Таинственный двойник Торубаров Юрий
Раймунд уже собирался уходить, как в зал ввалилась довольно странная компания. В основном это были молодые люди, прилично одетые. Заметив освободившийся столик, они направились к нему. На их зов прибежал хозяин. Он с почтением отнесся к ним, чем вызвал приступ ревности у других посетителей, которые такого внимания к себе не имели.
У гостей возникли проблемы с соседями. Поняв, что их встретили весьма недоброжелательно и вот-вот можно ожидать чего угодно, они встали, за исключением одного, и под насмешливые крики покинули помещение.
Раймунду как-то понравился этот парень: крепкий характер. Но потом разные мелкие события отвлекли его. И вдруг завязалась драка. Несколько человек напали на парня. Он яростно отбивался, но силы были неравны. Смельчаку явно грозила крупная беда. Раймунд вскочил и бросился к нему на помощь. Двоих парней, преградивших было ему путь, он так стукнул лбами, что они мешками упали на пол. Третий получил удар в челюсть, перелетел через стол и, долетев до угла, там и остался. Остальные, увидев, как досталось их друзьям, сами бросились наутек.
– Прошу, – парень жестом пригласил Раймунда к своему столу.
– Робин, – назвался он, беря бутылку и разливая ее по кружкам.
– Раймунд.
– Раймунд? – переспросил Робин, кружка замерла в его руке.
– Раймунд, – повторил он.
– Странно… но нет, – всматриваясь в его лицо, произнес он. – За встречу.
Они еще немного посидели и позвали трактирщика, чтобы расплатиться. Идя по потемневшей и обезлюдевшей улице, Раймунд вдруг остановился и спросил:
– Робин, ты почему удивился, когда я назвал свое имя?
– Да знаешь, у меня был друг, сейчас, правда, его нет в живых, да примет небо его душу, у него был брат, тоже звали Раймундом.
– А как звали твоего друга?
– Ферри.
– Ферри! – воскликнул Раймунд.
– Да, Ферри, а что?
– Не сын ли графа Тулузского?
– Да, а что?
– Дорогой шевалье Робин, я и есть его брат.
– Ты… граф Тулузский?
– Представь себе.
– А я-то вспоминал, что где-то тебя видел.
Они еще долго разговаривали, никак не могли проститься. Договорились встретиться завтра и разошлись в разные стороны.
Раймунд был рад этой встрече. Ему уже наскучило быть одному. Душа его скучала по общению с равными себе. И вот такой человек нашелся. Причем человек, уважающий себя. Не трус. Такие Раймунду нравились. Он уже мысленно стал строить с ним свои отношения, как почувствовал, что идет не туда, где его дом. Улица была пустынна. Все ворота наглухо закрыты. Злые собаки яростно захлебывались от лая.
Что делать? Раймунд подрастерялся.
Но вскоре он услышал грохот кареты, стук копыт и грозное понукание кучера. Его радости не было предела.
Когда карета поравнялась с ним, юноша бросился к вознице.
– Эй, – крикнул он, – помоги…
Но дальше ему не дал сказать кнут, которым возница прошелся по его спине. И в то же время он услышал, как из кареты раздались чьи-то вопли и шум борьбы. Можно было подумать, что кому-то затыкали рот.
Этот ни за что полученный удар, вопли и шум в карете взбесили Раймунда. Он рванул за ними. На ходу открыл дверцу и увидел, как в руке мужчины сверкнул кинжал. Юноша успел перехватить руку и выкинул человека из кареты. Возница оглянулся и принялся хлестать Раймунда. Изловчившись, он поймал хлыст и дернул за него что было сил. Возница полетел на землю. Лошади остановились. В темноте трудно было разобрать, кто лежал на сиденье, издавая мычащие звуки. Раймунд понял, в чем дело, и выдернул кляп.
– Развяжите меня, – послышался женский голос.
Женщина была связана по рукам и ногам. Освободив ее от пут, Раймунд хотел было спросить, кто она такая и как сюда попала, но она воскликнула:
– Бежим. Сейчас сюда примчится стража.
Она вовремя сделала предупреждение. Послышался конский топот. Раймунд машинально схватил ее за руку, и они успели юркнуть в темный узкий переулок.
Они долго бежали. Наконец девушка взмолилась:
– Я больше не могу!
Они пошли шагом. Раймунд попытался что-либо узнать, но она отказалась говорить и только спросила:
– Где мы находимся?
– В Париже.
– В Париже! – воскликнула она.
И в этом голосе было столько удивления, что Раймунд не выдержал и спросил:
– А где вы надеялись быть?
Она посмотрела на него и ничего не сказала.
ГЛАВА 41
Под вечер, когда король, устало откинувшись на спинку кресла и подняв руки кверху, потянулся, считая работу на сегодня законченной, дверь отворилась и на пороге появился коннетабль граф Гийом де Вержи.
– Сир, неприятная новость.
– Входи, входи, что там?
– Сир, только что у меня был граф де Буа.
– Ну и что? – он зевнул.
– Он просит у вас аудиенции для себя и своего племянника Раймунда.
Усталость вмиг слетела с короля. Он вскочил и нервно заходил от стола до окна. Остановившись на середине, повернулся к коннетаблю.
– Гийом, в приеме отказать. Нет… подождите, – он провел рукой по губам.
– Нет, лучше скажите, что я их приглашу. Да, да, я их приглашу, – эти слова он повторил медленно, по слогам, как бы взвешивая правильность ответа. – Все, Гийом, идите.
Боже возвращался в свой замок с низко опущенной головой. После злополучной встречи с этим дьявольским епископом жизнь повернулась к нему черной стороной. И надо же такому случиться: он выследил этого бегуна, казалось, он в его руках. И вот тебе раз: приперся этот епископ, как с неба свалился, да еще не один. Хорошо, что хоть Констанция в надежных руках. Здорово он придумал: пусть ее поищут. Разве эти тупые догадаются, что она у них под носом? Нет, свадьбе не бывать. А этого бегуна он все равно схватит. Он больше не улизнет. Нет. И подпишет… «Стой!» – он поймал себя на мысли: кто предупредил этого епископа о штурме замка? Кто-то ведь сообщил. И это мог сделать только свой. Кто? И теперь всю оставшуюся дорогу он думал только об этом.
Приехав в замок, Боже не торопился к магистру. Радовать того было нечем, а слушать его нотации не хотелось. Магистр напрасно ожидал Боже. Не дождавшись, он решил послать за ним. Как только Боже пересек порог кабинета магистра, тот встретил его словами:
– Опять провал, Боже. Поздравляю.
Боже только исподлобья взглянул на него и про себя подумал: «Как бы ты выглядел на моем месте?»
– Да, сеньор, вы правы. Но я думаю, здесь не только моя вина.
– А чья? – быстро спросил Жак.
Боже посмотрел на потолок, перевел взгляд на окно, на прыгавшего по подоконнику воробья. Потом, взглянув на магистра, сказал:
– Предателя. Да, предателя. Кто-то сообщил де Буа, и тот привел своих людей. И я считаю, что сделать это мог только наш человек. В этом я уверен, – сказав, он уселся в кресло и повернул голову к магистру.
Взгляды их встретились. Магистр не выдержал. Он вдруг резко встал, отбросив кресло. Взяв со стола щипчики, подошел к канделябру и убрал нагар со свечи. Боже пристально следил за ним. Магистр медленно повернулся, поиграл щипчиками, потом сказал:
– А не ошибаешься ли ты?
Боже усмехнулся и стал потихоньку постукивать по столу. Признак нарастающего гнева.
– Откуда мог тогда взяться епископ, да еще с таким отрядом? Он что, ясновидящий?
Магистр поставил кресло на место, уселся, забросив ногу на ногу. По привычке посмотрел в окно. Поправил локоны, потеребил бородку.
– Может, ты и прав. После обеда зайдите ко мне с Зедором.
Когда Боже с епископом зашли в кабинет магистра, его там еще не было. И они продолжили разговор, начатый в келье епископа.
– …Вот так, святой отец, было. Поэтому я думаю…
– Вы правильно думаете, – он отставил четки, – и мне кажется, сделать это мог монах Мишель. Он из тех мест. Мне помнится, что он неплохо отзывался о графе де Буа.
Боже даже подпрыгнул на месте. Пронзительный ум епископа докопался до истины. Оставалось узнать одно: отлучался ли Мишель из замка. Боже вскочил и чуть не бегом выскочил из кабинета. Когда он вернулся, магистр с Зедором о чем-то разговаривали.
– Ну что? – повернулся епископ к графу.
– Вы правы! Его не было больше суток!
Епископ улыбнулся. Но эта улыбка была волчьим оскалом. Магистр был уже в курсе и только спросил:
– Тогда… как обычно?
Зедор согласно кивнул, и они посмотрели на Боже. Теперь от него зависела жизнь этого человека. Скажи он «Да», виновнику никто не будет предъявлять требований. Его просто пошлют за чем-нибудь в Дальнюю штольню. В нее ходят многие. И многие возвращаются. Но… не все. Приговоренного ждет ужасная смерть. Там имелось такое место, где был оборудован специальный люк. Когда обреченный наступал на него, он внезапно открывался и тот летел вниз. А там его ждали вертикально установленные короткие копья. Человек умирал не сразу. Он долго мучается. Потом открывался шлюз, и сильный поток воды, разрывая человеческое тело на части, уносил его в реку. Попробуй, найди виновника. Правда, местные рыбаки иногда вытаскивали из своих сетей чьи-то кости… Боже об этом знал. Долго раздумывать не стал. На другой день Мишеля послали за солью.
А на следующий день к вечеру из Парижа пришло страшное сообщение: девушка похищена и там объявился епископ с племянником. Боже стало плохо. В этом он увидел небесную кару. Магистр, не видя его несколько дней, зашел в его келью. Граф лежал без движения лицом к стенке. Жак присел рядом и положил руку на его голову. Но он даже не пошевелился.
– Боже, – тихо позвал он.
Граф продолжал лежать, не подавая признаков жизни. Магистр поднялся и пошел к себе. По дороге приказал позвать к себе епископа.
Они о чем-то тихо поговорили. Епископ кивнул ему головой и вышел из кабинета. Вскоре он очутился у изголовья Боже. Прочитав над ним какую-то молитву, он запустил свои костлявые пальцы в шевелюру Боже и начал ощупывать голову. В ведомых только ему местах он долго тер, усиливая давление. Чем энергичнее он это делал, тем сильнее потел. Но и Боже начал подавать признаки жизни, зашевелился, открыл глаза.
– А, это ты, – тихо сказал он и хотел было снова повернуться к стене.
Но Зедор не дал ему это сделать.
– На, глотни! – он подставил к его губам пузырек, который достал из-под сутаны.
– Не отравишь?
– Пей и возродишься.
– А… все едино, – сказал Боже и сделал несколько глотков.
Действительно, средство подействовало моментально. Он почувствовал прилив сил и ощутил голод. Зедор хорошо знал его действия, поэтому сказал:
– Поешь и приходи к Жаку.
Через некоторое время Боже вошел в кабинет. Выглядел он, как обычно: на его лице играла легкая полупрезрительная улыбка. В глазах глубокое, затаившееся недоверие. Магистр, видевший почти труп, был весьма удивлен таким изменением. Не сдержался и посмотрел на Зедора. Епископ ответил ему торжествующим взглядом. Жак, стараясь показать к Боже дружеское расположение, спросил мягким, участливым тоном:
– Как чувствуешь себя?
– Нормально, – ответил граф, выдвигая из-под стола кресло.
Магистр, когда Боже уселся, сказал:
– Не надо каждую неудачу так близко принимать к сердцу. Жизнь не может состоять только из одних успехов. Ибо тогда она была бы неинтересна.
При этих словах Зедор хохотнул. Но магистр, бросив на него строгий взгляд, продолжил:
– Я думаю, Боже, что ты со мной согласен: это дело так оставлять нельзя.
– Да, – коротко бросил тот.
– Тогда… поезжай в Париж. Что делать – знаешь. Епископ подскажет своим людям, они будут помогать.
Зедор закачал головой. Поглядев на его тонкую, как у гуся, шею, Боже вдруг подумал: «Осторожней, братец, а то она у тебя отвалится», – и улыбнулся. Жак заметил:
– Как только наш Боже чувствует предстоящее сражение, он весь преобразовывается.
Сборы были недолги. Кошель, набитый деньгами, брошен на заднее сиденье кареты. Загремели ворота, застучали копыта, и упряжка понеслась на север. На этот раз ее сопровождало несколько десятков переодетых рыцарей. Глядя со стены, можно было подумать, что какой-то местный барон отправился к дальнему соседу с визитом.
ГЛАВА 42
Удивление девушки, что она находится в Париже, вызвало у Раймунда еще большее желание выяснить, кто она такая и что с ней случилось. Но ее упорное нежелание открыть свою тайну как-то оскорбляли юношу.
– Если вы мне не доверяете, я уйду. Тем более, что погони больше нет.
Не успел он произнести эти слова, как девушка пошатнулась, и Раймунд едва успел схватить ее, чтобы она не упала.
– Что с вами? – участливо спросил он, стараясь в темноте рассмотреть ее лицо.
Но девушка молчала, безвольно повиснув на его руках. Бросать ее в таком состоянии он не решился. Желание узнать, кто она такая, не оставило его.
– Кто вы? Что с вами случилось? – сыпал он вопросы.
Она, высвободившись из его невольного объятия, продолжала молчать. Тогда Раймунд возмутился:
– Опасность для вас миновала, и теперь вы вправе самостоятельно выбирать дорогу.
И тут он услышал ее голос:
– Вы хотите меня оставить одну?
– Если мне нет доверия, то зачем нам дальше продолжать путь?
Девушка подняла голову:
– Не сердитесь, пожалуйста, я вам все…
И вдруг она напряглась:
– Тссс, – произнесла она шепотом, приложив пальчик к губам. – Стойте тихо, – попросила она и повернула назад голову, прислушиваясь. – Слышите?
Напрягая слух Раймунд услышал далекий лошадиный топот.
– Слышите? – переспросила она.
– Да.
– А вы говорите, я в безопасности. Они ищут меня! – почти трагически прошептала она. – Уходите!
– Ну уж нет! – воскликнул он, – давайте спрячемся!
Между тем топот быстро нарастал.
– Да, да, – торопливо она поддержала его и показала на темнеющую гряду кустов, – бежим туда.
– Туда нельзя, – почти крикнул Раймунд, – там они будут искать в первую очередь. Я вижу ямку, заляжем в нее.
Приближающий топот заставил их броситься в ямку. Для выбора времени не оставалось.
Вскоре подскакала группа всадников. Они остановились невдалеке.
– Чего здесь смотришь, – раздался чей-то недовольный голос, – они, поди, чешут уже около Нотр-Дама.
– Будешь так болтать, Боже тебя почешет, мало не покажется. Марш в те кусты!
«Опять Боже, – мелькнуло у Раймунда, – ну навязался». Они лежали, затаив дыхание.
Двое всадников ринулись к кустам. Один поехал напрямую, другой – в обход. Было слышно, как всадник ломился сквозь ветви. Вскоре они вернулись:
– Я же говорил, что их здесь нет, – нудно проговорил один из них.
– Вперед! – и они пришпорили лошадей.
Когда стих конский топот, Раймунд с таинственной незнакомкой поднялись. Отряхнувшись, Раймунд спросил:
– Есть ли у вас здесь жилье?
– Да. Но дорогу к нему не знаю.
– Я тоже не знаю дороги к моему жилью, – печально сказал Раймунд.
Девушка поняла, что спасена, и настроение ее поднялось.
– Тогда начнем поиск. Чье первое жилье найдем, там и остановимся. Вы согласны?
Раймунд кивнул, и они отправились на поиски.
Чутье подсказывало ему, что его жилье должно быть где-то рядом. И он не ошибся. Вдали мелькнул церковный силуэт. Он показался ему знакомым. Только почему-то оказался справа, а когда они ехали, был слева.
– Ты постой, я кое-что проверю, – сказал он незнакомке.
Когда он вернулся, девушка увидела на его лице радостную улыбку. Еще бы! Сам того не ожидая, он нашел свой дом.
– Идем! – обрадовано произнес он, беря ее за руку. – Мой дом совсем рядом.
Он вел ее уверенно, широко шагая. И если бы не тянул ее за руку, она бы далеко отстала.
Вначале она шла не сопротивляясь. Потом стала оглядываться, что-то рассматривать, порой даже пытаясь остановиться.
– Вот и пришли. Это мой дом! – сказал он, показывая на ворота.
Они выделялись среди других тем, что столбы венчали женские головки. Девушка тоже обратила на них внимание. Их очертания четко вырисовывались на фоне лунного света, пробившегося сквозь толщу облаков.
– Так это и… мой дом, – неуверенно произнесла она.
– Твой? – переспросил юноша.
– Да… мой! – повторила она.
– Как тебя звать?
– Констанция!
– Констанция?!
– Да. А тебя?
– Раймунд.
– Раймунд? Так ты… мой брат? – она даже отступила назад. – Откуда ты взялся? Ты же… погиб.
– Как видишь, сестренка, жив, здоров. Вот так встреча! Но пошли. Меня дядя заждался. Как он будет рад!
– Он здесь?
– Да.
– Вот здорово! Брат!
– Сестренка! – они обнялись.
Затем Раймунд пяткой стал стучать в ворота.
– Кто там? – раздался голос.
– Раймунд. Открывайте, – отозвался он.
И услышал громкие крики:
– Раймунд нашелся! Святой отец, Раймунд нашелся!
Когда ворота открылись, то они увидели, что двор был заполнен людьми. Стояли оседланные лошади. Все говорило о том, что люди явно собирались куда-то отъезжать.
Услышав голоса, на крыльцо выскочил де Буа.
– Дядя! – раздался до боли знакомый радостный девичий крик.
Услышав его, де Буа схватился за сердце и опустился на пол.
– Лекаря, лекаря, – завопили кругом.
– Тихо! Тихо! – произнес де Буа, поглаживая грудь. – Сейчас все пройдет.
Не в силах поднять руку, он поднял глаза:
– Господи! Как я благодарен тебе за моих дорогих детей!
Высокий, крепкий деревянный забор спасал дом от постороннего взгляда. А то бы многим показалось странным, что среди ночи он вдруг засиял огнями. А опасаться надо было. В церковной сторожке невдалеке от дома поселились двое странных людей. Кюре разрешил им там жить, так как они бесплатно согласились поддерживать вокруг чистоту и порядок.
Не то радость такой нечаянной встречи, не то настои лекаря подействовали, но де Буа поднялся и, взяв под руки племянника и племянницу, повел их к себе. Они сели на его кровать, а он, не выпуская их из своих объятий, слушал, как те поочередно рассказывали о своих злоключениях.
Давно рассвело, рассказчики утомили слушателя. Дядя наконец сказал:
– Мои дорогие, пойдемте, заморим червячка, а там решим, что дальше делать.
В трапезной их ждал праздничный стол. Дядя поднял кубок:
– Раймунд, за тебя, за твой первый необычный день. Потерял дорогу к дому, зато сестру нашел. И за тебя, дорогая моя племянница. А в общем, за вас! Будьте счастливы, мои дорогие. И пусть Господь не оставляет вас своими милостями, – и он отпил несколько глотков.
Разморенный едой, ночным бдением, де Буа после обеда сказал:
– Я хочу отдохнуть. Да и вам советую. Ты, Констанция, сиди дома и на улицу глаз не показывай, пока все не выяснится. А ты, Раймунд…
– Я вечером пойду на встречу с шевалье Робином. Дал слово.
– Ты и его нашел, – засмеялась Констанция.
– Если дал слово, – сказал дядя, – надо держать. Но будь осторожен. Да дорогу не забывай, – он улыбнулся и, зашаркав ногами, пошел к себе.
– Я тоже пойду прилягу, – сказала Констанция.
Прошло два дня после этого неожиданного события, и утром за завтраком Констанция вдруг стала проситься у дяди отпустить ее домой. Дядя, хранивший тайну о предстоящей свадьбе, попытался ее отговорить. И вроде это ему удалось. Но на другой день ее просьба повторилась. Причем уже сопровождалась слезами. А мужчинам слезы размягчают сердца. Дядя и на этот раз ушел от ответа. Но ее просьба лишила его спокойствия. Он не знал, как лучше поступить. Сохраняя ее инкогнито, он, несомненно, мог оттянуть свадьбу. А за это время попасть к королю, где, как он считал, все могло решиться. Но тут же задавал себе вопрос: а если король тянет с его приемом и сам хочет выиграть время? То как поступить в этом случае? Идти на конфликт с королем, что против ветра… только себя обрызгаешь. Шутки шутками, а с королем шутить опасно. И он решил: «А что если… как будет, так и будет. Дам ей охрану, и пусть едет. По крайней мере, вины нашей не будет. И если завтра… то…»
Наступило завтра. Она повторила свою просьбу. Для де Буа было ясно, что это не только ради матери. «Тут замешаны сердечные дела. Или ее так напугали тамплиеры, что она боится дальше оставаться в Париже», – решил он.
Хорошо зная стремления молодежи, ее порой не очень обдуманные поступки, и в то же время понимая, что только обжегшись, они поймут свою глупость, дядя произнес:
– На все воля твоя, Господи!
Да, Констанция не раздумала и в следующие дни. Была так же настойчива и более решительна.
– Хорошо, – вздохнул дядя, – я вижу, что все мои доводы бесполезны, поезжай. Я дам тебе охрану.
Она бросилась к дяде на шею и поцеловала его.
– Дядя, я провожу ее! – неожиданно заявил Раймунд.
Сестра посмотрела на него такими счастливыми глазами, что могло показаться, что ей удалось решить все вопросы.
– Братец, что я слышу! Ты у меня самый лучший.
Де Буа не знал, что делать.
– А к королю… – пролепетал он.
– Дядюшка, мы уже сколько ждем, а от него нет никаких вестей. Я там задерживаться не буду. Сдам ее матери и сразу назад.
– А если позовут?
