Голос ночи Кунц Дин
— Знаешь, что мне в тебе нравится? — спросила она.
— Я вот думаю, но ответа не нахожу, — ответил он.
— Во-первых, ты не говоришь о тех вещах, на которых, похоже, помешаны все остальные ребята. Они все, видимо, думают, что если парень не интересуется футболом, бейсболом и машинами, он ненормальный. Все это ужасно скучно. Кроме того, ты не только говоришь сам — ты слушаешь. Почти никто не умеет это делать.
— А — среди прочего — что мне нравится в тебе, так это то, что тебе все равно, что я не похож на других ребят.
Наступила неловкая пауза, а затем она сказала:
— Позвони мне завтра, ладно?
— Позвоню.
— Тебе надо идти. Иначе твоя мать будет сердиться.
Она застенчиво чмокнула его в щеку, повернулась и побежала к дому.
Несколько минут после того, как они расстались, Колин шел как во сне, будто плавая в каком-то приятном тумане. Но тут он ощутил ползущую по земле вечернюю прохладу, увидел темнеющее небо и сгущающиеся в тихих улицах сумерки.
Он не боялся нарушить установленный ему «комендантский час», так же как не боялся своей матери. Чего он боялся, так это встретить в темноте Роя Бордена. Оставшуюся часть пути до дома он бежал.
Глава 33
В четверг Колин вновь пришел в библиотеку и продолжал изучение отснятых на микропленку старых подшивок местной газеты. Он просматривал только две полосы каждого номера: первую и ту, на которой печатались сообщения из приемных покоев местных госпиталей: о поступлении и выписке пациентов. Несмотря на это, ему потребовалось более шести часов, чтобы найти то, что он искал.
Спустя ровно год после смерти своей сестры Рой Борден был доставлен в городскую больницу Санта-Леоны. В кратком сообщении «Ньюс реджистер» от первого мая сведений о характере его болезни не было: вместе с тем Колин был уверен, что речь шла о том странном несчастном случае, о котором Рой не желал рассказывать — о ранах, оставивших такие страшные шрамы на его спине.
Следующим человеком, поступившим в больницу после Роя, была Хелен Борден. Его мать, Колин долго и задумчиво смотрел на эту строчку. Начиная поиски, он был уверен, что рано или поздно найдет Роя. Об этом свидетельствовали шрамы на его спине. Однако сообщение о госпитализации миссис Борден его удивило. Неужели оба они пострадали в результате одного и того же несчастного случая?
Колин перемотал пленку назад и принялся внимательно изучать номера за тридцатое апреля и первое мая. Он искал сообщение об автомобильной аварии, взрыве, пожаре, каком-нибудь чрезвычайном происшествии, жертвами которого могли стать Рой и его мать. Ничего подобного он не нашел.
Он стал просматривать пленку дальше, досмотрел кассету и обнаружил еще два сообщения, которые могли представить для него интерес. Первое к тому же было весьма странным: через два дня после поступления в городскую больницу миссис Борден была переведена в более крупный госпиталь — святого Иосифа — в столице графства. Колин смог объяснить это для себя только тем, что болезнь или травма миссис Борден, видимо, была настолько серьезной, что ей потребовалось специализированное лечение — настолько специфическое, что лечебной базы более скромной больницы Санта-Леоны оказалось недостаточно.
Никакой другой информации о миссис Борден не было, однако Рой, по сообщению газеты, пролежал в местной больнице ровно три недели. Чем бы ни были вызваны раны на его спине, они явно были исключительно тяжелыми.
Без четверти пять Колин собрал кассеты и подошел к столу миссис Ларкин.
Не успел он открыть рот, как она сказала:
— Только что вернули тот новый роман Артура Кларка. Я его уже выписала на твое имя.
Читать роман у него не было никакого желания, однако обижать ее тоже не хотелось. Он взял книгу, перевернул ее и прочитал, что было написано сзади на суперобложке.
— Большое спасибо, миссис Ларкин.
— Интересно будет узнать твое мнение.
— А не могли бы вы помочь мне выбрать пару книг по психологии?
— Какой именно психологии?
Он удивился:
— А что, есть много разных видов?
— Как тебе сказать. Под этим общим разделом у нас есть книги по психологии животных, воспитательной психологии, популярной психологии, промышленной психологии, политической психологии, психологии лиц преклонного возраста, юношеской психологии, психологии Фрейда, психологии Юнга, общей психологии, аномальной психологии.
— Мне нужна как раз аномальная психология, — прервал ее Колин. — Именно эта область меня интересует. Но кроме того, мне нужно несколько книг общего характера, чтобы я мог понять, почему люди ведут себя тем или иным образом. Что-нибудь, что дает общие понятия. В популярной форме, для дилетантов.
— Я думаю, мы сможем подобрать тебе что-нибудь подходящее, — сказала она.
— Я был бы очень признателен.
Он пошел следом за ней к стеллажам в дальнем углу зала. Она обернулась:
— Это что, еще одна задумка для нового учебного года?
— Да.
— Тебе не кажется, что аномальная психология слишком сложная тема для доклада в десятом классе?
— Кажется, да еще как! — ответил он.
Глава 34
Колин поужинал один в своей комнате.
Он позвонил Хэзер, и они договорились пойти в субботу на пляж. Он хотел рассказать ей про сумасшествие Роя, но побоялся, что она ему не поверит. К тому же он был еще недостаточно уверен в серьезности их отношений, чтобы сообщить ей, что он и Рой стали врагами. Ему казалось, что вначале она обратила на него внимание, потому что Рой был его другом. Не потеряет ли она к нему интерес, если вдруг обнаружит, что он больше не товарищ Роя? Он не был уверен в ее реакции и не хотел рисковать из боязни потерять ее.
После ужина он стал читать книги по психологии, которые подобрала для него миссис Ларкин. К двум часам ночи он прочитал оба тома. Некоторое время он неподвижно сидел на кровати, уставившись в темноту. Затем, почувствовав огромную моральную опустошенность, уснул — без кошмаров и даже не вспомнив о монстрах на чердаке.
Рано утром в пятницу, еще до того, как проснулась Уизи, он съездил в библиотеку, вернул книги по психологии и выбрал три новых тома.
— Понравился роман Кларка? — спросила миссис Ларкин.
— Пока еще не начинал, — ответил Колин, — может быть, сегодня вечером.
Из библиотеки он поехал к гавани. Возвращаться домой, пока не ушла Уизи, ему не хотелось — желания подвергаться еще одному допросу у него не было. Он позавтракал за стойкой в кофейне на набережной. После этого он не спеша прошелся по дощатому настилу у берега, некоторое время постоял, облокотившись на перила и наблюдая за крабами, которые бегали внизу по камням в паре метров от него.
В одиннадцать часов утра он поехал домой. Он открыл дверь, воспользовавшись запасным ключом, который они прятали в деревянную кадушку для растений, стоявшую у входа. Уизи давно ушла: кофе в кофейнике остыл.
Он взял в холодильнике банку «пепси-колы» и пошел наверх, захватив с собой взятые в библиотеке книги по психологии. У себя в комнате, усевшись поудобнее на кровати и отхлебнув «пепси», принялся читать. Не успел дойти до конца первой страницы, как почувствовал, что он в комнате не один.
Он услышал приглушенный скребущий звук.
В чулане что-то двигалось.
— Глупости.
«Я слышал».
— Тебе померещилось.
Прошлой ночью он уже успел прочитать два учебника по психологии и понимал, что, скорее всего, испытывает явление «перенесения». Так называют это психологи — «перенесение». Он не мог открыто противостоять людям и событиям, которых он действительно боялся, не мог признаться самому себе в своих страхах и поэтому переносил их на другие предметы и существа — даже на нереальные существа — на оборотней и вампиров и воображаемых монстров, которые прятались в чуланах. И этим он занимался всю свою жизнь.
"Может быть, это и так, — подумал он. — Но я уверен, что слышал шум, доносящийся из чулана".
Он приподнялся и сел прямо, затаив дыхание и прислушиваясь.
Ничего. Тишина.
Дверь чулана была плотно прикрыта. Он не мог вспомнить, захлопнул ли он ее перед уходом из дома.
Вот! Опять. Приглушенный скребущий звук.
Он тихо встал с кровати и сделал несколько шагов от чулана, в сторону двери в коридор.
Ручка двери чулана стала медленно поворачиваться. Дверь приоткрылась на несколько сантиметров.
Колин замер. Ему отчаянно хотелось выбежать в дверь, но он стоял как вкопанный. Ему показалось даже, что его заколдовали и он превратился в муху, застывшую в капле янтаря. Из своей волшебной тюрьмы он с ужасом наблюдал, как кошмарный сон воплощается в жизнь; прикованный к месту, он смотрел на чулан.
Неожиданно дверь чулана распахнулась. Внутри не было никакого монстра, никакого вампира, никакого отвратительного зверобога, ожившего из рассказов Г.Ф. Лавкрафта. Один только Рой.
Рой остановился в удивлении. Он направился было к кровати, полагая, видимо, что его жертва должна быть там. Теперь он увидел, что Колин опередил его и находится всего в нескольких шагах от открытой двери, ведущей в коридор второго этажа. Рой остановился, и несколько минут они смотрели друг на друга.
Затем Рой ухмыльнулся и показал Колину, что он держал в руках.
— Нет, — прошептал Колин.
В правой руке Роя — зажигалка.
— Нет.
В левой руке — пластиковая бутылка с бензином для зажигалок.
— Нет, нет, нет! Пошел отсюда.
Рой сделал шаг в его сторону. Затем еще один.
— Нет, — сказал Колин. Но он опять не мог сдвинуться с места.
Рой направил на него бутылку и нажал на нее. Прозрачная жидкость струей вырвалась из горлышка.
Колин успел увернуться от бензина. Он побежал.
— Гад, — крикнул Рой.
Колин выбежал в коридор и захлопнул за собой дверь.
В этот момент в нее с силой ударил плечом Рой.
Колин побежал к лестнице.
Рой рывком открыл дверь и выбежал в коридор. «Стой!» — закричал он.
Колин бежал по лестнице, прыгая через две ступеньки. Он преодолел лишь половину пролета, когда услышал топот несшегося за ним Роя. Последние четыре ступеньки он пролетел одним прыжком, приземлился в холле первого этажа и бросился к входной двери.
— Не уйдешь! — торжествующе закричал Рой.
Колин не успел открыть оба замка на входной двери. Он почувствовал, как что-то холодное льется ему на спину. Он вскрикнул и рывком повернулся к Рою.
Бензин!
Рой облил его еще раз. На тонкой хлопчатобумажной рубашке расползлось огромное пятно бензина.
Колин едва успел закрыть руками глаза, горючая жидкость залила его лицо, начала стекать по лбу, носу, подбородку.
Рой засмеялся.
Колин стал задыхаться от паров бензина.
— Вот это настоящий шпик!
Бутылка в руках Роя была пуста. Он отбросил ее в сторону, и она застучала по паркету прихожей.
Кашляя и хрипя, Колин убрал руки с лица и попытался увидеть, что происходит. Пары бензина жгли глаза, они слезились, и ему снова пришлось их закрыть. Темнота всегда пугала его, но он никогда не испытывал такого ужаса, как теперь.
— Гад вонючий, — процедил Рой, — сейчас заплатишь за то, что пошел против меня. Поплатишься. Будешь гореть.
Хватая ртом воздух, задыхаясь, временно ослепший, в состоянии, близком к истерике, Колин бросился в ту сторону, откуда слышался голос. Он столкнулся с Роем и уцепился за него изо всех сил.
Потеряв равновесие, Рой попятился назад, пытаясь сбросить Колина, как загнанная в угол лисица пытается освободиться от решительного фокстерьера. Он схватился руками за подбородок Колина и попытался отогнуть назад его голову, затем обхватил его горло и принялся душить. Однако они находились лицом к лицу — слишком близко, чтобы его действия возымели успех.
— Поджигай, — просипел Колин сквозь едкие пары, заполнявшие нос, рот и легкие. — Поджигай, и мы сгорим вместе.
Рой вновь предпринял попытку сбросить Колина с себя, но при этом оступился и упал.
Колин упал вместе с ним. Он вцепился в Роя мертвой хваткой, зная, что от этого зависит его жизнь.
Рой с руганью бил его по спине, по голове, рвал ему волосы. Он даже схватил Колина за уши и стал тянуть их с такой силой, что тому показалось, будто они сейчас оторвутся.
Колин закричал от боли и попробовал отбиться. Но как только он отпустил Роя, чтобы ударить его, тот вырвался и откатился в сторону. Колин попытался его достать, но не смог.
Даже сквозь пелену вызванных парами бензина слез Колин мог различить, что в правой руке Роя все еще была зажата зажигалка.
Рой крутанул колесико большим пальцем. От кремня полетели искры, но зажигалка не зажглась.
Ждать, пока Рой попробует второй раз, Колин не стал. В отчаянии он бросился на Роя. От удара тот выпустил зажигалку, и она отлетела сквозь широкую открытую арку в гостиную, было слышно, как она обо что-то стукнулась.
— Сволочь! — Рой отпихнул Колина и бросился в гостиную.
Качаясь, словно пьяный, Колин побежал к входной двери. Он без труда отодвинул защелку. Но неуклюжие попытки снять с двери цепочку продолжались, как ему казалось, вечность. Казалось. Конечно, так не могло быть на самом деле. Скорее всего, лишь несколько секунд. Может быть, даже доли секунды. Он потерял чувство времени. Он парил в воздухе. Пьяный от бензиновых паров. Воздуха хватало лишь на то, чтобы не потерять сознание. Вот почему он никак не мог справиться с цепочкой. Голова кружилась. Казалось, цепь испарялась у него в руках так же, как испарялся с одежды, лица и рук бензин. В ушах звенело. Дверная цепочка. Сосредоточься на дверной цепочке. С каждой секундой координация движений ухудшалась. Они становились все более вялыми. Проклятая цепочка. Все более и более вялыми. Тошнит и горит. Буду гореть. Как факел. Чертова цепочка! Наконец, сделав невероятное усилие, он сбросил цепочку и распахнул дверь. Ожидая, что вот-вот вспыхнет рубашка на спине, он выбежал из дома, побежал к тропинке на улице, пересек ее и остановился у входа в маленький парк. Свежий и, как ему показалось, сладкий ветерок овевал его, унося с собой тошнотворный запах бензина. Он несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь рассеять туман, который царил в его голове.
На другой стороне улицы вышел из дома Рой Борден. Он сразу увидел свою жертву и широкими шагами добежал до конца тропинки, но перебегать улицу не стал. Он стоял, руки на поясе, глядя на Колина.
Колин тоже смотрел на него. Голова все еще кружилась. Дышалось с трудом. Он приготовился кричать и бежать изо всех сил, если Рой сделает хоть один шаг с тротуара.
Понимая, что на этот раз он проиграл, Рой повернулся и пошел прочь. Проходя первый квартал, он оглянулся назад не менее пяти раз. На втором — лишь два раза. После этого он шел, не оглядываясь, и вскоре повернул за угол и исчез.
Перед тем как войти в дом, Колин остановился у кадушки и вынул из-под плюща запасной ключ. Он разозлился сам на себя: трудно поверить, что он мог быть таким безмозглым идиотом. За последний месяц он неоднократно водил Роя в дом. Рой видел, где они прячут запасной ключ, а у Колина не хватило ума, чтобы убрать его оттуда. Теперь он будет носить ключ с собой: отныне придется более серьезно думать о своей безопасности.
Он находился в состоянии войны.
Не больше и не меньше.
Он вошел в дом и закрыл дверь на замок.
В подсобке в конце коридора он стянул с себя пропитанную бензином рубашку и бросил ее на пол. Открыл кран с горячей водой и принялся с ожесточением отмывать руки, намыливая их пахучим, душистым мылом. Затем он несколько раз вымыл лицо. Хотя запах бензина еще чувствовался, можно было свободно дышать. Глаза перестали слезиться.
Войдя на кухню, он направился к телефону. Однако, сняв трубку, остановился. Уизи он позвонить не мог. Единственным доказательством, что Рой напал на него, была пропитанная бензином рубаха. Строго говоря, ничего доказать с ее помощью он бы не смог. Кроме того, к тому времени, когда мать придет домой, бензин весь испарится, не оставив на ней даже пятнышка. В коридоре на полу валялась пустая бутылка из-под жидкости для зажигалок, наверное, на ней было полно отпечатков пальцев Роя. Но необходимая аппаратура для снятия и сличения отпечатков пальцев была только в полиции, а Колин сомневался, что полиция воспримет всерьез его рассказ. Уизи опять решит, что он наглотался таблеток, и у него начались галлюцинации. Он снова нарвется на неприятности.
Если он попытается объяснить все своему отцу, тот позвонит Уизи и потребует с нее объяснений. Мать в свое оправдание свалит все на него и расскажет массу глупостей о таблетках, марихуане и вечеринках с наркотиками. Хотя все, что она говорит, будет очевидным абсурдом, она сможет убедить Фрэнка, ибо это будет как раз то, что он желает слышать. Отец обвинит ее в том, что она пренебрегает родительскими обязанностями. Он будет просто излучать праведное негодование. Он воспользуется ее неспособностью справиться с сыном как поводом, чтобы втянуть в дело свою стаю голодных адвокатов. Если он позвонит Фрэнку Джекобсу, это неизбежно приведет к еще одной судебной тяжбе о праве опекунства, а этого Колин желал меньше всего на свете.
Единственными другими людьми, к которым он мог бы обратиться, были родители отца и матери.
Родители его матери жили во Флориде — в Сарасоте — в большом белом оштукатуренном доме с огромным количеством окон и выложенными терракотовой плиткой полами. Родители отца жили на небольшой ферме в штате Вермонт. Колин не видел своих дедушек и бабушек более трех лет, и он никогда не знал их достаточно близко.
Если он позвонит им, они позвонят Уизи. Его отношения с ними не были такими, чтобы они могли хранить какую-то его тайну. И не могло быть и речи о том, чтобы они бросили все и поехали через всю страну, чтобы встать на его сторону в его маленькой личной войне. На это нельзя было даже надеяться.
Хэзер? Может быть, и настало время ей все рассказать, попросить совета и помощи. Он не мог вечно скрывать то, что произошло между ним и Роем. Но что она могла сделать? Она была худенькой робкой девчонкой, очень красивой, хорошей и умной, но в подобной схватке пользы от нее будет немного.
Он вздохнул и повесил трубку.
«Черт».
На свете не было никого, к кому он мог бы обратиться за помощью. Никого.
Он был так же одинок, как если бы стоял на Северном полюсе. Абсолютно, беспросветно одинок. Но он привык к этому.
Было ли когда-нибудь время, когда дело обстояло иначе?
Он поднялся наверх.
В прошлом, когда Колину казалось, что окружающий мир слишком суров и ему не справиться с возникающими реальными проблемами, он просто прятался от них: забивался в свою комнатку, как в норку, вместе со своей коллекцией комиксов, фигурками монстров и полками научной фантастики и романов ужасов. Его комната была убежищем, своеобразным «глазом урагана», где не чувствовалось дыхание шторма, где можно было даже забыть о нем на некоторое время. Комната всегда была для него тем же, что больница для больного или монастырь для монаха: она успокаивала его, утверждала его во мнении, что каким-то мистическим образом он был частью чего-то гораздо более важного и значимого, чем обычная каждодневная жизнь. В его комнате правило бал волшебство. Она была его оплотом и его сценой, где он мог либо спрятаться от мира — да и от себя тоже, — либо воплощать в жизнь свои фантазии, ставить пьесу для одного зрителя — его самого. Его комната была его «стеной плача» и игровой площадкой, его храмом и лабораторией, хранилищем его снов и мечтаний.
Теперь это была обычная комната. Как любая другая. Потолок. Четыре стены. Пол. Окно. Дверь. Ничего больше. Просто еще одно место, где проводишь свое время.
Когда Рой пришел сюда один, незваный, чужой, он разрушил то таинственное заклинание, которое превращало комнату в очарованное место. Он наверняка рылся во всех ящиках и полках, среди книг, комиксов и монстров. И таким образом, не подозревая об этом, он словно залез в душу Колина. Своим грубым прикосновением он рассеял волшебную атмосферу, царившую в комнате, как молниевод поглощает величественные стрелы энергии в небе и рассеивает их без следа по земле. В комнате не осталось ничего необычного, и это ощущение очарования никогда не вернется. Колин чувствовал себя обворованным, обманутым и брошенным. Но Рой Борден украл гораздо больше, чем уединение и достоинство: он унес с собой все то, что осталось от неуверенного чувства безопасности. И самое страшное — он был похитителем иллюзий: он лишил Колина всех тех пустых, но удивительным образом успокаивающих заблуждений, которые тот столь долго лелеял.
Колин был удручен. Но одновременно он чувствовал, что внутри возникает и разгорается новое чувство, новая сила. Хотя его только что едва не убили, он испытывал меньший страх, чем когда-либо. Первый раз в жизни он не считал себя жалким или ущербным. Он был все тем же слабым представителем рода человеческого — тощим, близоруким, со слабой координацией движений, — но внутри он ощущал прилив сил, уверенность и решительность.
Он не плакал — и гордился этим.
Он не мог сейчас плакать — его захватила неуемная всепоглощающая жажда мщения.
Часть третья
Глава 35
Остаток дня Колин провел дома. Он почитал отдельные места из трех книг по психологии, которые принес из библиотеки, а некоторые страницы перечитал по нескольку раз. Когда он бросал читать, то иногда по часу сидел, уставившись в стену, и думал.
Рано утром на следующий день, когда он вышел из дома, небо было светлым и безоблачным. Он надеялся встретиться с Хэзер в двенадцать, затем сходить на пляж, а к вечеру вернуться домой. На всякий случай он прихватил с собой карманный фонарик.
Он взял велосипед и покатил в сторону пляжа. Затем он поехал к гавани, хотя ни там, ни тут у него не было никаких дел. Он нарочно ехал этим кружным путем к месту встречи, чтобы убедиться, что за ним никто не следит. Роя вблизи не было, но возможно, он наблюдает за ним откуда-нибудь в тот самый сильный бинокль, который они использовали, когда следили за Сарой Каллахан. Из гавани Колин поехал в информационный туристский центр, находившийся в северной части города. Проверив еще раз, что за ним никто не следит, он выехал на Хоук-драйв и покатил в направлении дома Кингмана.
Даже при ярком дневном свете заброшенный дом на вершине холма, казалось, таил в себе какую-то угрозу. Колин приблизился к нему с чувством неясной тревоги, сменившейся, когда он стал подниматься по стертым плитам дорожки, затаившимся в глубине его существа страхом. Если бы он был каким-нибудь официальным лицом, скажем мэром Санта-Леоны, он бы распорядился уничтожить этот дом. Он считал, что дом Кингмана источает зло и распространяет угрозу, так же реально ощутимую, как, скажем, калифорнийское солнце, которое слепило ему глаза и обжигало лицо. Казалось, этот дом осознает и бдительно хранит переполнявшие его зловещие тайны. Стены, некогда серые, долгое время испытывавшие воздействие непогоды, были ветхими, как бы пораженными тяжелым недугом. Ржавые гвозди были похожи на старые раны. Позорное клеймо. Казалось, солнечный свет не в состоянии проникнуть в таинственное пространство, расположенное за окнами, хотя стекол в них не было. Снаружи создавалось ощущение, что все, находившееся внутри, было таким же мрачным, как и ночью.
Колин бросил велосипед на траву, взобрался по ступеням и заглянул в окно — туда, где не так давно они ночью бродили с Роем. Приглядевшись, Колин заметил, что свет все же откуда-то проникал в дом. Гостиную можно было разглядеть во всех деталях. Вероятно, когда-то она послужила пристанищем для компании мальчишек — на испещренном царапинами полу были разбросаны фантики от конфет, пустые банки, окурки от сигарет. Толстая затрепанная подшивка «Плейбоя» валялась на камине, на той самой каминной полке, на которой мистер Кингман выстроил в ряд залитые кровью головы зарезанных членов своей семьи. Компания, использовавшая это место для приятного развлечения, похоже, не появлялась здесь уже несколько месяцев — пыль покрыла все вокруг толстым, плотно слежавшимся слоем.
Парадный вход был заперт, но заржавевшие петли заскрипели, когда Колин толкнул покосившуюся дверь. Порыв ветра поднял небольшое облако пыли в передней. Воздух внутри был насыщен запахом плесени и гниения.
Переходя из комнаты в комнату, в каждом углу огромного дома Колин находил следы вандализма. Имена мальчишек, нецензурные выражения, грязные стишки, грубые изображения мужских и женских половых органов были нацарапаны повсюду, где только оказывалась голая штукатурка или просто светлый кусок обоев. В стенах были пробиты дыры — некоторые величиной с кулак, другие — размером почти с дверь. То здесь, то там валялись куски штукатурки и мелкие щепки.
Колин замер, и в старом доме воцарилась нереальная тишина. Но стоило ему только шевельнуться, как все строение откликалось на каждый его шаг, все оно тяжело вздыхало — со всех сторон, повсюду.
Несколько раз ему казалось, что кто-то крадется за ним, но когда он оборачивался, никого не было. Он пробирался среди развалин, не думая о привидениях и монстрах. Он был и удивлен, и обрадован новым для него чувствам бесстрашия — и испытывал от этого некоторый дискомфорт. Всего несколько недель назад он ни за что не решился бы вторгнуться один во владения Кингмана, даже если за это была бы обещана премия в миллион долларов.
Он пробыл в доме чуть более двух часов, не пропустив ни одной комнаты, и заглянул даже в туалет. В тех комнатах, где окна были завешаны плотными шторами, он зажигал фонарик, который захватил с собой. Большую часть времени он провел на втором этаже, исследуя каждый уголок. Он готовил несколько сюрпризов для Роя Бордена.
Глава 36
Хэзер могла бы кое-что сделать, чтобы помочь ему. По правде говоря, она была самой существенной частью его плана мести. Если же она откажется, Колину придется искать другой способ отомстить Рою. Он не предполагал, что она будет драться: он не очень рассчитывал на ее силу и быстроту реакции. Он хотел использовать ее только как приманку.
«Если она согласится помочь мне, — думал Колин, — ей может угрожать опасность». Но он был уверен, что сможет защитить ее. Он уже не был тем слабым и незадачливым Колином Джекобсом, каким приехал в Санта-Леону в начале лета, а его агрессивность будет неожиданностью для Роя. На это и рассчитывал Колин.
Хэзэр ждала на пляже, в тени мола. На ней был закрытый голубой купальник. Она не любила бикини, так как считала, что выглядит в нем недостаточно хорошо. Однако Колин был уверен, что она так же хороша на пляже, как и любая другая девчонка ее возраста, и даже лучше. И он ей об этом сказал. Ей были приятны его слова, но было видно, что она не очень ему поверила.
Они выбрали местечко на горячем песке и разложили свои пляжные полотенца. Некоторое время они молча лежали на спине. Затем Колин повернулся и слегка приподнялся, опираясь на согнутую в локте руку:
— Скажи, для тебя много значит, что я друг Роя Бордена?
Она слегка нахмурилась, но глаза не открыла и не отвернулась от солнца.
— Что ты имеешь в виду?
— Для тебя много это значит?
— Почему это должно для меня что-то значить? — переспросила она. — Я тебя не понимаю.
Колин глубоко вздохнул и подался вперед:
— Я бы тебе так же нравился, если бы не был другом Роя?
Теперь она повернула к нему голову и открыла глаза:
— Ты серьезно?
— Да.
Она повернулась на бок и поднялась на локте, чтобы взглянуть ему в лицо. Ветер трепал ее волосы.
— Ты хочешь сказать, будто думаешь, что интересуешь меня только из-за того, что ты лучший друг этого сорвиголовы?
Колин покраснел.
— Это ужасно, что ты так думаешь, — бросила она, хотя и не выглядела рассерженной.
Он пожал плечами, смущенный, но все еще с тревогой ждал ее ответа.
— Это просто обидно, — повторила она.
— Прости, — сказал он быстро, стараясь успокоить ее. — Я не думал, что так получится. Просто... Я должен был спросить. Мне очень важно знать, что ты...
— Ты мне нравишься, потому что ты — это ты, — ответила она. — И сейчас я здесь потому, что мне интересно с тобой. И Рой Борден не имеет к этому никакого отношения. На самом деле я здесь скорее даже несмотря на то, что ты его приятель.
— Как?
— Я одна из тех немногих в школе, кого не очень волнует, что делает Рой или что он думает или говорит. Большинство ребят хотели бы стать его приятелями, но мне совершенно безразлично, знает ли он вообще о моем существовании.
Колин, удивленный, моргнул:
— Ты не любишь Роя?
Она немного поколебалась, затем сказала:
— Ты ведь его друг. Поэтому я бы не хотела сказать о нем что-нибудь неприятное.
— Но это не так, — ответил Колин. — Он больше мне не друг. Он ненавидит меня.
— Да? И что же произошло?
— Я расскажу тебе чуть позже. Не думай об этом. Меня чуть не разорвало на части от желания рассказать кому-нибудь. — Колин уселся на своем пляжном полотенце. — Но сначала я бы хотел знать, что ты о нем думаешь. Мне казалось, он тебе нравится. Ведь самое первое, что ты мне сказала, что видела меня с Роем. Так ты мне сказала.
— Просто меня заинтриговала сама ситуация: ты и Рой, — ответила она. — Ты как будто не похож на тех ребят, которые обычно слоняются с ним. И чем больше я тебя узнаю, тем более странным мне это кажется.
— Скажи, почему ты не любишь его? Она тоже села.
Ветер с океана был теплым и соленым на вкус.
— Хорошо, — сказала она. — Я не то чтобы не люблю его. Нет, нисколько. Я хочу сказать, что я не чувствую это как-то активно. Для этого я его просто плохо знаю. Но я знаю его достаточно хорошо, для того чтобы определить, что я никогда не попаду в число его поклонниц. В нем есть что-то скользкое.
— Скользкое?
— Это трудно передать словами. Но мне всегда кажется, что Рой никогда... не бывает искренним. Никогда. И ни в чем. Такое впечатление, что он действует по заранее составленному плану. Видимо, никто больше этого не замечает. Но у меня такое чувство, что он все время манипулирует людьми, используя их так или иначе, а сам внутри смеется над ними.
— Точно! — воскликнул Колин. — Точно! Это именно то, что он делает. И он в этом мастер. Не только в отношении других ребят. Со взрослыми он тоже отлично манипулирует.
— Один раз моя мама встретила его. Потом... я думала, она не перестанет говорить о нем. Он такой обаятельный, он такой вежливый!
— И моя мама тоже, — ответил Колин. — Она бы скорее хотела иметь сыном его, чем меня.
— Так что же случилось? Почему вы с Роем перестали быть друзьями?
Он рассказал ей обо всем, начиная с того дня, когда впервые встретил Роя. Он рассказал ей о кошке в птичьей клетке. Об играх с электрическими поездами. О рассказах Роя, как он убил двоих мальчишек просто из желания поразвлечься. О желании Роя изнасиловать и убить свою соседку Сару Каллахан. О кошмаре на свалке автомобилей отшельника Хобсона. О нападении с бензином для зажигалок. Он рассказал ей обо всем, что узнал в библиотеке, всю историю ужасной трагической смерти Белинды Джейн Борден и о госпитализации обоих — Роя и миссис Борден.
Ошеломленная Хэзер слушала в полном молчании. Поначалу ее лицо выражало сомнение, но скептицизм постепенно исчезал. Она понимала, что все именно так и было, хотя во все это было трудно поверить. Она была в ужасе, и когда Колин, наконец, завершил свой рассказ, она сказала:
— Ты должен заявить в полицию.
Он взглянул на бурлящее море, затем на небо.
— Нет. Они никогда мне не поверят.
— Конечно, поверят. Я тебе поверила!
— Это совсем другое. Ты девчонка, ты — такая же, как и я. А они — взрослые. Кроме того, если они вызовут мою маму, чтобы спросить, знает ли она что-нибудь, она скажет, что я вру, что я нанюхался травки. И черт их знает, что они со мной потом сделают.
— Мы расскажем моим родителям, — ответила Хэзер. — Они не такие уж плохие. Я думаю, лучше твоих. Они выслушают нас. Мы сможем их убедить. Я знаю, что сможем.
Он покачал головой:
— Нет. Рой уже очаровал твою маму. Помнишь? Он опять очарует ее, если ему понадобится. Она поверит ему, а не нам. И если твои родители позовут Уизи, чтобы обсудить это с ней, она убедит их, что я просто наркоман. Они раздавят нас. Тебе больше не позволят подходить ко мне близко. Кроме того, если Рой узнает, что ты поверила мне, он постарается убить нас обоих.
Она молчала. Затем вздрогнула и сказала:
— Ты прав.
— Да, — уныло произнес он.
— Что же мы будем делать?
Он посмотрел на нее:
— Ты сказала — мы?
— Ну конечно, я сказала — «мы». Ты думаешь, я отвернусь от тебя в такую минуту? Ты не справишься с этим один. Никто не смог бы.
С облегчением он произнес: