Холодная месть Чайлд Линкольн
— А я не представлял, что вновь смогу надеть его на твой палец — пока Джадсон не сказал, что ты жива. Я знал: он сказал правду, хотя никто другой и не поверил.
Он потянулся к ее левой руке. Пальцы еще чуть подрагивали.
Но, подняв ее руку, Пендергаст застыл в растерянности. Кисти не было — только обрубок с уродливым шрамом на оконечности.
— Но отчего твоя рука? Я думал, сестра…
— Все пошло не как планировалось. Было жутко… Слишком сложно и трудно объяснять все сейчас.
— Хелен, скажи, зачем ты согласилась с этим ужасным планом? Почему скрывала от меня столько всего: «Черную рамку», Одюбона, семейство Доан и остальное? Почему ты…
Она оборвала его жестом:
— Давай не будем об этом сейчас. Потом. У нас хватит времени на все.
— Но как же Эмма, твоя сестра… ты знала, что ею пожертвовали?
Лицо ее стало мертвенно-бледным.
— Я узнала лишь потом… после всего…
— Но ты не давала знать о себе столько лет! Как я могу…
Хелен взмахнула здоровой рукой, прося его замолчать:
— Алоизий, остановись, прошу тебя! Всему есть причины. Это страшная история, по-настоящему страшная. Я расскажу тебе все. Но не здесь и не сейчас. Пожалуйста, давай уйдем отсюда!
Она попыталась улыбнуться, но на побелевшем лице улыбка выглядела жутковато. Подняла правую руку, и Пендергаст молча надел кольцо на безымянный палец. Он быстро посмотрел по сторонам. Кажется, ничего не изменилось. Все спокойно и безмятежно. Двое бегунов трусят со стороны водохранилища. Плачет маленький ребенок, запутавшись в поводке слишком ретивого йоркширского терьера. Скрипач усердно пиликает.
Он взглянул на последнего оставшегося судомоделиста — тот все еще убирал модель, трясущимися руками пытался запихнуть детали на место. Несмотря на прохладу, на лбу мужчины проступили капли пота.
За долю секунды в мозгу Пендергаста промелькнула дюжина мыслей: анализ наблюдаемого, выбор действия, решение.
Двигаясь с нарочитым спокойствием, расслабленно, он повернулся к Эстерхази и подозвал его небрежным жестом.
— Джадсон, — сказал тихо, — уведи Хелен отсюда. Без спешки, но как можно скорее.
— Алоизий, что такое… — растерянно заговорила Хелен.
Пендергаст качнул головой, прося жену замолчать.
— Отведи ее в «Дакоту». Встретимся там. Пожалуйста, скорее! Идите же!
Брат с сестрой пошли прочь, Пендергаст оглянулся на Проктора, по-прежнему сидящего на скамейке в сотне ярдов.
— Тревога, — пробормотал Пендергаст в микрофон.
Он лениво пошел вдоль берега к моделисту, все еще запихивающему яхту в футляр. Проходя мимо, задержался, глядя на удаляющихся Хелен и Джадсони.
— Чудесная модель! — похвалил он моделиста. — Это шлюп или кеч?
— Ну, я новенький, — ответил тот смущенно. — Разницы пока не знаю.
Плавным движением Пендергаст извлек пистолет и прицелился в моделиста:
— Встаньте! И держите руки так, чтобы я их видел!
Тот посмотрел на агента, изображая полное недоумение:
— Вы с ума сошли?
— Выполняйте!
Тот начал вставать — и вдруг с молниеносной быстротой выдернул из-под куртки пистолет.
Пендергаст сшиб фальшивого яхтолюба наземь одной пулей. Грохот сорок пятого калибра раскатился в вечерней тишине.
— Бегите! — закричал Пендергаст.
В мгновение ока идиллия превратилась в ад. Влюбленные на скамейке вскочили, выхватили из рюкзаков короткоствольные автоматы TEC-9 и начали стрелять в Эстерхази. Тот побежал, волоча Хелен за руку. Очередь сшибла его с ног. Он рухнул, нелепо махая руками и крича.
Хелен остановилась, закричала пронзительно:
— Джадсон!
— Не останавливайся! — выхрипел он, задыхаясь, корчась в траве. — Беги…
Вторая очередь вспорола его тело, перевернула на спину.
Повсюду бежали люди, вопя и визжа. Пендергаст кинулся к Хелен, на бегу свалил «влюбленного». Проктор вскочил, выдернув «Беретту 93R», выстрелил в женщину, но та успела упасть за скамейку, используя тело подстреленного друга как прикрытие. Пендергаст прицелился в нее и краем глаза заметил, как бродяга встает со своей картонной постели, вытаскивая из кустов дробовик.
— Проктор! — закричал Пендергаст. — Бродяга!!
Он не успел договорить: дробовик грохнул, и разворачивающегося Проктора подбросило, швырнуло назад. «Беретта» лязгнула о дорожку. Шофер тяжело упал, вяло дернулся и затих.
Бродяга повернулся к агенту и, получив пулю сорок пятого калибра в грудь, рухнул спиной в кусты.
Пендергаст обернулся и увидел в сотне ярдов Хелен, окруженную бегущими людьми. Она стояла на коленях возле брата, плача от отчаяния и гладя его по голове здоровой рукой.
— Хелен! — закричал Пендергаст, снова кинувшись к ней. — К Пятой авеню! Беги к Пятой…
Из-за скамейки грохнул выстрел, и Пендергаст ощутил страшный удар в спину. Крупнокалиберная пуля швырнула его наземь. Все поплыло перед глазами. Пуленепробиваемый жилет остановил пулю, но от удара вышибло дух. Агент перекатился, судорожно кашляя, и выстрелил из удобной позиции. Хелен наконец поднялась и кинулась бежать к Пятой авеню. Если ее прикрыть огнем, возможно, она успеет.
Тут из-за скамейки выстрелила «влюбленная». Пуля взбила облачко пыли в нескольких дюймах от лица Пендергаста. Агент выстрелил в ответ и услышал, как пуля срикошетила от металла скамейки. Из-за скамейки выстрелили опять. Пуля просвистела у его щеки и вонзилась в щиколотку. Не обращая внимания на жгучую боль, Пендергаст сконцентрировался, выдохнул и, тщательно прицелившись, выстрелил. На этот раз пуля прошла меж брусьями скамейки и врезалась женщине в лицо. Та дернулась, всплеснула руками, осела наземь и затихла.
Стрельба прекратилась.
Пендергаст обвел взглядом сцену перестрелки. Вокруг лежали шесть бездыханных тел: пара влюбленных, фальшивый судомоделист, бродяга, Проктор и Эстерхази. Живые разбежались, крича и плача. Вдалеке он разглядел бегущую Хелен, направляющуюся к каменным воротам на Пятую авеню. Уже слышались полицейские сирены.
Агент встал и пошел, хромая.
И тут он увидел, как пара бегунов, приостановившихся, а с началом стрельбы изменивших курс, направились прямиком к Хелен. И больше не трусцой — они неслись по-спринтерски, со всех ног.
— Хелен! — закричал он, ковыляя изо всех сил мимо лодочного домика.
Из раненой ноги струилась кровь.
— Посмотри налево! Налево!!
В сумраке под деревьями бегущая Хелен обернулась и увидела, что бегуны перекрывают путь к воротам. Она поменяла направление и побежала к густой роще в стороне от дорожки.
Бегуны бросились следом. Пендергаст понял, что не успеет вовремя. Он опустился на колено, прицелился и выстрелил. Но цель была в двухстах ярдах и быстро двигалась — попасть почти невозможно. Он выстрелил еще раз, и еще — последний патрон в магазине. Не попал. Хелен бежала к роще смоковниц у стены парка. Пендергаст лихорадочно выщелкнул пустой магазин, вогнал на место полный.
Раздался крик. Бегуны нагнали Хелен. Один схватил ее и сбил наземь, второй кинулся ему на помощь. Они подняли ее, барахтающуюся, поставили на ноги.
— Алоизий! — закричала она пронзительно. — Помоги! Я их знаю! «Der Bund…»[33]«Ковенант»… Они убьют меня! Помоги, ради бога…
Бегуны потащили ее к воротам на Пятую авеню. Зарычав от ярости и боли, Пендергаст заставил себя подняться на ноги, собрав последние силы, заковылял к воротам, лишь силой воли удерживая себя в сознании. Рана обильно кровоточила, но Пендергаст не обращал на это внимания.
Он увидел, куда тащат Хелен бегуны: у тротуара на Пятой авеню ожидало такси.
Не успеть.
Но такси — отличная мишень.
Пендергаст снова опустился на колено. Борясь с головокружением, прицелился и выстрелил. Пуля глухо стукнула о боковое окно, срикошетила.
Броня.
Прицелился ниже, выстрелил дважды, но пули так же бесполезно отскочили от бронированных колесных колпаков.
— Алоизий! — закричала Хелен.
Бегуны подтащили ее к машине, распахнули заднюю дверцу. Швырнули внутрь, сами забрались за нею.
— Los, verschwinden wir hier![34] — заорал бегун. — Gib Gas![35]
Дверца захлопнулась. Пендергаст нагнулся, тщательно прицеливаясь, чтобы попасть в шину — но такси, взвизгнув покрышками, сорвалось с места, и пуля звякнула о бордюр, срикошетила, скользнула бессильно по низу автомобиля.
— Хелен! — закричал Пендергаст. — Нет!
У него перед глазами заклубился черный туман. Сквозь пелену он успел еще увидеть, как такси растворилось в потоке таких же машин, катящих на юг по Пятой авеню. Тьма обрушилась, затемнила разум, и, слыша завывание сирен, он прошептал еще раз:
— Хелен…
Он отыскал Хелен Эстерхази Пендергаст.
Но лишь для того, чтобы потерять ее снова.
~
СOLD VENGEANCE
by Douglas Preston and Lincoln Child
Copyright © 2011 by Splendide Mendax, Inc. and Lincoln Child
This edition published by arrangement with Grand Central Publishing,
New York, New York, USA.
All rights reserved
© Д. Могилевцев, перевод, 2013
© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2014
Издательство АЗБУКА®
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)