Мистер Данбартоншир Борисов Олег
– Да, уважаемый… Кстати, мы находимся в волшебной роще, под защитой леса. Поэтому ваши многочисленные таланты тут действовать не будут, можете даже не пытаться.
– Нет уж, я попытаюсь, – сердито пробормотал старик и прикрыл глаза. – Я так попытаюсь, что вам икаться будет сто лет и больше…
Поздним вечером рядом с устало обвисшим пленником собрался совет древнего народа. Высокий и обремененный прожитыми тысячелетиями лорд-правитель устроился на богато украшенном троне и начал беседу, равнодушно разглядывая зло нахмурившегося мистера Данбартоншира:
– Я перейду сразу к делу, господин колдун. И вы, и мы живем очень долго. Очень. Иногда мне кажется, что боги зло подшутили над нами, подарив вечность в качестве наказания… И даже если кого-то из нас убивают, то через сто или тысячу лет мы возрождаемся на клановом жертвенном камне. И снова живем, наблюдая за пролетающими мимо судьбами народов и суетливых империй… Но недавно мы обратили внимание, что вы, господин колдун, тоже не принадлежите к сонму торопыг, не успевающих даже расчувствовать вкус окружающего мира… Но в отличие от моего народа вы до сих пор не утратили интерес к происходящему вокруг. И день за днем вы не мучаетесь той всеобъемлющей скукой, что пожирает наши души… Вам интересно!
– А как иначе! – возмутился мистер Данбартоншир. – У меня что ни утро, то похищение, пытки, четвертование и купание в котле со смолой! Соскучиться просто не успеваю!.. Вы бы отпустили меня, от греха подальше, я тогда подумаю, чем вам помочь…
– Конечно. Я помню, как вы гостили у ацтеков и предлагали им много нового и необычного взамен на свободу. Как результат – привели толпу оборванцев Кортеса и устроили тотальный геноцид обидевших вас индейцев… И если покопаться в прошлом, можно найти еще несколько сходных историй… Поэтому мы оставим вас висеть здесь, на дереве. И будем задавать вопросы привычным для нас способом. Используя методы, отточенные за миллионы лет…
– Вредители! – заорал колдун, брызгая слюной. – На динозаврах они тренировались, душегубы, и динозавры передохли! Теперь за меня взялись!.. Я вам еще устрою Варфоломеевы посиделки, вы еще ацтекам позавидуете, черти длинноухие!
– Приступайте, – скомандовал лорд, устало откинувшись на спинку трона. – Он почти такой, как мы. И гены тут не должны играть роли. Поэтому ищите, в чем отличие. В чем та крохотная разница, что позволяет ему радоваться жизни уже тысячу лет подряд…
Через неделю мистер Данбартоншир кардинально расширил познания в строении собственного тела. Он знал, где и как располагается каждая жилка, мышца, нерв и кусочек ободранной кожи. Но, как и в начале «процедуры», равнодушные к его крикам эльфы, словно автоматы, лишь повторяли единственный вопрос, напоминая:
– Как тебе удается жить столько лет и не мучиться от скуки? Как?
Поздним вечером очередной палач убрал пыточные инструменты и вежливо попрощался с пленником:
– Доброй ночи, господин колдун. Подумайте на досуге, стоит ли так упираться, ведь у нас с вами впереди вечность. Рано или поздно мы все равно узнаем ответ. Так какой смысл упрямиться?
– Если бы я знал, лесовик проклятый, я бы сразу сказал! Деньги на оплату потом бы стребовал! Но я просто не знаю, чем может отличаться старик из Шотландии от проклятых длинноухих оборванцев из сгинувших папоротников времен мезозоя!
– Подумайте. Может, что и придет в голову…
Оставшись в одиночестве, мистер Данбартоншир устало посмотрел под ноги, откуда унесли испачканный кровью таз. Несколько капель упали на траву, и теперь там суетились рыжие муравьи. Взглянув на трудолюбивых малышей, чернокнижник вдруг довольно оскалился и повернул голову назад. Прицелившись, аккуратно плюнул на толстую веревку, переброшенную через ветку и привязанную к стволу дуба. Раз за разом он плевал и плевал бурой слюной на веревку, а заинтересовавшиеся муравьи направились вверх по стволу. Не успела луна набрать силу, как на поляне раздался глухой удар, а потом радостный старческий хрип:
– Скучно вам, длинноухие? Ну так давайте повеселимся… Зачем магия-шмагия? Зачем все эти фокусы с высокими энергиями и прочим эзотерическим мусором? Я у американских индейцев долго гостил, куда там современным любителям игр на выживание. Вы у меня, господа хорошие, теперь на собственной шкуре испробуете, как миллионы лет назад динозавры поживали… Потрошители, хех…
Мистер Данбартоншир не обманул. Он действительно не стал пользоваться блокированными волшебными навыками. Ему вполне хватило заостренных кольев, плетеных клеток и вырытых волчьих ям. В довершение ко всему барахтавшихся эльфов окутали многочисленные наброшенные сети, и показавшее краешек солнце успело полюбоваться кардинально изменившейся картиной. Теперь на поляне вместо одного пленника висели заботливо упакованные десятки длинноухих красавцев. А мстительный колдун устроился на троне и аккуратно вырезал острым ножом разные непотребности, выколупывая попутно драгоценные камни на память.
– Нам придется договориться, – вздохнул лорд-правитель, подвешенный вверх ногами. – Ну убьешь ты нас. Так через сотню-другую лет мы возродимся и навестим тебя снова. И снова. И снова…
– С чего ты решил, что возродишься? – удивился практичный чернокнижник, пыхтя над очередным изумрудом. – Ну прыгаете вы вокруг своего булыжника, просите загробный мир оказать услугу… Так я могу и плиту заплесневелую расколотить. Или, что еще хуже, загляну на огонек к старой подруге с косой, и вы навсегда будете заперты за Стиксом. Слышишь, ушастый? Навсегда!
– Это невозможно, – прошипел пленник, пуча налитые кровью глаза.
– С чего бы это? Запомни, господин лорд-дурак, в этом мире возможно все! Это – не ваша заформализованная империя, которая развалилась от старости. Это – исключительно бардачный мир, где происходит что попало, где попало и когда попало. Именно поэтому я каждое утро выглядываю из дома на улицу и внимательно смотрю вокруг. И совсем не удивляюсь, если вместо любимого огорода и давно не крашенного забора вижу сбившихся с дороги инопланетян или твоих проходимцев, которые пытаются заставить меня работать забесплатно… Слышишь, заскорузлое недоразумение? Этот мир – он живой. И каждый миг может принести неприятность или порадовать какой-нибудь забавной шуткой на грани цинизма…
– Не понимаю, – просипел лорд-правитель.
Не желая больше тратить зря слова, старик взмахнул ножом и перерубил веревку. Распутав узлы, нахлобучил мятую корону на голову эльфа и произнес:
– Я тебе объясню. Наглядно. Ты у нас самый-самый… Сильный, мудрый и обученный. Вот тебе мешок, я туда по мелочи насыпал: сапоги с твоих подшефных, красивые безделушки и все, что под руку попало. Сходи на рынок в райцентр. Сегодня как раз пятница, самая торговля. Сходи и обменяй содержимое мешка на колбаску, мясо копченое, сало…
– Мы вегетарианцы, – скривился бывший пленник, растирая натертые запястья.
– Тогда овощей купи! – рявкнул колдун. – Зелени свежей побольше, хлеба с чесноком и все, что на обед понадобится. А мы подождем. И постарайся побыстрее, пока я от скуки в эти ушастые тушки не начал нож втыкать. Очень уж у меня руки чешутся поквитаться…
Ближе к вечеру на рынок наведался лично мистер Данбартоншир. У него за спиной переминался с ноги на ногу несчастный эльф в изодранной одежде, прижимая к подбитому глазу смоченную в холодной воде тряпицу. Подойдя к крепким ребятам, азартно кидавшим кости на расписной доске, колдун похлопал по плечу атлетически сложенного богатыря в спортивном костюме и сказал:
– Ахмет, нехорошо поступаешь.
Здоровяк посмотрел на гостя и расплылся в широкой улыбке:
– О, какой гость пришел, какой гость! Садись с нами, уважаемый, сейчас чай пить будем!
– Чай я с удовольствием попью, Ахмет, но сначала надо проблемку одну решить… Я пообедать хотел, мальчика послал. Зелени купить и так, по мелочи… А твои парни его обидели. Товар отобрали, нехорошо называли… Ну и добавили еще…
– Этот мальчик? – покосился на хмурого эльфа гостеприимный хозяин. – Что же он не сказал, что от тебя? А то пришел, вел себя некрасиво, ругался… Можно подумать, это его рынок, понимаешь… Мы не любим, когда нам разные слова говорят, грубые, да еще железкой пытаются тыкать…
– Ну он был неправ, – согласился покладистый чернокнижник. – И за это уже свое получил… Но у меня обед пропал, я голодным остался.
– Сейчас исправим, Данбарто-джан! – засуетился здоровяк. – Ты же меня знаешь, чтобы я и для любимого гостя… Ты только скажи, чего хочешь? И мешок вернем!
– Мешок ребятам оставь, они заслужили… А мне бы зелени чуть-чуть, петрушечки, укропчика там… Ну фруктов можно немножко… И сам посмотри, что там свеженького найдешь…
Поздним вечером через дыхнувший нагретым воздухом портал на поляну выкатилась телега, запряженная грустным осликом. На телеге сидел довольный жизнью мистер Данбартоншир, уплетающий за обе щеки спелые сливы. Спустившись на землю, старик передал поводья помятому лорду-правителю и погрозил на прощание пальцем:
– Понял, умник ушастый? Я твою проблему решил. Нет скуки в этом мире. Надо просто почаще из своих болот вылезать и с соседями общаться. Не знаю, чем вы займетесь. Может, будущее будете предсказывать или в цирк выступать пойдете… Но чтобы через год долг за эту неделю мне вернули. За каждую каплю пролитой крови… Я тем временем хранилище для золота построю, а то в кладовку не влезет… И не опаздывай, а то ведь не поленюсь и снова в гости наведаюсь. И тогда тебе уже никакое вечное здоровье не поможет… На всю оставшуюся жизнь развлечение получишь…
Глава шестнадцатая, болотная
Лягушка-царевна Данбартоншира
Маленькая зеленая лягушка сидела рядом с крыльцом и жалобно плакала. Крошечные слезы катились по бугристой мордочке и падали на покрытые пылью лапки. Всхлипывая, лягушка жаловалась на жизнь мистеру Данбартонширу, участливо склонившему голову пониже:
– Чуть зазеваешься, и цапля слопает… А если где на улице покажешься, то любая собака зубами цапнуть норовит или мальчишка какой пинка даст… А когда дождей нет, так я вся коростой покрываюсь… Если же льет как из ведра, то все кочки затопит, ни посидеть нормально, ни с соседками пообщаться… И вообще, какую книжку ни откроешь, там свадьба, детишки, любящий принц… А у меня?..
– Так ведь повывелись принцы, бедолага, как в семнадцатом их отстреляли, так больше и не заезжают погостить… А в Европе и своих лягушек хватает…
– Вот-вот… А ведь я не безродная какая-нибудь… У меня и болото есть, и лес, и даже кусок луга с сестрой пополам делим…
– Ну кому сейчас луг и болото нужны, – усмехнулся колдун. – Сейчас всем счет в банке подавай.
– Дремучий ты, – обиделась лягушка. – На болоте торф, руды разные. На краю леса уголь залегает, а луг – экологически чистый. Ставь коровник и только успевай молоко и масло продавать.
– Действительно, – удивился экономически слабо образованный потомок шотландских предпринимателей. – Это я как-то не подумал… Значит, ты у нас приличная дама в самом расцвете сил?
– Ну, – засмущалась гостья, – может, я немного пору молодости и миновала, но все равно еще очень даже ничего.
– Так чего хочешь?
– Помочь прошу… Ты же специалист как-никак… Если не принца, то хоть какого-нибудь малопьющего мужика мне найди. А я отблагодарю… Еще при Пугачеве купец у нас в болоте сгинул, а ларчик его остался. Купец весь в тебя, бумажным распискам не доверял. Поэтому в ларчике и золото, и драгоценности… Как мою проблему решишь, так я тебе заветное место и подскажу.
– Правильный утопленник, – одобрил мистер Данбартоншир. Потом удивился и переспросил: – Пугачев, говоришь? Это сколько тебе лет-то?
– Ну я же объяснила, что не вертихвостка молодая, глупая. Успела чуть-чуть пожить, мир повидать… Но ты о деле говори. Поможешь?
– В таком виде свадьбу не организовать, – насупился старик. – Надо до местной кондиции доводить. Наверное, целовать придется…
– Так в чем проблемы? – смахнула слезы будущая невеста. – Целуй – и жениха ищи. Я готова.
– Хм… – Колдун аккуратно приподнял за заднюю лапку лягушку и поморщился: – Целовать?.. Как-то необычно получается… С другой стороны, ларчик… Эх, была не была…
Прикоснувшись сухими губами к довольной мордочке, мистер Данбартоншир забросил задымившуюся лягушку в лопухи. Через пару минут там завозились, и на солнышко выбралась старая дряхлая бабка, с трудом разгибая голую горбатую спину.
– …! – подавился от неожиданности колдун. – Что-то у нас сказка не задалась… Придется срочно спасать ситуацию…
Завернувшись в цветастую безразмерную пижаму, бывшая лягушка ругалась сварливым голосом, демонстрируя богатство лексикона, бережно накопленного со времен несостоявшегося царя всея Руси дядьки Пугачева:
– Ты что удумал, ирод плешивый? Я о чем просила: об этом ужасе беззубом или о чем поприличнее? Ты хоть представляешь, как теперь меня замуж выдавать станешь? О каком принце может идти речь, если я страшнее атомной войны на руинах перестройки?! Давай все назад, возвертай по-быстрому, а то я тебе этот сундук с брульянтами знаешь куда засуну?!
– Уймись, зеленая! – не выдержал любитель опасных экспериментов. – Мне подумать надо, книги мудрые почитать, а пока ты голосишь, у меня лишь мигрень и ни одной приличной мысли по закоулочкам!
– А, значит, почитать тебе захотелось, – сердито зашипела старуха. – То есть как невинную девушку целовать, так это ты первый и никакие справочники не понадобились, а как ошибки исправлять, так в бестолковке ни одной мысли нет?! Да я!..
– Кончилось мое терпение! – рявкнул колдун и превратил разъяренную гостью в окаменевшего истукана. – Так постоишь, пока я над твоей проблемой размышлять буду. Заодно есть куда фуфайку вешать, а то все на лавке валяется… Вот, в уголок мы тебя передвинули, на лапы твои загребущие петельку набросили… Хорошо получилось… Отдыхай, мне передышка нужна. Как с домашними делами разберусь, так и твою проблему решу…
Неотложные домашние дела закончились через месяц, когда мистер Данбартоншир выходил спросонья до ветра и, не глядя, зацепился ногой за холодный камень.
– Ах ты, да чтоб тебя!.. – поприветствовал забытую лягушку знаток черной магии, прыгая на целой ноге. – Ни пройти ни проехать… Надо спроваживать, а то уже дома и не повернуться.
Устроившись после завтрака за широким столом, старик создал в воздухе образы мужского населения деревни и начал перебирать кандидатов:
– Староста деревни не подходит, увы. Во-первых, он женат. Во-вторых, сосед, и неплохой сосед. Нельзя ему такую лягушку подкладывать… Может, с пастухом свести? Тот все равно по лесам и лугам пропадает постоянно, ему привычно будет… Но это если бы молодая была, а на жабу ведь и не посмотрит. Даром что сам уже еле ковыляет, а все молодух пониже спины щиплет. Нет, не согласится… Кто там еще остался? Кузнец? К нему не пойду, он соображает туго, но как допетрит, так и пришибет… К участковому лучше и не показываться… Разве что…
Прихватив пузатую бутылку с длинным горлышком, мистер Данбартоншир погрозил статуе и проворчал:
– Вот на какие расходы ради тебя иду, цени…
После чего набросил на плечи фуфайку и отправился на деловые переговоры.
Посидев на околице деревни с мужиками, колдун попытался обрисовать возможные радужные перспективы. Но был честен, сразу предупредив о небольших недостатках потенциальной невесты. Крестьяне чесали затылки, спорили о качестве сена на лугу и возможной охоте в лесу, но в целом не торопились и размеренно дегустировали принесенную брагу. По итогам беседы было принято решение встретиться еще раз, чтобы выработать итоговое решение. Воспрянувший духом мастер переговорного процесса пошел домой, мечтая о спрятанных сокровищах, но тут в его планы вмешались непреодолимые обстоятельства.
У калитки старика встречала толпа грозно нахмуренных женщин. В руках они держали кто вилы, кто грабли, а кто и выдернутый в спешке кол. Отрезав пути отступления нетвердо стоящему на ногах противнику, вооруженная половина деревни задала животрепещущий вопрос:
– Ты что творишь, волшебник-недоучка? В деревне мужиков для нормальных баб не хватает, а ты их какой-то зеленой мерзости сватаешь?! Ты что, здоровья лишиться хочешь?
– Тихо, соседки, тихо! – перепугался остро чувствующий ситуацию потомок осторожных шотландцев. – Я всего лишь спрашивал у мужиков что да как…
– А мы сейчас просто тебе бока намнем, для профилактики. А потом твоей невесте лапки повыдергиваем и шкуру курицам скормим! Как тебе такой вариант?
– Предложение! У меня есть предложение! – заорал колдун, получив первый пробный удар по спине. – Я уже раскаялся и осознал! Плюс к этому обещаю, что никого из наших мужиков женить на лягушке не буду!
– Мало! – возмутилась разозленная толпа. – Еще что-нибудь давай!
– Хорошо, – сдался старик. – Стол накрою на следующие танцы. И ребят из соседнего района приглашу. Сами понимаете, на мой стол любой в гости заглянет. Кому нужно шепну, бензином на дорогу обеспечу… А дальше вы уж сами…
– Другое дело, – согласились отходчивые бабы, медленно расходясь в стороны. – Но ты смотри, обещал. И твое слово крепкое, мы ему верим.
– Конечно, крепкое… Как бы теперь с этим крепким словом лягушке помочь, – ворчал мистер Данбартоншир, потирая гудящую спину. – Придется в район ехать, там удачу искать…
– Слышь, дед, чего кручинишься? – подал голос молодой, бритый налысо парень в костюме попугайской расцветки. – Может, на бутылку не хватает? Так не проблема, поможем.
– Не, земляк, с этим проблем нет, – устало проворчал сбивший ноги колдун. – Знакомой жениха ищу… Чтобы головастый был, мог и с хозяйством управиться, и к старухе подход найти. Слишком бодрая она еще для своих лет.
– И что, доходяг у пивных мало стало? Пузырек бы поставил – и только успевай выбирать, – рассмеялся довольный жизнью крепыш.
– Так я же говорю, чтобы и с бабкой, и с хозяйством управился. А куда твои доходяги, они еще на свадьбе скончаются, хорони их потом… Не, не подходят.
– А что за хозяйство? – с легким любопытством поинтересовался собеседник.
– Лес, болото и луг заливной.
– Ха, ты бы еще телегу с навозом в приданое предложил. Кому такая бабка нужна!
– Дремучий ты совсем, и чему только в школе учат, – оскорбился за лягушку чернокнижник. – На болоте торф, руды разные, по краю леса уголь близко залегает, а к лугу дорогу провести легко. Коровник поставил – и живи-радуйся, молоком да маслом торгуй… И деревня под боком, работников всегда нанять можно. Вон наш глава района тоже на сельском хозяйстве начинал, а теперь не знает уже, пятый этаж замку пристраивать или проще новый рядом поставить.
– Уголь и железо, говоришь? – серьезно заинтересовался представитель бритого поколения. – А фотография бабки есть?
– Как не быть, вот… – В руках Карловича возник цветной листок. – Ей зубы вставить, нарядить пофасонистей, так и вообще хорошо будет… Ну можно зубы и не вставлять. Тогда поживешь чуток совместной жизнью – и снова холостой… А что спрашиваешь, над стариком посмеяться захотелось?
– Мне смеяться некогда, – отрезала молодая акула капитализма. Отряхнув ладони от подсолнечной шелухи, молодой человек порылся в карманах и достал пачку «Беломора»: – Во, смотри, местное производство. Карту района печатают… Показывай, где там приданое?
Аккуратно отметив железным ногтем нужное место, будущий жених повозил пальцем по окрестностям и обрадовался:
– Смотри, тут и железная дорога рядом, и грунтовка!.. Будет как уголь и руду вывозить… И до фермы недалеко…
Мистер Данбартоншир старался даже не дышать, боясь спугнуть удачу. Потом, поверив в счастливую звезду, скрестил пальцы и добавил:
– А какую свадьбу организуем… Для земляка – так тем более! Столы на всю улицу деревенскую!.. Ты только не забудь ребят пригласить, а то нам одним не выпить и не съесть!
– Будут ребята, за этим не заржавеет, – пообещал любитель попугайных костюмов и подвел итог: – Значит, беру я твою бабку. Зубы и прочее на месте посмотрим. А так согласен. Завтра утром приеду. Адрес диктуй…
Поздним вечером колдун ворвался в избу подобно урагану. Спешно выдвинув на середину кухни статую, он почесал затылок и чертыхнулся:
– Так, как там развоплощать-то? Совсем старый стал, забегался с этими заботами… Ага!
Соорудив болотного цвета волшебный символ, чернокнижник припечатал им лоб невесты и побежал в кладовку. Ожив, старуха набрала побольше воздуха в грудь и заголосила вслед:
– Я и говорю, ирод плешивый, что…
– Цыц! – возмутился хозяин. – А то снова законопачу! Я тут ей жениха нашел, а она квакает не по делу!.. Молодой, бодрый, хозяйственный. То, что нужно… Вот, я тебе тут по мелочи припас, переодевайся. Потом еще по женским делам подштукатуришься, и нормально…
Утром колдун вывел на крыльцо невесту, в горе цветастых платьев и бус походившую или на цыганку-гадалку, или на трансвестита на параде. Но внешний вид будущей суженой мало волновал прибывшего жениха. Оставив столь же бритых и накачанных приятелей у распахнутой калитки, молодой человек перешел сразу к делу:
– Слышь, бабка, а твой лес, болото и все такое – по суду потом не отнимут? Скажут, что колхозное, или еще как?
– Что ты, касатик, – медово ответила лягушка, скромно потупив выпученные глаза. – Это все мое, законное. Приданое, как положено. Никакого обмана. Самим Петром Первым еще бумаги подписаны. Я потом их при каждой новой власти обновляла, как знала…
– Тогда поехали смотреть, где там уголь и все остальное. А парни пока со столами помогут.
– Что, свадьбу прямо сегодня играть будем? – зарделась «молодая». – А как же любовь и все такое?
– А чего тянуть? – удивился будущий промышленник. – Если ушами хлопать, может, еще кто прознает. А хорошее приданое мне самому пригодится…
Последовавшую за этим неделю мистер Данбартоншир запомнил плохо. Сначала гуляли на свадьбе. Потом плавно перешли к клубным танцам, и ему снова пришлось накрывать столы. Танцы как-то плавно переросли в еще одну свадьбу. И до заветного ларчика колдун добрался лишь в начале осени.
Взвесив на ладони блестящую коробочку, старик кисло поморщился и убрал заработанное сокровище в кладовку:
– Да, что тут поделаешь. Какая лягушка, такое и богатство… Ладно, хоть выпутался из проблемы без потерь, и то хорошо… Пойду хоть свежего воздуха глотну, а то до сих пор от здравиц в ушах звенит.
Выбравшись на крыльцо, колдун потянулся и испуганно замер.
– Ква! – сказали ему на тысячу голосов.
По всему двору сидели лягушки. Несчетное количество потенциальных невест устроилось на траве, заборе, поленнице и даже на перилах крыльца.
– Ква! – хором поприветствовали успешную сваху гости.
– Бабах! – ответил мистер Данбартоншир, рухнув в обморок.
Но когда он пришел в себя, сразу же полез на крышу мастерить гнедо для аистов. И не спускался во двор до того момента, пока первая гордая птица не справила новоселье…
Глава семнадцатая, медицинская
Стоматология мистера Данбартоншира
Кузнец Лексеич нашел глазами сияющую маковку церкви, истово перекрестился и тяжело вздохнул. Триста шестьдесят четыре дня в году кузнец был счастлив. Богатырское здоровье, дом – полная чаша, любимая высокооплачиваемая работа. Живи и радуйся.
Но один, триста шестьдесят пятый, день в году мстил за все разом. В начале осени, в произвольный день, у Лексеича начинал болеть зуб. Каждый новый год – разный. Чем кузнец провинился перед ангелом-хранителем, кому успел насолить в прошлых инкарнациях – о том история умалчивает. Но зато односельчане могли подробно и в красках рассказать, какой забор или сарай порушил разбушевавшийся богатырь, мучаясь от зубной боли.
Раньше Лексеич ходил к местному акушеру-гинекологу, по совместительству занимавшему все вакантные должности в сельской поликлинике. Эскулап вливал в кузнеца полведра браги и начинал ковыряться бормашиной в безразмерной пасти. Как ни странно, после его манипуляций становилось намного легче. Но владелец белого халата еще в прошлом году перебрался в город: заниматься пластической хирургией. И теперь односельчане либо мотались в райцентр, либо шли на поклон к мистеру Данбартонширу.
Для дипломированного колдуна лечение зубов было делом новым и интересным. Он с радостью экспериментировал на пациентах, изобретая все новые способы молниеносного излечения. Пару раз его по результатам процедуры били смертным боем, заставляя «возвертать все взад», но старик так и не утратил юношеского задора исследователя. И предстоящий визит к чернокнижнику сильно пугал кузнеца.
Надо признаться, вражды как таковой между Лексеичем и Карловичем не было. Так, легкая неприязнь. То кузнец бревна для бани перетаскивает и очередное неудачно метнет прицельно на другой край деревни, снеся крышу сараюшки. То колдун саранчу аккуратно приземлит на картофельные грядки обидчика, и твари прожорливые оставят после себя лишь выскобленную до суглинка яму. Но в остальном не обижали друг друга, нет. Недолюбливали чуть-чуть, не более того… Может, здоровью и магическим талантам друг друга завидовали, может, иное что…
Вздохнув еще раз, кузнец помялся с полчасика у калитки, потом плюнул через левое плечо и вошел во двор. Мистер Данбартоншир в этот момент принимал солнечные ванны в своей любимой клетке. Увидев Лексеича, колдун протер от удивления глаза, затем разглядел раздувшуюся щеку недруга и широко заулыбался. От этой улыбки гений молота и наковальни посерел и попытался рвануть обратно. Но столпившиеся за калиткой соседи заблокировали хлипкую дверь и загалдели:
– Лексеич, ты это чаво?! Ты это… не дури! Мы тебя до райцентру не довезем! А ты же к вечеру очумеешь окончательно! И что потом? Куда тебя девать? Ты же посшибаешь все, как тысяча быков! До весны с ремонтом не управимся! Поэтому давай не безобразничай! Вон Карлович тебя подшаманит, он уже и руку набил! Старосте в прошлый раз за пять минут все зубы вылечил, тот так и ходит с золотыми…
Пока перепуганный кузнец ломился в закрытую калитку, колдун быстро выволок из дома огромный крест для распятия и воткнул посреди двора. Полюбовавшись на древнеримский подарок, потер сухонькие ладошки и повернулся к зрителям:
– Вот. Дело сложное. Больного иммобилизировать потребуется. То есть привязать. Для его же пользы.
Ошалелый Лексеич не успел как следует возмутиться, а соседи уже вздернули его на бревна и откатились к забору подобно морской волне, почесываясь после полученных оплеух. Мистер Данбартоншир придирчиво осмотрел распятого кузнеца и начал выкладывать на широкий стол инструменты, громко бормоча себе под нос:
– Лечение – оно ведь такой процесс, хитрый процесс. Обоюдных усилий требует. И доктора, и больного. А если больной не хочет, так черт-те что выйти может. Вот, например…
Колдун ласково погладил щипцы размером чуть меньше его самого:
– Это мы золовку пасечника лечили. Дурная баба, одним словом. Как ругалась, как зубами щелкала. Я же не виноват, что после этого у нее зубов в пасти как у акулы стало. Пришлось лишние две тысячи выдергивать.
С распятия донесся сдавленный стон. Чернокнижник тем временем высыпал на стол груду напильников:
– А это мы свата нашего батюшки лечили. Ох и вредный мужик попался, ох и вредный. Сколько нервов помотал, сколько крови попил… Клыки спилили только к утру. Батюшка помогал, всю святую воду извел. Но ничего, справились.
У калитки тем временем остались лишь самые стойкие. Более впечатлительные предпочли бежать без оглядки, не дожидаясь начала процедуры.
Тем временем гора пыточных приспособлений на столе росла. Коловороты, щипцы, точильные круги, кувалды и стамески. Напоследок колдун одобрительно взвесил в руках гнутый лом:
– А когда уж ничего не помогает, то приходится больной зуб удалять… Нет, конечно, я из чувства профессиональной гордости стараюсь спасти несчастного. Но если процесс запущен, приходится действовать радикально. Вот, лучшее средство. Главное, не замахиваться слишком сильно, а то придется всю челюсть восстанавливать…
Всхлипнув, кузнец обмяк на кресте и провалился в спасительный обморок. Удивленный мистер Данбартоншир повернулся сначала к нему, затем к опустевшей улице и обиженно проворчал:
– Ну вот, а как же публика? Ведь какой замечательный экземпляр пропадает! Как бы я его лечил, до самых выходных! Каждую, каждую бы железку опробовал… Эх, не ценят таланты в нашей глуши. Не ценят…
Заглянув в рот больному, колдун почесал затылок и отправился домой. Вернувшись с охапкой трав, устроился на крыльце и стал готовить в крошечном горшке будущий целебный настой…
Через час кузнец пришел в сознание. Резко сев, с ужасом стал ощупывать себя, выискивая ущерб, нанесенный здоровью. Затем схватился за раздутую щеку и скривился от боли.
Мистер Данбартоншир покосился на гостя, отхлебнул горячего чаю из безразмерной кружки и постучал по краю стола, установленного на веранде:
– Лексеич, подь сюды… Не бойся, я сегодня мирный, благостный… Садись, говорю…
Здоровяк осторожно примостился на краю скамьи, с подозрением разглядывая старика в черном балахоне.
– Вот тебе настой. Прополощи и выплюнь. Прямо сейчас… Давай, не трясись.
Кузнец осторожно хлебнул отвар из горшочка и старательно забулькал. Выплюнув дымящуюся бурую жидкость, глотнул следующую порцию. Через пару минут отек пропал и боль ушла. Удовлетворенно кивнув, мистер Данбартоншир важно поднял вверх палец:
– Вот так. Целебные травы и никакой химии… Я так понимаю, у тебя в кузнице экология плохая. Может, вентиляции не хватает или еще что… Вот зубы и болят. Я тебе настой отдам. Как раз в год прихватит, так и полощи. Пять минут – и здоров. И зубы в отличном состоянии, можно гвозди перекусывать. И никаких побочных эффектов. Никаких… М-да…
С огромным трудом выпроводив безмерно благодарного кузнеца со двора, колдун уволок обратно в дом распятие и вернулся к чаепитию. Похрустывая сушками, чернокнижник почесывал живот и размышлял вслух:
– Жаль, конечно, что без показухи обошлось. Я-то поначалу обрадовался, а зрители подкачали. И кому надо железками греметь, если зал пуст?.. Боюсь, совсем авторитет ужасного и могущественного растеряю… М-да… А мимо кузни в полнолуние лучше не ходить… А то ведь в самом деле, он ведь не только гвозди теперь перекусывать может…
Глава восемнадцатая, сельскохозяйственная
Дача мистера Данбартоншира
Молодой человек упорно пытался прорваться за запертую калитку и брызгал слюной из-за невысокого забора:
– Вы обязательно должны рассмотреть это предложение, обязательно! Послушайте, вы же просто отказываетесь от своего счастья! Все, все серьезные люди в нашем районе имеют дачи в этом поселке. И вы, как уважаемый и состоятельный человек, просто обязаны хотя бы посмотреть на наше предложение!
Старик, одетый в черный мятый балахон, хмурил брови и держал оборону, подпирая калитку жилистым плечом. От настырного гостя отбивался не абы кто, а великий и ужасный мистер Данбартоншир, потомственный шотландский чернокнижник, дипломированный специалист по черной магии и оккультным наукам и просто старый колдун из забытой богом деревни в глухих сибирских лесах.
Неизвестно, каким ветром занесло в деревню наглого молодчика, но субъект уже успел промчаться по всем домам, получил оглоблей от старосты, с трудом сбежал от разъяренных быков Михайловны и в итоге оказался здесь, у последней избы в конце улицы. Покопавшись в тощем дерматиновом портфельчике от «Гуччи», молодой человек прочел мятую бумажку, просветлел лицом и рванул навстречу задумчиво стоящему у калитки хозяину. Старику приходилось уже больше часа отбиваться от назойливого визитера.
– И сам глава района, слышите?! Сам глава района купил там третий по счету участок и строит новый особняк! – верещал молодой человек.
– Ну ты меня с такой величиной не равняй, придумал тоже, – пыхтел в ответ мистер Данбартоншир.
– Зато он мне вас лично рекомендовал и говорил, что будет счастлив такому соседству! – в сотый раз махал мятым листком настойчивый представитель молодого поколения.
– И хорошо, что говорил, я разве возражаю? – настороженно косил безумным взглядом колдун и вздыхал. Если бы не магические слова «глава района», так давно бы от наглеца остался один пепел. Но с представителем власти ссориться не хотелось, а кто знает, кем хозяину района приходится этот странный гость.
– Ну раз вы не цените такое дельное предложение Самого, то я ему так и передам, – пошел в последнюю, решительную атаку молодой человек и сделал вид, что уходит.
Чернокнижник ругнулся и высунул голову за калитку:
– Участок, говоришь?
– Именно так, – тут же наклонился к нему гость. Жестом фокусника он достал из портфельчика ворох бумаг и ручку. – Подписать надо вот здесь. Отличный участок, чернозем, почти гектар по площади, рядом река и лес, коммуникации подведены, и за все про все – от пятидесяти тысяч.
– За гектар? – поразился колдун.
– Метр, – неохотно ответил продавец.
– Рублей? – с ужасом узнавания решился уточнить мистер Данбартоншир.
Молодой человек обиженно надул губы, все видом показывая, сколь неуместен подобный глупый вопрос. Ну кто же из настоящих уважаемых людей говорит о презренных рублях?
– Подпишите, и я вас отвезу в банк, там оформим платеж, – начал было гость, но колдун не дал ему закончить.
– Оберст! – громко разнеслось по двору.
– Яволь, майн фюрер Карлович! – отозвался высокий скелет с арийской выправкой в надраенной до зеркального блеска каске.
– Парней позови. Присмотрят за нашим другом. А ты со мной поедешь. Взглянем на лучшее место в районе. Может, оно и правда того стоит.
Молодой человек заволновался, лихорадочно тыча бумагами в живот колдуну:
– Я не могу оставаться! У меня клиенты, за сегодня надо по плану еще две деревни объехать! Да и вообще, так дела не делают, надо сначала подписать…
– Позже, – отрезал чернокнижник. – Я уже подписал разок бумаги, до сих пор расхлебываю. Так что у меня погостишь. А если мне понравится предложение, я не один, а три участка куплю.
– Ну я так не согласен! Я тогда пойду!
Колдун криво улыбнулся и щелкнул пальцами. Толстый канат, которым обычно связывали буянившего по деревне кузнеца, ласково обвился вокруг ног начинающего бизнесмена и вздернул его в воздух.
Наклонив голову к красному лицу висящего вверх ногами гостя, мистер Данбартоншир добавил:
– Ты не волнуйся, я быстро вернусь. И если все – как ты сказал, то будет тебе почет и уважение. И костюм тебе справим не хуже, чем у нашего главы района. И чемоданчик из крокодиловой кожи подарю. И вообще… Ты только дождись. И языком не мели. У меня работники хорошие, но дюже обидчивые. Если что ляпнешь, я тебя живым и не застану…
Застывший на страже взвод скелетов дружно передернул затворы «шмайссеров» и синхронно кивнул головами. Молодой человек булькнул застрявшими в горле словами и с перепугу выронил портфель.
– Вот и ладно. Я мигом. Пошли, оберст. Долго ли нам умеючи. Разок плюнуть, портал слепить, и уже на месте…
Скелет с арийской выправкой заботливо держал на руках колдуна, провалившись при этом в непролазную грязь по пояс. Мистер Данбартоншир задумчиво рассматривал перерытый оврагами кусок земли, превратившийся после дождя в безразмерное болото. Ни обещанной реки, ни леса на горизонте видно не было. Где-то вдали жалобно вспыхивали мигалки «мерседесов» районного руководства, утонувших в жидком месиве по крышу.
Неутомимо разрезая жижу широкой грудью, до колдуна добрались четверо крепких молодых мужчин с квадратными челюстями и глазами акул.
– И вам здравствуйте, – поприветствовал молчаливых охранников чернокнижник. – Какими ветрами вас сюда занесло?
– Боссу участок продали. С речкой, озером, лесом и своей нефтяной скважиной. Какой-то залетный, из области. Шеф был после вчерашнего и подмахнул, не читая. А как проспался, поехали вышку смотреть. Вот, смотрим.
Мистер Данбартоншир участливо покивал головой, наблюдая, как крупногабаритные телохранители медленно погружаются в болото.
– Может, помощь какая нужна? Машины вытащить, боссу поправиться после праздников? У меня и травки с собой есть.
– Можно, – согласилась могучая четверка, пытаясь удержаться на поверхности. – И нам бы еще человечка того найти.
– Я в смертоубийствах не участвую, – недовольно нахмурился колдун. – Хотя я с господином начальником района поговорю, есть у меня другой вариант. Думаю, ему понравится…
Поздним вечером довольный жизнью мистер Данбартоншир сидел на любимой веранде и пил горячий чай. Руководство района было спасено и доставлено домой, где теперь в полном составе отдыхало в бане после грязевых ванн. Мосластый оберст заставил подчиненных проявить усердие и после чистки блестел в лунном свете полированными костями. Рядом с пузатым заварным чайником матово отсвечивал магический шар, в котором было видно, как сгорбленная фигурка ворочает суглинок на краю безразмерного болота. Проштрафившемуся гостю предстояло за год воплотить обещанное в жизнь: превратить мутную жижу в чернозем, выкопать озеро, провести реку, посадить лес и найти нефть на вверенном участке. Новый замок глава района милостиво согласился построить сам.
– А как только закончит, так и домой может возвращаться. Думаю, этот урок он не забудет уже никогда. Смотреть надо, где подписи ставишь, смотреть… А то ведь документы страшную силу имеют. Могут как в одну сторону действовать, так и в другую… Зато теперь мне никакого телевизора не надо, вон, живое шоу в прямом эфире…
И колдун рассмеялся, наливая себе очередную чашку.
Глава девятнадцатая, автомобильная
Машина мистера Данбартоншира
Иногда даже на здравомыслящего человека что-то находит и он начинает совершать поступки, наутро после которых хочется спрятаться подальше, чтобы не видеть ошарашенные лица соседей. Но как бы вы ни пытались избежать такой ситуации – все бесполезно. Судьба-злодейка махнет хвостом, и вы с залихватской удалью вляпаетесь в историю. Со всего размаха, от души…
Мистер Данбартоншир сидел за кухонным столом, заваленным глянцевыми проспектами, и задумчиво жевал кончик карандаша. Изделию деревообрабатывающей промышленности предстояло сыграть ключевую роль в будущем фантастическом действе: заполнении формы на получение новой машины. Автомобиля. Агрегата для перемещения из точки «А» в точку «Б». Великий потомок шотландских колдунов решил приобрести железного коня, дабы ударить пробегом по бездорожью и разгильдяйству. И теперь выбирал из того обилия, что предлагали дилеры в районном центре. А предлагали они множество вариантов: «жигули», «жигули» и еще раз «жигули». За остальным надо было ехать в область, где недавно открыли салон, торгующий подержанными японскими машинами.
Но слово «подержанный» вызывало у мистера Данбартоншира аллергию, и поэтому он пытался найти плюсы в том, чтобы купить новую машину.
За правым плечом «фюрера Карловича» укоряющей статуей застыл старательный оберст, блестя в свете керосиновой лампы полированными костями и начищенной каской времен Второй мировой. Оберст пытался донести до любимого босса свою точку зрения, но босс чем-то напоминал старого короткоусого командира, решительно не желая слушать доводы покойника.
– Представляешь, если не брать литые диски, дубовые коврики для ног и ведро с гудроном для обработки днища, то я смогу купить машину этого года выпуска! И мне даже не придется объяснять налоговой инспекции, откуда у старого пенсионера взялись такие деньги… Не буду же я показывать им, как из обычного навоза можно сделать слиток золота… Не поймут…
– Карлович, зачем литой диск? На правильной машине он есть всегда… И без ведра, да… Карлович…
– Хватит, оберст! Хватит! Я про твою правильную машину слышу уже неделю. Как только я задумался о покупке личного авто, ты мне стал проедать плешь своими сказками про «самую правильную машину».
– Да, мой Карлович! Потому что истинный фюрер должен ездить на… – Скелет постарался подобрать нематерное слово из выросшего за несколько месяцев словарного запаса, запнулся на секунду, но нашелся: – Фюрер должен ездить всегда! В любой погода, в любой дорога, в любой враждебный окружений!
– То-то тебе эти машины помогли из окружения выбраться, – не удержался от подколки колдун.
Оберст обиделся и замолчал. Свое поражение в войне он воспринимал крайне болезненно.