Драконья алчность, или Дело Алмазного Фонда Малинин Евгений
Едва мы уселись, как в комнату вошла встретившая нас женщина, в руках у нее был большой поднос. Она быстро и бесшумно расставила на столике большой кувшин, две чисто-белые фарфоровые чашечки и насколько небольших блюд со сластями. Закончив, она так же бесшумно удалилась, аккуратно притворив за собой дверь.
Управляющий разлил по чашкам темное вино и, приподняв свою, учтиво произнес:
– Я рад, уважаемый Сор Кин-ир, приветствовать вас в своем доме…
Мы выпили, после чего хозяин дома спросил:
– Так какое же дело имеет господин к своему недостойному слуге?..
– У меня действительно, как я и говорил, имеется к вам дело… – как можно учтивее ответил я, – Но вначале, мне хотелось бы услышать, почему вы решили, что нам рассказали в городе нечто нехорошее о вашей усадьбе и что мы собираемся съехать из «Полета Зимородка»?
Управляющий взял с блюда какую-то, поблескивающую сахаром корочку, пожевал ее, а потом вдруг (не без моей, конечно, помощи) решительно заговорил:
– Чтобы у вас не возникло ощущения недосказанности… или… какой-то тайны, я сам расскажу вам историю этой усадьбы.
На секунду он задумался, а потом его речь потекла плавно и размеренно:
Синий Пригород, как вам наверное уже известно, является самым фешенебельным районом нашей столицы. Именно на этой улице, проживают наиболее уважаемые и состоятельные граждане города, да и всей Поднебесной. Тем не менее вам, человеку приезжему и, по всей видимости, никогда ранее не бывавшему в Паките, не известно, что В Синем Пригороде имеется несколько участков считающихся… э-э-э… нечистыми…
Тут он вскинул на меня глаза, словно проверяя правильно ли я его понял. Видимо, выражение моего лица не очень ему понравилось и он попробовал пояснить свои слова:
– Не в том смысле «нечистые», в котором вы подумали… нет, они вполне… э-э-э… ухожены и приспособлены для жилья, но живущим здесь людям слишком часто… не везет. Именно таким был и участок, на котором построена усадьба «Полет Зимородка». Когда-то, еще во времена основания Пакита, на этом месте была резиденция одного из вельмож самого Желтого Владыки, однако потом, его род потерял свое влияние… оскудел, а лет сто назад в этой резиденции… пропал человек… старик, последний из рода. Поговаривали, что его убил какой-то дальний родственник из провинции, желавший прибрать эту усадьбу к своим рукам, но доказать ничего не удалось. К тому же, тела старика не нашли, а родственник, на которого пало подозрение, даже не заявил прав на это место. Участок со всеми постройками перешел в собственность города, но мало кто хотел выкупить его – слишком дурная за ним закрепилась слава.
Он снова наполнил чашки и отвлекаясь от рассказа произнес:
– Пусть гости усадьбы «Полет Зимородка» будут здоровы и да не иссякнет забота предков об их благополучии.
Мы снова выпили, и Вэнь Ди, не дожидаясь просьбы, продолжил свой рассказ.
– Участок долго стоял в запустении, строения развалились, сад зарос и одичал. Только три года назад мой близкий родственник, очень состоятельный человек, решил выкупить этот участок у города и выстроить здесь фамильную усадьбу. Он нанял лучших архитекторов и строителей, участок был полностью перепланирован… только павильон «Облачный Лепесток» был возведен на старом фундаменте. Два года назад семья моего родственника въехала во вновь отстроенную усадьбу… и почти сразу же начались неприятности.
Он пожевал еще одну засахаренную корочку и продолжил свой рассказ:
– Я не буду утомлять вашего внимания перечислением всех несчастий, свалившихся на эту семью, скажу только, что через двенадцать цзе мой родственник вместе со всей семьей покинул усадьбу и теперь живет на другом конце города. Продать ее ему не удалось, и тогда он попросил меня взять на себя обязанности управляющего. С тех пор я живу здесь. Семьи у меня нет… живу я в специально построенном для меня павильоне… Только одно тяготило меня, как управляющего, то что такая прекрасная усадьба не приносит никакого дохода, но здесь я был бессилен – народная молва связала несчастья семьи моего родственника с этим местом, так что никто, знавший историю усадьбы, не желал здесь жить.
Он третий раз наполнил чашки, но пить почему-то не стал.
– А шесть цзе назад ко мне обратился управляющий усадьбой «Яшмовые Ворота», господин Чжан Фу…
«Так вот как на самом деле зовут этого лживого толстяка! – молнией блеснула в моем мозгу мысль, – Вот оно, подтверждение слов Гварды о родстве этого типа с „господином советником!“
– Он обещал мне богатых нанимателей, а взамен просил взять на должность кухарки старушку, свою дальнюю родственницу. Старуха, как оказалось, действительно очень хорошо готовила, да вы сегодня сами пробовали ее стряпню, а наниматели не заставили себя ждать! За прошедшее время в усадьбе было больше сорока жильцов… – тут он замялся, а потом нехотя признался, – Правда, с девятью нашими постояльцами произошли неприятности…
Управляющий замолчал, явно не желая уточнять, какого рода неприятности произошли с его жильцами. Он потянулся к чашке с вином, но я настойчиво потребовал:
– Так что именно с ними произошло?!
Вэнь Ди поставил чашку на место и пожав плечами ответил:
– Четверо умерли… двое заболели… Они до сих пор лежат в городской лечебнице и… вряд ли оттуда выйдут. А еще трое… поступили на службу к Великолепному Цзя…
– Разве можно считать неприятностью такой случай?.. – усмехнулся я.
Управляющий бросил на меня быстрый взгляд и тут же ответ глаза:
– Ну… вообще-то, они… потеряли разум, и великий маг Поднебесной взял их к себе из сострадания… Как он сам сказал…
Мы помолчали, и Вэнь Ди снова взялся за чашку с вином, однако я опять остановил его вопросом:
– И все… пострадавшие жили в павильоне «Облачный Лепесток»?..
– Да… – на секунду запнувшись, ответил управляющий.
– И всех их направил к вам… этот… Чжан Фу?..
Вэнь Ди отрицательно покачал головой:
– Нет, управляющий «Нефритовых Ворот» очень редко сам направляет к нам людей… Вы были… третьими.
– Понятно… – задумчиво протянул я. Мне и в самом деле было все понятно – Великолепный Цзя каким-то образом узнал существовании Зла в павильоне «Облачный Лепесток» и, устроив в усадьбу своего человека, старую колдунью-стряпуху, начал подчинять себе потенциальных магов, людей, способных накапливать Силу, создавать вокруг себя магический кокон!
«Не на них ли он рассчитывает в предстоящей войне с Неповторимым Цзя?.. – подумалось мне, – Впрочем, это мы узнаем очень скоро…»
Управляющий усадьбой сидел напротив меня и молча жевал что-то… засахаренное. Похоже, он рассказал все, что меня интересовало, а о Зле, живущем в сданном нам павильоне, он и не подозревал!
– Еще один вопрос, – снова обратился я к нему, – Скажите мне, почему крыльцо нашего павильона имеет… четыре ступени?..
Вэнь Ди поднял на меня удивленный взгляд, пожал плечами и чуть растерянно произнес:
– Но, там пять ступеней!..
По его глазам я понял, что он действительно верит тому, что сказал. Поэтому я не стал спорить, а решил сменить тему разговора.
– Благодарю вас, уважаемый Вэнь Ди, за интересный рассказ, – проговорил я, – А теперь я хотел бы поговорить о своем деле…
Тут я улыбнулся, и управляющий счел необходимым ответить: – Я весь внимание!..
– Как я уже вам говорил, мы приехали в Пакит, чтобы посмотреть праздник Сбора Дани, но затем нас ожидает довольно дальний путь, и мне хотелось бы заранее к нему подготовиться. Так вот, не могли бы вы помочь мне до начала праздника приобрести трех-четырех крепких лошадей, хороший, удобный, желательно конный паланкин для молодой госпожи, кое-какое оружие и провизию. Если вы не можете сами подобрать для меня все необходимое, то хотя бы посоветуйте, к кому с этими вопросами обратиться, ведь вы, наверняка, хорошо знаете столицу и ее купцов.
Произнося эту тирады, я незаметным движением рук снял с Вэнь Ди свое магическое воздействие.
Управляющий задумчиво наморщил лоб, от чего на его голой голове образовалось несколько смешных маленьких складочек. Помолчав несколько секунд, он начал рассуждать:
– Ну что ж, лошадей, самых хороших и по приемлемой цене, можно достать у конезаводчика Ли… И очень хорошо, что вы, господин Сор Кин-ир, озаботились этой проблемой сейчас – к концу праздника достать лошадей будет совершенно невозможно! Паланкин?.. Пожалуй, я смогу уступить вам один из наших конных паланкинов. Он, может быть не слишком роскошен, обшит кожей, а не бархатом, однако за его прочность и надежность я могу отвечать… С провизией необходимой в дальнем путешествии я вам тоже смогу помочь сам, а вот что касается оружия!.. Тут дело довольно сложное… хотя, если вы готовы, мы могли бы сегодня сходить к одному местному оружейнику, он мне приходится дальней родней и, возможно, сможет вам помочь…
Тут он очень серьезно посмотрел мне в лицо и предупредил:
– Вы должны знать, господин, что денег, оставшихся на вашей связке вряд ли хватит для оплаты всех этих приобретений!..
– Да? – слегка удивился я, – А много ли, по вашему мнению, не достает?..
Управляющий подумал еще пару минут, глядя в потолок и беззвучно перебирая губами, а потом ответил:
– У вас, как мне показалось, осталось не более пятидесяти яней, а потребуется не менее четырех серебряных юя.
– То есть – восемьдесят яней?.. – уточнил я, и тут же меня поправили:
– Восемьдесят пять!..
Я не стал возражать, а только пожал плечами, видимо, с одной стороны, начал привыкать к странной арифметике гологолового управляющего, а с другой – деньги были все равно не мои!
– Хорошо, пусть будет восемьдесят пять…
Вэнь Ди снова пристально посмотрел на меня, а потом неожиданно сказал:
– Мне кажется, вы, уважаемый Сор Кин-ир, несколько удивляетесь моему пересчету… Но имейте в виду, что это обычная маржа при переходе от серебра к меди.
«Так вот в чем дело! – облегченно подумал я, – Значит с арифметикой у этого парня все в порядке…»
– А можем мы побывать сегодня у обоих, упомянутых вами торговцев? – спросил я, – Мне хотелось бы как можно скорее закончить все дела, чтобы успеть приготовиться к празднику.
Управляющий немного подумал и кивнул:
– Только тогда нам надо будет выйти в город немедленно, – предупредил он и тут же добавил, – Если вы готовы, мы можем встретиться через десять минут у ворот усадьбы.
– Очень хорошо, – довольно воскликнул я, – Буду вас ждать.
Мы выпили по третьей чашке вина, встали из-за стола, и управляющий проводил меня до крыльца своего павильона.
По дороге к воротам, я заглянул в наше жилище и нашел Шан Те в столовой. Вместе с матушкой Лю и неким маленьким, юрким, господином, выряженным в вызывающе лиловый халат, она рассматривала разложенные на столе ткани. Рядом со столом стояло три коробки, наполненные, как мне показалось готовой одеждой. Увидев столь серьезное отношение девушке к вопросу обновления своего гардероба, я сразу же подумал, что оставшихся денег моего бедного учителя, точно не хватит на все, что нам необходимо приобрести! Но тут Шан Те бросила на меня умоляющий взгляд и я… промолчал! Кивнув Поганцу, я вышел на крыльцо, малыш тут же последовал за мной.
– Я сейчас ухожу с нашим управляющим в город, надо сделать кое-какие покупки… – начал я, но Поганец немедленно меня перебил:
– Я иду с тобой!..
Почесав щеку, я задумчиво проговорил:
– Мне не хотелось бы оставлять девчонку одну…
– А с ней останется синсин!.. – тут же нашелся Поганец, – К тому же я смогу помочь в торге!
– В каком торге?.. – не понял я.
– Как, в каком торге?! – воскликнул малыш, – Ты же сказал, что идешь делать покупки!
– Да… – подтвердил я.
– Ну так значит, будешь торговаться!
В голосе Поганца была твердая уверенность, что без торга мне ну никак не обойтись. Видимо он не был в состоянии понять, как это можно что-то покупать без торга!.. А вот я, к своему стыду, торговаться совершенно не умел и… не любил. Было, на мой взгляд, в этом процессе нечто… постыдное.
Похоже на моем лице отразилась некоторая неуверенность, и потому Поганец вдруг твердо заявил:
– И деньги ты отдал бы лучше мне… Мое внутренне чутье подсказывает, что ты порядочный транжира!..
«Это он мне жемчужину припоминает! – с внутренней усмешкой подумал я, но вслед этой мысли неожиданно пришла другая, – А почему бы нет! Пусть Поганец поработает кассиром, отбирать товар, в конце концов, буду я сам, а если мне не понравятся его… расчеты, я всегда смогу разжаловать его в… ученики!»
– Хорошо! – согласился я, – Предупреди Гварду, чтобы он глаз не спускал с Шан Те, а я схожу за деньгами.
Через пару минут я вернулся на крыльцо, где меня нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу поджидал Поганец. Я молча протянул ему небольшой кошелек, вместивший восемьдесят яней.
– Сколько здесь?.. – поинтересовался Поганец, выхватывая кошелек и пряча его в свою набедренную повязку.
– Восемьдесят монет, – ответил я очень строгим тоном и прибавил, – Управляющий предупредил, что необходимые нам вещи обойдутся именно в такую сумму.
Поганец посмотрел на меня, как на слабоумного, горестно покачал головой и осуждающе произнес:
– Учитель, ты, может быть, и великий маг, но в делах – сущее дитя! Наверняка этот пройдоха потащит нас по своим родственникам, чтобы дать им возможность как следует заработать!
– Но… – чуть растерявшись от такой уверенности в моей деловой никчемности, пробормотал я, – Нам действительно надо будет сделать довольно много покупок… э-э-э… и дорогих покупок – лошадей, оружие!..
– Да за восемьдесят яней я скуплю половину Пакита! – нагло заявил маленький прохиндей.
Я махнул рукой и, не продолжая препирательств, шагнул с крыльца. Поганец, гордо выпятив живот, последовал за мной.
«Только бы у него деньги не сперли!..» – неожиданно подумал я и чуть не рассмеялся этой своей дурацкой мысли.
Около ворот нам пришлось подождать минут пять, пока не появился Вэнь Ди. Увидев рядом со мной тщедушную, лохматую фигурку Поганца, он вопросительно взглянул на меня, и я пояснил:
– Господин Сю является нашим кассиром и будет оплачивать наши покупки.
Больше вопросов со стороны управляющего не последовало, и мы вышли на улицу.
Путь наш оказался совсем недолог, уже через полчаса мы вошли во двор одного из редких в городе двухэтажных зданий. В глубине этого двора располагались довольно большие сараи с широкими воротами вместо дверей, сам двор представлял собой вытоптанную до голой глины площадку с довольно высоким столбом посредине. Не успели мы сделать нескольких шагов по двору, как навстречу нам выкатился невысокий толстячок, разодетый в совершенно неожиданный костюм. Его широченные штаны, напоминающие казацкие шаровары были заправленные в высокие сапоги и подпоясаны широким кушаком. На голые плечи толстяка была наброшена короткая меховая безрукавка, а на голове красовалась… шляпа! Ну, конечно это был не тот широкополый ковбойский образец с Дальнего американского Запада, однако высокий серый фетровый колпак с крошечными полями, надетый на гладко зачесанное черное темечко лошадника, вполне тянул на имя «шляпа»!
Подкатившись ближе, он заговорил неожиданно глубоким, неторопливым басом:
– Дорогой Вэнь Ди, как я рад тебя видеть – ты нечастый гость в моем доме!.. – Бросив быстрый взгляд на нас с Поганцем, причем мой ученик получил гораздо больше внимания нежели я, толстяк поинтересовался:
– Какое дело привело тебя?.. Я вижу это не просто соседский визит!..
Управляющий учтиво поклонился и также неторопливо ответил:
– Уважаемый Ли Сун, у нас действительно есть дело… Это – он плавным движением руки указал на нас с Поганцем. – Временные хозяева павильона «Облачный Лепесток», господин Сор Кин-ир и его… э-э-э… кассир господин Сю. Они хотели бы купить лошадей, и я взял на себя смелость рекомендовать им именно ваши конюшни…
Толстяк всем телом повернулся к нам и, слегка поклонившись, пробасил:
– Рад приветствовать вас, господа, в своем доме… Сколько лошадей вы собираетесь приобрести?
– Четырех, – после небольшой паузы ответил я, – Двух посмирнее в паланкин и двух под седло.
– Прекрасно!.. – довольно воскликнул толстый Ли Сун, – Сейчас у меня имеется шесть лошадей на продажу, так что вы сможете выбрать из них тех, которые вам больше понравятся!
Он повернулся в сторону сараев и громко крикнул:
– Сыма!.. Сыма Жуй!..
Через секунду на зов выскочил тощий длинный мужичок в затасканном халате и, промчавшись по двору, застыл перед толстяком.
– Это – Сыма Жуй, – представил его хозяин конюшен, – Мой главный конюх.
Потом, повернувшись к своему работнику, он делово проговорил:
– Покажешь господам лошадей, предназначенных на продажу!.. Хорошо покажешь, подробно!..
И махнув рукой, господин Ли снова повернулся к нам:
– Прошу вас господа на террасу… Там мы сможем удобно устроится и оттуда все достоинства моих лошадей вы увидите наилучшим образом!
Я оглянулся и увидел, что на уровне второго этажа дома проходит крытая галерея, опирающаяся на врытые в землю столбы. На галерею вела довольно крутая лестница, к которой и повел нас хозяин. Поднявшись по лестнице, мы оказались на довольно большой веранде, отделанной темным деревом и украшенной большим количеством маленьких бумажных фонариков, качавшихся под легким ветерком, продувающим веранду. Мы расселись вокруг небольшого стола, и хозяин неожиданно громко хлопнул в ладоши. В дальнем конце веранды распахнулась неприметная дверь и оттуда вынырнуло трое слуг с подносами. Через минуту стол был уставлен мелкими тарелочками с закусками, засахаренными фруктами, печеньем и… масляными палочками. Кроме того были выставлены два кувшинчика с вином и два керамических чайничка красной глины.
Ли Сун с улыбкой указал на стол и прогудел:
– Прошу не стесняться, господа, закуска нашему делу не помеха!..
– Не помеха… – согласился Поганец и, не чинясь, налил себе в чашку вина. Я и Вэнь Ди предпочли чай.
– Выводи!! – гаркнул басом хозяин конюшен, и через мгновение тощий конюх вывел во двор прекрасного гнедого жеребца с белыми бабками. Конь был высок, тонконог и, судя по тому, как горел его глаз, горяч. Кося на бегущего рядом конюха, он неторопливой размашистой рысью пересек двор и был остановлен прямо под верандой.
– Ну, разве это не красавец?.. – довольно воскликнул Ли Сун.
Мне, признаться, жеребец очень понравился, но взглянув ненароком в сторону Поганца, я увидел, что тот озабоченно морщит свой мохнатый лоб.
– А можно провести его по кругу… Ну… вокруг двора!.. – пропищал малыш и, не отводя глаз от лошади, прихлебнул из чашки.
– Конечно! – воскликнул хозяин и, привстав, перегнулся через перила, – Сыма, проведи лошадь по кругу… И не слишком торопись!
Конюх молча кивнул и потянул коня за узду в сторону. Мы внимательно смотрели, как жеребец, мелко перебирая передними ногами и потряхивая гривой, вышагивал рядом с долговязым худым Сымой и явно не понимал, почему ему не дают понестись вскачь.
Когда жеребец проходил по противоположной стороне двора, Поганец вдруг глубокомысленно кивнул и буркнул себе под нос:
– Да!.. Так оно и есть!..
– Ну как, берете?.. – повернулся к нам Ли Сун.
Ответить я не успел, поскольку, опередив меня, Поганец пропищал своим резким фальцетом:
– Мы посмотрим всю шестерку и после этого определимся!..
– Ну что ж, разумно… – согласился Хозяин конюшен, и крикнул, – Сыма, выводи следующих!..
Конюх увел жеребца в конюшню и буквально через минуту вывел пару, причем, как в песне поется – пару гнедых! Эти лошадки были спокойны и неторопливы, они не косили огненным глазом, как первый жеребец, они смотрели на мир доброжелательно и открыто.
Конюх, помятуя о требовании потенциальных покупателей, повел лошадей по кругу, и я, глядя на эту пару дивился насколько они похожи, ну просто… близнецы!
– Так, так, так… – возбужденно заверещал Поганец, – А ну-ка, подведи их поближе!..
Конюх вдруг остановился и с каким-то испугом посмотрел на хозяина. Тот глянул веселым глазом в сторону Поганца и прогудел:
– Сказано, подвести, значит подведи!..
Сыма потащился через двор к веранде, и лошадки послушно двинулись за ним. Подойдя чуть ли не под самую веранду, конюх остановился и стоял неподвижно до тех пор, пока писклявый малыш не скомандовал:
– А теперь бегом два круга!
Уже не споря и не ожидая повторного приказа от своего хозяина, конюх потрусил вокруг двора, таща за собой лошадок.
Двух кругов они не сделали, когда Поганец заорал во всю силу своего фальцета:
– Все!.. Выводи следующих!
Я забыл про чай и закуски, наблюдая за «работой» Поганца. Чего он только не придумывал – и на лошадь конюха заставлял залезать, да не просто так, а задом наперед, и лавки лошадям поперек дороги ставить, чтобы те через них прыгали, и по второму-третьему разу одних и тех же одров выводить, как он говорил, «для освежевания впечатления». Короче, устроил он конный цирк чуть ли не на час, но, правда, цирк весьма и весьма занимательный, я даже немного огорчился, когда мой… «кассир» заявил запаренному хозяину лошадей, что теперь ему все ясно.
Пристально посмотрев на меня, Поганец утомлено вытер свой мохнатенький лобик и пропищал:
– Ну что, учитель, определился с лошадками?.. Каких брать будем?!
Я, признаться, растерялся от такого вопроса, а потому несколько неуверенно протянул:
– Ну-у-у… Я думаю…
– Вот именно! Я с тобой полностью согласен! – энергично кивнул Поганец и тут же повернулся к Ли Суну, – Значит так, мы возьмем того хромого, у которого белые чулки на ногах нарисованы…
Увидев совершенно ошалевшую, ничего не понимающую физиономию лошадника, Поганец недовольно пояснил:
– Ну того… мерина, что нам первым показали! Затем, пару гнедых двойняшек… Хотя они обе и с запалом, ну да мы их сильно гонять не собираемся!.. Ну и, пожалуй, чалую кобылку с подвязанным хвостом и шиньоном в гриве! Я думаю, лишай у нее все-таки вывели, так что… рискнем!
Дородный Ли вдруг затряс головой, так что украшавшая ее шляпа спорхнула на пол. Вслед за этим он выскочил из-за стола и по двору раскатился его басовитый рев:
– Какие нарисованные чулки с шиньоном в гриве!!!
– Но-но, – пискнул в ответ Поганец, – Не надо мои слова передергивать!..
Однако могучий Ли не слышал этих возражений и не прекращал своего рева:
– Какой запал с лишаем!!! Сам ты – лишаем побитый… уродец!!!
Вот это он напрасно проорал так громко! В следующее мгновение шерсть на Поганце встала дыбом, глазенки выкатились из орбит, наморщив мохнатый лобик, уши развернулись во всю свою необъятную ширь и, как апофеоз превращения, тонкие губы вывернулись наизнанку, обнажив все сто пятьдесят шесть игольчато острых зубов.
Ли Сун мгновенно заткнулся, совершенно обалдев от происшедшей с малышом метаморфозы, и в наступившей тишине отчетливо прозвучал негромкий, но очень страшный писк Поганца:
– За побитого лишаем уродца, ты ответишь перед судом города!.. у меня два свидетеля есть! – он коротко пырскнул взглядом в нашу с Вэнь Ди сторону, – А насчет противолишайного шиньона поговорим в государственной купеческой инспекции! Пусть тамошние чиновники проведут экспертизу и вынесут свой вердикт!..
Тут маленький пройдоха запустил свою тоненькую, длиннющую ручонку в свою набедренную повязку и… легонько позвякал кошельком. Как ни странно, это звяканье стало последней песчинкой «сломавшей горб верблюду»… Вытаращенные глаза лошадника Ли остекленели, он не глядя нащупал краешек стола и рухнул на лавку.
– Вот так-то лучше!.. – удовлетворенно пискнул Поганец, принимая свой обычный вид, – Теперь обсудим наши… делишки!
Он обвел взглядом завороженную компанию и продолжил с легкой усмешечкой:
– За четырех отобранных одров предлагаю вам, господин Ли, двадцать яней…
«Господин Ли» как-то слишком уж обреченно кивнул головой, и Поганец… смилостивился:
– Ну ладно, двадцать пять – цена, конечно завышена, если учитывать, что нам еще на их лечение тратиться придется. Лошадок доставишь в «Полет Зимородка» сегодня же, там я с тобой и рассчитаюсь…
«Господин Ли» снова молча кивнул, никак не показывая, что рад полученной надбавке, а Поганец закруглил разговор:
– И помни, еще ни одному торговцу не удавалось обвести вокруг пальца Пог… кассира Сю!
Он поднялся из-за стола и повернул свою хитрющую рожицу к нам с Вэнь Ди:
– Нам, пожалуй, пора идти… Дел еще много… в городе!
Мы с управляющим, сразу же заторопившись, принялись прощаться с ошеломленным хозяином, а когда уже спускались с веранды во двор, Поганец обернулся и чуть насмешливо обронил:
– Эй, господин Ли, скажи своей кухарке, что она в масляные палочки… масла не докладывает! Это не палочки, а прям сушки какие-то!..
Едва мы покинули двор радушного лошадника, как Поганец остановился и сурово глянул снизу вверх на нашего управляющего:
– У тебя что, любезный, все знакомые торговцы такие… жуликоватые?! Если бы не я, этот… Ли в колпаке моего учителя порядка на три околпачил бы!..
Степенный Вэнь Ди как-то невразумительно хрюкнул, а затем принялся оправдываться:
– Ну… ведь… это… каждому жить надо…
– А нам, выходит, жить не надо?! – окоротил его блеяние Поганец суровым писком, – Или у нас деньги самодельные – сколько захотим, столько и набьем?!
Окинув еще раз суровым взором смутившегося управляющего Поганец вдруг смилостивился:
– Ну и сколько тебе твои дружки-торговцы отстегивают?..
– Десятую часть с полученной цены… – быстро доложил Вэнь Ди.
– Держи! – авторитетно проговорил Поганец и сунул в рукав управляющего звякнувшие монеты, – С этого… дружка, как я понимаю, ты вряд ли что получишь, а мы с учителем не хотим, чтобы ты терпел убытки.
Управляющий поднял в небо глаза, видимо на ощупь пересчитывая полученную мзду, а затем с глубоким уважением посмотрел на Поганца, на меня и торжественно поклонился:
– Благодарю вашу щедрость, благородный Сор Кин-ир и высокоразумный кассир Сю…
– Ладно, – вполне добродушно проговорил «высокоразумный кассир Сю», – Веди нас к своему оружейнику.
Путь до оружейной лавки оказался недальним, свернув в ближний проулок, мы уже через минуту поднялись по скрипучим ступеням к двери небольшого одноэтажного домика. Вэнь Ди толкнул дверь, мелодично звякнувшую маленькими колокольчиками и учтиво пропустил нас вперед.
Сразу за дверью располагалась не слишком большая, полутемная комната с одним окошком, три стены которой были увешаны самым разнообразным вооружением – от небольших тесаков – тао с несоразмерно широким клинком, до тяжелых парных топоров – шуанов и еще не насаженных на рукояти да-дао. В середине комнаты стоял совершенно пустой узкий и длинный столик.
На перезвон дверных колокольцев в комнату вошел высокий мужчина в простом халате, маленькой круглой шапочке, поверх халата на мужчине красовался большой кожаный передник. Что-то поспешно прожевав, мужчина коротко поклонился и неторопливо проговорил:
– Господа интересуются оружием?.. Прошу, смотрите…
Потом он чуть наклонился вперед, приглядываясь к нашей компании, и воскликнул гораздо приветливей:
– Да это Вэнь Ди!.. Покупателей привел?! Смотрите, господа, здесь имеется оружие на любой вкус!
Я медленно двинулся вдоль стены, разглядывая выставленное на продажу боевое железо, а Поганец подкатил к оружейнику и с видом знатока поинтересовался:
– А вот… заговоренные клинки у вас имеются?.. Страсть моя – заговоренные клинки!..
– От чего заговоренные?.. – переспросил оружейник.
– Ну… это… – растерялся Поганец, – Просто заговоренные… Такие, что панцирь одним ударом рассекают!..
– Так для этого не клинок заговоренный надо иметь, а руку сильную и удар поставленный!.. – усмехнулся оружейник, – А у вас, уважаемый, никогда не получится одним ударом панцирь рассечь, будь в ваших руках хоть трижды заговоренный клинок!
– Это почему же не получится?.. – немедленно набычился Поганец.
– Рука длинная, но не мускулистая… – неожиданно серьезно ответил оружейник, – Кисть тонковата для тяжелого клинка, утомится быстро… Из вас, может быть, и мог бы хороший фехтовальщик на цзянях получиться, да ноги… коротки!
– Так что ж, по-твоему я вообще ни на что не гожусь?! – окончательно возмутился Поганец, – Руки длинны, ноги коротки… Еще скажи шерсть на мне не того колера!
– Ну, шерсть твоя не искусство фехтования вряд ли повлияет, – оружейник вслед за Поганцем тоже перешел на «ты», – А вот ноги, действительно, коротки… Хотя, «пьяный» стиль попробовать можно.
Пока Поганец и хозяин лавки вели этот «профессиональный» разговор, а Вэнь Ди молча стоял у двери, я обошел комнату и осмотрел выставленное оружие. Несколько мечей я даже снял со стены для пробы, но ни один не пришелся мне по руке – были они легкими и гибкими, а я привык к тяжелому жесткому клинку.
Увидев, что я возвратился к входной двери с пустыми руками, оружейник немного обиженно спросил:
– Неужели господин так ничего себе и не подобрал?..
– Я, наверное, возьму четверку метательных ножей, – задумчиво ответил я, – А вот меча по руке я, действительно не нашел…
– Но у меня очень неплохой выбор!.. – оружейник кивнул в сторону своей коллекции мечей.
– Нечто подобное у меня уже есть, но я привык к более тяжелому клинку, да и чуть подлиннее…
Оружейник вдруг посмотрел на меня с неким интересом и усмехнулся:
– Надо же, похожи вы на варвара с Севера, а клинок подыскиваете южный… – и, покачав головой, он добавил, – Подождите немного, я вам кое-что покажу…
И он вышел за дверь.