Мой сосед вурдалак Харрисон Лизи
Блондинка полезла в свой рыжий кожаный рюкзак и вручила Клео помятый флаер.
— Знаешь девчонку из вашего класса? Ну, такую, в старушечьих очках и придурочном трико… она еще постоянно таскается за бывшей девчонкой Бретта и записывает за ней.
Клео кивнула. Хэйли!
— Вот она нам это дала во время обеда.
Клео скомкала флаер.
— Это очередной розыгрыш. Уж поверьте.
— Ну и что, — возразила Светлая Прядь, вставляя клыки на место. — Не ходи — тебе же хуже.
Девчонки поспешили в погоню за славой, а Клео швырнула флаер в урну броском, которому позавидовал бы и Девл, увидь он его. Но Девл стоял, прислонившись к пожарному гидранту, спиной к Клео, и барабанил по гидранту пальцами в такт песне, крутившейся сейчас на его айподе.
Клео выдернула у него наушник из уха.
— Идем.
— Ну и чего это все было? — поинтересовался Девл, выпрямляясь.
— Какие-то придурочные нормалки, которые хотят сниматься в фильме Бретта, — раздраженно ответила Клео. — Просто поверить не могу, что кому-то хочется с этим связываться.
— Ты имеешь в виду нормалов? — поинтересовался Девл, нетерпеливо нажав несколько раз кнопку светофора.
— Нет, я имею в виду всех, — отозвалась Клео. — Это же самоубийство!
Замигал сигнал перехода.
— Я собираюсь в этом участвовать, — сообщил Девл, шагнув с тротуара.
Клео втянула его обратно за воротник кожаной куртки.
— Что?! Почему ты мне не сказал?!
— Я думал, это и так ясно.
— И так ясно?! — От ощущения земли, уходящей из-под ног, у Клео заныло под ложечкой, а сердце учащенно забилось. — Почему мне должно было быть ясно, что ты собираешься сниматься в фильме, который разрушает мою жизнь? Если мне и было что-то ясно, так это что ты поучаствуешь в моих съемках, чтобы поддержать меня. А не то, что ты станешь помогать врагу!
Мимо прошаркала какая-то старушка. Она взглянула на Клео с презрением, возможно, негодуя из-за того, что такая красивая девушка стоит на углу улицы и устраивает сцену. Клео сморщила нос и показала язык старой карге. Та в ужасе отвернулась. Мелочь, а приятно.
Девл взял ее за руку.
— Клео, я тебе не враг — ты не забыла?
— Теперь — враг! — выкрикнула она, вырвала руку и помчалась прочь со всех ног, насколько позволяла трехдюймовая танкетка. И с каждым шагом сердце ее падало все ниже. Она осталась совершенно одна. Но с сеансом саможаления придется подождать. Ей нужен план. И быстро. Клео оглянулась на школу.
Школьный двор, прохладный и серый из-за надвигающегося дождя, был совершенно пуст, не считая двух фигур, что сидели, скрестив ноги и ссутулясь, у флагштока. Ага!
Великолепно!
— Встретимсязашколойнатрибунахнапротивавтоматасгазировкойеслитамктотоесть неподходитекомне, — шепотом бросила Клео, проходя мимо них. Она поднялась по бетонным ступеням, не оглядываясь.
Клео для виду открыла свой шкафчик и сунула в свою золотистую сумку учебник истории, просто на тот случай, если поблизости ошивается этот сплетник Билли. Она прислушалась к звукам собственного дыхания и оглядела пол, не валяется ли где обертка от «Starburst». Пусто. Клео поспешно выскочила через боковую дверь.
Клео редко посещала задний двор школы. С ее точки зрения, кроссовки с шипами годились только для поиска сбежавших верблюдов, а футбол был ничуть не приятнее тесных сандалий. Но сейчас речь шла о жизни и смерти. Приходилось допускать исключения.
Когда Клео добралась до условленного места, Бекка с Хэйли уже были там. Оглядевшись, дабы убедиться, что вокруг не ошиваются никакие спортсмены, Клео поднялась на трибуны и уселась над ориентиром. Она открыла учебник, делая вид, будто читает про самоуправление в британской Северной Америке. Еще раз наскоро оглядевшись, она постучала деревянной платформой по алюминиевому ярусу.
— Вы меня слышите? — пробормотала она. — Если да, стукните один раз.
Бум.
— Вы работаете одни?
Бум.
— Кто сказал вам про этот фильм? — шепотом спросила Клео. Неужто ЛОТСы допустили утечку?
— Росс Хили со второго канала, — так же шепотом ответила Бекка. — У меня попросили отзыв насчет Бретта как режиссера. Я сказала, что он прекрасный режиссер, но это было до того, как Росс рассказал про этот фильм, пропагандирующий зомби. О боже, ну почему я не спросила его прежде, чем давать отзыв? Я себя чувствую такой…
Клео пристукнула каблуком.
— Сейчас некогда чувствовать! Просто отвечай на вопросы. — Она перевернула страницу учебника. — Чего ты добиваешься?
— Во-первых, прикрыть этот фильм, чтобы пресечь распространение пропаганды в пользу зомби. Во-вторых, доказать, что в Сейлеме вправду живут монстры, и отдать их под суд. В-третьих, вернуть Бретта об…
Бум!
— Никаких чувств!
— Извини.
Клео тщательно обдумала этот план из трех пунктов. Один из них вполне совпадал с ее целями. Если прикрыть фильм, девчонки запросят прощения и, что более важно, вернутся на съемки в «Teen Vogue». А затем она разберется с Бекки прежде, чем та успеет выговорить «пункт два».
— У тебя есть план?
Бум.
— Рассказывай.
— А откуда мне знать, что тебе можно доверять? — спросила Бекка, перехватывая инициативу и прихлопывая ею Клео.
— Я здесь, верно? — огрызнулась Клео.
— Этого недостаточно! — огрызнулась в ответ Бекка.
Клео показала язык алюминиевой скамье над головой Бекки. «Действительно ли эта лохушка-нормалка совсем не догадывается, с кем имеет дело?»
— Ты можешь быть шпионкой, — развила свою мысли Бекка.
— Я и есть шпионка, — выпалила Клео, которую осенила идея. — Только я работаю не на них, а против них. Я уже много лет за ними слежу.
Бекка с Хэйли принялись перешептываться.
— Почему?
— Я ненавижу зомби. Это долгая история, — сказала Клео. На миг она почувствовала себя виноватой перед Гоулией. Но на войне как на войне. И если для того, чтобы остаться в живых, надо говорить гадости про немертвых, значит, так тому и быть. Она это сделает, чтобы защитить себя.
— Кто их руководитель? Чего они хотят? Какие у них слабые места?
Клео сжала губы. Она хотела сорвать съемки фильма, а вовсе не погубить своих друзей. Царские особы своих не сдают.
— Давай мы будем с тобой заодно, — поднажала Бекка.
— Нет. Я работаю одна.
— Тогда какая с тебя польза?
— А с тебя какая польза? — возмутилась Клео.
— Я знаю все пароли Бретта. Я заберусь в его компьютер и сотру фильм до показа.
А недурно!
— А как ты собираешься пробраться к нему в дом?
— Он работает в школе. В кабинете с аудио- и видеоаппаратурой.
Совсем недурно!
— А ты что можешь предложить? — поинтересовалась Бекка.
— Я могу выяснить, когда фильм будет готов, чтобы ты знала, когда идти стирать его, — бросила пробный шар Клео.
Новое перешептывание.
— Идет, — согласилась Бекка таким тоном, словно оказывала Клео огромную услугу. — То есть ты участвуешь?
— При двух условиях. — Клео перевернула очередную страницу. — Во-первых, никто не должен знать, что я вхожу в ЛОББИ. Договорились?
— Почему?
— Договорились?
Бух.
— И второе: вы с Хейли прекратите писать этот дурацкий роман в смс-ках про меня.
— Ты об этом знаешь? — переспросила Хэйли писклявым голоском.
Клео притопнула ногой.
— Вы имеете в виду «БЕК-ЛУЧШЕ, ЧЕМ КОГДА-ЛИБО: подлинная история о том, как одна девочка сумела вновь завоевать популярность после того, как другая девочка, чьего имени мы упоминать не будем — КЛЕО! — стала клеиться к Бретту, но получила по морде от Бекки, а потом рассказала всей школе, что Бекка агрессивная и от нее лучше держаться подальше»! Да, я об этом знаю.
Шепотки поползли, словно дым, сквозь пространство между рядами трибуны.
— Ну так как, мы договорились? — нетерпеливо спросила Клео.
Бух.
Отлично. — Клео встала и затопала вниз. — Я буду на связи.
ГЛАВА 19
ОТЖОГ ТРЕТЬЕЙ СТЕПЕНИ
Со стороны стоящий на заднем дворе сарай Бретта выглядел немногим привлекательнее, чем перетершаяся тарзанка. Забившийся в дальний угол квадратной лужайки — за шалашом на дереве, мангалом и площадкой для игры в тетербол, — сарайчик напоминал робкого парня на вечеринке, который лишь смотрит со стороны, как остальные танцуют и веселятся. Стены сарая были обшиты кедровыми досками, но их скрывала паутина, пыльная листва, вымахавшие сорняки и птичий помет. Окна были грязные. В общем, он мало походил на место, куда джентльмен может пригласить даму на первое свидание. Но Фрэнки не была обычной дамой. И это не было обычным свиданием.
— Вот, — сказал Бретт, открывая дверь. Светящиеся красные глаза метнулись к ним из глубины сарая и резко остановились прямо перед лицом Фрэнки. Если бы она не разглядела черного резинового нетопыря, подпрыгивающего на тросике, она бы, наверно, искрила аж до Дня благодарения.
— Прикольно, — заметила она, пощекотав круглое брюшко нетопыря. Под крылом виднелся штамп: «Made in China».
Бретт с облегчением улыбнулся.
— Бекка ненавидела Радара, — сказал он и покачал головой, словно не в силах поверить в такую бесчувственность. — Она все тут ненавидела.
Он поднял руку и дернул за цепочку выключателя; под потолком загорелась красная лампочка без абажура.
— Ну как тебе? — поинтересовался Бретт, озаренный адским сиянием.
Если б Фрэнки знала слово круче, чем «высоковольтно», она бы непременно им воспользовалась. А так она лишь плюхнулась на диван-футон и принялась осматриваться в благоговейном молчании, надеясь, что округлившиеся глаза говорят сами за себя.
Кассеты с классическими фильмами ужасов были склеены в пьедесталы высотой примерно по плечи, и на них красовались фигурки любимых монстров Бретта: Франкенштейна, Дракулы, Годзиллы, Сасквоча, зомби, вервольфа, чудища из озера Лох-Несс и всадника без головы с приклеенным к шее портретом Спенсера Пратта, вырезанным из журнала. Стены сверху донизу были заклеены старыми киноафишами с Франкенштейном. Они были расположены в хронологическом порядке и покрыты шеллаком, и эти разные трактовки образа дедушки Штейна делали сарай похожим скорее на альбом для хранения вырезок, чем на свалку. И что еще важнее, они убедили Фрэнки в том, что Бретт не просто принял ее — он именно ее и ждал.
— Это прямо мини-музей какой-то, — произнесла в конце концов девушка.
— Я собирал все это с семи лет, — сообщил Бретт, присаживаясь рядом с ней. — Странно, конечно, но если подумать — я знал твою семью раньше, чем ты.
Фрэнки чуть повернулась, так, чтобы быть лицом к нему. А Бретт повернулся к ней. Он оперся локтем об спинку дивана и уронил руку, так, чтобы мимоходом коснуться ее подбородка. Ногти, накрашенные черным лаком, серебряное кольцо с черепом и наручные часы с зеленым циферблатом, на широком кожаном ремешке. Он был прямо-таки создан для нее.
— Знаешь, что тут здорово смотрелось бы?
Бретт покачал головой.
— Свадебное платье бабушки Штейн.
— В смысле, то, в котором ты пришла на танцы? Так это была…
Фрэнки кивнула.
— Ага. Настоящая невеста Франкенштейна, — подтвердила она, наэлектризованная мыслью о том, как это должно его взволновать.
Фрэнки сдерживала улыбку, думая, что сейчас Бретт ахнет. Всматривалась в его джинсово-голубые глаза, ожидая, когда в них вспыхнет искра понимания. Следила за алыми губами, предвкушая, как у него сейчас отвиснет челюсть. Но Бретт даже не шелохнулся. Он просто смотрел на нее сквозь неровную рамку растрепанных после школы волос, как смотрят на прекрасный рассвет, и на лице его смешались восхищение и благодарность.
Бретт наклонился к ней. Фрэнки потянулась ему навстречу. Ах, если бы сейчас на ней было то прекрасное свадебное платье из белого кружева, а не этот черно-белый полосатый наряд из жатки, с длинным рукавом… или то ярко-розовое шифоновое мини-платье с Bluefly.com. Или блузка в крестьянском стиле и джинсовые шорты, или желтая футболка, открывающая плечи, и укороченные джинсы… Но со всем этим придется подождать до победы революции ЛОТСов. Впрочем, Бретта, похоже, ее наряд не волновал. Их губы сближались, и на уме у них было одно и то же…Фрэнки быстро проверила швы на шее; каждый потрескивающий ватт электричества у нее внутри словно бы толкал ее вперед, к нему. Можно подумать, ее требовалось толкать! Глаза ее были полуприкрыты, губы приоткрылись, а руки нежно касались его рук.
— Привет! — сказал Хит Барнс, с грохотом вломившись в двери.
Фрэнки с Бреттом разъединились; потоки желания струились между ними, не понимая, куда же двигаться.
— Извините, что опоздал, — сказал Хит, волоча за собой два шестифутовых осветительных штатива.
«Жаль, что мало опоздал!»
— Да ничего, — отозвался Бретт, поднимаясь, чтобы помочь своему лучшему-другу-он-же-помощник-режиссера. — Первый объект съемки еще не пришел, так что…
— Клево. — Вытерев лоб рукавом темно-фиолетового анорака, тощий рыжий парень вздохнул. — Куда вам это ставить?
Следующие пятнадцать минут ребята трудились, превращая сарай в киностудию. Они затянули хреновы грязные окна черным фетром. Оттащили диван от стены, чтобы добиться глубины кадра. Засунули нетопыря Радара обратно на стартовую позицию. И перетащили все восемь пьедесталов из кассет, соорудив из них фон для съемки.
Как только все было улажено, Хит включил лампы. Те щелкнули и загорелись.
— Чувак, это будет зашибись что такое! — сообщил он, восхищаясь результатом собственных трудов.
— Ты не забыл, что все это совершенно секретно? — уточнила Фрэнки, хотя Бретт ее не раз уже заверил, что этому нормалу можно доверять. — Никто не должен знать ни где мы ведем съемки, ни кого мы снимаем. Никогда.
— А как по-вашему, почему я опоздал? — поинтересовался в ответ Хит. — Меня выслеживала половина драмкружка. Со стороны это выглядело, как будто за мной по улице гналась стая вампиров из какого-нибудь малобюджетного фильма.
— Во блин, жаль, меня там не было! — хохотнул Бретт. — И как ты отвязался от них?
— Запрыгнул в автобус.
Бретт расхохотался.
— И куда ты укатил?
— Аж за реку. Пришлось возвращаться на такси, а то я бы еще позже пришел.
— Гениально! — Бретт хлопнул приятеля по ладони и повернулся к Фрэнки. — Ну что, теперь доверяешь ему?
Фрэнки только хотела извиниться, как в дверь постучали.
— Кто там? — спросил Бретт.
— Джексон.
Хит открыл дверь и пригласил первого участника войти. При виде Джексона Фрэнки ощутила укол вины. Где-то за этими толстыми черными стеклами и копной длинных волос ждал момента, чтобы выйти наружу, Ди Джей. А когда он выйдет, он будет искать Фрэнки — а найдет Фрэнки и Бретта.
Но что ей было делать? Делить своего парня с Мелоди по расписанию? Лоббировать глобальное потепление? Отказаться от своих чувств, чтобы пощадить его чувства? К счастью, Джексону удавалось не вспотеть почти целую неделю, так что покамест вопрос еще не вставал ребром. Но до лета всего девять месяцев. Так что ей в конце концов все равно придется сказать Ди Джею правду.
— Убойное местечко, — сказал Джексон, усаживаясь на диван.
— А где Мелоди? — спросила Фрэнки.
— У нее родители устроили семейный вечер с играми. Прошлый она проспала, что ли, — сказал Джексон, достал телефон и быстро набрал смс. — Она сказала, что постарается прийти попозже. Ну и как это все будет проводиться? — поинтересовался он, сощурившись от яркого света.
— Фрэнки будет задавать вопросы из-за камеры, я — снимать, а Хит — записывать звук, — объяснил Бретт, внезапно заговоривший как заправский профессионал. — Не забывай, что смотреть надо на Фрэнки, а не прямо в объектив. Не волнуйся, твое имя называть никто не будет, а лицо запикселят.
— Готов? — спросил Фрэнки и развернула свой список из десяти вопросов для интервью.
Джексон подтянул рукава желтовато- коричневой куртки и скрестил ноги. На носках его черных кроссовок красовались большие буквы «М», нарисованные красной шариковой ручкой.
— Готов, — отозвался он.
— Что делает тебя особенным? — начала Фрэнки.
— Можно сказать, что у меня раздвоение личности — во мне живут два человека.
— Как это получилось?
— Моим дедушкой был доктор Джекил. Он подсел на снадобье, которое придавало ему храбрости для воплощения самых мрачных его фантазий. Это снадобье изменило его генетический код, что перешло по наследству к его сыну, моему отцу. У меня тоже измененный состав крови. Когда я потею, какое-то химическое вещество в моем поту что-то включает в мозгу и пробуждает мою вторую половину.
— И давно тебе об этом известно?
— Примерно с неделю.
— Когда ты впервые понял, что ты не такой, как все?
— Я всегда знал, что у меня случаются провалы в памяти, но я понятия не имел, что на самом деле я превращаюсь в компанейского парня без царя в голове, пока моя девушка не показала мне видеоролик с этим превращением. Я просто офигел.
Джексон принялся беспокойно покачивать ногой. Бретт снял ее крупным планом, чтоб запечатлеть его стресс.
— Что самое лучшее в жизни ЛOTCa?
— Ты являешься частью сообщества, в котором все друг за другом присматривают.
— А что самое худшее?
— Приходится постоянно скрываться.
— Ты считаешь себя или свое второе Я опасным?
— Только друг для друга. Мама пока еще не сказала ему обо мне, потому что не уверена, как он примет эту новость. Он может приревновать и попытаться не выпускать меня наружу или еще что-нибудь сделать. Кроме того, у меня такое впечатление, что он относится к учебе менее серьезно, чем я. Так что он может причинить серьезный вред моей будущей карьере. А я не хожу на вечеринки, так что я, наверно, врежу его общественной жизни. Но кроме этого… нет, никакой опасности.
— Как изменится твоя жизнь, если тебе не придется таиться?
— Я смогу заняться спортом, потому что мне не придется больше бояться, что я вдруг вспотею. Я буду не вылезать с пляжа. Мама сможет нормально включать отопление зимой. А еще, — Джексон сунул руку в карман куртки и достал оттуда мини-вентилятор, — я смогу выбросить его.
Он включил вентилятор и поднес вращающиеся пластмассовые лопасти к лицу.
Фрэнки улыбнулась и показала ему большой палец. Наглядная демонстрация получилась классная.
— Почему ты согласился сняться в этом фильме?
— Я хочу, чтобы нормалы — то есть обычные люди — поняли, что я хороший человек, который устал прятаться и устал стыдиться сам себя.
— Спасибо, Джексон, мы закончили.
— Мне показалось, ты говорила про десять вопросов, — заметил Джексон. — А их было только девять.
Бретт опустил камеру.
— Задай ему последний вопрос. Это будет лучшей частью программы.
— Я думаю, хватит и так, — возразила Фрэнки, сложив список пополам, и снова пополам, и так пока складывать стало нечего. — У нас на сегодня запланировано еще шесть интервью. Надо придерживаться расписания.
— Ну так а что за вопрос-то? — не унимался Джексон.
Фрэнки опустила взгляд.
— Мы… ну, надеялись, что, может, ты нам разрешишь поговорить с Ди Джеем, — объяснил Бретт.
Джексон перестал покачивать ногой.
— Вы серьезно?
Фрэнки захотелось выпрыгнуть через затянутое фетром окно и удрать. Разрыв с Ди Джеем и сам по себе обещал стать непростым. Неужели так уж обязательно устраивать его прямо сегодня вечером? У всех на глазах?
— Чувак, это превращение может стать самой крутой частью фильма, — добавил Хит.
— Это было бы круто, — сказал Бретт. — Нормалы увидели бы, что даже в случае твоего превращения бояться им нечего.
Фрэнки поежилась. Ей было не по себе, но Хит сказал правду. Это пошло бы на пользу фильму. А что на пользу фильму, то на пользу ЛОТСам.
Джексон откинулся на спинку дивана и задумался.
Фрэнки, Бретт и Хит молча ждали.
— При одном условии, — сказал наконец Джексон.
Фрэнки сжала кулаки. Она знала, что за этим последует.
— Ты порвешь с Ди Джеем.
— Порвешь? — переспросил потрясенный Бретт. — Ты о чем вообще?
— Ой, ну будет вам. — Фрэнки закатила глаза. — У меня тогда еще голова была не на месте. Это был отходняк в чистом виде.
— Ну тогда я согласен с Джексоном, — сказал Бретт. — Ты точно должна порвать с ним.
Фрэнки хихикнула.
— А почему?
На бледных щеках Бретта заиграл румянец. Фрэнки получила ответ.
— Ладно, — согласилась она. — Включайте свет.
Десять минут спустя в сарае было не продохнуть от жары. Фрэнки с ребятами смотрела на Джексона, как на чайник, но он все никак не закипал.
— Попробуй попрыгать, — предложил Бретт. Камера стояла на треноге, нацеленная на Джексона и готовая к съемке. Бретт прислонился к стене. Лицо его раскраснелось, а волосы слиплись от пота. Джексон подпрыгнул. Сарай затрясся. Бретт замахал руками, чтобы Джексон остановился.
— Может, поотжимаешься? — предложила Фрэнки.
Джексон послушно лег на пол и принялся отжиматься.
— И как тебе только удается не вспотеть? — удивился Хит. Он стоял, прислонившись к занавешенному окну и обмахивал лицо автобусным расписанием. — Я тут еле дышу. — Он замахал сильнее, подняв с карниза тучу пыли. Веки его затрепетали, ноздри сморщились, и… а-а-ап-чхи! Хит чихнул, выпустив струю огня.
И прежде, чем огонь успел причинить какой- либо вред, Хит втянул его обратно, словно спагетти заглотил.
Все застыли, словно вкопанные. С ногтей Фрэнки закапали персиковые капли, словно растаявший свечной воск. Ее «Fierce&Flawless» расплавился.
Бретт оторвался от видоискателя камеры и повернулся к другу.
— Что за?.. — шепотом спросил он.
— Без понятия. — Хит пожал плечами. — Это началось недавно, как мне сравнялось пятнадцать. Обычно когда у меня отрыжка ну, или… — Он указал на свою задницу. — При чиханье никогда еще не было. И огонь обычно не такой сильный.
— Почему ты мне не сказал? — слегка уязвленно спросил Бретт.
— Ну, чувак, неловко как-то такое говорить.
Они замолчали и уставились друг на друга. Постепенно, по мере того, как истина стала доходить до их мозгов, уголки губ поползли вверх.
— Ты — ЛОTC! — радостно завопил Бретт.
— Я — ЛОТС! — заорал в ответ Хит, изумленно подняв рыжие брови.
— Смотрите! — Фрэнки указала на диван.
Джексон, вспотевший и ошеломленный, смотрел перед собой, а цвет глаз у него менялся. Карий — черный, черный — карий, карий — черный, и в конце концов они сделались голубыми. Коричневая кайма радужки выцвела до песочно-рыжей, и на челюсти проступила щетина.
«Это что-то новенькое», — подумала Фрэнки.
Ди Джей явился.
— Чего тут за запах, будто тосты подгорели? — спросил он, сделав пробор на голове. Он снял спортивную куртку Джексона, скатал и швырнул в дальний угол. — Бомбочка! — Он встал. — Где ты была?