Бриллиантовый дождь Серова Марина

– То-то и оно, – кивнул Джон. – У меня сейчас песня появилась. Сразу вся – целиком. В жизни так не бывает. Сыграем? Может, запомню.

– Сыграем, – согласился Пол и обернулся к остальным: – А?

Джордж, который уже отрастил себе четыре лишних руки, развел всеми шестью, мол, а чего ж не сыграть. А Ринго, согласно кивая головой, уже что-то начал тихонько подстукивать по хэту тут же возникшей перед ним ударной установки.

В руках Джона вновь появилась гитара, и он заиграл перебором мягкий мажорный аккорд. Вступил бас Пола, откуда-то зазвучал орган, Джордж сделал чисто клэптоновский сольный риф… И Джон запел на мелодию, слегка напоминающую его же “Across The Universe”[47]:

  • – Всю субботу я учил язык дождя,
  • Точки и тире в стекло не знали сна.
  • В воскресенье мне едва хватило дня
  • Слово «никогда» прочесть в слезах окна.

Любит он это оптимистическое словечко – «никогда»… Внезапно музыкальная картина изменилась, ритм стал рубленным, упругим, Джон завел припев:

  • – Но приходит понедельник,
  • Почтальон несет газеты,
  • Палачи спешат на смену,
  • «Никогда», что значит это?
  • Никогда меня не встретишь
  • Или никогда не бросишь?
  • Палачи и почтальоны
  • Все в делах, у них не спросишь…

Раньше я не слышал эту песню… Впрочем, что тут удивительного, ведь виртуальный Джон сочинил ее прямо сейчас, а Джон реальный ее так и не написал…

  • – Никогда не станешь тем, чем хочешь стать,
  • Никогда не будет так, как хочешь ты;
  • Или все наоборот – спеши мечтать,
  • Не обманут никогда тебя мечты?..

Хотя есть тут какая-то перекличка и с Ленноновским “Imagine”[48]. Что, вообще-то, тоже вполне естественно.

Потом был офигенный сольник, потом опять припев, пауза… И снова, как и в начале, осталась одна гитара Джона. И он закончил:

  • – Ночью стала льдом в моем окне вода,
  • Так и не успев открыть, что ж «никогда».

А потом, выждав немного, пока окончательно угаснет звук, сказал:

– Клево. Так, – он указал пальцем на Петруччио, – ты что-то хотел сказать. Давай, пока мы слушаем. Так как ты являешься частью моих наркотических галлюцинаций, не думаю, конечно, что ты скажешь что-нибудь путнее. Но попробуй, попробуй. Скажи, например, когда мы, наконец, вернемся домой?

Петруччио поднялся и снова вышел к «Битлз».

– Видите ли, ребята, – сказал он. – Домой не получится…

– Ты уволен, – прервал его Джон. Но Петруччио упрямо продолжал:

– Вы теперь живете здесь. Сейчас – конец XXI века, это Россия.

– Снова в СССР, – с философским видом изрек Джордж.

– Меня это не устраивает, – покачал головой Джон. – Я сюда не просился. Впрочем, ерунда это всё. Очнусь я все равно дома.

– Видите ли, – снова сказал Петруччио, – вы не очнетесь. – В его голосе прозвучала трагическая нотка. – Вы – лишь копия настоящего Джона. Его личность скопирована в компьютер, и это и есть вы.

– В калькулятор? – нахмурился Джон.

– Типа того, – кивнул Петруччио.

– Привидится же такое, а? – испуганно протянул Ринго и быстро-быстро заморгал. – Как же так? Почему в калькулятор? Я и считать-то, как следует, не умею…

И тут рядом с ними материализовался лже-Козлыблин.

– Парни! – сказал он. – Хорош спорить. Вы ничего не поняли. Не слушайте этого придурка, он и сам ничего не понимает. Вы стали бессмертными, вы стали волшебниками! Весь мир у вас в руках, вы просто еще этого не поняли. Пойдемте, я вам все покажу.

«Битлз» переглянулись.

– Пойдемте, пойдемте, – настаивал лже-Козлыблин.

– А почему бы и нет? – пожал плечами Джон, обращаясь к остальным: – Человек с такой рожей должен быть хорошим продюсером.

– Тогда – за мной, – скомандовал Козлыблин: – раз, два, три!

Раздался хлопок, вспыхнуло бирюзовым неоновым светом угловатое облачко с оранжевой надписью внутри: «BOOM!!!», и вся эта братия исчезла. Кроме, конечно, Петруччио.

Зал молчал.

– Ну вот, – сказал Петруччио, как мне показалось, с откровенным облегчением. – Если хотите, я и вам все объясню.

Этакий универсальный объясняльщик.

Век Пик

Особого энтузиазма в связи с его предложением никто не высказал, но противиться тоже не стали. Никто не ушел. И Петруччио двинул обещанную мне еще в начале речь. Хотя, конечно же, это была совсем не та речь, которую он подготовил. Я привожу ее дословно, так как вовремя включил запись.

“Друзья, – начал Петруччио. – Несколько лет назад я организовал группу «Russian Soft Star’s Soul». Признаюсь, я и сам тогда не понимал, почему и зачем я это затеял. Я делал это так, словно мною руководил некто свыше, стремясь к цели ясной ему одному. Но вот, наконец, кажется и я понял, какова была эта высшая цель. «RSSS» – лишь навоз, на котором суждено было взрасти необычным, невероятным, но прекрасным цветам. Что уж говорить об этих цветах, если навоз для них – самая популярная сегодня в мире группа.

Почему именно мы? Да потому что в наших шкафах полно скелетов, и они не только не давали нам скучать, но и вовсю помогали нам двигаться к загадочной цели. Мы оказались в центре мира, а потому мы, как никто другой, имеем доступ ко всем самым продвинутым его технологиям. И наши возможности умножены на скорости нашего века, в котором каждый час – час пик.

Мы прошли по всей гамме, не оставив на своем хроматическом пути ни одной обиженной ноты. Мы пережили множество приключений, стали свидетелями многих чудес, и мы подошли к тому рубежу, когда человек возвращается к своей исконной сущности, становясь всесильным магом. И мы перешагнули этот рубеж. То, что вы видели сейчас – лишь первая ласточка новых великих чудес, которые ждут нас впереди. Первый шаг – возрождение великой музыки. За ним – возрождение великой цивилизации. И мы двинемся дальше!»

Никто ничего не понял. Но с точки зрения театральной режиссуры концовка вышла достойная. Народ захлопал. Однако Петруччио остановил нас жестом: «Хочу добавить. Обратите внимание на то, что этот прорыв через время и пространство сумели обеспечить «Мягкие Души», именно «Русской Звезды». И я горжусь этим».

Он поклонился.

«Так славься, славься на века великий подвиг Пятачка», – вспомнил я Винни-Пуха. И еще оттуда же: «Ты говорил здесь целый час, а не сказал ни то, ни сё…» Но я промолчал, решив прослушать все это на свежую голову. Да и вообще, кто я такой, чтобы критиковать Петруччио?

* * *

Альбом «Abbey Road. XXI век» разошелся таким тиражом, который нам и не снился. Наши виртуальные «Битлз» занимаются сейчас адаптацией альбома «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band» и параллельно пишут новый – с песнями, которых в XX веке не было. А еще мы обсуждаем совместный проект «Битлз» и «RSSS». Боюсь, для его осуществления придется копироваться в компьютер и нам самим.

Кстати, вот я чем подумал. Если стираются грани между реальностью и виртуальностью, грани между прошлым и будущем, то, возможно, мы с вами когда-нибудь встретимся?

Несколько слов благодарности

Спасибо:

– Сергею Лукьяненко и Константину Фадееву за прежнее соавторство, которое меня многому научило;

– Лео Каганову за установление планки, через которую и прыгаю с переменным успехом;

– Зое: за любовь, понимание и поддержку. А еще за кое-какие редакторские поправки;

– Константину Арбенину – за то, что в самый последний момент, сам того не зная, дополнил образ Петруччио;

– группе «Амбер» за роль продюсера, которая помогла мне в создании образа Вороны;

– Марату Нагаеву: за дружбу, аранжировки, войну тараканов и птиц и кое-какие приколы;

– Олесе Слезко: за «показ животных»;

– Господу нашему Иисусу Христу – за всё;

– «Битлз»: за всё;

– Будде, хоть лично и не знаком;

– Отцу, Сергею Константиновичу: за жизнь;

– Сыновьям Косте и Стасу: за здоровый скепсис;

– Наташе Рудой за консультации по биологии и мысли об отцовстве-материнстве;

– Степе Пономареву: за запись песен;

– Борису Натановичу Стругцкому: за поддержку моей высокой писательской самооценки вчера и сегодня;

– Синицину, Семецкому, Байкалову и т.п., короче, Фэндому. За дружбу и снижение моей писательской самооценки, то есть за создание здорового равновесия. А так же за конвенты, по дороге на которые и с которых многое написано;

– Соне Лукьяненко и ее собаке Бусе, которым я посвятил рассказ-главу «Неутомимая заводчица», в связи с их в тот момент беременностями;

– поездам № 37 (Томск-Москва) и №38 (Москва-Томск) за то, что в них хорошо пишется;

– кошкам: за образ Мурки;

– Аркаше Кейсеру: за Ворону;

– Илье и Инге Лойша за экскурсии по Кипру, которые дали мне картинки почему-то Австралии;

– Дмитрию Ватолину и Валерию Лутошкину: за сайт;

– Вадиму Нестерову за конкурс «Рваная грелка», который подвиг меня на написание «Моллюска», а так же сестрам Ирише и Ксюше Шекера за ноги из этой истории.

Ну, и, наверное, еще кому-то, о ком я, к стыду своему, забыл, но обязательно еще вспомню.

Страницы: «« ... 910111213141516

Читать бесплатно другие книги:

О доме номер 425 по Харрингтон Лейн ходят зловещие слухи: ночные посетители, странные грузы, доставл...
Выдающийся русский летчик – П. Нестеров, знаменитый русский ас – А. Козаков, один из создателей русс...
К началу 1940-х годов Германия стала сильнейшей мировой державой, которая уже оккупировала и подчини...
Частный детектив Татьяна Иванова случайно становится свидетельницей вооруженного нападения на ювелир...
На безмятежную жизнь дачного поселка обрушилась лавина человеческих смертей. В списке значатся и пар...
Наверное, у частного детектива Татьяны Ивановой никогда еще не было такого дела – простого и ясного ...