем женихе, — холодно ответил Дор. — Теперь все зависит только от него.
— Это несомненно, — поддакнула Ведна, которая тоже принимала участие в работе. Она доставляла тела, но для удобства придавала им на время шарообразную форму. Потом снова делала их обычными, продолговатыми. Все так дружно помогали повелителю зомби, что из-под его рук выходило гораздо больше зомби, чем обычно. На подготовку действительно требовалось время, а само превращение занимало минуту, не больше. — Несомненно, — повторила подколдунья. — Именно он создает сейчас армию для защиты замка.
— Дор тоже не сидит сложа руки! — решительно возразила Милли.
«Так она меня еще любит! — подумал Дор с невольным ликованием, — Значит, все еще можно вернуть? Нет, нельзя».
Нельзя. Его время здесь, в прошлом, подходит к концу. Скоро домой. Но не только поэтому. Милли как-никак — часть этого прошлого, часть истории. Кто знает, а может, стоит ему вмешаться в историю, и весь смысл похода сюда пойдет насмарку? Но даже не поэтому. Милли обручена с другим — вот что главное! Дор просто не имеет права сделать то, что… очень хотел бы сделать.
— Нам всем очень хочется трудиться на благо Ксанфа, — произнес Дор как-то не совсем уверенно. Просто он вспомнил, о каком хотении думал еще секунду назад. Найти бы девушку поближе к собственному времени, из знатной семьи…
— Завидую твоему могучему таланту, волшебник, — сказала Ведна, обращаясь к повелителю зомби. В эту минуту она превращала очередное тело из круглого в продолговатое.
«Ведна на самом деле тоже большая умелица, — мысленно отметил Дор. — Ловко управляется и с живыми, и с некогда живыми, и с неодушевленными. Вспомнить только кольцо. Талантом награждена сполна…»
— И ты награждена талантом, — ответил повелитель зомби, словно повторяя мысль Дора.
— Ну что ты, я всего лишь подколдунья, — скромно возразила Ведна.
— Я бы сказал, твой скромный новомодный топологический талант силой не уступает таланту самого могущественного волшебника, — произнес повелитель зомби, превращая неживое продолговатое тело в нового зомби.
Ведна от похвалы так и расцвела. Повелитель зомби, сам того не желая, то есть вовсе не собираясь льстить, сделал чувствительной даме прекрасный подарок. После этих слов Ведна как-то по-новому стала глядеть на повелителя зомби.
«Комплимент — великая сила», — мысленно отметил Дор и поместил только что узнанное в своем сердце, на будущее.
Дор отправился за новыми телами. Прыгун, конечно, пошел с ним. Они работали до темноты. Гоблинов и гарпий становилось все меньше, а зомби — все больше. Зомби-гарпии шумно летали над пустеющим полем боя и, кажется, очень радовались, что все в их жизни сложилось так, а не иначе.
Но Дор чувствовал, что все идет как-то не так. Зачем он вошел внутрь гобелена? Чтобы найти оживляющий эликсир и помочь одному зомби. Воду он отыскал, но сразу же занялся новым делом — убеждал повелителя зомби помочь королю Ругну. Теперь и это завершено, а он все недоволен. Чего же ему надо?
И вдруг он понял! Ведя бессмысленную войну между собой, гоблины и гарпии не дают покоя и замку. Они нападают — их убивают. Чудовища гибнут просто толпами. Не лучше ли просто погасить очаг ненависти, то есть уничтожить причину кровавых столкновений? Дора и раньше занимал этот вопрос, но тогда у него не было времени, тогда надо было действовать. Быстрота поступков решала все. Теперь же, когда защитники замка получили перевес, появилось время разобраться. К тому же есть волшебные средства, обруч к примеру. Сквозь него можно добраться до черного озера, которое охраняет Мозговитый Коралл.
— Вот оно! — воскликнул Дор.
— Я что-то проглядел? — удивленно спросил Прыгун, уставившись на приятеля четырьмя, а может, пятью глазами.
— Привяжи меня на всякий случай, — попросил Дор. — Мне надо проникнуть сквозь обруч. Хочу поговорить с Мозговитым Кораллом.
Паук не спрашивал и не возражал. Он обвязал друга надежной нитью. Дор приставил обруч к стене и сунул голову в заколдованное пространство.
— Мозговитый Коралл! — мысленно произнес он. Почти невозможно дышать и говорить среди этого застойного пространства. Вокруг не вода, а просто какая-то вата — Это снова я, Дор, который из будущего.
— По какому делу ты пришел? — спокойно спросил Коралл.
— У тебя в запасе хранится гарпий мужского пола?
— Да, хранится. Это юный гарпий королевского рода. Он попал сюда триста лет назад по вине соперника. Шла борьба за трон.
— Так это не простой гарпий, а королевский?
— По их законам гарпию королевской крови нельзя казнить. Поэтому мальчишку тихо упрятали сюда, а кольцо, сквозь которое проникли, потом сломали.
— Не освободишь ли ты его теперь? Это бы нам очень помогло.
— Освобожу. Но отныне ты должен помнить, что я оказан тебе услугу.
— Буду помнить. Поговорим опять через восемьсот лет.
И Дор вытащил голову из заколдованного царства Мозговитого Коралла. Голова на время потеряла чувствительность, но остальное тело было в порядке.
А спустя минуту из обруча вылетело нечто похожее на птицу.
— Приветствую тебя, принц, — вежливо произнес Дор.
Существо расправило крылья и устремилось к Дору.
— А ты из какого рода, людь? — спросило существо.
— Я волшебник Дор. Я освободил тебя.
— Волшебник, покажи свою силу, — важно велело существо.
— Сколько принцу лет? — спросил Дор у оброненного гарпием пера. — Если вычесть годы заточения, — добавил он.
— Принцу двенадцать лет, — ответило перо.
— Сколько и мне! — воскликнул Дор.
— Ты наверняка будешь великаном, когда в лета войдешь, — заметило перо.
— Я верю, что ты волшебник, и согласен говорить с тобой, — произнес гарпий, — Меня зовут Гарольд, принц Гарольд. Говори, какое у тебя дело.
— Ты сегодня единственный гарпий среди гарпий, — стал объяснять Дор. — Тебе следует вернуться и потребовать корону. Этим ты спасешь род гарпий от вымирания. И еще два требования: во-первых, заводи романы только с гарпиями, больше ни с кем; во-вторых, дай мне средство против заклинания, которым вы околдовали гоблинов.
— За одну услугу ты хочешь от меня сразу две, — надменно произнес гарпий, — Так вот, когда я стану взрослым, у меня будут бесчисленные стаи любовниц, из которых я смогу выбирать кого хочу и когда хочу. А о заклинании мне ничего не известно.
— Гоблинов околдовали уже после твоего исчезновения. Подданные посвятят тебя во все.
— Если найду противозаклинательное средство, пришлю тебе. Это будет моя плата за освобождение.
Дор привел принца Гарольда к королю.
— Ну и чудо! — прошептал король с величайшим удивлением.
— Принц Гарольд должен переправиться к своим, — пояснил Дор. — Надо обеспечить ему безопасность. Когда принц Гарольд вернется к гарпиям, у них больше не будет необходимости воевать.
— Я не возражаю, — сказал король и глянул на волшебника Мэрфи. Тот стоял рядом. — Пока не доберется, мы не возобновим огонь. Я отправлюсь на крепостной вал и сам прослежу.
— Гарпия вы освободили, но преимущество по-прежнему на моей стороне, — мрачно произнес Мэрфи, — Потому что мое проклятие вездесуще.
Но вид у него был усталый. Сказывалось чрезмерное напряжение сил. Ведь он сражался сразу с тремя волшебниками, а это никому не по силам, даже самому одаренному колдуну. Дор почти сочувствовал ему.
— Пойдемте, — сказал король с неким тайным вызовом.
И он повел принца на стену. Кентавры по его приказу на время прекратили огонь. Принц Гарольд расправил крылья и взмыл в небо.
Летающие поблизости гарпии закаркали с превеликим изумлением и устремились к принцу. Мгновенный страх пронзил Дора. Он подумал, что гарпии приняли принца за чужака и сейчас разорвут его в клочки. Но они сразу же распознали особу королевской крови. И на этом кончился их интерес к сражению с гоблинами. В мгновение ока стаю гарпий как ветром сдуло. Гоблины остались без противника, если не считать нескольких измученных вампиров.
Спустя некоторое время над стеной закружилась одинокая гарпийская красотка. Среди кентавров кто-то даже присвистнул от изумления.
— Горпына! — крикнул Дор. Это была его знакомая.
— По приказу принца Гарольда, — известила Горпына. — Средство против заклинания, — И она бросила в руку Дора какой-то камешек, — Жаль, что ты не воспользовался той возможностью, красавчик, — подмигнула гарпия, — Другой у тебя не будет. А я попросила у кольца, подаренного тобой, чтобы послало мне дружка, да не какого-нибудь, а самого лучшего. И вот теперь мне светит стать первой любовницей принца, — И она постучала окольцованной лапой.
Все среди гарпий случилось почти молниеносно: принц только взлетел — и вот пожалуйста.
— Ишь ты какая ловкая! — сказал Дор, обращаясь к гарпии.
— Ловчее меня не сыскать, — прозвенело кольцо, думая, что говорят с ним. — Я все могу!
— Гляди, опять заговорило, — удивленно произнесла гарпия, глянув на кольцо.
— В будущем оно будет молчать, — заверит Дор. — Спасибо за помощь.
— Ах, как бы я могла помочь тебе, если бы ты только захотел, — страстно прошептала гарпия. Кентавры буквально не сводами с нее глаз.
Потом Гарная Горпына расправила свои прекрасные крылья и полетела прочь, а все мужчины, включая нескольких наиболее крепких зомби, восхищенно смотрели ей вслед. Потом все с удивлением и завистью посмотрели на Дора. Наверняка не могли взять в толк, чем же это он приворожил такую красотку.