Похищение Бет Маддимен Ребекка

— О’кей, — сказал Гарднер. — Сержант Карлисл наверняка захочет побеседовать и с вами тоже.

Джен кивнула и посмотрела на Эбби.

— Прости, Эб. Я же не знала… Я не знала, что это была она!

— Я понимаю, — прошептала Эбби.

— Мы проверяем все камеры видеонаблюдения в том районе. К сожалению, вблизи дома Пола их нет, так что мы не сможем увидеть, как она заходила и выходила. Я по-прежнему считаю, что наша главная ставка — это Уитби. В этом городке находится дом ее матери, она должна знать это место и в данной ситуации, думаю, будет придерживаться того, что ей хорошо знакомо. Она вернулась в Редкар с вполне определенной целью.

— А что, если ее там нет? Она ведь не глупа и могла поехать куда угодно.

Гарднер кивнул.

— Эбби, мы не прекращаем поиск по всей стране. И мы ее найдем. — Он вынул мобильный телефон. — Мне нужно сделать несколько звонков, а потом мы поедем, хорошо?

Гарднер включил погромче радио, стараясь разрядить напряженную атмосферу в машине и заглушить тягостное молчание, повисшее между ним и Эбби. Непринужденная болтовня была бы не к месту, учитывая то, куда они направлялись, да и Эбби, похоже, не имела желания разговаривать.

Она прислонилась к окну, глаза ее были прикрыты. Через несколько минут начали передавать новости, и Гарднер крепче сжал руль. Челси была цела и невредима. Его босс расхваливал перед слушателями прекрасную работу своей команды. Однако возникали вопросы, почему поиски длились так долго. Особенно учитывая, что ребенок все время находился рядом. Почему они не проверили это место раньше? Почему не заметили ничего подозрительного в поведении матери девочки? Той самой женщины, которую все так поддерживали еще день назад.

Теперь, когда самая трудная часть работы была завершена, дело отдали доводить до ума кому-то другому. А Гарднеру предстояло разбираться с собственными делами. Снова. Пресса пока что ничего не пронюхала. К счастью. Прошло сообщение об убийстве, но имя жертвы названо не было, так что пока никто из репортеров еще не связал концы с концами. Он надеялся, что все закончится до того, как кто-то сопоставит факты, — так было бы лучше и для него, и для Эбби. Однако он очень в этом сомневался.

Эбби наклонилась и выключила радио. Гарднер улыбнулся, но ничего не сказал. Он не знал, делает она это ради него или ради себя. На самом деле он никогда не знал, что она чувствует в связи с делом Челси, и думал, не начнет ли она наконец расспрашивать его. Сколько у него было дел? Сколько из них он раскрыл? Может быть, она считала, что газетчики правы. Что полиция и конкретно он напортачили с этим делом. Что это его вина, что Челси Дейвис не была найдена сразу. Что не была найдена Бет.

Глава 87

Хелен следила за Кейси, которая сидела на полу номера в пансионе, обыгрывая разговор между куклой и фиолетовым осьминогом. Все, чего она хотела в жизни, — это чтобы ее дочь была счастлива и в безопасности. Чтобы они были настоящей семьей. А Пол хотел все это поломать.

Он всегда был слабаком. Она должна была догадаться, что ему нельзя доверять. Просто из-за того, что у него не было собственного пути, он хотел испортить жизнь им всем. Он не думал о Кейси, о том, какую боль это причинит ей. Да и с чего ему озабочиваться этим? Он ведь ей не отец. Она должна была заподозрить неладное еще тогда, когда он вдруг пошел на попятную и не захотел идти с Кейси на спектакль. То он все время ныл, что ему не дают видеться с дочерью, а когда такой шанс представился, неожиданно устранился.

Хелен удивлялась себе: как можно было быть настолько слепой? Он с самого начала дергался и вел себя нерешительно. Хотел посылать какие-то записки, чтобы дать знать жене, что с ребенком все в порядке. Ужасно глупо. Она положила этому конец. Да и какое право имела на Кейси та женщина? Она доказала, что недостойна этого ребенка. Пол сам рассказывал, как та повела себя сначала. Как она планировала забыть о ребенке, чтобы вернуться к нормальной жизни, к своей карьере. Он ей все рассказывал о своей эгоистичной жене.

Хелен закрыла глаза и представила Пола, который сидит рядом и нежно гладит ее рукой. Было время, когда она его любила, любила по-настоящему. В тот день, когда она рассказала Полу, что жена изменяет ему, что он — не настоящий отец малышки, он разрыдался. Они тогда гуляли в парке, просто как друзья. Он потерял самообладание и начал умолять, чтобы она сказала, что ошиблась. Она вытерла Полу слезы и обняла его, как маленького. Он тогда был таким ранимым, таким уязвимым… Они оба были такими.

Она захотела его еще до того, как ее собственный мир рухнул. Как-то она встретилась с Полом в магазине, поболтала с ним, потом попыталась соблазнить. Но он был таким верным мужем. Даже хотел познакомить ее со своей женой. С женщиной, у которой было все, чего хотела для себя Хелен. И которая ничего этого не ценила. Он думал, что они с ней подружатся, что будут делиться радостями материнства. Ему просто необходимо было услышать это, узнать правду. А после того, как он все это узнал, они могли уже стать семьей, к которой оба так стремились.

Выступившие слезы обожгли ей глаза, и она заморгала, прогоняя их.

— Мамочка?

Хелен обернулась и увидела Кейси, которая стояла рядом с кроватью, вцепившись в фиолетового осьминога, и испуганно смотрела на нее.

— Что случилось? — спросила Кейси.

Хелен сделала глубокий вдох и вытерла глаза.

— Ничего, солнышко, — ответила она. — С мамой все в порядке. Иди, продолжай играть. — Кейси не сдвинулась с места, продолжая внимательно следить за Хелен. — Все нормально, Кейси. Все хорошо. Иди играй. — Когда и после этого девочка не пошевелилась, она перешла на крик: — Иди же!

Кейси убежала в ванную комнату, а Хелен постаралась успокоиться. Только посмотрите, что он наделал, во что ее превратил! Схватившись за голову руками, она упала на кровать. Она услышала, что Кейси плачет, и сердце пронзила острая боль. Это он заставил меня сделать это!

Хелен встала и пошла в ванную. Кейси, сгорбившись, сидела под раковиной, прижимая к лицу своего осьминога. Хелен нагнулась и положила ладонь ей на голову.

— Прости, что накричала на тебя, солнышко, — сказала она. — Мама не сердится на тебя.

Кейси даже не шевельнулась.

— Просто мама очень расстроена. Обними-ка меня.

Кейси исподлобья взглянула на нее.

— Я хочу домой, — сказала она. — Хочу увидеть Сару.

— Мы поедем домой, солнышко, уже скоро, — сказала Хелен.

— Когда? — не отставала Кейси. — Мне здесь не нравится. Я хочу к папе.

Хелен обняла Кейси. Ну как она могла сказать ей, что папу она больше уже никогда не увидит?

Глава 88

Эбби стояла над мертвым телом и молчала. Предполагалось, что она должна сказать, что да, это Пол Хеншоу, но она не могла этого произнести. Он выглядел как-то неправильно. Ей трудно было сказать, почему так происходит: из-за того, что он мертв, из-за того, что его изменили восковой бледности кожа и закрытые глаза, или же из-за того, что она больше не знала, кем он был на самом деле.

Мужчина, который показывал ей тело, — патологоанатом, как она догадывалась, — стоял напротив, уважительно сложив руки, и, очевидно, ждал, что она что-то скажет, после чего он снова сможет укрыть Пола простыней и вернуться к своей повседневной работе. Гарднер держался возле двери, чтобы не стоять у нее над душой.

А Эбби продолжала вглядываться в лицо Пола. Она чувствовала, как подступившие слезы жгут глаза, но плакать не хотела. Он не заслужил ее слез. Интересно, если бы здесь не было этого патологоанатома, прикоснулась бы она к нему, дала бы ему пощечину? Но теперь она уже точно не могла этого сделать. И никто не мог. Пол сбежал, так и не посмотрев ей в глаза, не признавшись в том, что сделал.

За спиной зазвонил телефон, и они с патологоанатомом дружно обернулись. Гарднер извинился и вышел. Через небольшое окошко она видела, как он вышагивает по коридору, разговаривая по своему мобильному. Он все время кивал, но потом вдруг резко остановился. Эбби задумалась, что такого ему могли сообщить. Что Саймон признался в убийстве Пола? Что они нашли Бет и Хелен? Или это вообще не имеет к ней никакого отношения? Гарднер прижал телефон плечом к уху и, вытащив из кармана блокнот, принялся поспешно что-то записывать. Он перехватил взгляд Эбби, и она снова повернулась к своему мертвому бывшему мужу. Патологоанатом, начиная терять терпение, смотрел на нее вопросительно.

Эбби в последний раз посмотрела на Пола и сказала:

— Да.

Казалось, патологоанатом был настолько удивлен звуком ее голоса, что изменил свою напряженную позу.

— Это Пол, — сказала она, после чего он кивнул и накрыл тело простыней.

Я вижу его в последний раз, подумала она. До этого она не видела его очень долго, и казалось странным, что больше ей этого не удастся. Но самое главное, это означало, что она никогда не узнает, почему Пол это сделал.

Эбби открыла дверь и остановилась позади Гарднера.

— А сегодня он ее видел? Она не выписывалась оттуда? — спросил Гарднер кого-то на другом конце линии. — Ладно, — наконец сказал он. — Спасибо. — Он повернулся к Эбби. — Вы в порядке?

— Кто это был? — спросила Эбби, проигнорировав вопрос, и когда Гарднер опустил глаза на телефон и блокнот у себя в руке, прошептала: — Речь шла о Хелен?

Он отодвинул ее в сторону, пропуская санитара, который катил по коридору в морг стол на колесах, укрытый темно-синим брезентом.

— Да, похоже, у нас есть ниточка к Хелен.

— Где она сейчас? — спросила Эбби.

— Старик, который держит небольшой пансион в Уитби, увидел ее фотографию в новостях и считает, что она остановилась у него.

— А Бет? Ее он видел?

Гарднер покачал головой.

— Он утверждает, что ребенка с ней не было. Но я все равно собираюсь это проверить.

— Я хочу поехать с вами, — быстро сказала Эбби. — Пожалуйста, прошу вас, не могу же я просто сидеть и ждать!

Гарднер вздохнул.

— Пожалуйста! — повторила она и положила ладонь ему на руку. — Отсюда до Уитби все равно ближе, чем до моего дома.

— Ну ладно, — наконец согласился он. — Но вы будете оставаться в машине.

Глава 89

Пока они ехали по извилистым дорогам в сторону Уитби, Эбби прислушивалась к разговорам Гарднера по телефону, пытаясь догадаться, что ему говорили собеседники. Он рассуждал о координации усилий и совместных расследованиях, говорил, что да, поддержка местной полиции будет очень кстати, но нет, он не уверен, что Хелен находится там, это просто одна из ниточек, за которую он пробует потянуть. Гарднер ни разу не упомянул о том, кто сидит рядом с ним в машине, но когда его явно спрашивали об Эбби или Саймоне, косился на нее и пытался говорить, не называя имени.

Эбби пробовала не обращать внимания на его голос и сконцентрироваться на том, что им предстояло сделать. Она молилась, чтобы Хелен оказалась там и чтобы на этом все закончилось. Ожидание близкой развязки было единственным фактором, не дававшим ей сойти с ума. Она не могла думать о Саймоне и Поле, о том, сколько уже времени живет в этом кошмаре. Она просто хотела, чтобы все кончилось. Взгляд ее упирался в бегущую дорогу, которая скрывалась под колесами их машины. Потом она начала считать секунды от одного дорожного знака или дерева до следующего, не позволяя своему сознанию уплывать в иные, более мрачные области.

— Эбби? — окликнул ее Гарднер.

Она повернулась к нему, вдруг поняв, что он уже перестал говорить по телефону. Он выглядел озабоченным, и она начала гадать, что из сказанного ему пропустила, когда задумалась.

— Вы в порядке? — спросил он, и Эбби почувствовала, что щеки у нее мокрые.

— В порядке, — ответила она и вытерла слезы. — Сколько нам еще ехать?

— Минут десять, наверное, — сказал он. — Мы подключили все подразделения к розыску ее машины. Это черный «рэндж ровер». В деревне заметить такой будет нетрудно, — добавил он, и она попробовала улыбнуться. — В этом регионе уже было остановлено несколько таких машин, но все с другими номерами. Я сомневаюсь, что Хелен стала бы менять номера, и все же…

Эбби чувствовала на себе его взгляд, но ответить не могла. Ей хотелось, чтобы Гарднер продолжал говорить, хотя она и не очень вслушивалась в его слова. Так, по крайней мере, она могла заглушить собственные мысли.

Обернувшись к окну, Эбби заметила дорожную табличку «Уитби». Боль в желудке обострилась, и она засомневалась, действительно ли хочет быть здесь. Что, если она лицом к лицу столкнется с Хелен Дил? Она не была уверена, что сможет справиться с этим.

Рядом с ними на светофоре остановился черный «рэндж ровер», и Эбби показалось, что сердце ее сейчас остановится. На заднем сиденье к стеклу прижался лицом ребенок… Эбби отвернулась и стала смотреть перед собой.

Гарднер наклонился вперед, как будто вглядывался в названия улиц. Они приближались к цели поездки. Когда раньше он сказал, что она должна будет оставаться в машине, она хотела с ним поспорить, но теперь подумала, что в таком состоянии просто не сможет стоять на ногах. Поэтому она будет сидеть, наблюдать и ждать, что произойдет.

Эбби оглянулась на высокие дома, стоявшие на набережной в окружении магазинчиков, торгующих рыбой и чипсами, и дешевых сувенирных лавок.

Гарднер притормозил у здания из светло-коричневого кирпича с табличкой «Сдаются комнаты» в окне.

— Ждите здесь, — сказал он, и Эбби согласно кивнула.

Она проследила, как он дошел до двери, а потом вышла и последовала за ним. Гарднер подошел к стойке администратора. Оттуда вышел пожилой мужчина и пожал ему руку.

— Мистер Картер? — спросил Гарднер, и старик кивнул, мельком глянув на его удостоверение. Гарднер вытащил из кармана фотографию Хелен с Бет и показал ее Картеру. — Это она была здесь?

Картер взглянул на снимок, поднеся его вплотную к глазам.

— Это определенно она, — ответил он. — Хотя ребенка с ней не было.

— Когда она поселилась?

Картер прошаркал обратно за стойку и перевернул страницу книгу регистрации гостей. Палец его медленно скользил по строчкам записей. Эбби так и хотелось его встряхнуть.

— Вот, — наконец сказал он и ткнул в аккуратно написанное имя «Кэтрин Портман».

— Имя ее матери, — кивнул Гарднер. — Она еще не выехала? — спросил он у хозяина, и тот покачал головой. — Могу я взглянуть на ее комнату?

Картер нашел нужный ключ и вышел из-за стойки.

— Сюда, — сказал он.

Картер отпер дверь, и Гарднер шагнул внутрь, жестом приказав Эбби не ходить за ним. Постель не была застелена. На спинке стула висели какие-то вещи. На подоконнике лежал несессер с туалетными принадлежностями. Гарднер нагнулся, заметив что-то под кроватью. Когда он выпрямился, в руке у него была бело-розовая детская сумочка с мышкой на ней.

Эбби сидела в вестибюле, а Гарднер делал один звонок за другим, чтобы прислали кого-то, кто снял бы в номере отпечатки пальцев. Потом позвонил человек, утверждавший, что видел Хелен в своей гостинице, и Гарднер скомандовал проверить все гостиницы и пансионы в районе Уитби. Еще кого-то он хотел послать в дом матери Хелен.

Гарднер сбросил последний вызов и хотел уже сунуть мобильный в карман, когда рука его замерла в воздухе. Эбби обернулась и проследила за его взглядом, недоумевая, что такого инспектор мог увидеть. Перед домом остановился черный «рэндж ровер».

Глава 90

Гарднер бросился к своей машине, Эбби за ним. Она заскочила, когда он уже сдавал задним ходом, глядя, как автомобиль Хелен стремительно набирает скорость, объезжая машины, припаркованные у тротуара. Она явно ехала по направлению к выезду из города, и они следовали за ней в сторону большого шоссе. Гарднер крутил руль, объезжая транспорт на улице и пытаясь догнать Хелен, а Эбби вглядывалась в черный «рэндж ровер», пытаясь определить, там ли ее дочь.

Внезапно Гарднер резко ударил по тормозам.

— Черт!

Ему удалось остановиться в каком-то дюйме от внедорожника, задом выезжавшего на дорогу. Гарднер отчаянно засигналил, и джип тут же заехал обратно, открывая проезд. Но расстояние между ними и Хелен увеличилось.

— Блин… — пробормотал он себе под нос и включил полицейскую сирену.

Они видели, как машина Хелен, чудом избежав столкновения, резко повернула за угол.

Казалось, «рэндж ровер» уже оторвался от них. Дорога была довольно узкой, но, с другой стороны, насколько хватало глаз, она была совершенно свободна. Эбби вцепилась в ручку дверцы с такой силой, что побелели пальцы. Гарднер давил на газ, и расстояние между ними начало сокращаться. Впервые в голове Эбби мелькнула мысль, что они все-таки могут поймать ее. Что, может быть, все еще будет хорошо.

Все происшедшее далее выглядело каким-то нереальным, словно в кино. Машину Хелен занесло, и она перевернулась сначала на бок, затем на крышу, проехала немного в таком положении и вновь встала на колеса, замерев на самой границе асфальта и заросшей травой обочины. Гарднер резко затормозил. Эбби бросило вперед. Она слышала, как Гарднер что-то говорит ей, спрашивает, как она, потом упоминает скорую помощь, и она отвечает, что с ней все в порядке, помощь не нужна, а потом вдруг понимает, что на самом деле он говорит по телефону и что врачи, вероятно, нужны для Хелен. В голове мелькает мысль, что ее-то как раз и нужно было бы просто бросить здесь.

А потом она вспоминает о Бет на заднем сиденье машины…

Гарднер пытался удержать Эбби, но она вырвалась и побежала к черному внедорожнику, на ходу выкрикивая имя Бет. Гарднер все-таки поймал ее за руку и оттащил назад. Он видел, как на переднем сиденье зашевелилась Хелен.

— Эбби, мне нужно, чтобы вы вернулись в нашу машину, — сказал он, но она продолжала оторопело стоять, уставившись на «рэндж ровер», и он закричал: — Эбби, возвращайтесь!

Она наконец взглянула на него и шагнула назад. Сесть в машину она даже не пыталась, но, по крайней мере, хоть не путалась под ногами. Неизвестно, насколько с Хелен все в порядке. С виду машина серьезно не пострадала.

Гарднер подошел к автомобилю, через окно взглянул на заднее сиденье и увидел какой-то размытый силуэт, но что это, понять было невозможно. Он поймал себя на том, что инстинктивно затаил дыхание. Поравнявшись с окном водителя, он увидел за рулем Хелен; глаза ее были открыты.

Несколько мгновений они смотрели друг на друга, потом губы женщины зашевелились. Он не слышал, что она говорит, но, похоже, она что-то повторяла, снова и снова.

— Хелен? — позвал он достаточно громко, чтобы она могла его услышать через стекло, но неагрессивно, чтобы не пугать ее. — Я — инспектор Гарднер. Помните меня?

По ней не было заметно не только то, что она его узнаёт, но даже то, что она его вообще слышит.

Гарднер натужно сглотнул.

— Вы можете двигаться?

Губы Хелен продолжали шевелиться, однако тело оставалось неподвижным. Он вытер рукой лицо, неожиданно почувствовав, как во рту пересохло.

— Хелен? — хриплым голосом попробовал он еще раз, взялся за дверцу, и руки Хелен дернулись на руль. — Я сейчас открою, хорошо?

Ее глаза неотрывно следили за ним. Он сфокусировал внимание на ее руках и распахнул дверцу. Зажегся свет в салоне. Гарднер окинул взглядом ее колени и пассажирское сиденье, но оружия не заметил. Хелен смотрела на него. Она продолжала что-то говорить, но, чтобы разобрать ее слова, ему пришлось напрячься.

— Вы не можете забрать ее… Вы не можете забрать ее… Вы не можете забрать ее… — твердила она.

Гарднер взглянул на заднее сиденье. Там лежало одеяло. Он посмотрел на Хелен.

— Кого, Хелен? Кого я не могу забрать?

Хелен глазами показала назад, и Гарднер снова посмотрел на заднее сиденье.

— Вы имеете в виду Кейси? — спросил он.

Голос Хелен дрогнул, и тихое бормотание ускорилось.

— Так она здесь, Хелен? — спросил он. — Кейси с вами? — Он заметил, как руки ее скользнули вниз. — Хелен? — повторил он. — Я хочу, чтобы вы продолжали держать руки на руле.

Она замерла.

— Хорошо. Вот так их и держите.

Он попытался рассмотреть, что происходит на заднем сиденье. Нужно было понять, где девочка. Она могла спрятаться под одеялом или сползти на пол, если серьезно не пострадала. Он внимательно посмотрел на одеяло, но ничего не заметил. Что бы под ним ни находилось, лежало оно абсолютно неподвижно.

Гарднер снова переключил внимание на Хелен. Она по-прежнему держала руки перед собой, но говорить уже прекратила.

— Хелен, — сказал он, — я хочу, чтобы вы вышли из машины. Вы можете это сделать? Вы в состоянии двигаться?

Хелен смотрела прямо перед собой.

— Вы не можете забрать ее… — принялась она за старое.

— Хелен, прошу вас, я только хочу поговорить. Просто ненадолго…

— Вы не можете забрать ее… Вы не можете забрать ее…

— Хелен, — сказал Гарднер и сделал шаг к задней дверце, — я хотел бы, чтобы вы вышли и поговорили со мной. — Он взялся за ручку и заметил, как Хелен заерзала. — Но если вам так удобнее, я сам могу сесть.

Он потянул за ручку, и замок со щелчком открылся. Гарднер ждал, дверца была приоткрыта всего на несколько сантиметров. Хелен умолкла. Он потянул дверцу еще немного на себя, и она резко обернулась.

— Оставьте нас в покое, — сказала она.

— Кого — вас? — спросил он и открыл дверцу еще шире.

Хелен выскочила из машины. Гарднер захлопнул дверцу, бросился к ней и увидел в ее руке нож.

Хелен попробовала нанести удар, но он перехватил ее руку, вывернул и услышал, как звякнул упавший на асфальт нож. Хелен вскрикнула и попыталась вцепиться ногтями ему в лицо. Он схватил ее за вторую руку, развернул к себе спиной и толкнул в сторону машины.

— Вы не можете забрать ее… — снова сказала Хелен. По лицу ее катились слезы бессильной ярости.

Гарднер вытащил наручники.

— Хелен Дил, вы арестованы по подозрению в похищении Бет Хеншоу, а также в участии в изнасиловании Эбби Хеншоу и нападении на нее по предварительному сговору. Вы можете сохранять молчание, но нежелание отвечать на наши вопросы является фактором, отягощающим вину, и позднее может быть использовано против вас в суде. Все, что вы скажете, может быть записано и использовано в качестве улик.

— Нет! Вы не можете… Это мой ребенок! Я нужна ей!

Хелен упала на землю и, поджав колени к груди, заплакала.

Гарднер наклонился к ней.

— Вы все поняли?

Хелен замотала головой.

— Вы не можете забрать ее…

Гарднер выпрямился и подошел к задней двери «рэндж ровера». Когда он открыл ее и, схватившись за одеяло, рывком сдернул его, Хелен вскрикнула. Но на сиденье ничего не было.

Глава 91

Хелен закрыла глаза. Так вот, значит, как оно получилось! Неужели этим все и закончится? Пол был прав. Она потеряла еще одного ребенка. Только на самом деле это не она ее потеряла. Это он забрал ее. Он руководил ее рукой, он вел ее. Но даже с тем, чтобы забрать у него жизнь, она тоже опоздала. Даже чувствуя, как лезвие ножа входит в его тело, ощущая ласковую теплоту его крови на своих руках, она уже понимала, что слишком поздно. Они все равно заберут ее. Она пыталась предотвратить это, пыталась бежать. Но в конце уже понимала, чем все закончится. Они найдут ее. И она знала, что должна сделать.

Вы не можете забрать ее у меня. Я ее мать.

Хелен упала на землю возле машины. Она продолжала что-то бормотать себе под нос, казалось, не обращая внимания на присутствие Гарднера. А он устало прислонился к открытой дверце машины. Он был уверен, что Бет здесь, внутри. Он был уверен, что нашел ее. Пока Хелен сидела, бессмысленно уставившись в пространство, он еще раз осмотрел автомобиль. Но ничего не обнаружил. Эбби стояла рядом и наблюдала за ним. Затем сделала несколько шагов вперед и остановилась, растерянно переводя взгляд с Хелен на Гарднера и обратно.

— Ее здесь нет, — сказал он Эбби и снова повернулся к Хелен.

Ему было необходимо, чтобы она сказала, где Бет. И что с ней случилось. Он уже видел, на что она способна, и к нему вдруг начало возвращаться чувство, которое он испытывал пять лет назад. Ощущение, что Бет Хеншоу нет в живых. Он чувствовал, что все уже закончилось, что это конец. Он по-настоящему пожалел, что Эбби сейчас здесь.

— Где она, Хелен?

Хелен невидящим взглядом смотрела сквозь него, продолжая бормотать что-то невнятное. Гарднер присел и, взяв ее за подбородок, повернул лицом к себе и заставил смотреть себе в глаза.

— Где она? — повторил он.

Хелен умолкла и посмотрела на него. На губах ее появилась кривая улыбка.

— Я вам никогда этого не скажу, — сказала она и принялась истерично смеяться. — Я никогда этого не скажу.

Она вырвалась от него и отвернулась, по лбу ее сочилась струйка крови. Гарднер схватил ее и, развернув, толкнул к машине.

— Говори, где она! — крикнул он.

Хелен засмеялась еще громче, и по щекам ее покатились слезы.

— Вам ее никогда не найти!

Гарднер отпустил ее. Хелен продолжала истерически хохотать, и он сделал шаг назад. Ему очень хотелось ударить ее. Хотелось бить ее до тех пор, пока она не скажет все, что он хотел знать. Он отошел в сторону и несколько раз глубоко вдохнул. Эбби, застыв на месте, стояла здесь же. Когда он обернулся, Хелен уже перестала смеяться и уставилась на него.

— Могу с уверенностью сказать, что детей у вас нет, — сказала она, улыбаясь.

Кулаки Гарднера сжались сами собой. Он шагнул к Хелен, но тут почувствовал пальцы Эбби, схватившие его за руку. Она вышла вперед и остановилась.

— Она не собирается нам ничего рассказывать, — сказал Гарднер.

Эбби наклонилась и наотмашь ударила Хелен ладонью по лицу.

Гарднера передернуло.

— Где она? — спросила Эбби.

Хелен даже не моргнула. Она продолжала смотреть куда-то через дорогу, но теперь кровь текла у нее еще и из носа. Эбби взяла Хелен за голову и повернула к себе.

— Смотри на меня! — приказала она, но глаза Хелен все равно были направлены на дорогу. Эбби встряхнула ее, но та по-прежнему отказывалась встретиться с ней взглядами. — Ты думаешь, что этим помогаешь ей? — сказала Эбби. — Думаешь, что, где бы она ни была, там она будет счастливее, сама по себе? — Она помолчала, ожидая какой-то реакции, но так и не дождалась. — Что произойдет, когда тебя посадят, а она останется совсем одна? Что тогда? Какая мать могла бы так поступить?

Хелен наконец посмотрела ей в глаза.

— Ты должна сказать нам, где она сейчас. Ты причиняешь ей вред. Так где Бет? — повторила свой вопрос Эбби.

— А кто это? — спросила Хелен.

Эбби нервно сглотнула и закусила губу.

— Кейси, — попробовала она иначе, — где Кейси?

Она следила за тем, как выражение растерянности на лице Хелен сменяет какая-то странная безмятежность, а затем злость.

— Что вам от нее нужно? Почему вы не оставите нас в покое? — спросила Хелен.

— Я просто хочу убедиться, что с ней все хорошо.

— Она моя дочь! — крикнула Хелен.

Эбби вздрогнула и, отстранившись, искоса глянула на Гарднера. Пальцы ее сжались в кулак.

— Я знаю, — ответила она.

— Это он заставил меня сделать это, — сказала Хелен. — Я должна была его остановить. Он собирался забрать ее и увезти.

— Кто? Пол? — спросил Гарднер, переводя взгляд на нож, который выронила Хелен.

— Я знала, что он предаст меня. Он собирался заявить на меня. — Взгляд ее сфокусировался сначала на Эбби, потом на Гарднере. — Вы пытаетесь забрать моего ребенка. Вот что вам нужно. Вы не смогли углядеть за своим и теперь хотите моего! — с жаром бросила Хелен, брызгая слюной.

Эбби покачала головой.

— Это неправда.

— Ты ужасная мать! Ты не хотела ребенка. Он сам говорил мне. Ты хотела избавиться от ребенка. А теперь хочешь получить моего.

— Ложь.

— Я заслужила ее. Я хорошая мать. А ты не мать вообще. Ты не ее мать.

Эбби продолжала качать головой.

— Это неправда.

— Хелен, посмотрите на меня, — сказал Гарднер.

— А я хорошая мать, — продолжала Хелен. — Ты не хотела свою девочку. Он не хотел ее. Он отказался от нее.

— Ты украла ее у меня! — вскрикнула Эбби, не в силах больше сдерживаться.

— Хелен, послушайте меня, — сказал Гарднер.

— Она не твоя! — не унималась Хелен.

— Мы это знаем, Хелен. Мы просто хотели бы… — начал Гарднер.

— Где она? Где моя дочь? — вдруг закричала Эбби.

— Эбби, успокойтесь! Хелен, посмотрите на меня!

— Ты не можешь взять ее себе. Ты ее не заслуживаешь, — отрезала Хелен. По щеке ее покатилась слеза. Она попыталась говорить, но голос сорвался на хрип.

Эбби наклонилась к ней.

— Что? — спросила она.

Хелен захихикала.

— С ней все будет о’кей. Я о ней позаботилась, — заявила она.

Эбби оглянулась через плечо на Гарднера. Он присел рядом с ними.

— Каким образом, Хелен, вы это сделали? — спросил он.

Страницы: «« ... 1314151617181920 »»

Читать бесплатно другие книги:

Вор в законе должен жить по понятиям. Что Сергей Потапов по кличке Крестный и делает. Но вдруг начин...
Гостиница "Эверест" – привлекательное место для вложения капитала. Влиятельный бизнесмен Сергей Пота...
Большой бизнес, как большая война, без крови и жертв не обходится. Сергей Потапов – вор в законе Кре...
Наемный убийца Валет работает с гарантией. Он убил главаря дагестанской группировки Рустика, после ч...
«Эта история начала разворачиваться фактически довольно далеко от Памфилии, а именно в Ионическом мо...